惊心食人族2 Jeepers Creepers 2(CN)Subtitles

Movie:Jeepers Creepers 2 (2003)4K
Era:2003
Length:104 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:53 每23年的春天
2 00:01:00 会有23天
3 00:01:05 它会出来觅食
4 00:01:35 第22天
5 00:01:57 比利!把第三个稻草人绑好
6 00:02:01 绑好后再回来吃饭
7 00:02:08 检查一下另外两个!
8 00:02:10 一定要绑紧了!
9 00:02:12 我可不想它们被大风吹倒
10 00:02:24 一点用都没有
11 00:02:51 比利,你又把钻孔机弄坏了
12 00:02:54 没有!
13 00:02:55 我早就跟你说过
14 00:02:57 别随便碰这东西
15 00:02:59 不是我!
16 00:03:07 “我可不想它们被大风吹倒”
17 00:03:10 简直胡扯
18 00:03:12 你才是最麻烦的
19 00:03:16 杰奇!
20 00:03:19 你又把钻孔机弄坏了?
21 00:03:21 没有
22 00:03:27 比利,你这小混球!
23 00:03:28 你为何不能学乖点?
24 00:03:31 -我又怎么了?-你这个小混球!
25 00:03:34 小心我过去抽你屁股!-你这个小混球!
26 00:03:37 你想得美!-你这个小混球!
27 00:03:55 麦克,去咬他的屁股-你这个小混球!
28 00:04:59 你能不能安静点?-你这个小混球!
29 00:05:42 杰奇-你这个小混球!
30 00:05:45 杰奇-你这个小混球!
31 00:05:47 杰奇-你这个小混球!
32 00:05:54 杰奇-你这个小混球!
33 00:06:06 -怎么了? -不知道-你这个小混球!
34 00:06:12 怎么了?-你这个小混球!
35 00:06:24 救命!-你这个小混球!
36 00:06:25 比利!-你这个小混球!
37 00:06:28 救命!-你这个小混球!
38 00:06:30 你在哪儿,比利?-你这个小混球!
39 00:06:35 爸爸!-你这个小混球!
40 00:06:37 比利!-你这个小混球!
41 00:06:43 快救我,爸爸!-你这个小混球!
42 00:06:46 -比利! -救命!-你这个小混球!
43 00:06:51 -比利! -救命!-你这个小混球!
44 00:06:59 比利!-你这个小混球!
45 00:07:01 放开我!-你这个小混球!
46 00:07:03 -比利! -爸爸!-你这个小混球!
47 00:07:06 比利!-你这个小混球!
48 00:07:10 救命!-你这个小混球!
49 00:07:52 班塔必胜!-你这个小混球!
50 00:07:54 -必胜! -大声点!-你这个小混球!
51 00:07:57 -必胜! -大声点!-你这个小混球!
52 00:07:59 班塔必胜!-你这个小混球!
53 00:08:04 无比强大,所向披靡!-你这个小混球!
54 00:08:06 我们是班塔雄鸡!-你这个小混球!
55 00:08:08 无比强大的班塔!-你这个小混球!
56 00:08:10 对手不堪一击-你这个小混球!
57 00:08:12 我们无比强大!-你这个小混球!
58 00:08:15 班塔死亡机器!-你这个小混球!
59 00:08:17 班塔必胜!-你这个小混球!
60 00:08:19 所向无敌!-你这个小混球!
61 00:08:21 班塔必胜,所向无敌!-你这个小混球!
62 00:08:24 班塔必胜!-你这个小混球!
63 00:08:25 继续!-你这个小混球!
64 00:08:26 班塔必胜,所向无敌!-你这个小混球!
65 00:08:28 对手乃是螳臂当车!-你这个小混球!
66 00:08:30 看见我们望风而逃!-你这个小混球!
67 00:08:32 别和雄鸡比高下!-你这个小混球!
68 00:08:35 班塔必胜!-你这个小混球!
69 00:08:37 班塔必胜!-你这个小混球!
70 00:08:39 班塔必胜,所向无敌!-你这个小混球!
71 00:08:41 班塔必胜,所向无敌!-你这个小混球!
72 00:08:43 那是谁?无须问-你这个小混球!
73 00:08:45 班塔干你没商量!-你这个小混球!
74 00:08:52 班塔必胜-你这个小混球!
75 00:08:54 班塔必胜-你这个小混球!
76 00:08:56 必胜-你这个小混球!
77 00:08:58 班塔必胜-你这个小混球!
78 00:09:02 我们是冠军!-你这个小混球!
79 00:09:07 第23天-你这个小混球!
80 00:09:10 所向披靡!我们是雄鸡!-你这个小混球!
81 00:09:13 他们还要唱多久?-你这个小混球!
82 00:09:15 难说.何况歌词里有个“雄鸡”[CocK “鸡巴”]
83 00:09:19 为何不和你甜心坐一块儿?[CocK “鸡巴”]
84 00:09:21 班塔死亡机器![CocK “鸡巴”]
85 00:09:25 他不是刚赢了锦标赛吗?[CocK “鸡巴”]
86 00:09:28 我想,他好像还不够过瘾[CocK “鸡巴”]
87 00:09:31 你不和他坐一块儿?[CocK “鸡巴”]
88 00:09:34 他说,比赛后要和队友一块儿[CocK “鸡巴”]
89 00:09:38 赛后总是那么嚣张[CocK “鸡巴”]
90 00:09:40 若他们输了,那就完全不同[CocK “鸡巴”]
91 00:09:44 我都搞不懂他[CocK “鸡巴”]
92 00:10:01 真见鬼[CocK “鸡巴”]
93 00:10:06 好了,大家都坐好别动[CocK “鸡巴”]
94 00:10:11 真混蛋![CocK “鸡巴”]
95 00:10:28 这是什么鬼东西?[CocK “鸡巴”]
96 00:10:38 不管是什么…[CocK “鸡巴”]
97 00:10:40 它真他妈锋利[CocK “鸡巴”]
98 00:10:50 这到底是什么玩意儿?[CocK “鸡巴”]
99 00:10:53 锋利得足以刺穿轮胎[CocK “鸡巴”]
100 00:10:56 知道轮胎有多厚吗?[CocK “鸡巴”]
101 00:10:57 就好像被子弹打穿一样[CocK “鸡巴”]
102 00:11:00 老天!这上面还有牙齿![CocK “鸡巴”]
103 00:11:03 他们就不能多带个千斤顶来?[CocK “鸡巴”]
104 00:11:06 司机根本不会换轮胎[CocK “鸡巴”]
105 00:11:08 -他们还需要个修车工-那又怎样?
106 00:11:10 这周围有修车工吗?-那又怎样?
107 00:11:14 你今天够倒霉的了.德鲁…-那又怎样?
108 00:11:16 说不定他们会叫你去换轮胎-那又怎样?
109 00:11:22 “她将给我们报导最新消息”-那又怎样?
