头脑特工队2 Inside Out 2(2024)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:19 让我们来打一场曲棍球吧!
2 00:01:25 头脑特工队 2翻译/校准:Zilin Xie
3 00:01:29 您正在收听悦悦从莱利的脑袋里发出的现场解说
4 00:01:33 我们今天预期会在和火隼队的比赛中取得冠军!
5 00:01:38 莱利的粉丝们,站起来为她欢呼吧!
6 00:02:01 是时候认识一下莱利的团队了!
7 00:02:01 是时候认识一下莱利的团队了!
8 00:02:05 他现在13岁了,刚刚完成他的2分钟暂停比赛惩罚,莱利的怒怒
9 00:02:20 头盔,护目镜,手套。检查清单已完成。从这里开始应该一帆风顺。啊,小心!
10 00:02:29 这就是怕怕,莱利从上到下他都担心。-我们必须拿到我们的护齿器。
11 00:02:35 不,不,不,不。那不是我们的!
12 00:02:38 还有这是我们最出名的厌厌。很高兴她在我们的团队里。
13 00:02:44 28!安德森!绊倒了!
14 00:02:48 提起后方,你知道我们爱的,独一的,唯一的......
15 00:02:54 我感觉好内疚
16 00:02:57 没错,很恰当的表达。忧忧。这就是这里的所有人啦
17 00:03:01 安德森,去场边。休整两分钟。
18 00:03:04 好的,看起来我们有几分钟的时间
19 00:03:07 而莱利则喘口气。让我和你快速脑补一下莱利的过去几年。
20 00:03:09 莱利仍然很出色。
21 00:03:14 哒!不仅仅是因为她是班上的佼佼者。顺便说一句,她是......
22 00:03:20 她也很善良。她对流浪宠物很好。我的意思是,哦,我的天...
23 00:03:26 哦,她现在正式成为青少年了。她很快就长的很高。
24 00:03:31 怕怕:我们一个晚上就长高了这么多!? 忧忧:那可是我们最喜欢的衬衫。
25 00:03:36 我们甚至有新戴牙套,还有定位橡皮筋!
26 00:03:39 感觉如何?
27 00:03:40 超棒!哎呀,对不起。
28 00:03:43 ...
29 00:03:43 莱利的个性岛屿仍然运行的很好。
30 00:03:46 厌厌:终于很高兴看到男孩乐队岛屿解散了。
31 00:03:49 怕怕:淘气岛还在跳呢
32 00:03:52 家庭岛在哪里?
33 00:03:54 它就在那里。
34 00:03:56 哦,就是这样。这一块是什么?
35 00:04:00 哦,那是友谊岛。这很了不起吧?
36 00:04:03 但我们意识到,她的岛屿并不是唯一由记忆构成的东西。
37 00:04:08 在很深层的下面,这些记忆也在塑造着她的性格和信念。
38 00:04:13 家庭作业是非法的。
39 00:04:16 "起来发光"(get up & Glow)是有史以来最好的乐队。
40 00:04:20 我个人的最爱是什么?我是一个非常好的朋友。
41 00:04:23 你知道在你沙发缝隙里找到的零钱可以改变世界吗?
42 00:04:32 哦,不,我们应该做点什么。
43 00:04:34 不,那个女孩是社交泰坦尼克号,我们无异于去往那艘船上撞。
44 00:04:38 伙计们?
45 00:04:47 没关系的。我也总是掉东西。
46 00:04:55 我是莱利。我是格蕾丝。
47 00:04:58 我是Bree。
48 00:05:01 事实证明,当你把所有这些信念都放进去时
49 00:05:03 他们一起融合并创造了最美妙的东西。
50 00:05:06 她的自我意识。
51 00:05:08 我是个好人。
52 00:05:10 这就是帮助莱利做出正确选择的原因。
53 00:05:13 我们五个一起辛勤的工作了十三年创就了这一杰作。
54 00:05:19 你知道,我们发现最困难的挑战是什么?
55 00:05:22 我们必须回到比赛中。
56 00:05:24 我们没时间了。
57 00:05:25 我们将如何及时得分?
58 00:05:27 哦,别太冲动
59 00:05:28 不 不 不。我们要向守门员发起冲锋。
60 00:05:31 但格蕾丝还没有进球。
61 00:05:35 莱利明白了。
62 00:05:39 完全信赖彼此。
63 00:05:42 来吧,莱利。
64 00:06:24 女孩们,恭喜你们赢了。
65 00:06:26 高中的曲棍球教练?
66 00:06:29 真是一场很棒的比赛。
67 00:06:30 最后一个进球?
68 00:06:31 你们三个真是令人印象深刻。
69 00:06:34 谢谢,罗伯茨教练。
70 00:06:35 听着,虽然这是最后一刻,但每年我都会做三天的入队测试。
71 00:06:40 我邀请了该地区所有最好的球员。
72 00:06:42 我希望你们女孩能来。
73 00:06:44 我们现在在做梦吗?
74 00:06:46 拜托,有人可以掐我一下吗?
75 00:06:48 哦,绝对是醒着的。
76 00:06:50 如果我们给教练留下深刻印象,明年她会把我们三个人放进球队。
77 00:06:53 哦,火隼队。终于有一支适合我的球队了。
78 00:06:58 你们怎么想?
