妖魔大闹唐人街 Big Trouble in Little China(1986)(CN)Subtitles

Movie:Big Trouble in Little China (1986)4K
Era:1986
Length:99 minute
Country: USA
Language:English/粤语

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:00 搜游子转制
2 00:00:48 我今天是来请你叙述事情经过
3 00:00:52 你是指实情?
4 00:00:56 当然,首先你报出你的姓名职业
5 00:01:04 司机?什么型的巴士及工作地点
6 00:01:14 谢谢你,在我们讲到主题前
7 00:01:40 人们说你与此有关,说你有责任
8 00:01:46 说你是非常危险的人
9 00:01:48 你如果是在坦护杰克伯顿
10 00:01:50 你别拉上杰克伯顿
11 00:02:31 当然,还有巫术
12 00:02:35 我想你也指望我相信巫术吧!
13 00:02:41 当然,为什麽?
14 00:02:43 因为是真的
15 00:02:46 如何使我相信此事?
16 00:02:48 如何?是,如何?
17 00:02:50 想办法让我相信,拜托
18 00:03:01 看到了吗?这算不了什麽
19 00:06:55 对了,我能说什么?
20 00:07:01 你喜欢这玩法吗?
21 00:07:03 你认为呢?伟恩
22 00:07:05 初学者的幸运
23 00:07:07 这位仁兄,不玩了
24 00:07:37 我们要拉破脸吗?我希望不要
25 00:07:42 我本以为我们在此虽种族不同
26 00:07:44 我们站在老友的立场
27 00:08:06 我这里儿近一千元,伟恩
28 00:08:17 好吧!不用这瓶
29 00:08:22 要这瓶
30 00:08:28 好,伟恩,你昏了头
31 00:08:33 愿上帝保佑你
32 00:08:46 我这是自然反应我在家试有效?
33 00:08:49 我得去吃个晚餐
34 00:08:58 我只是个中国穷小子
35 00:09:18 机场,是,除非先宰了我
36 00:09:21 也许吧!我跟你去
37 00:09:46 我应抽空去的
38 00:09:48 来自中国的女孩
39 00:09:49 好呀!我从未这麽作过
40 00:09:51 我会接过来自世界各地的女孩
41 00:09:53 但是从未来自中国
42 00:09:54 她漂亮吗?
43 00:11:30 你应试著站我的立场,惹人闲
44 00:11:33 是呀!我也觉得
45 00:11:35 慢著!
46 00:11:40 不!不什麽?
47 00:11:43 唐人街的霸王帮,很坏的
48 00:11:45 他们来此作什麽?
49 00:12:22 陶那!
50 00:12:35 苗瑛
51 00:13:00 他们有著藏身的地方,尖刀利刃
52 00:13:17 好好坐著享受这一切
53 00:14:21 什麽巷子?现在转
54 00:14:45 我们到底在那儿?别这样,杰克
55 00:14:50 对不起,老太太我想你看见
56 00:14:58 不,继续走
57 00:15:30 这是什麽?游行,葬礼
58 00:15:32 唐派的人,头目死了
59 00:15:35 别怕,杰克,他们是好人
60 00:15:54 风堂的人,他们身腰红巾
61 00:17:33 发生何事?伟恩
62 00:17:34 中国人的决斗,什麽?
63 00:22:02 我不干了,伟恩
64 00:22:04 我再也不去那种地方
65 00:22:06 我铁定了不干了你只是不巧碰上
66 00:22:08 对,我们完了
67 00:22:11 好!我要回家,钱你留著吧!
68 00:22:14 娘娘腔,是找我们?
69 00:22:16 他们知道你名字这不妙,快走
70 00:22:48 霸王帮的得罪了风堂帮
71 00:22:51 谁把外面那些黄衣人摆平了?
72 00:23:00 他说是风雨电三个人
73 00:23:08 不管我碰上的是谁快
74 00:23:22 幸运地很,我们逃出来了
75 00:23:27 你不能回去,你卡车很安全
76 00:23:57 这是什麽意思?中国在此?
77 00:23:58 我根本不知道这是什麽意思?