110 00:11:23 -伊兹!-在一系列的恐怖事件
111 00:11:25 “我们称之为恐怖的伯荷县”-在一系列的恐怖事件
112 00:11:28 来自伯荷县的最新消息!-在一系列的恐怖事件
113 00:11:30 “彼特,4天前…”-在一系列的恐怖事件
114 00:11:31 “在帕维拉老教堂发生的那场火灾”
115 00:11:34 “伤亡人数仍在增加”发生的那场火灾”
116 00:11:37 负责挖掘抢救的县警长发生的那场火灾”
117 00:11:39 “至今已找到300多具尸体”发生的那场火灾”
118 00:11:43 “验尸官说挖掘出的这些尸体…”
119 00:11:45 “都相互钉在了一块儿”挖掘出的这些尸体…”
120 00:11:47 “地下室的墙壁和天花板都有尸体”
121 00:11:49 “一个在场的目击者称…”天花板都有尸体”
122 00:11:52 “这简直是张惨不忍睹的人尸挂毯”
123 00:11:55 “这恐怖一幕他终身难忘”惨不忍睹的人尸挂毯”
124 00:11:58 希拉,这周以来…惨不忍睹的人尸挂毯”
125 00:11:59 奇怪的事情越来越多惨不忍睹的人尸挂毯”
126 00:12:02 有何新消息吗?惨不忍睹的人尸挂毯”
127 00:12:03 在找到的一些尸体当中…惨不忍睹的人尸挂毯”
128 00:12:05 还有用木头做成的假牙惨不忍睹的人尸挂毯”
129 00:12:07 也就是说,这些挖掘出的尸体惨不忍睹的人尸挂毯”
130 00:12:10 有些已是两百多年之前了惨不忍睹的人尸挂毯”
131 00:12:12 但是,彼特,最奇怪的是…惨不忍睹的人尸挂毯”
132 00:12:14 这些尸体的怪异情况惨不忍睹的人尸挂毯”
133 00:12:16 验尸官昨天传来消息说…惨不忍睹的人尸挂毯”
134 00:12:19 他们目前还没找到一具完整的尸体
135 00:12:22 -你相信吗?-不,他们胡编乱造而已
136 00:12:25 尸体不是缺肢,就是少了内脏-不,他们胡编乱造而已
137 00:12:27 这其中的关联…-不,他们胡编乱造而已
138 00:12:30 这里是226号车,位置东9公路-不,他们胡编乱造而已
139 00:12:33 我们的车抛锚了总部,能听到吗?
140 00:12:36 你仔细看这玩意儿了吗?总部,能听到吗?
141 00:12:38 它既像象牙,又像骨头总部,能听到吗?
142 00:12:42 快把那鬼玩意儿扔掉免得患破伤风
143 00:12:46 我是226号车的贝蒂.柯曼免得患破伤风
144 00:12:54 我们的车在东9公路抛锚了免得患破伤风
145 00:13:47 爸爸!免得患破伤风
146 00:13:49 它掉了些东西!免得患破伤风
147 00:13:56 爸?免得患破伤风
148 00:14:00 东西就在麦田那里免得患破伤风
149 00:14:04 看看这个免得患破伤风
150 00:15:25 我们在东9公路汽车抛锚.快回话
151 00:15:31 -金博如何? -重复一遍汽车抛锚.快回话
152 00:15:33 这里是226号车.听到吗?汽车抛锚.快回话
153 00:15:35 我们在东9公路抛锚请回话
154 00:15:44 肯定是受了太阳黑子影响请回话
155 00:15:47 根本没有信号请回话
156 00:15:48 1小时后天就要黑了请回话
157 00:15:51 车子还有5个轮胎是好的请回话
158 00:15:53 我们也许可以慢点开回去请回话
159 00:15:59 这里是226号车,听到吗?请回话
160 00:16:03 你们都一起去?请回话
161 00:16:06 啦啦队姑娘们请回话
162 00:16:09 你们不是在抽烟吧?请回话
163 00:16:14 梅茜请回话
164 00:16:15 现在的这个世界…请回话
165 00:16:17 没有哪个女孩会笨到…请回话
166 00:16:19 用抽烟来减寿的,对吗?请回话
167 00:16:29 快回车上去,姑娘们请回话
168 00:16:41 你看见了吗?请回话
169 00:16:46 -看见了 -还有一件事请回话
170 00:16:51 你为何老是给丹特传球?请回话
171 00:16:56 我说真的请回话
172 00:16:57 大家都开始以为你对他有意请回话
173 00:17:00 是吗?我好像听说那人是你请回话
174 00:17:02 别害臊,伙计请回话
175 00:17:04 人生就要潇洒走一回,对吗?请回话
176 00:17:06 你为何不尿在别人鞋上,杰请回话
177 00:17:09 你少给我在这儿逼扯请回话
178 00:17:10 到一边自慰去请回话
179 00:17:11 你以为自己可以掌管球队吗“超级天才”?
180 00:17:14 我是跟你说话吗,臭小子?“超级天才”?
181 00:17:16 去你的,杰奇!“超级天才”?
182 00:17:19 这都是因为我教训你还不够对吗?
183 00:17:23 知道你那些伤疤的来历吗?对吗?
184 00:17:26 说来听听对吗?
185 00:17:27 去酒吧时和别人干架了对吗?
186 00:17:29 那又怎样?对吗?
187 00:17:32 那是个同性恋酒吧,伙计对吗?
188 00:17:36 知道他们叫你什么吗,伊兹?对吗?
189 00:17:39 叫我名字对吗?
190 00:17:41 “他真搞同啊?”对吗?
191 00:17:47 大家听好…对吗?
192 00:17:49 快点把事办完对吗?
193 00:17:51 快回到车上.我们就快走了!对吗?
194 00:17:55 大K,你这玩意儿太小了吧?对吗?
195 00:17:57 还有你,金博.快回来!对吗?
196 00:18:40 慢点走,大K!对吗?
197 00:18:45 尿裤子了吗,伙计?对吗?
198 00:18:47 金博!别装小丑了对吗?
199 00:18:49 快回车上来!对吗?
200 00:18:53 大家快下来对吗?
201 00:18:55 动作快点对吗?
202 00:20:07 妈的!对吗?
203 00:20:55 你何不把心里话说出来?对吗?
204 00:20:57 说出来也许会好点对吗?
205 00:21:00 我今天就上场12分钟?对吗?
206 00:21:04 那是精彩的12分钟对吗?
207 00:21:07 汉纳针对我对吗?
208 00:21:10 还有他那个跟班巴恩斯对吗?
209 00:21:15 我不知道…对吗?
