只有云知道星星(CN)Subtitles

SRT Subtitles download
Color: Size:

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:27 拨云见星
2 00:02:37 还记得晚上的梦吗?
3 00:02:41 - 梦见了什么呢?- 没什么.
4 00:02:48 我梦到一匹马.
5 00:02:53 - 不是在说搭车的事儿吗?- 你跟蒙斯和我坐一路车.
6 00:02:58 为什么?
7 00:03:03 - 我压根儿没睡着!- 难道我们吵醒你了?
8 00:03:07 我不过想摆些花儿! 这很奇怪吗?
9 00:03:10 好好... 我们出发吧.确实没什么奇怪的.
10 00:03:16 世上的家庭不都一回事嘛!难道他不是我弟弟?
11 00:03:23 - 别管我!- 别这样, 玛丽亚.
12 00:03:33 玛丽亚.
13 00:03:36 别这样.
14 00:03:42 我们都一块儿死掉才好.
15 00:03:48 皮微和我.妈妈和爸爸.
16 00:03:56 爸爸!
17 00:04:09 妈妈呢?
18 00:04:23 妈...
19 00:04:34 失去自己的孩子是种痛苦.
20 00:04:38 也许有人会说上帝转身背对着尘世.
21 00:04:43 他不再照看我们.
22 00:04:49 但我们不得放弃这种信念,即--看似这般无情的悲剧
23 00:04:55 也终将转化为更强健美好的事物.
24 00:05:02 最最亲爱的皮微...
25 00:05:06 如果你还留在我身边, -
26 00:05:08 - 或者你还活着...请给我一个暗号.
27 00:05:13 我保证只此一次.不为什么.
28 00:05:37 此时,比起我等,这孩子已经看到更远的景色.
29 00:05:41 他为我等观望.
30 00:07:15 我给了她一些帮助入睡的药.
31 00:07:21 玛丽亚,给奶奶倒点咖啡吧?
32 00:07:41 她没再哭了.
33 00:07:44 这倒不寻常.
34 00:07:48 不是么.
35 00:07:53 不.那是...很正常的事儿.
36 00:08:24 我也能给自己些帮助入睡的药吗?
37 00:08:51 她睡了.
38 00:09:11 我们要走了, 乖乖.
39 00:09:23 我们不在,你会好好的吗?
40 00:09:27 可惜我们不能共同度过, 你和我.
41 00:09:33 有一天,一切都会好起来的.
42 00:09:37 那时忧伤会离开的.
43 00:09:41 她脑子里都是这个吗?
44 00:09:44 忧伤?
45 00:09:48 再见了.
46 00:09:50 - 以后一起去烧烤?- 你要过来种胡萝卜哦.
47 00:09:54 每年不都这样!
48 00:10:55 吃个饼吗?
49 00:10:59 - 不,谢谢.- 你最喜欢吃这个了.
50 00:11:03 边吃这个好吃的,边喝茶.
51 00:11:07 把它放在托盘里,我给你送上楼去.
52 00:11:12 玛丽亚...
53 00:11:15 ...不用了.
54 00:11:20 我很好.
55 00:11:23 很快... 一切都会好起来.
56 00:11:45 等等, 玛丽亚!
57 00:11:54 玛丽亚.怎么了?
58 00:11:59 没事...
59 00:12:17 早上好, 玛丽亚.
60 00:12:28 一边去!
61 00:12:33 - 我坐这儿好吗? 好吗老师?- 别烦我!
62 00:12:39 坐下吧, 艾伦.
63 00:12:49 根本没有用.
64 00:12:52 你们根本不知道心怀忧伤是什么味道.
65 00:13:01 假装什么也没有发生?这就是你的主意吗?
66 00:13:05 - 不.当然有事情发生,但...- 为什么不去跟妈妈说?
67 00:13:11 - 玛丽亚.- 不,我不同意.
68 00:13:14 我已经很勇敢了,你知道我多厌恶这事.
69 00:13:18 但仅仅是上了两天学...
70 00:13:22 苏打、曲奇、朗诵诗歌?为大人?不可能!
71 00:13:30 还有教堂,我这辈子再不想踏进去一步!
72 00:13:38 我能理解你为什么不去上班了.
73 00:13:42 多谢了.
74 00:14:15 很抱歉... 吵醒你了.
75 00:14:24 我还是出去算了,你不想我在这里.
76 00:14:30 我就是这么以为的.
77 00:14:45 你还好吗?
78 00:14:51 还好.
79 00:14:54 那就好...
80 00:15:01 我们都会好起来的!
81 00:15:11 热狗都不想要吗?还是这个热狗不对味?
82 00:15:14 我不要!