78 00:24:01 我只知道这位罗番
79 00:24:04 从轻雾中飞来那条巷子里
80 00:24:06 他身体飞来飞去杀别人
81 00:24:09 还有他站在那里等我撞他
82 00:24:14 他的嘴里射出白光
83 00:24:35 我本要告诉你一件意外事件
84 00:25:05 那部废弃的卡车是你的
85 00:25:07 废弃的屁
86 00:25:12 坏消息
87 00:25:14 霸王帮偷了卡车,你跑掉了
88 00:25:16 他们偷了我的卡车
89 00:25:18 别紧张,杰克,你是我们的朋友
90 00:25:20 我们会替你找到
91 00:25:21 你最好找到,还有我的钱,伟恩
92 00:25:43 叫陈派的人来暗杀他们的头目
93 00:26:08 这位葛洛在此作什麽?
94 00:26:14 但你了解我
95 00:26:16 我一向爱管闲事
96 00:26:18 我承认我把事异糟了
97 00:26:20 但我有好的建议
98 00:26:22 这些混蛋他们攻击我并抢了他车
99 00:26:25 他们扶去白虎堂贩卖的女孩
100 00:26:46 我怎麽能!我必须弄钱赎苗
101 00:26:49 要花不少钱,她有双绿眼
102 00:27:28 放轻松,我是放轻松
103 00:27:31 我只能送你到此因为我是去送命
104 00:27:34 如我跟你进去
105 00:27:36 他们也许要白奴把我抓进去
106 00:27:38 有我在他们休想
107 00:27:41 我的命运操在你手里
108 00:28:30 我觉怕怕的,我们定要进去吗?
109 00:29:18 因为我对绿眼女孩较有兴趣
110 00:29:22 奥杜太太,价钱不是问题
111 00:29:24 我喜欢清秀些
112 00:29:26 越刺激越好
113 00:29:28 中国女孩没有绿眼
114 00:29:56 你到美国来多久了?三个月
115 00:30:02 你们女孩留在此一段时间走了
116 00:31:52 人们到处飞,这不是真的
117 00:31:58 我要我的卡车,我在那里?
118 00:32:17 一个拥有大部份唐人街财产的人
119 00:32:19 大卫罗番先生
120 00:32:21 你是说国际东方银行的总裁
121 00:32:23 拥有风堂进出口贸易公司
122 00:32:25 他这人很隐密
123 00:32:27 多年来人们未会见过这人面貌?
124 00:32:36 我在设法使任何人来揭穿此事
125 00:32:53 机场那位女孩,是,没错
126 00:32:56 我是在保护她的权利
127 00:33:26 伟恩,外面雨下的很大
128 00:33:28 罗番的风堂交易所
129 00:33:31 风堂交易所?
130 00:33:32 他在唐人街是极端疯狂的人
131 00:33:34 你不能如此逃出如一阵风
132 00:33:51 如果我们黎明前没回来通知总统
133 00:34:09 预备好了吗?杰克
134 00:34:10 我生来就预备好的
135 00:34:17 別起来,装电话的
136 00:34:22 好,你们主
137 00:35:05 地狱的炼油,你开玩笑
138 00:35:09 是的,上面写的是禁止入内
139 00:35:15 你必须想想办法
140 00:35:22 山羊互相碰撞
141 00:35:24 它们的角纠缠在一起
142 00:35:28 我想我不了解
143 00:35:30 葛洛小姐,陈八先生
144 00:35:47 这刚开始预测较困难
145 00:36:01 是,由此看似乎二个人抱著一人
146 00:36:20 你的对不?
147 00:36:22 我想是吧!我希望是的
148 00:37:03 就像你们吃沙拉一样
149 00:37:05 但有一件事即使罗番也应知道
150 00:37:08 宇宙所有活动
151 00:37:10 全由於正反二极狂暴的张力
152 00:37:14 当狂暴失去了平衡
153 00:37:16 我说罗番是被下咒
154 00:37:19 由人变成魔鬼永远不死了
155 00:37:22 妖魔鬼怪存在於每个天灾里面
156 00:38:04 是,我以为这应是你的想法
157 00:38:06 我的计划是不惜代价找到苗
158 00:40:23 我们是来见大卫罗番,大卫罗番
159 00:40:29 你成功了伯顿先生
160 00:40:30 什麽?你?