79 00:06:58 是的,当然可以。
80 00:07:01 太棒了。那我们明天见。
81 00:07:10 多么重要的日子。
82 00:07:12 啊,你真是全能明星。
83 00:07:15 哦,你要把教练的溜冰鞋都激动掉。
84 00:07:17 你是说,冰球奖学金?正冲你招手呢
85 00:07:19 这只是冰球特训队。
86 00:07:22 我的意思是,谁知道会发生什么。
87 00:07:30 我的罚下场差点让我们输掉了今天的比赛。
88 00:07:33 如果我到了营地,我搞砸了怎么办?
89 00:07:35 嘿,别那样说话。
90 00:07:36 是的,你今天做得很好,亲爱的。
91 00:07:39 完全。妈妈明白了。
92 00:07:41 是的,我猜。
93 00:07:42 我们为你感到骄傲。
94 00:07:45 晚上,猴子。
95 00:07:46 好吧,好吧。
96 00:07:55 哦,莱利对自己太苛刻了。
97 00:07:58 但我们可以让一切变得更容易。
98 00:08:01 看哪,我的超高科技莱利保护系统。
99 00:08:07 别看,没事。
100 00:08:09 这是为了所有属于脑海深处的记忆。
101 00:08:12 就像,这个罚下场。
102 00:08:14 这给她带来了压力,所以让我们来为她减轻点负担。
103 00:08:17 一条单向高速公路一直抵达.....我们现在不打算考虑这个问题。
104 00:08:21 喔!
105 00:08:25 哇,这真是令人印象深刻。
106 00:08:27 你对莱利照顾得这么好。
107 00:08:29 谢谢,我正在努力尝试。
108 00:08:31 好的,让我们来大扫除一下吧。
109 00:08:33 哦,这个!她向一个男孩挥手,而这个男孩实际上是在向她身后的一个女孩挥手。
110 00:08:37 哦,那太糟糕了。不错的选择。
111 00:08:39 哦,她忘了那个女孩的名字。
112 00:08:42 哦,是的,这太尴尬了。
113 00:08:43 她叫什么名字?
114 00:08:44 我不知道,珍妮特什么的。不管怎样,让我们摆脱她吧。我们只保留最好的。 走你。
115 00:08:51 喔!干得好,大家。
116 00:08:53 好吧,怒怒,其余的这些宝贝可以存去长期保存部。
117 00:09:03 好吧,让我们闭上眼睛好好休息。明天是个大日子。
118 00:09:13 悦悦,你是不是要把它带去我想的那个地方?
119 00:09:18 这次想来吗?
120 00:09:19 是的,我的意思是,不,我不知道。我真的不应该去。
121 00:09:24 你知道,你是唯一一个没有去过信念部门的人。
122 00:09:27 是的,只是它是新成立的。我知道它有多么的重要。
123 00:09:31 我不想把它弄得一团糟,弄坏,或者弄成一片废墟。
124 00:09:36 忧忧,你不会弄坏它的,我保证。我从来没有把你带坑里吧?
125 00:09:40 是的,很多次。
126 00:09:42 哦,得了吧,快来。
127 00:09:44 我去哪里,你就跟着我去哪里。
128 00:10:47 “爸爸妈妈对我很骄傲”我们真的很好。
129 00:10:52 “我很善良”
130 00:10:54 噢,这真的很好。
131 00:10:57 我很坚强。我是一个非常好的朋友。
132 00:11:17 所有这些信念汇集在一起,造就了我们的莱利。
133 00:11:47 哼?
134 00:11:51 这到底是怎么回事?
135 00:12:08 “青春期”
136 00:12:33 喔!问题解决了。
137 00:12:42 好吧,让我们把这里全部清除掉。今天是演示日!
138 00:12:56 你们是些什么人!
139 00:13:00 呃,你是负责人吗?
140 00:13:03 你能不能帮我一个忙,不要再把总部拆散了?
141 00:13:07 我不在乎,不,你没听到吗?
142 00:13:08 青春期要来了
143 00:13:09 青春期?那是谁?
144 00:13:10 这个地方配备的人员呢?另外的人?
145 00:13:15 还有谁?
146 00:13:16 他们还没来?
147 00:13:18 嘿,Moxie,你弄好那个控制台了吗?
148 00:13:20 是的。好了,好了。再给我一秒钟。
149 00:13:22 嘿,嘿,你在做什么?
150 00:13:23 好了,她都设置好了。
151 00:13:24 设置啥了?
152 00:13:25 快点,莱利,起床了,要迟到了。
153 00:13:29 我们走!休息时间。
154 00:13:30 哦,等等,等等,等等,你不能留着这个烂摊子就走。别担心,我们会回来的。
155 00:13:41 莱利,你还没收拾东西吗?
156 00:13:45 你总是和军训一样!你就不能休停一秒钟吗?
157 00:13:49 呃,反应过度?
158 00:13:50 我几乎没有碰过它。那些白痴弄坏了控制台。
159 00:13:54 莱利,怎么了?
160 00:13:56 哦,妈妈看起来很伤心。
161 00:13:58 我是最糟糕的!
162 00:14:00 哦,亲爱的,我几乎没有碰过它。
163 00:14:03 我就是这么说的。
164 00:14:09 让专业人士处理这个问题。
165 00:14:13 我们太恶心了,不能再去营地或任何地方了!