210 00:21:18 打不上比赛也许是因为我的肤色
211 00:21:23 我知道你不是那意思也许是因为我的肤色
212 00:21:27 也许他们只是想…也许是因为我的肤色
213 00:21:28 让每个人都有机会打锦标赛也许是因为我的肤色
214 00:21:30 这并不是我们打进锦标赛的原因
215 00:21:33 这车上有一半人都无所作为打进锦标赛的原因
216 00:21:35 但我有的是实力打进锦标赛的原因
217 00:21:38 你他妈看什么看?打进锦标赛的原因
218 00:23:48 老天!打进锦标赛的原因
219 00:24:13 别又坏了打进锦标赛的原因
220 00:24:15 -又爆胎一个 -怎么爆的?打进锦标赛的原因
221 00:24:17 大家都坐好打进锦标赛的原因
222 00:24:20 见鬼.把这些火焰棒点了打进锦标赛的原因
223 00:24:22 让他们先下车打进锦标赛的原因
224 00:24:25 嘿!打进锦标赛的原因
225 00:24:27 你们是不是想干坐在这儿…打进锦标赛的原因
226 00:24:29 等别人的车开过来撞我们?打进锦标赛的原因
227 00:24:33 好了,杜安…打进锦标赛的原因
228 00:24:35 你让他们下车我来点火焰棒
229 00:24:39 这是什么,信号枪吗?我来点火焰棒
230 00:24:41 你真打算迷路时用这玩意儿?我来点火焰棒
231 00:24:45 你是在取笑我的工具箱?我来点火焰棒
232 00:24:46 里面的每样东西…我来点火焰棒
233 00:24:48 都至少救过我一命我来点火焰棒
234 00:24:52 真难以置信我来点火焰棒
235 00:24:57 好了,拿上衣服集体下车我来点火焰棒
236 00:25:05 我是226号车的贝蒂我来点火焰棒
237 00:25:09 我们在东9公路抛锚我来点火焰棒
238 00:25:10 位置是科索郡中部.听到吗?我来点火焰棒
239 00:25:11 需要我帮你把车拖出公路吗?我来点火焰棒
240 00:25:14 恐怕拖不动.后轮胎全爆了我来点火焰棒
241 00:25:17 若你能通知公路巡警我们就很感激了
242 00:25:20 好的我们就很感激了
243 00:25:23 “我并不傻,我只是缺了某些东西(脑子)”我们就很感激了
244 00:25:36 大家快点我们就很感激了
245 00:25:37 快点,退出公路我们就很感激了
246 00:25:43 快点我们就很感激了
247 00:25:45 大家站在一块儿我们就很感激了
248 00:25:50 站成一排我们就很感激了
249 00:25:55 斯科迪,快点!我们就很感激了
250 00:26:04 大家快退出公路!我们就很感激了
251 00:26:10 又把车胎弄破了我们就很感激了
252 00:26:17 老天,别跟我说…我们就很感激了
253 00:26:21 中间的这个是人的肚脐眼我们就很感激了
254 00:26:25 梅茜,快退出公路我们就很感激了
255 00:26:28 大家退出公路!我们就很感激了
256 00:26:31 让大家回到车上去我们就很感激了
257 00:26:33 -你刚才说他们不该…-我知道
258 00:26:35 但这里有点不对劲我不想有事发生
259 00:26:40 若我们刚才…我不想有事发生
260 00:27:09 教练?我不想有事发生
261 00:27:15 怎么了?我不想有事发生
262 00:27:21 教练呢?我不想有事发生
263 00:27:24 查理?我不想有事发生
264 00:27:33 查理?我不想有事发生
265 00:27:43 让大家上车,把车门关上我不想有事发生
266 00:27:47 好了,大伙儿.快回到车上去我不想有事发生
267 00:27:50 巴克,你负责让大家上车我不想有事发生
268 00:27:52 -我跟你说话呢,斯科迪!-教练怎么了?
269 00:27:54 快让大伙儿上车把车门关紧
270 00:28:00 快点,斯科迪把车门关紧
271 00:28:07 好了,大家都听见了把车门关紧
272 00:28:09 快回到车上去,动作快点把车门关紧
273 00:28:14 查理?把车门关紧
274 00:28:17 查理?把车门关紧
275 00:28:23 快点!回车上去!把车门关紧
276 00:28:26 226号校车…把车门关紧
277 00:28:28 查理!把车门关紧
278 00:28:30 我们发生了紧急情况把车门关紧
279 00:28:32 有人听到吗?把车门关紧
280 00:28:36 这里是226号校车我们在东9公路抛锚
281 00:29:19 杰奇…我们在东9公路抛锚
282 00:29:27 怎么了?我们在东9公路抛锚
283 00:29:30 -你看见了吗?-你看见了吗?
284 00:29:32 快说!你看见了吗?-你看见了吗?
285 00:29:37 她飞走了-你看见了吗?
286 00:29:43 你这话到底什么意思?-你看见了吗?
287 00:29:44 -我说了! -人怎么会飞?-你看见了吗?
288 00:29:46 坐下,斯科迪!-你看见了吗?
289 00:29:47 这到底怎么回事?-你看见了吗?
290 00:29:49 大家快坐下闭上嘴,该死的!
291 00:29:56 还有你,杰奇.你们都是闭上嘴,该死的!
292 00:30:09 回去坐下,斯科迪闭上嘴,该死的!
293 00:30:12 -你没听到吗?-不.你是针对我吗?
294 00:30:15 -我什么? -你听见的-不.你是针对我吗?
295 00:30:17 没时间扯蛋了,斯科迪快回去坐下!
296 00:30:21 噢,老天!快回去坐下!
297 00:30:26 怎么了?快回去坐下!
298 00:30:37 斯科迪!快回去坐下!
299 00:30:41 怎么回事?快回去坐下!
300 00:30:50 快把门关上!快回去坐下!
301 00:30:52 把门关上!快回去坐下!
302 00:31:32 那是什么?快回去坐下!
303 00:31:36 斯科迪,那是什么?快回去坐下!
304 00:31:40 -快说,斯科迪!-斯科迪,快告诉我们
305 00:31:42 我也不知道-斯科迪,快告诉我们
306 00:31:58 它有翅膀…-斯科迪,快告诉我们
307 00:32:01 很大的翅膀-斯科迪,快告诉我们
308 00:32:29 总部,我是17号-斯科迪,快告诉我们
309 00:32:30 刚例行巡逻完毕-斯科迪,快告诉我们
310 00:32:33 没发现有暴力闯入的迹象完毕
311 00:32:36 0-3-2.我们在奥佩餐厅完毕
312 00:32:39 想喝点咖啡.收到吗,总部?完毕
313 00:32:43 总部收到,0-3-6完毕
314 00:32:48 所有人员注意…完毕
315 00:32:51 科索郡有无异常情况?完毕
316 00:32:54 我刚接到两个电话10英里外打来的
317 00:32:55 有两个人报案10英里外打来的
318 00:32:58 所有人员注意…10英里外打来的
319 00:33:00 这也许与10-36号案件有关10英里外打来的
320 00:33:03 今晚有人在烧大麻地吗?10英里外打来的
321 00:33:06 这两件事说来话长了10英里外打来的
322 00:33:09 收到,3-6.回来吧10英里外打来的
323 00:33:11 杰奇!科索郡!10英里外打来的
324 00:33:13 这与伯荷县案件有关10英里外打来的
325 00:33:15 这与伯荷县案件有关10英里外打来的
326 00:33:16 大家都该明白我的话了10英里外打来的
327 00:33:20 我是安迪.有人听到吗?10英里外打来的
328 00:33:23 没他妈一个手机能打的10英里外打来的
329 00:33:25 我们的校车在半路抛锚10英里外打来的
330 00:33:28 位置是东9公路这里有紧急情况
331 00:33:32 有人听到吗?这里有紧急情况
332 00:33:36 妈的!有人听到吗?这里有紧急情况
333 00:33:40 我是安迪!这里有紧急情况
334 00:33:41 我们被困于东9公路!这里有紧急情况
335 00:33:46 杰弗林?这里有紧急情况
336 00:33:49 这车上还有标枪?这里有紧急情况
337 00:33:51 是棍棒这里有紧急情况
338 00:33:52 你难道想在这儿干等…这里有紧急情况
339 00:33:54 拿这玩意儿干那东西?这里有紧急情况
340 00:33:56 那东西再出现的话…这里有紧急情况
341 00:33:57 有这东西在手总好过没有这里有紧急情况
342 00:33:59 伙计们!是贝蒂的信号枪这里有紧急情况
343 00:34:03 还有两个信号弹!这里有紧急情况
344 00:34:05 谁说我们在这儿干等?我是说真的
345 00:34:08 斯科迪你不是要出到外面去吧?