161 00:40:32 我弄糊涂了,我以为罗番
162 00:40:34 闭嘴!伯顿先生
163 00:40:37 你生来不是就能仲手取任何东西
164 00:41:04 这年头中国女孩碧眼稀疏平常
165 00:41:32 最好现在快劝劝他
166 00:41:35 否则我会让你们活在地狱里
167 00:41:38 活活剥筋抽皮
168 00:41:41 就这麽容易知道吗?
169 00:41:44 你的问题是否因你疯了
170 00:41:45 不,杰克,他是当真的
171 00:41:49 这地方就是我的坟墓
172 00:42:19 我的魔鬼,我必须满足我的神
173 00:42:52 这种情形发生在可遇不可求
174 00:42:57 你似乎对男女之间事情
175 00:43:00 所能发挥的效果难以想像
176 00:43:05 或者像傻瓜般继续试下去
177 00:43:41 让他们参观一下,有何损失?
178 00:45:24 首先我们是被带下来此
179 00:45:29 二 三尺厚
180 00:45:32 我打赌外面到处盖滿石块
181 00:45:34 别放弃,杰克
182 00:45:36 好,我不会,让我们嘴咬出条路
183 00:45:38 罗番有计划要进行
184 00:45:39 如果他没有我们早死了
185 00:45:40 罗番!那一个罗番?
186 00:45:42 那个坐在轮椅上的糟老头
187 00:45:44 或者在巷子里的瘦高汉
188 00:45:46 他们是同一个人,杰克
189 00:45:48 伟恩,你知些事却没告诉我
190 00:45:51 这是个传说
191 00:45:55 我不愿侮辱你,不,说吧!
192 00:45:58 侮辱我吧!
193 00:46:01 是关於一些怕人之事
194 00:46:04 关於古代军队之死,鬼魂城市
195 00:46:07 杀侯敬献
196 00:46:09 第一位中国南方君王
197 00:46:11 他发动了七次战争
198 00:46:13 打败了罗番
199 00:46:15 并施下可怕的咒语
200 00:46:17 不能有血肉之躯
201 00:46:19 直到纪元前
202 00:46:21 很多中国人在小时候就知道此事
203 00:46:24 长大後,假装不相信此事
204 00:46:29 不是盖人吧!伟恩
205 00:46:30 不是盖人的,杰克,我不怪你
206 00:46:32 我是中国人也不愿意相信此事
207 00:46:36 但这是真的
208 00:46:37 巫术,中国妖术
209 00:46:45 眼布!
210 00:47:07 敢动一下
211 00:47:14 你再试一次
212 00:47:15 別逼我杀你,硬小子
213 00:47:17 快!快走,杰克,快走!
214 00:47:20 如何走?
215 00:48:19 干的好,杰克
216 00:48:22 我们都在里面
217 00:48:23 和葛洛与马洛碰头
218 00:48:25 兄弟们在街上准备著车子
219 00:48:27 好,来,杰克
220 00:48:28 我们交换
221 00:48:32 那一边走较快,免得他醒了
222 00:48:34 从这里下去
223 00:49:52 空虚,苗瑛
224 00:49:56 我需要你,苗璞
225 00:49:59 你能使我即将灭掉的火花
226 00:50:01 再度旺盛
227 00:50:05 秦皇,使我再度拥有血肉之躯
228 00:50:11 求你
229 00:50:14 我们走,没有人
230 00:50:21 开保险,对
231 00:50:28 伟恩!
232 00:50:35 第一次开枪杀人?
233 00:50:39 当然不是,快走
234 00:50:43 走下或上?下或上?
235 00:51:09 一切变成为奇怪
236 00:51:14 一个非真实的世界然而
237 00:51:16 会令人如此害怕
238 00:51:43 开门!
239 00:51:44 开门!否则打碎他的头!
240 00:51:49 开门!
241 00:51:50 否则你们会死在秦皇手下
242 00:51:54 而且你们的灵魂将无法超生
243 00:52:23 老天,你没事吧?
244 00:52:25 没事
245 00:52:30 马洛,杰克
246 00:52:32 葛洛在那儿?
247 00:52:34 就在隔壁,她被这些猫看著
248 00:52:36 你打算如何救我们?
249 00:52:38 我不知道
250 00:53:24 站住!
251 00:53:45 马洛,快跳!下去?你疯了!