166 00:14:18 哦,是的,这完全坏了。
167 00:14:20 好吧,我们都知道这一天会到来。
168 00:14:23 请记住,我们同意不对此大做文章。
169 00:14:25 但她真的很臭。
170 00:14:27 哦,这很糟糕。
171 00:14:28 保持冷静,坚持准备好的剧本。
172 00:14:31 亲爱的,你不恶心。
173 00:14:33 你只是在变化了一点。
174 00:14:35 还记得我们上周在公园里看到的那只美丽的蝴蝶吗?
175 00:14:39 好吧,那只蝴蝶又开始了。
176 00:14:41 小心,小心,轻轻的。
177 00:14:45 哦,我的天哪,妈妈,走开!
178 00:14:49 嗯,这只是未来十年的概览。
179 00:14:53 莱利!
180 00:14:55 好吧,谁准备好参加曲棍球训练营了?
181 00:14:59 好吧,在我们弄清楚这一点之前,
182 00:15:01 除非真的需要,否则没有人能碰控制台。
183 00:15:05 所以,宝贝,我们可以做点我们自己的事。你想做什么?
184 00:15:08 好吧,我们终于可以清理一下车库了。
185 00:15:11 明年会有多好?
186 00:15:14 罗伯特教练的球队会赢下一个名次,就像往常每年一样。
187 00:15:18 瓦尔·奥尔蒂斯现在是队长吗?
188 00:15:21 这种对华伦天奴·奥尔蒂斯(Valentino Ortiz)的痴迷已经失控。
189 00:15:24 她在大一时就加入了火隼战队
190 00:15:27 这真的很难。
191 00:15:28 我们所要做的就是在营地里表现得超级棒。
192 00:15:30 教练会让我们参加球队,我们会见到火隼战队!
193 00:15:35 等等,那是什么?
194 00:15:37 什么是什么?
195 00:15:38 我们得看一下这个。 我不喜欢这样。
196 00:15:39 什么?
197 00:15:41 你真是个偏执狂。
198 00:15:42 我从不错过任何一个眼神。
199 00:15:44 增强 224、176。向右跟踪,放大。
200 00:15:50 正......是这儿!
201 00:15:51 所以呢?
202 00:15:52 她在隐瞒什么。 关于什么呢?
203 00:15:57 她在做什么?
204 00:15:58 她在看我们的样子!
205 00:15:59 不,远不止于此。
206 00:16:04 在我看来,她也是一样的。
207 00:16:06 聚焦这里,仔细对比。
208 00:16:08 看,之前的莱利,现在的莱利,之前的莱利,现在的莱利。
209 00:16:11 这太明显了。
210 00:16:13 但这意味着什么?
211 00:16:14 她知道我们在隐瞒什么。
212 00:16:18 现在发生了什么?我不知道。
213 00:16:20 我不知道。
214 00:16:21 我不能再碰它了!
215 00:16:23 你把茶洒了!
216 00:16:25 罗伯特教练明年不会成为我们的教练。
217 00:16:27 不要!
218 00:16:31 我们...我们被分配到另一所高中。
219 00:16:33 啊哈!
220 00:16:34 哦。哦不。
221 00:16:37 哦。好。嗯,是的。没什么大不了的。
222 00:16:41 这是我们的交易筹码!哦,我的天啊。
223 00:16:44 ...
224 00:16:44 现在,我已经得知这个消息多久了?
225 00:16:45 没有布里和格林奇,我们上不了高中。
226 00:16:47 我们不认识任何人。
227 00:16:49 我们还是可以出去玩的。
228 00:16:50 而且我们这周末都在一起。
229 00:16:52 这意味着我们将最后一次在同一支球队比赛。
230 00:16:55 永远的朋友。对吧。
231 00:16:57 是的。肯定的。
232 00:17:00 喔!
233 00:17:00 我迫不及待的想听一下新学校的下课铃。
234 00:17:02 我们什么时候能看课表?我听说了。
235 00:17:03 ...
236 00:17:05 哦,这太可悲了。
237 00:17:08 不,等等。不 不 不。
238 00:17:10 我们要合力控制住她不碰控制台,直到我们下车。
239 00:17:16 我们到啦。这看起来真的很酷。
240 00:17:18 你确定你不需要助理教练?我正好有空。
241 00:17:21 不。
242 00:17:22 那好吧,我们过几天再见。
243 00:17:24 不要太想念我们。
244 00:17:25 等等,莱利,你确定你没落下东西吗?
245 00:17:30 曲棍?
246 00:17:30 是的,手套?
247 00:17:31 是的。
248 00:17:31 你有手机吗?
249 00:17:32 是的,当然。
250 00:17:33 充满电了吗?
251 00:17:33 是的,大概一半电吧
252 00:17:34 什么?
253 00:17:35 爸,我没事的。
254 00:17:36 好吧,如果需要我们,打电话。
255 00:17:37 我爱你。
256 00:17:37 去吧。
257 00:17:37 好吧,爱你们。
258 00:17:39 别忘了除臭剂。 妈!
259 00:17:41 再见,猴子。
260 00:17:46 好。
261 00:17:47 现在。
262 00:17:52 没关系。
263 00:17:53 我们需要这个。
264 00:18:00 伙计们,这些是高中生。
265 00:18:02 我们不想成为骄傲自负的年轻人,是吗?