346 00:34:12 看见了吗?你不是要出到外面去吧?
347 00:34:16 那里肯定有个农场你不是要出到外面去吧?
348 00:34:17 就在这条路的尽头你不是要出到外面去吧?
349 00:34:19 必须要有人去那里你不是要出到外面去吧?
350 00:34:25 拿这东西出外面?你不是要出到外面去吧?
351 00:34:29 斯科迪,就拿这东西出外面?你不是要出到外面去吧?
352 00:34:33 斯科迪?你不是要出到外面去吧?
353 00:34:35 那东西已有一个小时没来了你不是要出到外面去吧?
354 00:34:36 但并不代表它不在外面你不是要出到外面去吧?
355 00:34:39 也不代表它就在外面你不是要出到外面去吧?
356 00:34:40 这不是谁跑得最快的问题懂吗?
357 00:34:42 -胆小鬼 -你什么意思?懂吗?
358 00:34:45 -是你跟我说的-你们俩别吵了!
359 00:34:47 我让你害怕了?-你们俩别吵了!
360 00:34:48 你以为这样针对我-你们俩别吵了!
361 00:34:49 我就会害怕这车上的所有人吗?
362 00:34:51 是的.你也够傻逼的!这车上的所有人吗?
363 00:34:53 斯科迪,别吵了!这车上的所有人吗?
364 00:34:57 别吵了!这车上的所有人吗?
365 00:34:59 斯科迪,冷静这车上的所有人吗?
366 00:35:05 把手拿开这车上的所有人吗?
367 00:35:07 否则就会又少一个这车上的所有人吗?
368 00:35:09 这不关车上所有人的事这车上的所有人吗?
369 00:35:11 现在最重要是大家团结一致这车上的所有人吗?
370 00:35:13 这是我们唯一度过难关的办这车上的所有人吗?
371 00:35:15 你是想充大头,对吗?这车上的所有人吗?
372 00:35:18 现在别胡扯这些了,斯科迪这车上的所有人吗?
373 00:35:21 -大K,坐下 -我是认真的这车上的所有人吗?
374 00:35:23 你是想充大头,对吗?这车上的所有人吗?
375 00:35:30 你是想侮辱我,对吗?这车上的所有人吗?
376 00:35:34 你想侮辱我?这车上的所有人吗?
377 00:35:38 我可没想到…这车上的所有人吗?
378 00:35:39 不管你有没有说我知道你在想什么
379 00:35:43 你们俩别吵了!我知道你在想什么
380 00:35:46 你们今天刚合力赢得了比赛我知道你在想什么
381 00:35:50 现在在这危及关头我知道你在想什么
382 00:35:52 你们不能针锋相对我知道你在想什么
383 00:35:55 你跟他说,别跟我我知道你在想什么
384 00:35:56 现在这情形我们没时间斗嘴了
385 00:35:59 我们都该想想办法…我们没时间斗嘴了
386 00:36:01 保护好自己,等待救援到来我们没时间斗嘴了
387 00:37:10 我们要开动这鬼东西!我们没时间斗嘴了
388 00:37:12 没轮怎么开?我们没时间斗嘴了
389 00:37:14 你能开这东西吗?我们没时间斗嘴了
390 00:37:15 只有两个车轮!我能怎么办?我们没时间斗嘴了
391 00:37:32 它到底想干什么?我们没时间斗嘴了
392 00:37:37 妈的!它在盯着我吗?我们没时间斗嘴了
393 00:37:48 它真他妈够恶心的我们没时间斗嘴了
394 00:38:08 别用手电照它我们没时间斗嘴了
395 00:39:15 别在这儿开枪!我们没时间斗嘴了
396 00:39:17 别开枪会让整辆车都冒烟的
397 00:39:21 见鬼!会让整辆车都冒烟的
398 00:39:23 那是从门上掉下来的吗?会让整辆车都冒烟的
399 00:39:25 巴克,快到前门去准备开门会让整辆车都冒烟的
400 00:39:29 你想让我们都往外跑吗?会让整辆车都冒烟的
401 00:39:30 若它进来的话会让整辆车都冒烟的
402 00:39:34 该死!会让整辆车都冒烟的
403 00:39:36 噢,天啊!会让整辆车都冒烟的
404 00:39:54 梅茜?会让整辆车都冒烟的
405 00:39:58 梅茜?会让整辆车都冒烟的
406 00:40:06 她没事吧?会让整辆车都冒烟的
407 00:40:07 梅茜,梅茜会让整辆车都冒烟的
408 00:40:11 梅茜?会让整辆车都冒烟的
409 00:40:21 梅茜?会让整辆车都冒烟的
410 00:41:13 他什么都吃会让整辆车都冒烟的
411 00:41:16 -毫不知怜悯为何物-无人可言之安全
412 00:41:32 每隔23年,到了春天会有23天,它要出来觅食
413 00:41:40 吃什么?会有23天,它要出来觅食
414 00:41:46 吃什么?会有23天,它要出来觅食
415 00:41:50 吃掉我们会有23天,它要出来觅食
416 00:42:05 梅茜?会有23天,它要出来觅食
417 00:42:09 你没事吧?会有23天,它要出来觅食
418 00:42:12 看着我会有23天,它要出来觅食
419 00:42:14 我还以为你去了呢你刚晕了过去,看我
420 00:42:18 你没事吧?你刚晕了过去,看我
421 00:42:21 你刚才一直都在翻白眼你刚晕了过去,看我
422 00:42:23 看来他已经走了我敢打赌,伙计们
423 00:42:28 那你敢不敢打赌下车?我敢打赌,伙计们
424 00:42:29 那才叫真正的“赌”我敢打赌,伙计们
425 00:42:31 多久了?我敢打赌,伙计们
426 00:42:35 它走了,来了又去目的完成了便去
427 00:42:37 它是走了,可之前它来干吗?目的完成了便去
428 00:42:39 你觉得它来干吗?目的完成了便去
429 00:42:47 它从我们中间选择它想要的目的完成了便去
430 00:42:54 什么?目的完成了便去
431 00:42:56 它能闻到发自人类心底的某些东西,人恐惧中的一
432 00:43:00 有助于它选择的东西某些东西,人恐惧中的一
433 00:43:04 选人出去干吗?某些东西,人恐惧中的一
434 00:43:06 我都不知你怎么会知道这些某些东西,人恐惧中的一
435 00:43:12 是个已死去了的男孩告诉我某些东西,人恐惧中的一
436 00:43:19 现在看来他当时是要给我预某些东西,人恐惧中的一
437 00:43:22 给我们所有人预警…某些东西,人恐惧中的一
438 00:43:24 这东西已在世上行凶作孽数千年…
439 00:43:28 至今仍无人无物可将之消灭行凶作孽数千年…
440 00:43:30 这是你做的梦?行凶作孽数千年…
441 00:43:31 那男孩是死人,所以…行凶作孽数千年…
442 00:43:32 我那时才以为是梦行凶作孽数千年…
443 00:43:34 今天上午你还在啦啦队兴高采烈手舞足蹈
444 00:43:36 突然之间你就又成了通灵大师了?