252 00:53:49 跳!
253 00:54:20 马洛人呢?我不知道
254 00:54:26 我们在那里?
255 00:54:28 他人呢?我不知道
256 00:54:33 杰克他人呢?杰克?
257 00:54:37 杰克杰克
258 00:54:48 抱歉,我只是庆生仍活著
259 00:54:52 是呀,我们走
260 00:55:02 这里好像巨大垃圾场,好像是
261 00:55:06 你身体别接近我
262 00:55:09 因为我这样无法专心
263 00:55:12 你这猪,真是的
264 00:55:19 杰克人呢?没事
265 00:55:21 别担心,我在此
266 00:55:22 这好像是纽约的
267 00:55:24 好像是中心,怎麽说?
268 00:55:25 下水道
269 00:55:27 是,水从那上面流入
270 00:55:29 海水从湾外进入,注满此空间
271 00:55:32 这些水管再流入不同的空间
272 00:55:34 我想这是我们第一次坐电梯地方
273 00:56:05 好,我们儿乎快脱离此地
274 00:56:07 从现在起会正常了
275 00:56:09 办公室,仓库,前有小瀑布
276 00:56:11 我数到三,开门我们冲出去
277 00:56:15 大家知道了吧?预备
278 00:56:17 跟随著首领,一,二,三
279 00:56:23 我们也许被困住了
280 00:56:28 藏起来快去
281 00:56:33 快,他们看到我了
282 00:56:38 快开枪,杰克,使用这个
283 00:57:32 该走了
284 00:57:37 巴士就在外面停车场
285 00:58:01 好,我们这麽作,我去牵制他们
286 00:58:02 你想办法逃,你能处理吗?
287 00:58:05 你能吗?
288 00:58:08 干的好
289 00:58:10 你们要是电话再坏了
290 00:58:12 就叫我们来修,我们走!
291 00:58:21 别轻举妄动,小子
292 00:58:23 快走,杰克
293 00:58:53 我们成功了!
294 00:58:55 真要得!我们成功了!
295 00:58:57 苗璞人呢?在里面某处
296 00:59:05 葛洛她人呢?
297 00:59:32 放开我!让我走
298 01:00:11 这表示什麽?
299 01:00:13 二个女孩都是碧眼
300 01:00:17 这些年来辛苦没白费
301 01:00:19 你们这些畜生!放开我
302 01:00:21 你们休想得
303 01:00:22 罗番在那儿?
304 01:00:26 这女人真是火
305 01:00:29 听著,我最好
306 01:00:30 別听你这疯子的话
307 01:00:32 我要见那可恶的大卫罗番他本人
308 01:00:37 弱夫!欺侮全无寸铁的女孩
309 01:00:42 他人在那里?
310 01:00:53 你们这是什麽?
311 01:00:55 这有如爱丽丝梦游记,就是这
312 01:00:59 夫人,你写出来一定最好卖
313 01:01:03 报警吧!杰克,你不是一人军队
314 01:01:05 警察有比杀他们更好的事要作
315 01:01:10 不,不,这些是朋友
316 01:01:14 这些是陈派的人
317 01:01:17 你们会说英语吗?
318 01:01:19 老兄,此人是谁?
319 01:01:21 好,你们有枪吗?
320 01:01:23 我们不是对付罗番,这枪给你
321 01:01:25 使你觉得好些,如快手哈利
322 01:01:29 我用这个
323 01:01:31 你们去不去?
324 01:01:33 当然杰克,这是我的目标
325 01:01:35 况且没有我,你休想活著出来
326 01:01:37 我也去,是呀!当然,孩子
327 01:01:39 你不能压制新闻自由,此是美国
328 01:01:41 你不能去,马洛
329 01:01:43 你和爱迪与叔叔在此
330 01:01:50 如同你对葛洛
331 01:01:52 你开玩笑,我只是要回我的车
332 01:01:54 是呀!才怪
333 01:01:55 她根本不属你那型的人
334 01:01:57 四肢发达
335 01:01:58 別说了,我们走吧!
336 01:02:08 慢慢想吧!
337 01:02:11 如想活命就得听话
338 01:02:35 老天
339 01:02:39 你没事吧?
340 01:02:41 你是苗瑛吗?是的
341 01:02:44 苗瑛,你是谁?