83 00:15:19 爸爸...这就是命中注定吗?
84 00:15:28 好吧!我打电话跟他们说你不去了.
85 00:15:32 别烦我!我巴不得做个没人理的孤鬼儿.
86 00:15:48 这边, 玛丽亚.
87 00:16:00 我帮你拿着夹克?
88 00:16:02 我还没去死.变鬼以前我的衣服都自己脱.
89 00:16:07 谢谢你.
90 00:16:15 这个夏天我们没剩下多少假期了.
91 00:16:20 过过看吧.
92 00:16:23 你什么时候从爷爷奶奶那回来?
93 00:16:27 这个不是要看妈妈的情况吗?
94 00:16:31 如果她能得到很好的休息,和一些新鲜空气...
95 00:16:39 至少花园可以空出来了.
96 00:16:46 开往伯根的列车正在离开3号轨道. 已全体上车.
97 00:16:54 我站在一座塔楼上面.
98 00:16:57 我看到大片的原野,一直延伸至森林.
99 00:17:03 遥不可及.
100 00:17:06 暗无天日的黑森林,那里只生长米粒般的花.
101 00:17:14 在森林的尽头,立着身披锃亮盔甲的武士.
102 00:17:22 我想就是从那晚起,她放弃了对我的爱.
103 00:17:54 - 还认得这地方吗?- 嗯.
104 00:17:57 这里老早就变样啦.
105 00:18:15 进入状态了?
106 00:18:24 差不多.
107 00:18:27 不知道...我估摸着...
108 00:18:31 天气这么好.出去走走吧?
109 00:18:34 - 你昨天都没有出过门.- 我昨天明明出去了.
110 00:18:38 - 走两步而已?- 不想去.
111 00:18:44 我在看书,我看书的时候不喜欢散步.谢谢.
112 00:20:36 - 给谁打电话?- 家里.
113 00:20:43 可能他们呆在花园.
114 00:21:03 亲爱的上帝.
115 00:21:08 我们中断联络很久了.
116 00:21:12 不过...现在我很清楚,
117 00:21:17 你根本没对人类上心过...
118 00:21:21 或者你已经挂掉了.
119 00:21:25 所以找不到你.你只管躺着发霉吧.
120 00:21:30 阿门.
121 00:22:06 美好的幻想?我不以为.
122 00:22:11 我不信人类可以创造出这样的假象.
123 00:22:16 那,证实一下.证实上帝的存在.
124 00:22:21 比如他正在天堂里散步?当然!
125 00:22:26 这个没人知道.
126 00:22:37 玛丽亚. 找你的.
127 00:22:41 你爸爸.
128 00:22:47 - 拌嘴了?- 只是在讨论.
129 00:22:51 - 讨论什么?- 没什么...谈谈上帝.
130 00:22:56 - 这段时间过得还好吗?- 好.
131 00:22:59 - 没觉得烦闷吧?- 没,没! 拜拜!
132 00:23:25 我才懒得管他们跑哪去了!
133 00:24:09 - 你坐这里干嘛?- 我没!
134 00:24:12 那我也没坐这.
135 00:24:18 你是刚搬过来的吧?
136 00:24:25 还是来过暑假的?
137 00:24:30 好吧,知道了. 度假!
138 00:24:35 很酷的暑假嘛.
139 00:24:41 你爸妈干什么的?他们在哪?
140 00:24:46 难道正坐在后面楼梯上?
141 00:24:52 他们在家. 在住的地方.
142 00:24:57 - 他们几天后会过来.- 酷啊.
143 00:25:06 - 我弟弟也是.- 那样我们就可以一起玩了.
144 00:25:10 - 他人很好吧?- 他才九岁.
145 00:25:12 - 他叫什么名字?- 才九岁.
146 00:25:16 "才九岁". 好名字.跟"嫩肉"一样是好名字.
147 00:25:23 没听懂?
148 00:25:26 "嫩肉". 见过吗?他妈妈是德国人.
149 00:25:33 他大名柏斯·克里斯蒂安 .不过我们都叫他皮微.
150 00:25:47 大家叫我雅各布!
151 00:26:14 你应该养条狗什么的.
152 00:26:18 代替皮微?代替他和爸爸妈妈?
153 00:26:24 嗯.这倒是个好主意.
154 00:26:34 - 喝点热巧克力?- 看下金鱼缸吧!
155 00:26:38 我告诉你我对鱼没兴趣!
156 00:26:41 - 来吧玛丽亚.- 要不要吃个汉堡?
157 00:26:46 - 我热点小圆面包吧.- 不好!
158 00:27:05 抱歉... 占了你的地盘.
159 00:27:19 嗯?什么好书?