445 00:43:37 我不知道!你就又成了通灵大师了?
446 00:43:38 你要给我解释?解释吧,我自己解释不来
447 00:43:48 那男孩想给我们警告…解释吧,我自己解释不来
448 00:43:50 让我们明白他明天早上便得重返地底
449 00:43:53 少来便得重返地底
450 00:43:55 潜伏在地下又过23年便得重返地底
451 00:44:00 然后怎样?从此我们便可幸福快乐生活?
452 00:44:05 少磕点药啦,拜托从此我们便可幸福快乐生活?
453 00:44:07 斯科迪,你听她说完好不好?从此我们便可幸福快乐生活?
454 00:44:09 它会回来从此我们便可幸福快乐生活?
455 00:44:10 琅妲,这只是她做的梦难道你会信?
456 00:44:12 不管我们是藏在车里抑或是躲在床下
457 00:44:14 结果都会是一样抑或是躲在床下
458 00:44:17 它还是能找到我们…抑或是躲在床下
459 00:44:20 找到它选出的那些人抑或是躲在床下
460 00:44:38 梅茜,放松点抑或是躲在床下
461 00:44:46 那男孩跟我说…抑或是躲在床下
462 00:44:49 它的嗅觉,能嗅探进人的恐惧之中,找出所要之人…
463 00:44:56 在人们恐惧之中…恐惧之中,找出所要之人…
464 00:44:58 将其吞噬恐惧之中,找出所要之人…
465 00:45:14 喂,有人吗?恐惧之中,找出所要之人…
466 00:45:17 喂,我们这里问题严重恐惧之中,找出所要之人…
467 00:45:20 需要紧急援助有没有人听到我说话?
468 00:45:23 有人吗?有没有人听到我说话?
469 00:45:26 我们这里…我是安迪.巴克有没有人听到我说话?
470 00:45:29 这里情况严重有没有人听到我说话?
471 00:45:30 有没有人?有没有人听到我说话?
472 00:46:27 听到我说吗?有没有人听到我说话?
473 00:46:29 “我并不傻,我只是缺了某些东西(脑子)”有没有人听到我说话?
474 00:46:42 爸爸!有没有人听到我说话?
475 00:46:46 喂?喂?听到吗?有没有人听到我说话?
476 00:46:49 -226,你还在吗?-我他妈当然还在
477 00:46:53 好,把你刚才所说再说一遍-我他妈当然还在
478 00:46:55 我们不是在玩-我他妈当然还在
479 00:46:57 说啊-我他妈当然还在
480 00:46:58 我们现在被困在东九号公路一辆抛锚的校巴上…
481 00:47:04 要是没人立刻前来救救我一辆抛锚的校巴上…
482 00:47:06 我们便会被杀一辆抛锚的校巴上…
483 00:47:08 东九号公路哪一边?一辆抛锚的校巴上…
484 00:47:10 科索郡,你是警察不?一辆抛锚的校巴上…
485 00:47:12 是什么东西要杀你们?你在说什么?
486 00:47:15 告诉我,你他妈是不是警察?你在说什么?
487 00:47:17 好好听着我现在就在九号公路…
488 00:47:21 不过这条公路太大科索郡也一样很大
489 00:47:23 你们附近有没有什么路标?科索郡也一样很大
490 00:47:25 靠近什么没有?科索郡也一样很大
491 00:47:27 有,我快到尿裤子份上了科索郡也一样很大
492 00:47:29 拜托,告诉我你们到底是不是已经在赶来?
493 00:47:33 从你们信号强弱上面我也不好判断…
494 00:47:35 不过听起来我离你们不算近我也不好判断…
495 00:47:38 什么意思,老友?我也不好判断…
496 00:47:39 就是说我要赶到你们那儿起码也要一点时间
497 00:47:42 听好我们这真是生死存亡的时刻
498 00:47:45 明白了我们这真是生死存亡的时刻
499 00:47:47 请告知你们是否有带同后援人员…
500 00:47:49 如果你们不是警察的话…你们是否有带同后援人员…
501 00:47:51 请千万要保证一定要通知他们…
502 00:47:53 告诉他们我们被困此地通知他们…
503 00:47:56 我会通知他们的,马上通知通知他们…
504 00:48:00 但你们千万要坚持住通知他们…
505 00:48:02 能不能做到?坚持住通知他们…
506 00:48:16 往东直驶通知他们…
507 00:48:22 爸爸?通知他们…
508 00:48:24 快去通知他们…
509 00:48:29 照做通知他们…
510 00:48:49 棒!通知他们…
511 00:49:04 好极了,我们终于找到救兵通知他们…
512 00:49:06 终于会有人来救我们了通知他们…
513 00:49:10 救救我!帮我挣脱这东西!通知他们…
514 00:49:19 救命!救命!帮我挣脱!通知他们…
515 00:49:24 救我啊!救我下来!通知他们…
516 00:49:26 小心!通知他们…
517 00:51:25 它半边头没了通知他们…
518 00:51:43 他大爷!通知他们…
519 00:53:13 -你不是…-鸡巴开玩笑吧
520 00:54:05 把那扇门开了这是我们逃生的机会
521 00:54:10 它死了吗?这是我们逃生的机会
522 00:54:12 谁知道,不管了这是我们逃生的机会
523 00:54:14 开不了这是我们逃生的机会
524 00:54:22 别他妈推,门是往里开的这是我们逃生的机会
525 00:54:26 有东西卡住了这是我们逃生的机会
526 00:54:30 这扇门应该可以这是我们逃生的机会
527 00:54:37 也许只能从外边开这是我们逃生的机会
528 00:54:39 白痴,这可是紧急出口这是我们逃生的机会
529 00:54:41 那你来开啊这是我们逃生的机会
530 00:54:43 弄开这门这是我们逃生的机会
531 00:54:54 怎么两个出口都不行了呢?这是我们逃生的机会
532 00:54:59 操他妈的!操他个祖宗十八代
533 00:55:02 是他封住门的操他个祖宗十八代
534 00:55:06 之前我们以为它是想进来…操他个祖宗十八代
535 00:55:07 但我们错了,这狗东西原来操他个祖宗十八代
536 00:55:09 是要我们不能出去操他个祖宗十八代
537 00:55:19 把这俩门拆了!操他个祖宗十八代
538 00:56:00 妈呀操他个祖宗十八代
539 00:56:10 我们可以撬开这里操他个祖宗十八代
540 00:56:14 给根棒子或者把手我金属的就行…要大的
541 00:56:18 好,这东西能使金属的就行…要大的
542 00:56:32 来啊,老D,过来这边才行金属的就行…要大的
543 00:56:35 大家都快过来啊金属的就行…要大的
544 00:56:41 这东西他妈就像浴帘金属的就行…要大的
545 00:56:43 真他妈变态金属的就行…要大的
546 00:56:49 看来有东西跟你天生一对金属的就行…要大的
547 00:56:51 你小样的金属的就行…要大的
548 00:56:53 来金属的就行…要大的
549 00:56:57 大家过来金属的就行…要大的
550 00:57:10 浴帘?金属的就行…要大的
551 00:57:11 照我说就像一张卫生纸倒真金属的就行…要大的
552 00:58:35 它要干吗,梅茜?金属的就行…要大的
553 00:58:38 它干吗?金属的就行…要大的
554 00:58:40 它在上面干着什么?金属的就行…要大的
555 00:59:15 它刚把自己的头扯了下来金属的就行…要大的
556 01:00:40 是时间逃了金属的就行…要大的
557 01:00:45 你说什么啊?援兵快到了金属的就行…要大的
558 01:00:47 九号公路长得紧你不记得了吗?