342 01:02:47 罗番,你来此用你碧眼帮我完成
343 01:02:52 是的,不,不
344 01:02:55 是的
345 01:02:58 这到底是怎麽回事?是否某种
346 01:03:00 魔术,妖术
347 01:03:04 我的灵魂飞越了儿世纪
348 01:03:06 陷於这无形的世上
349 01:03:10 直到我找到她,她
350 01:03:15 娶她?
351 01:03:17 碧眼的女孩
352 01:03:19 一位能驯服的女孩,苗瑛
353 01:03:25 葛洛
354 01:03:37 我们走另一边
355 01:03:40 走前门会露行迹
356 01:03:42 是,让我替你拿
357 01:03:44 杰克,勇敢的人敢面对大自然
358 01:03:46 是,聪明人应避避雨
359 01:04:01 他住在此
360 01:04:02 他拥有这整条街,他很富有
361 01:04:04 富有?这地方真差劲,伟恩
362 01:04:06 以我们东方人眼光来说
363 01:04:07 这些瓶子是无价之宝
364 01:04:14 都准备好了?
365 01:04:16 是,只要你准备好
366 01:04:37 杰克,该你下了
367 01:04:38 是,这道往那里?
368 01:04:39 下去,罗番在下面
369 01:04:41 通到那儿?
370 01:04:42 通到宇宙
371 01:04:44 杰克,別怕
372 01:04:46 怕?你开玩笑
373 01:05:01 我们到底在那儿?
374 01:05:03 在唐人街的下面
375 01:05:16 雷神
376 01:06:07 这不是血
377 01:06:09 地球的黑血
378 01:06:12 你是指石油?
379 01:06:13 我是指地球的黑血
380 01:06:16 数千年前,巨大的地震
381 01:06:19 把世界颠倒逆转
382 01:06:23 一般人丧命
383 01:06:28 许多不正常的人造此洞
384 01:06:34 对抗神
385 01:07:05 雨神
386 01:07:43 三神合一
387 01:08:22 他们使燃烧的剑复活了
388 01:08:25 足了秦皇的心
389 01:08:31 我要娶这二个女人
390 01:08:34 准备她们
391 01:09:57 好像某个东西在水下呼吸著
392 01:10:12 不准再出来了
393 01:10:14 什?啊!什不准再出来
394 01:10:18 走吧!该死!
395 01:10:25 伟恩,杰克,来呀!
396 01:10:35 风堂的储存室,紧急备用食物
397 01:10:36 我们现在罗番宅里
398 01:10:38 要命!
399 01:10:40 等一下吃
400 01:10:47 我们越来越近了
401 01:10:48 现在听坏消息,准备好了吗?
402 01:10:50 什么坏消息?快说
403 01:10:53 二千二百五十八年前
404 01:10:55 第一位南方君王
405 01:10:57 制住了罗番,使他无血肉之躯
406 01:11:02 只有邪魔之梦
407 01:11:06 直接说重点好吗?
408 01:11:08 他失去了希望
409 01:11:10 他必须找到适当的女孩娶了她
410 01:11:12 来讨好东神之欢心
411 01:11:16 为讨好於君王,他必须杀了她
412 01:11:18 杀了她,不!
413 01:11:20 我们走吧!还谈什麽中国历史
414 01:11:23 我们必须
415 01:11:26 我们准备好了
416 01:11:27 作最後一击
417 01:11:29 当我们找到罗番
418 01:11:31 我们何时能找到他?
419 01:11:33 这唯一的最後法宝
420 01:11:35 是我们对付地狱世界的唯一希望
421 01:11:37 极终的魔鬼
422 01:11:41 是的,只有梦才能摧毁另一个梦
423 01:11:43 我们期待此很久了杰克
424 01:11:48 邪恶的梦将灭亡
425 01:11:52 风堂的人在外面
426 01:12:01 他们是真的人?
427 01:12:29 是的,盛装赴罗番的婚礼
428 01:12:30 他是否用药使他们昏了头?
429 01:12:33 是的,不妙,我们喝下它?