160 00:27:26 韦-索-斯.
161 00:27:32 我真搞不懂那些不愿合群的人.
162 00:27:36 我想那不是他们的本意.
163 00:27:38 他们没有抓住问题的根本所在.
164 00:27:42 我真搞不懂,一点也不.
165 00:27:46 不好意思!你能不能赶快消失还是怎么着?
166 00:27:54 接着!给你的.
167 00:28:03 粉红的.最适合女孩子.
168 00:28:08 把它们塞到嘴巴里.
169 00:28:14 顶着上颚,你就可以吸呀吸.
170 00:28:20 - 我的天呀!- 你怎么了?
171 00:28:23 - 你才怎么了?- 很好呀.找点乐子!
172 00:28:32 哦对了,我弟弟的事不是真的.
173 00:28:37 都是我编出来的.
174 00:28:39 - 我说谎的.- 他不来了?
175 00:28:45 - 嗯, 他...在搞暑期培训.- 为什么?
176 00:28:50 他要训练,参加全国锦标赛.
177 00:28:56 - 真的? 什么项目?- 潜水.
178 00:29:01 他都培训一夏天了.还有我妈妈...
179 00:29:06 - 她已经死了.- 啊?
180 00:29:10 所以我爸得陪着我弟.
181 00:29:18 - 你家怎样呢?- 我们计划去丹麦...
182 00:29:30 游乐园啊,好玩的地方啊.不过我看多半会泡汤...
183 00:29:37 想不想出去?
184 00:29:41 这边有两个公共泳池.
185 00:29:48 -有一个是室内的.-不去,那个关门了.
186 00:29:52 你想把糖留到圣诞节再吃吗?
187 00:29:58 在我家,皮微吃糖吃得最厉害.他吃上瘾了.
188 00:30:03 他从来不喝牛奶.妈妈说要涨他的零花钱。
189 00:30:08 只要他每天乖乖喝杯牛奶.这事儿不错,你要我说的话.
190 00:30:13 为了这个...我也开始试着吃炸鱼.
191 00:30:17 但真不怎么有用.我讨厌鱼.
192 00:30:21 皮微比我得宠得多.
193 00:30:25 一个人见人爱的、被宠坏了的捣蛋鬼.
194 00:30:29 - 其实他也没那么坏, 只是...- 也许有点儿糟?
195 00:30:36 每次我们出去露营,他都疯疯癫癫的.
196 00:30:41 妈妈想他培养个兴趣爱好啥的,像集邮啦.
197 00:30:48 后来爸爸问我们等下吃什么.
198 00:30:51 妈妈望着橱柜一言不发.
199 00:30:57 皮微就这样开始了他的收集癖.
200 00:31:01 - 收集商标.- 商标?
201 00:31:04 罐头商标.
202 00:31:10 你能一句话说这么多词儿,太好了.
203 00:31:18 这样我们就可以交流了.
204 00:31:21 我以为你对此毫无兴趣呢.
205 00:31:37 我住在这里.
206 00:31:42 这是后门.
207 00:31:51 你是不是更想走前门进去?
208 00:32:14 - 你喜欢星星吗?- 不.
209 00:32:19 我也不.
210 00:32:27 家里就只我和妈妈.
211 00:32:29 她难得在.
212 00:32:34 根本没人照顾我, 可怜虫儿.
213 00:32:38 - 是吗?- 嗯.
214 00:32:40 - 她不喜欢你吗?- 她很爱我.
215 00:32:43 - "很爱"?- 嗯. 她说:
216 00:32:47 "记着我是爱你的, 雅各布."她时常担心我会从单车上摔下来.
217 00:32:52 她就我一个孩子.
218 00:32:56 她真这么讲的?
219 00:33:02 呃.
220 00:33:19 你爱过我吗?
221 00:33:22 或者你只爱皮微?
222 00:33:48 - 鬼天气!- 我觉得还好.
223 00:33:51 因为我认识了一个人.不过他要去丹麦了.
224 00:34:01 度假...
225 00:34:03 哥本哈根.游乐场.粉色棉花糖.
226 00:34:11 - 真糟糕.- 这就是人生啊.
227 00:34:16 玛丽亚? 有个男孩找你.
228 00:34:21 他们明天就该走了.
229 00:34:36 - 我浑身湿透了!- 那又怎样? 你是在伯根啊!
230 00:34:47 - 快点!- 你在哪儿?!
231 00:35:07 - 我找不到你!- 在原地呆着别动.
232 00:35:23 急症室!你要缝针.
233 00:35:27 你以前缝过针吗?
234 00:35:30 有没有一边缝针一边鬼叫?
235 00:35:32 我都是实话实说.看,她在内出血!