559 01:00:52 他要是过一小时才到怎么办?你不记得了吗?
560 01:00:55 要是他走错方位怎么办?你不记得了吗?
561 01:00:57 该死的警察说不定正在路上你不记得了吗?
562 01:00:59 你要我们剩下的人…你不记得了吗?
563 01:01:00 安坐在这穿了个大洞的车顶之下…
564 01:01:02 祈祷它不会冲进来?车顶之下…
565 01:01:06 我们剩下的人?你什么意思?车顶之下…
566 01:01:08 我意思是…车顶之下…
567 01:01:10 何必再这么假斯文下去?车顶之下…
568 01:01:13 现在车子上的人可以分为两车顶之下…
569 01:01:17 有20个可以供它选择的人…车顶之下…
570 01:01:20 看它会选择谁?车顶之下…
571 01:01:22 丹特是其一车顶之下…
572 01:01:26 而其二便是你,杰克车顶之下…
573 01:01:28 操你二舅的,斯科迪你他妈别…
574 01:01:30 巴克,我们这里谁都亲眼所见它一直要抓的便是你
575 01:01:33 你这么说妈的到底什么意思?所见它一直要抓的便是你
576 01:01:36 两类人?所见它一直要抓的便是你
577 01:01:38 怎么,“会被吃掉的”和“不会被吃掉的”两类?
578 01:01:41 操你妈的,斯科迪“不会被吃掉的”两类?
579 01:01:44 这可是梅茜说的…“不会被吃掉的”两类?
580 01:01:45 不惜任何手段把挑中的人抓走
581 01:01:47 别把我扯进来把挑中的人抓走
582 01:01:49 她还说过,过了今晚…把挑中的人抓走
583 01:01:51 它便会消失消失很长一段时间,斯科迪
584 01:01:53 你告诉我啊,梅茜消失很长一段时间,斯科迪
585 01:01:56 我们躲在这里能不能安全活到明早…
586 01:01:59 又或者,这东西要在自己仅有的
587 01:02:01 倾进全力全力追杀这帮人?的
588 01:02:09 你说?的
589 01:02:15 我们早他妈傻逼了,对不对?的
590 01:02:21 对的
591 01:02:23 斯科迪,你不是想要…的
592 01:02:25 把一些人扔出车外吧?的
593 01:02:27 老D,你开口问到这话也算有的
594 01:02:29 这里谁不知道…的
595 01:02:30 它还挑中的一个人便是你的
596 01:02:31 你少先扯淡!的
597 01:02:33 我们都见着了在那里它冲着你左闻右闻的
598 01:02:35 谁叫你冲他吐舌头了,伙计在那里它冲着你左闻右闻的
599 01:02:37 -这可是我们都见着的-斯科迪!
600 01:02:39 我不明白你到底想干什么-斯科迪!
601 01:02:42 我想活下去-斯科迪!
602 01:02:43 你现在是要我们内讧-斯科迪!
603 01:02:45 我们只是要断开食物链中的一环
604 01:02:54 但却关系到了我们的生死你懂不懂?
605 01:03:01 如果你们觉得…你懂不懂?
606 01:03:03 只有躲在车里才能避开那只魔鬼…
607 01:03:04 但不妨想想,这么只可怕的魔鬼虎视耽耽的食物尚在车
608 01:03:07 我们怎么言之安全?魔鬼虎视耽耽的食物尚在车
609 01:03:14 各位请举手投决吧魔鬼虎视耽耽的食物尚在车
610 01:03:18 同意的便举手…魔鬼虎视耽耽的食物尚在车
611 01:03:21 就算这事卑劣无比…魔鬼虎视耽耽的食物尚在车
612 01:03:24 我也要说,我希望你巴克还有杰克离开巴士
613 01:03:33 鸟人,你给我听好还有杰克离开巴士
614 01:03:36 他刚才也看了你还有杰克离开巴士
615 01:03:41 我看见了,你也没漏眼吧还有杰克离开巴士
616 01:03:44 他直勾勾地看着你脸上还露出了笑容
617 01:03:49 你叫杰克不要用电筒照他脸上还露出了笑容
618 01:03:51 它可能还望多了你两眼说不定还往唇上舔了舔舌
619 01:03:54 只不过天知地知我们不知说不定还往唇上舔了舔舌
620 01:03:57 你的黑名单自己小心点保管好了
621 01:04:00 等到他抓了你出去…我千祈祷万拜佛他最好是这样
622 01:04:05 我一定会有多远跑多远…我千祈祷万拜佛他最好是这样
623 01:04:08 到时没人救可别后悔我千祈祷万拜佛他最好是这样
624 01:04:15 “该走了”,说得没错我千祈祷万拜佛他最好是这样
625 01:04:20 -我现在就去找出那个农场-我跟你一起去
626 01:04:23 我也会来的-我跟你一起去
627 01:04:27 要留在车上对吧?-我跟你一起去
628 01:04:30 你就自己一个人坐以待毙吧-我跟你一起去
629 01:04:32 坐在这大洞下面-我跟你一起去
630 01:04:35 看你能活多久-我跟你一起去
631 01:04:40 对不起,老D-我跟你一起去
632 01:04:42 这句话才像句人话-我跟你一起去
633 01:04:49 大伙-我跟你一起去
634 01:04:51 各位,援兵正赶来了啊-我跟你一起去
635 01:04:53 我们干吗要分散?-我跟你一起去
636 01:04:55 他说了正前来的-我跟你一起去
637 01:04:56 我们能逃生的他会来救走我们的
638 01:04:58 这巴士最危险动动脑子好不好,巴克
639 01:05:02 你真不打算一起?动动脑子好不好,巴克
640 01:05:04 你也想跟他们一起走?动动脑子好不好,巴克
641 01:05:05 我们根本不知道他挑中的人是谁
642 01:05:07 天啊,它每个人都看他挑中的人是谁
643 01:05:12 斯科迪,放开我他挑中的人是谁
644 01:05:14 -放开你? -放开我!他挑中的人是谁
645 01:05:30 操!他挑中的人是谁
646 01:05:36 琅妲…他挑中的人是谁
647 01:05:38 你不是真要离开我吧他挑中的人是谁
648 01:05:41 你利用了我利用了我们大家!