266 00:18:05 不。
267 00:18:06 不用担心。
268 00:18:07 夏令营结束后,我们将有足够的时间来考虑这个问题。
269 00:18:09 现在,布里和格蕾丝去哪儿了?
270 00:18:11 哦,他们来了。
271 00:18:12 等等,那些叛徒对我们来说不是死了吗?
272 00:18:15 我们最好的朋友?
273 00:18:16 不。
274 00:18:19 哦,等等。
275 00:18:22 你没事吧?
276 00:18:23 每个人都管好自己。
277 00:18:25 是瓦伦蒂娜·奥尔蒂斯。
278 00:18:26 我们得说点什么。
279 00:18:28 嘿。
280 00:18:29 嘿。
281 00:18:30 你好。
282 00:18:30 我是瓦伦。
283 00:18:31 我知道。
284 00:18:33 你是校队长。
285 00:18:33 你在大三时创造了历史进球纪录。
286 00:18:34 你最喜欢的颜色是红色和你的滑板甲板。
287 00:18:36 我们在说什么?
288 00:18:37 你太不酷了。
289 00:18:39 为什么我们不还抱着她?
290 00:18:40 喜欢我吗?
291 00:18:40 哦,你就是教练告诉我们的那个人。
292 00:18:44 莱利。
293 00:18:45 来自密歇根州,对吧?这是明尼苏达州。
294 00:18:47 不 不 不。
295 00:18:48 我们无法纠正瓦伦蒂娜·奥尔蒂斯。
296 00:18:50 是的,就是我。
297 00:18:52 来自小密西根的莱利。
298 00:18:55 橙?
299 00:18:55 橙?
300 00:18:55 谁让控制台变成了橙色?
301 00:18:58 我看起来是橙色的吗?
302 00:18:59 我没有碰它。
303 00:18:59 橙色不是我的颜色。
304 00:19:00 不是我。
305 00:19:01 哈喽,大家好。
306 00:19:02 哦,我的天哪。
307 00:19:05 我就是你的超级粉丝。
308 00:19:07 现在,我终于能在这里面对面的仔细看看你。
309 00:19:10 好。
310 00:19:11 我能帮上什么忙?
311 00:19:12 我可以做笔记,喝咖啡,管理你的日历,
312 00:19:14 遛狗,拎东西,看你睡觉。
313 00:19:16 哇。
314 00:19:18 你精力好充沛。
315 00:19:20 也许你可以只呆在一个地方?
316 00:19:21 ...
317 00:19:22 只要叫我的名字,我就在这里等你。
318 00:19:23 好吧,我喜欢这个。
319 00:19:24 你又叫什么名字?
320 00:19:26 哦,对不起。
321 00:19:27 我认为我拖后腿了。
322 00:19:28 我很焦虑。我是焦焦。
323 00:19:30 我是莱利的新情感之一,
324 00:19:31 我们非常妒羡能来到这里。
325 00:19:32 我可以把我的东西放在哪里?
326 00:19:34 你什么意思我们?
327 00:19:36 我希望我不是你的原因。
328 00:19:38 你又是谁?
329 00:19:40 我很羡慕。我是慕慕
330 00:19:42 喔!让看看你的头发。
331 00:19:45 哦,好的,但你想都不要想
332 00:19:47 哦!看看她的头发。
333 00:19:49 我们需要这样的头发。
334 00:19:51 哦,我的天哪。
335 00:19:52 我喜欢你头发上的红色。
336 00:19:55 哦!你在干什么?
337 00:19:57 嘿,也许当我遇到团队时,
338 00:19:58 我也可以加入红发团队。
339 00:20:00 是的,是的,是的。
340 00:20:04 好吧,这个人是谁?
341 00:20:07 你叫什么名字,大家伙?
342 00:20:09 这就是尴尬。 尬尬
343 00:20:11 他不太喜欢眼神交流或好说话,
344 00:20:12 但他是一个非常可爱的人。
345 00:20:14 好吧,欢迎来到总部,尬尬。
346 00:20:15 哦,我们来击个掌吧
347 00:20:18 不,走高了。
348 00:20:20 你那里的手掌真是汗流浃背,伙计。
349 00:20:25 嘿,你真的要跟我走。
350 00:20:26 你可以遇到其他一些火隼队员。
351 00:20:27 哦,这太令人兴奋了。
352 00:20:29 但我们不能让她知道我们很兴奋。
353 00:20:32 听上去很好。
354 00:20:34 这是什么情绪?
355 00:20:35 这就是厌倦,也可以叫她丧丧
356 00:20:37 什么?丧丧?
357 00:20:38 这就是你所说的无聊。
358 00:20:41 好吧,来这里吧。
359 00:20:43 恩-韦尔。
360 00:20:44 我一直说得对。恩华。
361 00:20:47 哦,昵称。
362 00:20:48 我要叫你(Wee-Wee)丧丧
363 00:20:49 不。
364 00:20:51 你是怎么控制的?
365 00:20:52 这样关
366 00:20:55 嘿,停下。够了。
367 00:20:57 现在,现在,我知道有时会有新的情绪
368 00:20:59 一开始觉得没有帮助,你只想......
369 00:21:02 是的,我明白。你为什么这么烦人?