236 00:35:37 内出血可是致命的!
237 00:35:49 你是想让我拿嘴巴舔那个-
238 00:35:53 - 那个她放到额头上镇痛的雪糕?
239 00:35:58 - 这个不是挺好玩的?- 没门!
240 00:36:07 我倒是想嚼点口香糖.
241 00:36:14 - "奥妙洁彩"一洗即白.- 错!
242 00:36:17 "奥妙洁彩"是洗彩色衣服的,它根本不可能一洗即白.
243 00:36:23 - "奥妙"让我发过一次疹子.- 胡萝卜让我发过一次.
244 00:36:29 这主意不错.你是怎么装得跟真的一样的?
245 00:36:34 - 玛丽亚!- 你在干什么?!
246 00:36:38 - 你这个呆瓜!我们要是被抓到怎么办?- 来吧来吧.
247 00:36:43 - 你看上去就是一坨泥巴.- 里边有东西转来钻去的.
248 00:36:53 我潜水给你看吧,我睁着眼.
249 00:36:55 我可以睁着眼潜水.
250 00:36:58 - 下次吧.- 这事儿很酷的!
251 00:37:03 - 我实在没有那么酷.- 说不定你弟弟早就会这个了.
252 00:37:08 是呀. 不过他从来没有心怀忧伤.
253 00:37:11 - 你心怀忧伤过?- 我是天生的.
254 00:37:15 - 你真走运.- 怎么说?
255 00:37:19 你有个兄弟啊.
256 00:37:23 我还真真是走运.
257 00:37:28 - 要是,有个妹妹会怎样?- 妹妹?
258 00:37:32 - 要是有个妹妹,你不喜欢吗?- 我还从没想过.
259 00:37:36 - 想想看.- 她会帮我打扫房间...
260 00:37:43 还给我送礼物.
261 00:37:50 要是你碰碰我...
262 00:37:54 我现在干透了吧...?
263 00:38:14 是不是从某方面来说女孩没有男孩有用?
264 00:38:22 为什么?
265 00:38:24 我听说中国人会把他们的女孩弄死.
266 00:38:31 - 然后还把她们吃掉?- 让我安静下!
267 00:38:34 他们吃猫猫狗狗...还有一些其它的动物.
268 00:38:54 我们别呆在这里了.
269 00:39:07 那扇窗户是你的?
270 00:39:09 你是不是更想当个男孩?
271 00:39:13 你家大门是在这旁边吧?
272 00:39:18 那你就不会像现在这样漂亮了.
273 00:39:25 没有这样好看的头发和好看的眼睛.
274 00:39:30 你要是我弟弟,保证你头发卷得比我还厉害!
275 00:39:36 - 还要戴一个大牙箍.- 牙箍?
276 00:39:42 在伯根,人人戴牙箍.
277 00:39:44 那一点也不好看.
278 00:40:12 他想存钱买望远镜.
279 00:40:16 可他的存折上一分钱也没有.
280 00:40:21 男孩们知不知道怎样把钱存下来呀?
281 00:40:26 我不晓得.
282 00:40:29 不一定吧.
283 00:40:38 地球是个小的不得了的地方.
284 00:40:41 就是宇宙的一个小角落吧.好像拿北海角跟纽约放一起.
285 00:40:51 我是不是自作自受啊?
286 00:40:57 很让人难堪吗?
287 00:41:01 没...
288 00:41:05 你真这么想?
289 00:41:07 没.
290 00:41:13 假设我们是地球.这里是宇宙.
291 00:41:16 这里是北斗七星.你以前看过的吧?
292 00:41:22 它们只是大熊星座的一部分.
293 00:41:27 大熊星座由北斗七星和旁边的一些星构成.
294 00:41:32 这是小熊星座.还有双子座的β星和α星.
295 00:41:37 我就是双子座的- 一对双胞胎.
296 00:41:40 - 车后胎.- 双胞胎.
297 00:41:44 你是哪天出生的?昨天吗?
298 00:41:48 - 十月5号.- 十月... 你是天秤座啦.
299 00:41:52 这就是天秤星座. 这是仙后座.
300 00:41:56 啥?
301 00:41:59 仙后座!
302 00:42:01 - K...- 上面写的是C.
303 00:42:04 这星图过时了.
304 00:42:07 A- S- T- J...
305 00:42:13 "J"这个音我发起来跟你不一样.我比较喜欢你的发音方式.
306 00:42:18 X-Y-R...你喜欢我的拼读吗?
307 00:42:26 等秋天我可以把它指给你看.
308 00:42:31 那时它正好在我们头顶.
309 00:42:45 你一直在脑子里琢磨个啥?
310 00:42:49 秋天.