649 01:05:43 你关心的只有自己利用了我们大家!
650 01:05:45 琅妲…利用了我们大家!
651 01:05:46 斯科迪知道我今天有何发现吗?
652 01:05:49 我发现,人到真恐惧时…知道我今天有何发现吗?
653 01:05:51 和喝醉了没什么两样知道我今天有何发现吗?
654 01:05:53 才露出了真本性知道我今天有何发现吗?
655 01:05:55 老D,杰克,所有人如果大家都团结一心…
656 01:05:57 哪个人会保护不到?如果大家都团结一心…
657 01:05:58 跟球队打球一样的嘛如果大家都团结一心…
658 01:06:11 强尼如果大家都团结一心…
659 01:06:14 -开门! -开门啊!如果大家都团结一心…
660 01:06:18 快开门!如果大家都团结一心…
661 01:06:21 你这个鸡巴操的!我他妈一定生炸了你!
662 01:06:23 快他妈开门!马上给我开了!我他妈一定生炸了你!
663 01:06:26 强尼,开门啊,伙计!开…我他妈一定生炸了你!
664 01:06:32 快开…这巴士可也是我的啊我他妈一定生炸了你!
665 01:06:41 快跑!我他妈一定生炸了你!
666 01:07:17 快跑!他就在你后面,老D!我他妈一定生炸了你!
667 01:07:20 快跑!快!我他妈一定生炸了你!
668 01:07:28 回头!换道!我他妈一定生炸了你!
669 01:07:43 上帝啊!我他妈一定生炸了你!
670 01:08:02 -妈! -坚持住!坚持住!我他妈一定生炸了你!
671 01:08:05 静静别动!我他妈一定生炸了你!
672 01:08:08 不要动!别动!我他妈一定生炸了你!
673 01:08:10 斯科迪!别动!我他妈一定生炸了你!
674 01:08:12 你弄疼他了!我他妈一定生炸了你!
675 01:08:15 帮我…我他妈一定生炸了你!
676 01:08:16 -静静别动!拔出来-坚持住!
677 01:08:21 别动!身体往后!别动!-坚持住!
678 01:08:24 怎么好像嵌到了里面一样-坚持住!
679 01:08:26 快拔出来!你弄疼他了!-坚持住!
680 01:08:29 你别鸡巴动,斯科迪!-坚持住!
681 01:08:31 -给我呆好!-别动,斯科迪!
682 01:08:33 伊兹,抓住他!抓好!-别动,斯科迪!
683 01:08:35 斯科迪!别动!-别动,斯科迪!
684 01:08:37 呆好别动-别动,斯科迪!
685 01:08:44 快拔出来啊!-别动,斯科迪!
686 01:08:45 快点,求求你们!-别动,斯科迪!
687 01:08:48 天啊!-别动,斯科迪!
688 01:08:52 妈的!快点啊!-别动,斯科迪!
689 01:08:54 求求你们快点!-别动,斯科迪!
690 01:08:55 老D,我对不起你,大哥!我真的很对不起你
691 01:08:58 求你一定要救我!我真的很对不起你
692 01:09:09 斯科迪!…我真的很对不起你
693 01:09:11 斯科迪!…我真的很对不起你
694 01:09:13 斯科迪!…我真的很对不起你
695 01:09:16 见鬼!斯科迪!…我真的很对不起你
696 01:09:47 小家伙,怎么了?怎么回事?我真的很对不起你
697 01:09:58 爸爸!我真的很对不起你
698 01:10:08 开上去,快!我真的很对不起你
699 01:10:25 你哪来的?我真的很对不起你
700 01:10:29 你是那巴士上的人吗?我真的很对不起你
701 01:10:33 离这儿多远?我真的很对不起你
702 01:10:38 答我啊我真的很对不起你
703 01:10:41 这无关紧要了我真的很对不起你
704 01:10:45 巴士上没人而且你也杀不掉它
705 01:10:51 杰奇,把狗牵进去而且你也杀不掉它
706 01:10:55 听好,你无法阻止的!而且你也杀不掉它
707 01:10:56 你上车跟小杰呆着而且你也杀不掉它
708 01:10:59 等事情告一段落才出来而且你也杀不掉它
709 01:11:01 事情永远不会告一段落的而且你也杀不掉它
710 01:11:04 你做什么都没用而且你也杀不掉它
711 01:11:09 它还是会回来…而且你也杀不掉它
712 01:11:11 23年后一次…而且你也杀不掉它
713 01:11:14 再23年又再一次而且你也杀不掉它
714 01:11:20 带我们到巴士那边而且你也杀不掉它
715 01:11:37 强尼?而且你也杀不掉它
716 01:11:40 强尼?而且你也杀不掉它
717 01:11:51 那是什么?而且你也杀不掉它
718 01:11:58 强尼?而且你也杀不掉它
719 01:12:03 巴克!而且你也杀不掉它
720 01:12:05 你来这干吗?而且你也杀不掉它
721 01:12:07 你又这干吗?而且你也杀不掉它
722 01:12:11 强尼,你让她进来的?而且你也杀不掉它
723 01:12:18 有看见其他人吗?而且你也杀不掉它
724 01:12:20 你们这是怎么?而且你也杀不掉它
725 01:12:23 那东西挑着了你,巴克而且你也杀不掉它
726 01:12:26 那边根本没有什么农场而且你也杀不掉它
727 01:12:29 我起码…我起码跑了都有10英里,山谷都被我跑遍了
728 01:12:31 巴克…10英里,山谷都被我跑遍了
729 01:12:33 你走吧10英里,山谷都被我跑遍了
730 01:12:37 别再让我回到那外面了10英里,山谷都被我跑遍了
731 01:12:40 外面好他妈令人毛骨悚然求求你们
732 01:14:03 “500型强力钻孔机”求求你们
733 01:15:11 绕开巴士!求求你们
734 01:15:23 杰奇!求求你们
735 01:15:25 绕开巴士,快点!求求你们
736 01:15:27 快!绕开!求求你们
737 01:16:12 杰奇,下车!快下车!求求你们
738 01:16:27 杰奇!求求你们
739 01:16:31 你没事吧?求求你们
740 01:16:35 杰奇,答我!求求你们
741 01:16:38 杰奇,答我!求求你们
742 01:16:40 你没事吧?求求你们
743 01:16:42 应该算没事吧求求你们
744 01:16:58 杰奇,快驶开巴士!求求你们
745 01:17:02 快点!驶开!快驶开巴士!求求你们
746 01:17:08 杰奇,快点啊!快驶开!求求你们
747 01:17:11 动起来啊!求求你们
748 01:17:21 爸爸?求求你们
749 01:17:24 -爸爸? -在!求求你们
750 01:17:37 爸!求求你们
751 01:17:53 孩子们,都趴下!求求你们
752 01:19:10 杰奇!求求你们
753 01:19:12 杰奇!求求你们
754 01:19:14 你得马上驶开巴士!快点!求求你们
755 01:19:22 来啊!求求你们
756 01:19:42 爸!求求你们
757 01:19:48 爸爸,快下来求求你们
758 01:19:49 线轴缠到支架上了!求求你们
759 01:19:52 爸爸,你下来!求求你们
760 01:19:53 支架跟是焊死在卡车身上的求求你们
761 01:19:56 下车,爸爸!求求你们
762 01:19:57 这枪会被它给扯了下去!求求你们
763 01:20:00 爸爸,你快给我下来啊!求求你们
764 01:20:31 爸爸,爸…求求你们
765 01:20:34 你没事吧?求求你们
766 01:20:38 爸爸!求求你们
767 01:20:45 爸爸?求求你们
768 01:20:48 爸!求求你们
769 01:21:04 你们一定不信…求求你们
770 01:21:07 我找到一条出路了求求你们
771 01:21:13 怎么了你们?求求你们
772 01:21:14 梅茜说了,这没用的求求你们
773 01:21:16 梅茜说什么有什么要紧求求你们
774 01:21:20 你们说是不?求求你们
775 01:21:24 其他人也许早已逃出生天求求你们
776 01:21:27 我们对此是一无所知求求你们
777 01:21:29 金博说不定也逃出去了求求你们
778 01:21:35 我们的生死不应由任何人决求求你们
779 01:21:38 不由梦,不由人…没人可以帮我们作下决定!