370 00:21:04 但我知道,每一种情绪对莱利都是有益的。
371 00:21:09 甚至是忧忧。
372 00:21:11 好的,好吧。
373 00:21:16 酷。带路。
374 00:21:17 好了,拿起你的东西跟我来。
375 00:21:19 哦,但是我们的朋友呢?
376 00:21:21 瓦伦是我们的未来。
377 00:21:23 是的,我完全同意。我们需要新朋友
378 00:21:25 否则,我们将在高中完全孤独。
379 00:21:28 你就像,喵喵...... 我是个小屁孩。
380 00:21:30 来吧。
381 00:21:31 等等。谢谢你带我四处看看。
382 00:21:33 等等,你为什么要这样做?
383 00:21:35 对不起,我做了什么?我们只是把我们最好的朋友抛在了后面。
384 00:21:38 但是他们即将遇到的新人呢?不,好吧。
385 00:21:40 接下來的三天我们需要Bree和格蕾丝的。
386 00:21:43 是的,但接下来的三天可能会决定我们未来四年的生活。
387 00:21:47 我认为这有点夸大其词了。
388 00:21:50 哦,不,不。悦悦太老派了。
389 00:21:53 什么?看,我们都有工作要做。
390 00:21:56 悦悦让莱利开心。忧忧让她难过。
391 00:21:58 怕怕保护她免受她能看到的可怕事物的伤害。
392 00:22:01 我的工作是保护她免受她看不见的可怕东西的伤害。
393 00:22:04 我为未来做计划。
394 00:22:06 哦,我可以告诉你。你会喜欢这个的。
395 00:22:10 我一直以为那是个杯架。
396 00:22:13 好的,我的团队已经运行了所有数据,我们
397 00:22:15 预估了以下可能的几种情况。
398 00:22:17 首先,我们没有认真对待这个营地,我们自由而优雅地离开了。
399 00:22:21 莱利在瓦伦面前看起来真的很不酷。
400 00:22:23 她没能给教练留下深刻印象
401 00:22:25 没有成为一名火隼队员,终于上了高中。
402 00:22:27 她没有朋友,一个人吃饭,只有老师知道她的名字。
403 00:22:32 好吧,你和我要成为朋友了。
404 00:22:34 哦,这真是个悲剧。
405 00:22:36 这是一个荒谬的故事。
406 00:22:38 听着,你精力太充沛到胡思乱想,
407 00:22:41 这些都不会真正发生。
408 00:22:42 不管你说什么,你都是老板。
409 00:22:45 哦,还记得我们终于来到总部的时候吗?
410 00:22:50 大概只是30秒前,怀旧嬷。
411 00:22:52 是的,那些日子。
412 00:22:55 怀旧嬷。
413 00:22:55 你还不该来这儿吧?
414 00:22:57 你应该还要10年,两次毕业,
415 00:22:59 最好的朋友的婚礼,之后才会被邀请来这儿吧。
416 00:23:01 我会和你说最新近况的,我保证
417 00:23:03 嘿,嘿,每个人都专注一点。她带我们要走进我们最神圣的体育场啦。
418 00:23:07 我们到咯。
419 00:23:11 这些女孩太酷了。
420 00:23:13 很酷,也更老。我们才不会在她们面前换衣服。
421 00:23:17 没事的。更衣室是个大家会相互尊重的地方。
422 00:23:20 嘿,来吧。我想让你见见另一个火隼队员。
423 00:23:23 呃,怎么了?
424 00:23:24 嘿,莱利来自密歇根州。
425 00:23:26 好吧,我们被扣上密西根的帽子了。
426 00:23:28 哦,太酷了。你来自密歇根州的哪个地方?
427 00:23:31 我不知道,我们现在咋办。
428 00:23:33 好吧,看来我们得找一些密歇根的地名。
429 00:23:35 我们需要编一些地名出来。
430 00:23:37 我来自四面八方。
431 00:23:39 好。回头见。
432 00:23:41 嘿,你想和我们坐在一起吗?
433 00:23:42 哦,她想和我们坐在一起。
434 00:23:44 一切都很完美。
435 00:23:46 可是这不够Bree和格蕾丝坐的。
436 00:23:48 哦,我们去那边坐吧。
437 00:23:49 我本来打算和我的朋友坐在一起,但还是谢谢啦。
438 00:23:53 哦,呃,是的,好吧。不好意思。
439 00:23:58 嘿,一点都不难嘛
440 00:23:59 不,你是完全正确的。这个决定
441 00:24:01 不会让我们留下一辈子的心理阴影的。
442 00:24:07 嘿,小莱利,是时候和你打个招呼了。
443 00:24:10 说,哦,茄子!
444 00:24:11 好了,女士们,安静一下。
445 00:24:19 悦悦?
446 00:24:21 女士们,安顿下来意味着老实一点。
447 00:24:25 我需要你们集中注意力,所以把手机都上交出来。
448 00:24:28 所有的人。
449 00:24:29 等等,什么?
450 00:24:32 你们是来培训的,不是闲晃的。
451 00:24:36 安德森明白了吗?