311 00:42:54 你总是有很多心事的样子.
312 00:43:28 - 我的心事已经比原来少很多了.- 为什么呢?
313 00:43:33 可能,有些东西根本没必要放在心上.
314 00:43:40 所以我渐渐也就不想了.
315 00:43:45 谁说的?
316 00:43:48 不知道.不过他长得...
317 00:43:52 络腮胡子...
318 00:43:55 带个牙箍...
319 00:43:59 还有眼镜.
320 00:44:01 - 红头发再加满脸雀斑.- 那真是,该有的他都全了.
321 00:44:07 - 这个给你戴啦.- 谢了.
322 00:44:20 你觉得占星术是真的吗?
323 00:44:24 星星真的决定了我们每一个人的生与死?
324 00:44:31 - 在想你妈妈?- 没.
325 00:44:38 有些事儿真的很费解.
326 00:44:41 比如“永恒”这回事儿,就很难让人想通.
327 00:44:47 还有宇宙到底有没有尽头啦...
328 00:44:50 肯定有什么是超越了这一切的.
329 00:44:53 - 上帝?- 有两样东西我最不甩了:
330 00:44:58 上帝... 和鱼.
331 00:45:03 你没看出那其实不是一条鱼吗?
332 00:45:08 难道他不准上我们家来玩?
333 00:45:15 - 难道他不准来玩?- 不是, 不过... 看那个!
334 00:45:20 - 他不想来?- 也不是, 不过...
335 00:45:25 - 他来不了, 奶奶.- 为什么来不了?
336 00:45:29 他... 得参加培训.
337 00:45:36 运动员培训.
338 00:45:40 可能要等你离开这了,我们才能跟他见面咯.
339 00:45:52 只剩下不到二十小时了.
340 00:46:00 你可以说自己想多住两天呀.
341 00:46:06 反正还有你弟弟在那边呢.
342 00:46:12 是哦.他们要我回去干嘛呢?
343 00:46:22 你为什么不想回去?
344 00:46:35 你又心怀忧伤了?
345 00:46:52 我也是.
346 00:46:56 我们来一块心怀忧伤吧.
347 00:47:02 雅各布.说真的...
348 00:47:07 - 你不觉得这世界妙不可言吗?- 世界?
349 00:47:16 我奶奶经常唱一首圣诞颂歌,就是讲这个的.
350 00:47:21 她年年平安夜都唱,直到她去世.
351 00:47:26 她什么时候去世的?
352 00:47:31 非常突然.
353 00:47:34 一个礼拜后她就下葬了.
354 00:47:42 我总在想,她真的觉得这世界妙不可言吗?
355 00:47:53 你不觉得已经挺不错了?
356 00:47:56 就像这样不声不响坐着,随意凝望四周.
357 00:48:07 我们的世界妙不可言.神的殿堂壮阔威严...
358 00:48:30 还有件事我们没做过呢.
359 00:48:35 - 你有兴趣么?- 什么?
360 00:48:39 互相问好啊.
361 00:48:54 - 你看到没!?- 哇!再来一次啦!
362 00:49:22 - 我看看.- 这是我的. 我掏的钱.
363 00:49:26 站着别动!
364 00:49:33 - 切!!- 又怎么了? 这还不好看呀!
365 00:49:38 我不知道原来自己会喜欢红头发.我现在还喜欢雀斑.
366 00:49:43 模特儿也没必要长得太好看.
367 00:49:48 - 只要上镜就行.- 这些拍得很棒呀!
368 00:49:52 我长得像艾迪·墨菲吧?
369 00:49:58 你以后也会上镜的...等你长大了!
370 00:50:09 好吧?
371 00:50:17 奶奶!
372 00:50:20 爷爷!
373 00:50:23 - 我想...- 没人会在喷泉里洗澡.
374 00:50:26 - 想多住两天行吗?- 主意又变了.
375 00:50:30 就是两天而已!
376 00:50:32 - 求你了爸爸.- 那你可得保证做个好姑娘.
377 00:50:39 - 好好享受假期, 玛丽亚.- 谢谢! 谢谢!
378 00:50:43 我可以多住三天!
379 00:50:46 他叫雅各布,姓什么呢?
380 00:50:54 我去问他.
381 00:51:10 你就要去丹麦了?
382 00:51:14 - 不.- 那你这是怎么了?
383 00:51:18 我知道你没有说真话.
384 00:51:27 你弟弟的那些事情.
385 00:51:31 我知道他死了.
386 00:51:38 我还知道呢,你妈妈压根儿就不存在!
387 00:51:41 很快, 呸... 你也会死了埋掉的!记着我说的!
388 00:51:47 记着我说的!