780 01:21:41 那全是胡说八道!没人可以帮我们作下决定!
781 01:21:49 希望如此没人可以帮我们作下决定!
782 01:21:53 来,我带你们去看只大臭虫没人可以帮我们作下决定!
783 01:22:01 那是今早超我们车的那辆卡没人可以帮我们作下决定!
784 01:22:03 还记得吗上面有只大臭虫模型的?
785 01:22:04 你以为坐上它车子便能走?上面有只大臭虫模型的?
786 01:22:06 不,不过我知道如何点火起动卡车
787 01:22:08 那次在酒吧打架也是因为如如何点火起动卡车
788 01:22:09 我那天是想偷个家伙的卡车如何点火起动卡车
789 01:22:11 同性恋酒吧?如何点火起动卡车
790 01:22:13 天啊如何点火起动卡车
791 01:22:19 这家伙也不知要去哪可显而易见他是没能到目的
792 01:22:28 天啊,钥匙就在车子里面可显而易见他是没能到目的
793 01:22:31 钥匙还在,伙计们可显而易见他是没能到目的
794 01:22:37 可不是鸟可显而易见他是没能到目的
795 01:22:39 -快 -操!可显而易见他是没能到目的
796 01:22:42 见鬼!可显而易见他是没能到目的
797 01:22:45 老D!可显而易见他是没能到目的
798 01:22:47 快走!走啊!可显而易见他是没能到目的
799 01:22:49 快点!快点走啊!可显而易见他是没能到目的
800 01:22:53 伙计,发动啊可显而易见他是没能到目的
801 01:23:05 我在这里无异标靶伊兹,快加大油门!
802 01:23:07 我都踩到底了伊兹,快加大油门!
803 01:23:09 快前进!快啊,前进!伊兹,快加大油门!
804 01:23:10 -开快点!车开快点啊!-办不到
805 01:23:16 快点!快!-办不到
806 01:23:18 快点啊,老友!快!-办不到
807 01:23:20 伊兹,救命快跑啊!-办不到
808 01:23:22 快点!伊兹!把这团屎开快点!
809 01:23:26 快啊!快!快点!把这团屎开快点!
810 01:23:30 伊兹!走啊!把这团屎开快点!
811 01:23:43 伊兹,想想办法啊!把这团屎开快点!
812 01:23:49 伊兹!把这团屎开快点!
813 01:23:50 趴下!把这团屎开快点!
814 01:23:55 伊兹!把这团屎开快点!
815 01:23:56 快啊!把这团屎开快点!
816 01:23:59 伊兹!把这团屎开快点!
817 01:24:02 伊兹,快想想办法啊!把这团屎开快点!
818 01:24:06 -下车! -什么?把这团屎开快点!
819 01:24:07 快点啊!快!把这团屎开快点!
820 01:24:11 -下车!-你他妈不是疯了吧?
821 01:24:15 伊兹!伊兹!-你他妈不是疯了吧?
822 01:24:16 -快啊,伊兹! -趴下别动!-你他妈不是疯了吧?
823 01:24:21 趴下别起来!-你他妈不是疯了吧?
824 01:32:35 它还没死-你他妈不是疯了吧?
825 01:32:42 它重返地底时间已到而已-你他妈不是疯了吧?
826 01:33:02 在我看来它跟死已没什么两样
827 01:34:29 你就是塔格特?已没什么两样
828 01:34:30 没错已没什么两样
829 01:34:34 我们能看看它吗?已没什么两样
830 01:34:35 识字吗?已没什么两样
831 01:34:38 “从地狱逃出的蝙蝠观赏五元,拍照十元”
832 01:34:42 这东西是真的?观赏五元,拍照十元”
833 01:34:46 我以前听说这一切全都是胡说八道
834 01:34:50 不管怎样还是请交五元全都是胡说八道
835 01:34:54 它到底是从哪里来的?全都是胡说八道
836 01:34:58 我爸爸杀了它全都是胡说八道
837 01:35:00 就算是,可它是哪来的呢?全都是胡说八道
838 01:35:04 请你也出五元全都是胡说八道
839 01:35:08 他怎么杀了他的?全都是胡说八道
840 01:35:15 你自己问他吧全都是胡说八道
841 01:35:52 少装神弄鬼了全都是胡说八道
842 01:35:53 赶紧取回自己的钱吧我们全都是胡说八道
843 01:35:57 它到底是什么东西?全都是胡说八道
844 01:36:00 你觉得呢?全都是胡说八道
845 01:36:11 千万别碰全都是胡说八道
846 01:36:24 这东西有什么故事?全都是胡说八道
847 01:36:28 可能是任何你们曾听过的全都是胡说八道
848 01:36:31 你要我们相信这是真东西?全都是胡说八道
849 01:36:34 你们爱相信不信全都是胡说八道
850 01:36:36 你怎么杀了它的?全都是胡说八道
851 01:36:40 用自制的鱼叉…全都是胡说八道
852 01:36:44 直穿其心脏正中而过全都是胡说八道
853 01:36:56 什么时候的事?全都是胡说八道
854 01:36:59 大概23年前全都是胡说八道
855 01:37:04 你在等着什么吗?全都是胡说八道
856 01:37:11 再等三天…全都是胡说八道
857 01:37:16 也或许有一两天偏差全都是胡说八道
858 01:38:03 [-=电影结束,谢谢观赏=-]全都是胡说八道