452 00:24:38 是的,教练。
453 00:24:39 请将所有手机放入篮子中。
454 00:24:40 在营地结束时会还给你们。
455 00:24:45 哇。
456 00:24:46 教练,太傻了。
457 00:24:48 悦悦,我只是好奇,也许我也帮不了你。
458 00:24:50 谢谢你,不是现在。
459 00:24:51 我知道,对吧?
460 00:24:56 你觉得这很有趣吗?嗯哼。
461 00:24:58 好吧,你知道还有什么好笑的吗?溜冰线。
462 00:25:01 现在,去打冰吧,女士们!
463 00:25:03 你可干的真好。
464 00:25:07 哇,我天,悦悦,她现在完全适合焦焦了。
465 00:25:11 哦,非常感谢,丧丧。
466 00:25:16 你完全落后了,安德森!
467 00:25:18 离得更近!
468 00:25:20 哎 呦!
469 00:25:21 好吧,女士们,喘口气。
470 00:25:28 哦,上帝,密歇根州女孩开了个烂头。
471 00:25:32 哦不。他们在谈论我们吗?
472 00:25:35 是的,如果她不能打的再好一点,教练就不可能让她加入团队。
473 00:25:38 呃,丹尼。你刚新来那会儿,你就行啦?
474 00:25:42 我也没有那么不熟练。
475 00:25:44 丹尼,你不.....
476 00:25:52 哦,大家伙,没事,有我呢。
477 00:25:56 我一直希望人们谈论我们,但不是这样。
478 00:26:00 哦,悦悦,我们现在该怎么办?
479 00:26:02 呃,我们可以。嗯......我有个主意。
480 00:26:05 好吧。如果我们能让瓦伦站在我们这边,一切都会很好。
481 00:26:15 呃,瓦伦?
482 00:26:16 哦,嘿,莱利。怎么了?
483 00:26:19 我。。我。。
484 00:26:21 我很抱歉。我不是故意让整个团队受罚。
485 00:26:23 我感觉很糟糕。我非常尊重你。我永远不会背叛你。
486 00:26:28 呃,我们有点过了,你不觉得吗?
487 00:26:30 嘘!悦悦!你带领团队如此出色,我真的很敬佩你和......
488 00:26:36 听着,教练今天对你很严厉。
489 00:26:39 这不是一件坏事。这意味着你在她的雷达上。
490 00:26:42 真的?
491 00:26:43 听着,我很高兴你来和我交谈。
492 00:26:45 嘿,我们以后试着在同一个团队里,好吗?哦,是的,很酷。
493 00:26:47 呼......
494 00:26:50 喔!
495 00:26:51 哦,你们,我的意思是,这真的什么都不是。我只是想帮忙。
496 00:26:55 我同意。
497 00:26:56 干得好,焦焦。
498 00:26:58 我退后一步,你介入,你拯救了莱利
499 00:27:01 回到正轨,现在轮我来接手
500 00:27:03 呃,但这只是我计划的一部分。
501 00:27:05 还有第二部分吗?
502 00:27:06 一个好的计划有很多部分,悦悦。
503 00:27:10 好的,女士们,大家自由组队。
504 00:27:12 让我们把自己放在中间。
505 00:27:14 第一队在右边,第二队在左边。
506 00:27:17 让我们开始吧。
507 00:27:19 好吧,让我们一队,对吧?
508 00:27:21 嘿。
509 00:27:23 嗯,这是怎么回事?
510 00:27:25 但我们已经应许了Gree和格蕾丝.
511 00:27:27 悦悦,我们必须为未来做计划。
512 00:27:31 来吧,莱利,动动那双脚。
513 00:27:32 瓦伦在第一队,你想在第一队,我们走吧。
514 00:27:35 她向她的朋友们许下了诺言。
515 00:27:37 她不会违背它。
516 00:27:38 哦,你说得太对了,悦悦。
517 00:27:42 什么?
518 00:27:44 不,你不能动它。把它放回去。
519 00:27:50 悦悦,我不知道这些东西,但必须这样做。
520 00:27:53 等等!不!
521 00:28:02 不。
522 00:28:04 我知道做些改变很可怕。 但是瞧着。
523 00:28:08 真?知道了。
524 00:28:11 好的,欢迎来到密歇根州理工学院。
525 00:28:21 那不是莱利。
526 00:28:22 我知道,这是更好的莱利。
527 00:28:23 她明年不会孤单。
528 00:28:25 我们给她建立了一种新的自我意识,一种全新的她。
529 00:28:30 不 不 不。你不能带着它去那里。
530 00:28:33 除非跨过我死去的、燃烧的尸体。
531 00:28:35 我真的很抱歉。我非常期待与你们合作。
532 00:28:41 你在干什么?
533 00:28:43 莱利现在的生活更加复杂。
534 00:28:44 它需要比你们所有人更复杂的情感。
535 00:28:47 你只是不再是她需要的了,悦悦。
536 00:28:50 焦焦,你怎么敢?
537 00:28:53 你不能只是把我们封存起来。
538 00:28:55 哦,这是个好主意。
539 00:29:00 我不会永远封存你们的。
540 00:29:01 直到莱利进入大学,或者直到她年满 18 岁,或者也许永远。
541 00:29:04 我不知道我在说什么。
542 00:29:05 拜拜!
543 00:29:09 好吧,别担心,莱利,现在我会好好照顾你的。
544 00:29:12 现在,让我们改变你的一切。
545 00:29:24 快速提问。我们如何建立一个新的莱利?