389 00:52:22 妈妈呢?
390 00:52:25 等一等. 听我说, 玛丽亚...
391 00:52:30 妈妈在哪?!
392 00:52:34 她跟蒙斯和美莲达在一起.
393 00:52:45 就是那晚起,她放弃了对我的爱.千真万确.
394 00:52:50 那个晚上,塔楼、原野和森林.
395 00:52:58 她身披盔甲.
396 00:53:02 我看不清她的脸,但我知道那就是她.
397 00:53:08 以梦中感知事情的那种方式.
398 00:53:14 她无法动弹,因为她没有自己的...马儿.
399 00:53:34 - 你今天做了些什么?- 没什么. 一些家务吧.
400 00:53:41 下礼拜你过生日.开个派对吧?
401 00:53:45 - 不要.- 为什么?
402 00:53:51 过生日是小孩子的玩意儿.
403 00:53:55 玛丽亚...
404 00:54:05 - 你这是怎么了?- 关你屁事.
405 00:54:15 到底是谁不对劲了?
406 00:54:22 是你.
407 00:54:25 我搞不懂你的意思.
408 00:54:28 - 我可以走了吗?- 不. 还不行.
409 00:54:33 有人跟你好好谈过吗?
410 00:54:39 一直在谈哪.
411 00:54:43 - 我是说...- 你是说, 谈到丧事?
412 00:54:48 谈到我弟弟?
413 00:54:51 - 真没什么好说的.- 谈谈你吧.
414 00:54:58 呸!别管这个.
415 00:55:10 少来干扰我的私事!
416 00:55:37 等下! 等下!
417 00:55:42 你好!
418 00:56:02 - 我们走了. 回头见.- 再见.
419 00:56:24 他们以为我这个人根本不存在.
420 00:56:30 不过现在他们得心服口服了.
421 00:56:34 我还以为再看不到你了.
422 00:56:38 那个你在水下面清楚看到过的人,可没那么容易被甩开的哦.
423 00:56:55 真酷!
424 00:57:01 - 完全是我看好的风格哦.- 都是很普通的东西.
425 00:57:06 的的确确. 就是我的风格.
426 00:57:11 我可没法儿说你很普通!
427 00:57:15 啥意思?
428 00:57:19 好意思呗.
429 00:57:22 来.我看看楼上.
430 00:57:35 我可以进去看下嘛?
431 00:58:27 他说他长大了,该换个身子了.他疼极了.
432 00:58:34 癌病疼死人了.
433 00:58:38 他就这样走了.
434 00:58:43 难怪你一直这么难过.你有难过的权利.
435 00:58:49 难道我就这样永远难过下去?
436 00:58:52 会有别的事情来到的.不那么让人难过的事.
437 00:59:01 要是它们没有来呢?
438 00:59:21 - 这是雅各布.- 雅各布·克里斯滕森 . "Ch"打头的.
439 00:59:26 在奥斯陆呆三天. 妈妈来开一个改进芳香疗法的研讨会.
440 00:59:29 见到你很高兴.
441 00:59:36 玉米. 芦笋. 菠萝.
442 00:59:41 - 猪排?- 鱼丸.
443 00:59:44 菠萝. 豆子.商标很有创意啊.
444 00:59:50 真想知道商标这东西是谁发明的。
445 00:59:53 我跟他讲过皮微喜欢收集商标.
446 00:59:57 - 用这些可以做出好多馋嘴大餐呢.- 我打赌可以.
447 01:00:01 想想看,金枪鱼拌芦笋...
448 01:00:06 - 加上蜗牛?- 当然应该有人来试试.
449 01:00:09 - 番茄. 番茄汤很不错的.- 不, 不好!
450 01:00:15 下馆子吧! 下哪个呢,爸爸?
451 01:00:19 好不?
452 01:00:25 - 还有我呢?- 你也要再来点?
453 01:00:30 看来我是专业的番茄汤大师?
454 01:00:34 你是白煮蛋大师.
455 01:00:43 天已经黑透了.
456 01:00:51 它们在动.
457 01:00:55 我看到星星在动呢.
458 01:01:00 你看?
459 01:01:04 不是星星在动.
460 01:01:06 是云让它们看上去这样的.
461 01:01:15 是云在飘. 不关星星的事.
462 01:01:22 我看...
463 01:01:25 看上去怪怪的.
464 01:01:29 就好像船离开码头.
465 01:01:33 你觉得码头在移动.其实是船的关系.
466 01:01:40 我明白了.
467 01:01:57 牛奶?
468 01:02:02 嗯. 还有花生酱.
469 01:02:05 爸爸. 你要晓得花生酱不在冰箱里.
470 01:02:12 薯条, 肉冻...和棉花糖.