430 01:12:35 是,好,我料想也是
431 01:12:37 我回来要抓你,罗番
432 01:13:15 老天啊!不!这是什麽?別说
433 01:13:22 一位监视者,罗番的眼线
434 01:13:27 他们回来
435 01:13:31 这次他们还带著別人
436 01:13:34 陈八也与他们一起
437 01:13:36 这个混蛋的术士
438 01:13:38 把他们带来送死了
439 01:13:40 陈八
440 01:13:43 陈八,你打老远来找我
441 01:13:46 但是太晚了
442 01:13:49 如今有二位女孩眼是碧绿
443 01:13:51 我要娶她们二个
444 01:13:53 我要将葛洛牺牲去讨好君王
445 01:13:55 并与苗瑛共度神仙生活
446 01:13:59 不错,陈八,人生一大乐事
447 01:14:06 不试试你怎知有效
448 01:14:16 我们走
449 01:14:19 你知道这怎麽回事吗?
450 01:14:31 大家都到那儿去?
451 01:14:33 都去参加罗番的娇礼
452 01:14:35 我们不应来此,这太容易了
453 01:14:47 这是陷阱
454 01:14:49 罗番目前正忙於他的婚礼
455 01:14:51 他人呢?八兄,在那里?
456 01:14:55 杰克,这里,什麽?
457 01:15:29 空的,空的,拆了
458 01:15:34 杰克,我知道只有往下的电梯
459 01:15:40 是,你看好呀!
460 01:15:43 我找到药方了
461 01:15:47 乾杯
462 01:15:56 到底又是什麽?
463 01:15:58 你的重生
464 01:16:00 真好!能看见人看不见的
465 01:16:05 能作别人所不能办到的
466 01:16:09 真的?
467 01:16:10 如罗番一样真
468 01:16:11 我们让这小子吃点苦头
469 01:16:13 六个魔鬼回来了
470 01:16:15 真好听,里面到底是什麽?八兄
471 01:16:19 风,火之类的事
472 01:16:21 因为陆海空结为一体
473 01:16:23 如同美国是一大溶炉团结是力量
474 01:16:26 你是说赢得自由却不伤毛发
475 01:16:29 感觉很不错
476 01:16:47 我不觉得怕了
477 01:16:50 感觉有如隐形
478 01:16:52 我也是
479 01:16:56 我对此事很有信心,好,我也是
480 01:16:58 这地方越下越热
481 01:17:08 秦皇,秦皇
482 01:17:09 伟大的秦皇与天同寿
483 01:17:13 参加我们的盛会
484 01:17:17 并替此神圣婚礼作证
485 01:17:19 苗璞,极终的魔鬼
486 01:17:24 我二位爱侣
487 01:17:33 此刻是真实的引导此爱
488 01:17:36 让我射杀这畜生
489 01:17:44 不,等他成了
490 01:17:46 然後他是血肉之躯
491 01:17:47 那就太迟了
492 01:17:48 秦皇,你是至高无上,来自东方
493 01:17:50 我只要求征服此宇宙
494 01:17:57 因此望你赐我血肉之躯
495 01:18:03 引导我手中之金针刺入苗璞
496 01:18:08 让他完成仪式
497 01:18:16 然後他就成了我们手中之物
498 01:18:18 有效了!
499 01:18:36 我能不朽了
500 01:18:38 小心!兄弟们
501 01:18:49 休想!
502 01:18:56 要命!
503 01:21:04 带走她
504 01:21:13 班门弄斧
505 01:21:37 你永远打不败我,陈八
506 01:22:15 是我葛洛,你没事吧?
507 01:23:22 別管了我们必须抓罗番
508 01:23:24 他在那里?
509 01:23:26 伟恩!快走
510 01:23:28 走那里去?
511 01:24:03 上去,到罗番的办公室
512 01:24:04 到了那儿我们就能
513 01:24:06 你有没有带枪?
514 01:24:08 有刀子
515 01:24:10 刀子?这家伙有十二尺高
516 01:24:12 七尺,别担心,我能对付他
517 01:24:14 我喝了些东西
518 01:24:16 我能看见人所看不见的
519 01:24:17 你为何穿这衣服?
520 01:24:20 我本来要结婚
521 01:24:22 他要娶我们二个
522 01:24:24 因为我的眼也是绿的
523 01:24:26 我想我们
524 01:24:30 老天,这真的发生了
525 01:24:39 你看我的眼,不
526 01:24:50 我受了这麽多痛苦挣扎
527 01:24:53 不,我不属於你
528 01:24:55 你不是,却属於秦皇
529 01:25:01 我必须牺牲你
530 01:25:04 但我爱你,需要你,不!