546 00:29:27 顺便说一句,我很喜欢这个惊人的理念。
547 00:29:29 他们花了 13 年时间建造了旧的。
548 00:29:33 好消息是,我们不是从头开始的。
549 00:29:35 喔, 我想种这个!下次吧。
550 00:29:46 如果我是火隼队员,我就不会孤单了。
551 00:30:20 你是要把他们放在保守莱利的所有秘密的地方吗?
552 00:30:25 我们不是秘密。
553 00:30:26 哦,是的,是的,是的,我们不是秘密。我们犯了一个大错误。
554 00:30:29 我以前从未听说过。
555 00:30:34 我们被压制了!莱利的所有情绪!
556 00:30:37 我们完了
557 00:30:38 ......
558 00:30:39 莱利会没事的。肯定没问题。
559 00:30:43 嘿!你知道我们怎么称呼它吗?"否定"
560 00:30:46 你能说"否认"吗?
561 00:30:47 嗨,朋友们!欢迎!
562 00:30:50 很高兴今天有你和我们在一起。
563 00:30:55 哈哈是布鲁飞!
564 00:30:57 从莱利学前班看的那个节目?
565 00:30:58 没错!这里有一个小秘密。
566 00:31:03 莱利依旧喜欢这个电视节目
567 00:31:05 斯通叫起来像老鼠一样。
568 00:31:07 前往布鲁飞的家。
569 00:31:11 还不如杀了我。
570 00:31:12 布鲁飞,我们被困在这个泡菜瓶里了。
571 00:31:15 你能帮我们离开这里吗?呃哦。
572 00:31:17 我们需要你的帮助。
573 00:31:19 你能找到出路吗?
574 00:31:21 你在和谁说话?
575 00:31:24 我的观众朋友们你看到钥匙了吗?
576 00:31:28 嗯。我也没有。
577 00:31:31 好吧,我们没救了。
578 00:31:32 事实上。欢迎来到你永恒的命运。
579 00:31:37 那是 Slashblade 吗?
580 00:31:39 他是一个电子游戏角色。他为什么在这里?
581 00:31:42 是的,我一直以为莱利暗恋他。
582 00:31:45 我从未觉得他有吸引力。
583 00:31:46 我渴望成为英雄。
584 00:31:48 但黑暗承载着我的过去。
585 00:31:51 哦,那不是100%的
586 00:31:56 那是谁?
587 00:31:58 哦,这就是莱利深邃而黑暗的秘密。
588 00:32:01 什么?秘诀是什么?
589 00:32:03 我们不想知道。
590 00:32:04 莱利的秘密。一种流氓情绪已经占领了总部。
591 00:32:08 现在,如果你能打开罐子。
592 00:32:10 嘿,孩子们。让我们学习一些魔法。
593 00:32:13 你知道它是从哪里断裂的吗?
594 00:32:14 我们把你从那个罐子里救出来。
595 00:32:15 然后你让我们离开这个地方。
596 00:32:18 不,布鲁飞。他们的命运不是我们要改变的。
597 00:32:22 我们都被放逐到这里。
598 00:32:23 伙计,我很强壮,但一文不值。
599 00:32:27 我不许你那么说。你不应该被遗弃。
600 00:32:30 哦,给我们一秒钟。厌厌,你还记得他的能力吗?
601 00:32:34 我来找你了,莱利!
602 00:32:35 哦,是的?看这招!
603 00:32:38 加油!
604 00:32:40 你听我说,地斩之刃。没有人是完全一文不值的。
605 00:32:44 但我是一个被无力攻击诅咒的战士。
606 00:32:47 然后你必须让你的诅咒成为你的礼物。
607 00:32:52 我的朋友们,保护好自己,让我来释放你们!
608 00:33:06 干得好,黑暗的秘密。
609 00:33:09 现在轮到你来帮助我们了。
610 00:33:11 我的袋子只是为了让我们离开这里。
611 00:33:14 大家都一起来?
612 00:33:16 哦,Pouchy!
613 00:33:17 哦,Pouchy!
614 00:33:22 嗨,大家好。我是Pouchy。
615 00:33:24 小袋?我们需要逃跑。
616 00:33:26 你有什么可以帮助我们的吗?
617 00:33:28 我有很多物品。您认为哪一种效果最好?
618 00:33:32 西红柿、青蛙还是爆炸炸药?
619 00:33:38 哦,无语死了,LOL
620 00:33:41 耶!我们做到了,每个人。让我们都来看看。这一周大家自己的表现。
621 00:33:46 没时间了!
622 00:33:48 谢谢你们,朋友们。我必须...
623 00:33:50 我必须......相信你们。
624 00:33:52 那黑暗的秘密咋办呢?
625 00:33:56 哈,这样大概对大家都比较好。
626 00:34:01 嘿!谁让你出去的?回到那里。
627 00:34:03 我们该怎么办?
628 00:34:04 厌厌。正如你曾经相信我一样,我现在也会相信我自己。
629 00:34:17 等等,什么?
630 00:34:18 嘿 嘿 嘿!
631 00:34:41 再见,朋友们。来吧,命运!
632 00:34:44 哦,每个人都有各自的使命。
633 00:34:46 大伙来吧
634 00:34:49 嘿,怒怒,停下!你去哪儿?