471 01:02:16 白色的拿去烤着吃.还有可乐和七喜.
472 01:02:23 好. 不要肉冻.要爆米花!
473 01:02:28 在家里做爆米花更环保.就是些玉米粒而已.
474 01:02:34 我可以在这里过夜吗?
475 01:02:37 爸爸?
476 01:02:44 他们真的会把自己的奴隶拉去陪葬?
477 01:02:48 太野蛮了.
478 01:02:51 - 奴隶和动物?- 就像在埃及.
479 01:02:54 他们用布条把人包起来,抹上香脂防止腐烂.
480 01:03:00 要是他们把家里人也带去陪葬?
481 01:03:10 我也想有人陪葬了.
482 01:03:13 要是每个人都这样想,人口肯定急剧减少.
483 01:03:21 不. 会剩下些孤寡人士.
484 01:03:29 想想看,竟没有人愿意跟你一块儿去死.
485 01:03:35 我吃了.
486 01:03:46 电话响了.
487 01:03:49 没.
488 01:03:56 不是找你的.
489 01:04:05 一般这时候我都在床上.
490 01:04:10 谁打来的?
491 01:04:13 外太空.米森(挪威镇名)的号码.
492 01:04:18 米森?
493 01:04:22 一个你得整个夏天种胡萝卜的地方.
494 01:04:31 你妈妈有对象吗?
495 01:04:34 现在? 我不清楚.你是指我爸爸吧?
496 01:04:41 他是个摄影师.他倒没有在外太空,他在非洲.
497 01:04:48 搞新闻. 他拍新闻图片的.
498 01:04:51 非洲老是打仗.所以新闻层出不穷.
499 01:04:59 他最喜欢的事儿就是挂在直升飞机上拍照片.
500 01:05:05 他不挂念你吗?
501 01:05:07 我们很久没有他的音信了,妈妈说他好得很.
502 01:05:11 - 要是他从飞机上掉下来了呢?- 那他们会联系我家里的.
503 01:05:16 你妈妈真惨.
504 01:05:18 她酷得很.她说每件事都有个意义.
505 01:05:22 - 她真这么说的.- 狗屎一堆.
506 01:05:28 你会明白的, 她说.也许用不着太晚, -
507 01:05:32 - 但你总会明白.
508 01:05:36 要是非洲啊这些事儿压根是不存在的呢?
509 01:05:42 嘿,你不能把非洲扔到一边.
510 01:05:46 不然就没有寻找意义的必要了.
511 01:05:51 我们停止思考的话, 她说.那就跟绵羊没什么两样了.
512 01:05:57 这么说生命的意义,就是寻找它到底有什么意义咯?
513 01:06:02 你同意这说法吗?
514 01:06:08 不.
515 01:06:12 - 我睡哪里?- 还早呢!
516 01:06:16 - 还早呢.爸爸!- 已经很晚啦!
517 01:06:30 - 晚安.- 晚安, 雅各布.
518 01:06:54 - 嘿!- 你疯啦?
519 01:06:57 - 你感动吧?- 那梯子起码一吨重!
520 01:07:00 根本不重好吧!
521 01:07:13 上去吧.
522 01:07:17 站得高高的感觉很棒, 嗯?
523 01:07:23 我有点儿恐高.
524 01:07:33 - 我可以拉着你的手,你愿意的话.- 不要...
525 01:07:50 那边. 看那边.
526 01:07:54 那个吗?
527 01:07:56 那就是仙后座.
528 01:08:06 听我说.我妈妈没有去世,那不是真的.
529 01:08:15 她离开这儿,跟胡萝卜呆在一起, 嗯?
530 01:08:22 皮微出事后就……你懂了吧?
531 01:09:07 就好像是,我坐在高塔上看她.
532 01:09:18 她就站在森林边上.
533 01:09:21 我妈.
534 01:09:26 我妈妈,穿个老式盔甲.
535 01:09:32 她一动不动,因为她的马不在旁边.
536 01:09:36 马被赶走了,她只能停在那里.
537 01:09:43 皮微下葬的前天晚上,我的一个梦。
538 01:09:50 我做了这个梦...
539 01:09:52 而且忘不了它.
540 01:09:56 你懂我的意思吗?
541 01:10:05 她不再搭理我了...
542 01:10:08 因为她赶走了自己的马.
543 01:10:14 是故意的.
544 01:10:28 那你不能去帮她吗?
545 01:10:32 不...
546 01:10:38 是不能... 还是不愿意?
547 01:10:45 不愿意!
548 01:10:56 你真是个傻姑娘.
549 01:11:00 你是说我该亲手搞定这所有的事?
550 01:11:05 不然还有谁呢?