531 01:25:05 把她带走,带走这贱人
532 01:25:09 主人,你是血肉之躯
533 01:25:12 真的?我真的是了
534 01:25:14 有效了,秦皇欢心了,谢天谢地
535 01:25:16 我们现在要讨好君主欢喜
536 01:25:21 来杀了她
537 01:25:23 别这麽快,位
538 01:25:26 我要求不算过份
539 01:25:28 雷神,替我杀了他
540 01:25:30 或者能解决一些事,大卫
541 01:25:33 太多人在此飞来飞去
542 01:25:35 这算不了什麽
543 01:25:37 你知道此刻杰克伯顿会说什麽吗
544 01:25:41 谁?
545 01:25:44 杰克伯顿,我
546 01:25:46 杰克常说,管他的
547 01:25:56 好刀
548 01:26:28 再见,伯顿先生
549 01:26:33 这是自然反应
550 01:26:58 伟恩
551 01:27:04 你没事吧?谢谢
552 01:27:13 等一下
553 01:27:16 我想他不会停止了
554 01:27:53 快走!
555 01:28:00 我们有麻烦了,上面
556 01:28:21 杰克,快上!
557 01:28:55 跳!杰克
558 01:28:59 哈罗
559 01:29:13 如何上去?容易,站开
560 01:29:16 拉上去
561 01:29:25 拉著
562 01:29:46 快上!伟恩
563 01:30:02 走!走!
564 01:30:10 我的卡车
565 01:30:30 他们把锁匙拿掉了
566 01:30:55 有没有备用的?
567 01:30:57 当然有,但是在下面
568 01:30:59 那是什?
569 01:31:03 6,9级苏氏震度
570 01:31:05 坐稳了!
571 01:31:06 没关系,你会开吗?别紧张
572 01:31:14 停住!我们成功了
573 01:31:34 紧张,我们成功了,是的
574 01:31:40 你,你看起来很快乐
575 01:31:45 好极了
576 01:31:48 白日梦不见了
577 01:31:52 你干什么?陈,我马上回来
578 01:32:13 你去那儿?八兄
579 01:32:17 我工作完成了
580 01:32:20 罗番死了,魔咒解除了
581 01:32:22 几年前我答应自己要去度长假
582 01:32:27 该实现了
583 01:32:31 你为何不去中国,拜访祖国
584 01:32:33 中国在我内心里,杰克
585 01:32:37 不管我去那儿
586 01:32:39 它永远在我心中
587 01:32:40 你打算取什标题?我不知道
588 01:32:45 也许你能到我住的地方
589 01:32:47 帮我找到这标题
590 01:32:51 杰克,这是三倍价钱,是双倍
591 01:32:55 三倍,你应得的
592 01:32:59 你说的对,我是的,谢了伟恩
593 01:33:02 最後一次机会,我现在有钱了
594 01:33:08 放弃奔波生活
595 01:33:10 把车卖了,安顿下来
596 01:33:12 我良心会不安
597 01:33:15 唯一方法再买更大的卡车
598 01:33:17 在後座有间小套房
599 01:33:19 是够容纳二个人
600 01:33:22 听起来太棒了
601 01:33:23 你知道吗?迟早我会背道而驰
602 01:33:26 让我考虑一下
603 01:33:32 老天!你不吻她道吗?
604 01:33:38 不,回头见,伯顿
605 01:33:46 世事难料
606 01:33:51 杰克,再见
607 01:33:58 我们真的弄他个天翻地覆
608 01:34:03 对不对?伟恩
609 01:34:05 不是盖的吧杰克
610 01:34:07 不是盖的
611 01:34:09 听听猪排快车的建议吧!
612 01:34:31 当此刻暴风雷雨交加的夜里
613 01:34:34 记得杰克伯顿所说的,当地震
614 01:34:43 毒箭如雨般从天而降
615 01:34:45 冰如雪般落下
616 01:34:47 杰克伯顿看这外面的暴风雨说
617 01:34:51 老兄,把你最拿手的露一下
618 01:34:56 我能承受的了