635 00:34:53 嗯,回到总部去帮助莱利。
636 00:34:55 莱利不在总部。她在那边。没有友谊意识球,我们回去也没用。
637 00:35:01 你想让我们一路走到意识无人区吗?你是疯了吧?
638 00:35:07 好吧,悦悦。那我们怎么过去呢?
639 00:35:09 这边来!
640 00:35:10 不许动!
641 00:35:13 我们如何到达那里?悦悦,你甚至有计划吗?
642 00:35:15 我敢打赌焦焦会有一个非常好的计划。
643 00:35:18 我当然有一个计划。谁没有计划一样?
644 00:35:20 听着,她不是唯一一个能忘记未来的人。
645 00:35:23 首先,我们要做的就是,呃......给我一秒钟。
646 00:35:27 哦,顺着意识河流。
647 00:35:29 然后很容易就能轻松的一直漂浮到脑海深处。
648 00:35:33 所有不好的回忆都在哪里。
649 00:35:34 没错,在那里我们会找到我们熟悉和喜爱的莱利。
650 00:35:38 我们会把她的自我意识放回去,然后莱莉会再次成为莱利。
651 00:35:42 好吧,我把它给你。这实际上可能奏效。
652 00:35:44 是的,当然。然后我告诉焦焦,
653 00:35:47 嘿,不要再担心了。
654 00:35:50 他会说,哦,悦悦,我以前从来没想过,谢谢你。
655 00:35:54 然后我们拥抱并成为他的朋友。
656 00:35:55 然后我一脚把他踹去荒芜之地。
657 00:35:58 什么?不,怒怒。
658 00:35:58 好的,好吧。不揍他。
659 00:36:01 别担心,我知道溪流在哪里。
660 00:36:04 忧忧和我以前来过这里。
661 00:36:07 悦悦,这是死胡同。
662 00:36:08 这是最糟糕的结局。
663 00:36:12 一切都变化得如此之快。
664 00:36:15 所以,我们迷路了。
665 00:36:16 不,如果你玩得开心,你永远不会迷路。
666 00:36:18 没有人玩得开心,悦悦。
667 00:36:19 哦,别这样。
668 00:36:21 看,忧忧。她就玩得很开心。
669 00:36:25 我以为你知道你要去哪里。
670 00:36:26 我是,我知道的。我只需要一点时间。
671 00:36:28 她不知道。
672 00:36:29 我们被困住了。
673 00:36:31 哦,莱利醒了。
674 00:36:33 等等,她起得太早了。他们对她做了什么?
675 00:36:37 来吧,我们会找到另一种方法。
676 00:36:39 别担心,莱利。我们来了。
677 00:36:48 为什么我们起得这么早?
678 00:36:50 因为,我中的一个,我们需要加快速度。
679 00:36:53 这意味着我们很早就上冰了,并以前所未有的方式练习。
680 00:36:57 我们不是已经擅长曲棍球了吗?
681 00:36:59 我们很好
682 00:37:00 但是火隼队更棒。
683 00:37:02 没错。
684 00:37:06 每次我们错过了,我们都会在溜冰场上滑一圈。
685 00:37:08 曲棍球不是游戏,而是运动。
686 00:37:24 真是太棒了。
687 00:37:25 我们需要每次都表现得那么好。让我们再运行一次。
688 00:37:28 嘿,你看,我不是唯一一个喜欢早起的人。
689 00:37:31 你们刚刚听到没?我们有同样的想法。
690 00:37:33 我们基本上是同一个人。我们将成为最好的朋友。
691 00:37:36 你来这里多久了?我不知道。
692 00:37:38 也许一个小时前?
693 00:37:39 我只是想多花点时间练练。
694 00:37:41 我也是一样。
695 00:37:43 哦,我的天哪。她明白了我们。
696 00:37:45 看?
697 00:37:45 我告诉其他女孩你已经想通了。
698 00:37:47 你找到通往成功的捷径了
699 00:37:52 看,这很棒。
700 00:37:54 是的,但我们需要瓦伦真正喜欢我们。
701 00:37:57 哦,我们应该问瓦伦很多问题。
702 00:37:59 人们喜欢谈论自己。
703 00:38:01 那么,你刚刚进入火隼队什么样的?
704 00:38:04 我的意思是,有很多训练要做。超级多。
705 00:38:09 但也让我认识了我最好的朋友。瓦伦正在与我们分享事情。
706 00:38:13 嘿,我们几个人今晚要出去玩,吃点东西什么的。
707 00:38:16 你应该来。
708 00:38:17 哦,独家邀请。
709 00:38:20 我们去定了!
710 00:38:21 真?绝对。这会很有趣。
711 00:38:24 好的,女士们。让我们热身一下。
712 00:38:27 嘿,莱利。
713 00:38:28 嘿。
714 00:38:30 我们绝不会与她们分享瓦伦。
715 00:38:31 一大早的,真的让我很饿。
716 00:38:34 我知道,对吧?我现在愿意为一块披萨付出一切。
717 00:38:38 耶!你看,我告诉过你,我会找到意识流的。
718 00:38:42 哇!我们的女孩饿了。
719 00:38:45 好吃的怎么样?
720 00:38:47 一块厚底披萨。
721 00:38:48 哦,它仍然很热乎。