551 01:11:09 那上帝呢?他屁事儿没做!
552 01:11:16 他可能就是不会去亲手做某些事.
553 01:11:21 那他是干什么的?
554 01:11:27 指示我们做好这些.
555 01:11:32 可别指示我.
556 01:11:36 说不定...
557 01:11:39 - 说不定你能...- 别再说她了.
558 01:11:46 你累了吗?
559 01:11:49 嗯.
560 01:11:52 那有用吗?
561 01:12:01 我觉得...
562 01:12:06 要是...
563 01:12:09 要是我爸住在米森的话...
564 01:12:15 我想我早就到那里去了.
565 01:12:25 那很远吗?
566 01:12:54 我们可以写信.
567 01:12:57 或者打电话.
568 01:12:59 我知道一个打电话的绝招.
569 01:13:06 可以不花钱.
570 01:13:08 - 怎么弄?- 用口香糖!
571 01:13:11 然后我们就能结婚了.
572 01:13:15 - 你怎么不花钱打电话的?- 你拿一个硬币.
573 01:13:19 还有些嚼过的口香糖.粘在硬币上-
574 01:13:24 - 把硬币插进去,它就卡在里面了.
575 01:13:28 - 这样你可以想说多久就说多久.- 你试过吗?
576 01:13:33 没... 要是你不喜欢这么做的话,我们干脆住在一起好了.
577 01:13:46 写信!给我写信!
578 01:13:56 千万要给我写信呀!
579 01:14:46 ...7岁, 向她的妈妈问好.
580 01:14:52 来自我们的广播4台:现在开始!
581 01:15:16 生日快乐, 玛丽亚.
582 01:15:20 生日快乐.
583 01:15:28 我也希望你妈妈能在这里.
584 01:15:33 我挂念她.从来都是.
585 01:15:43 我很想她.一直很想她.
586 01:15:48 但她说了什么?
587 01:15:52 什么都没有.
588 01:15:56 她再也不说话了.
589 01:15:59 什么都没有...
590 01:17:48 - 你以前来过这里吗?- 起码每年暑假要来.
591 01:18:00 - 有人来接你吗?- 没.
592 01:18:04 我是个被严重忽视的孩子, 可怜虫儿.
593 01:20:35 我来接妈妈回家.
594 01:21:01 美莲达?你过来一下?
595 01:21:08 天呀!玛丽亚, 我的孩子. 你...
596 01:21:14 - 妈妈呢?- 你一个人过来的?
597 01:21:18 妈妈在哪儿?
598 01:21:25 我现在该干什么呢?
599 01:21:29 你先得吃点儿东西.你一定饿坏了.
600 01:21:33 你以前也是一个人过来的吗?哦是的, 去年夏天.
601 01:21:39 我们把你从装满母鸡的车子上捡回来...
602 01:21:43 巧克力奶!跟去年一样.
603 01:21:49 美莲达, 告诉我...
604 01:21:54 - 我们做了果酱, 不过太稀了点...- 她在哪?
605 01:22:11 蒙斯过来了.
606 01:22:14 - 想吃点啥?- 她在医院吗?
607 01:22:20 没有.
608 01:22:35 她在花园里.
609 01:22:55 妈妈?
610 01:23:23 - 我不想过去.- 你会做好它的.
611 01:23:39 妈妈?
612 01:23:42 是我. 玛丽亚.
613 01:23:57 是我.
614 01:24:01 妈妈, 我是玛丽亚.
615 01:24:10 妈妈, 你总得说说话呀!
616 01:24:16 随便跟我们说点什么.
617 01:24:29 你爱我吗?
618 01:24:34 你是不是不爱我了?
619 01:24:44 但我是爱你的.
620 01:24:50 安娜?能听到我说话吗?不能老这样下去了.
621 01:25:40 谁来救救我!我受不了!
622 01:25:45 我一个人处理不好这些.
623 01:25:54 救救我!
624 01:26:07 哦, 亲爱的上帝...
625 01:26:11 亲爱的上帝, 要是你真的存在...
626 01:26:21 照看我的孩子吧.
627 01:26:27 求你了.
628 01:26:51 你就这么继续下去吧,去死掉吧,如果这才是你想要的.
629 01:26:59 你去吧.
630 01:27:02 完全可以,如果你真想那样.
631 01:27:11 我们没什么受不了的.
632 01:27:15 爸爸和我.
633 01:27:21 我们没什么受不了的.
634 01:28:21 很安静啊.
635 01:28:33 是上帝吗?
636 01:28:36 我不知道.
637 01:28:42 但我希望如此.
638 01:29:20 她真这样说的?
639 01:29:23 她爱我哪.