笑窗之屋 La casa dalle finestre che ridono(1976)(CN)Subtitles
Movie:La casa dalle finestre che ridono (1976)4K
Era:1976
Length:110 minute
Country: ITA
Language:Turkish
Era:1976
Length:110 minute
Country:
Language:Turkish
| SRT Subtitles download |
1 00:00:45 笑窗之屋
2 00:00:58 颜色我体内的颜色
3 00:01:03 它们从我血管里流出
4 00:01:06 多好看啊这些颜色
5 00:01:10 好看的色彩优美如秋天
6 00:01:15 炽热如鲜血
7 00:01:17 梅毒般光滑
8 00:01:21 它们散开来 进入了人的眼睛
9 00:01:25 让大家都感染
10 00:01:28 颜色我体内的颜色
11 00:01:32 它们就在我的胳膊里我体内的颜色
12 00:01:35 我的天啊
13 00:01:37 逃离
14 00:01:38 谁想要逃离我体内的颜色
15 00:01:42 就要为之付出生命
16 00:01:47 我的天啊
17 00:01:49 净化吧走开走开
18 00:01:56 纯净纯净
19 00:01:59 所有的我的颜色
20 00:02:02 妈的
21 00:02:04 是了就这这样
22 00:02:06 天啊就是这样了
23 00:02:09 天啊
24 00:02:11 我觉得他要死了
25 00:02:14 他要死了
26 00:02:16 他要死了
27 00:04:13 索尔米早上好啊
28 00:04:15 很高兴见到你
29 00:04:21 听着去拿她的行李
30 00:04:24 听我一句劝
31 00:04:26 现如今和女人一起碰运气可不是啥好事
32 00:04:31 不管怎么说吧欢迎你来这里
33 00:04:33 科波拉
34 00:04:34 你知道吧我在给学院写书
35 00:04:36 以免人家说我社撰 我就想
36 00:04:38 我们得从这个小子里发掘一个名人这样我们就能售给公众了
37 00:04:42 你知道在 利加布埃手下瓜斯塔拉都成什么样子了
38 00:04:45 如果这里没有游客我们就死定了
39 00:04:50 温泉浴已经对人没什么吸引
40 00:04:52 带我们去教堂
41 00:04:56 我相信你能好的
42 00:04:58 但愿如此吧
43 00:05:27 画壁画的这个人叫莱尼亚尼
44 00:05:30 差不多已经死了20年了
45 00:05:35 但是我们甚至没有一条街以他命名
46 00:05:39 这就是为什么我们喊你来知道了吧
47 00:05:41 知道了
48 00:05:43 等你的这项工作顺利完成
49 00:05:46 这幅壁画就会成为
50 00:05:48 我们这里除了女人死水死寂之外的第四个特色
51 00:05:55 你他妈这是怎么回事
52 00:05:56 这么早就已经喝醉了吗
53 00:05:58 你说我喝醉了么
54 00:06:07 坐画在郊区一个老教堂里
55 00:06:10 我让神父看管着的就在那边
56 00:06:12 莱尼亚尼那个疯子把它画在这里了我挪都挪不了
57 00:06:31 这个教堂被毁了又重建
58 00:06:33 好多次了
59 00:06:36 要不是我的话它也不会存在到今天了
60 00:06:39 索尔米跟我说你在战争期间就在这里
61 00:06:41 是的
62 00:06:42 这教堂之前是党卫军工棚
63 00:06:46 然后又变成了灵车车库
64 00:06:47 教士都走了好长时间了你看
65 00:06:51 只有墙还在这里了
66 00:06:53 所以我就从头开始不久之后全部重建好了
67 00:06:58 你也看到了
68 00:06:59 现在他们又发现了 布诺莱格南i画的那副拙作就在那边
69 00:07:03 说是它需要修复一下所以我这里闹得不得安生
70 00:07:22 这真是个卓越的画家
71 00:07:25 只有卓越的画家才能传达如此真实的死亡之感
72 00:07:33 他完全掌握了精髓
73 00:07:34 可能吧
74 00:07:36 但是这里这么多精致又干净的墙
75 00:07:40 你觉得他非得选这堵来画这幅拙作吗
76 00:07:45 这个可怜的傻逼
77 00:07:47 他可能都不知道自己画在了教堂里吧
78 00:07:52 也井非偶然他精神有问题
79 00:08:10 你干啥呢这就开始工作了吗
80 00:08:12 但就是看一看而已
81 00:08:14 我就不打扰你工作了
82 00:08:15 说出来有点不礼貌但是我今天还没吃早饭呢
83 00:08:21 对了别这么卖力工作
84 00:08:24 在这儿如果你想谁会感激你的工作那得等到猴年马月了
85 00:09:11 这个荡妇这种事怎么不在她自己家里做啊
86 00:09:29 拿去吧
87 00:09:43 怎么了
88 00:09:44 有人给你打电话了
89 00:09:50 在那边
90 00:09:51 好的谢谢
91 00:09:54 你好
92 00:09:55 滚开
93 00:09:57 也才不想你做这些
94 00:10:02 谁啊
95 00:10:03 你是谁
96 00:10:04 别碰那副壁画
97 00:10:17 早上好啊小姐欢迎回来还好吗
98 00:10:21 波比先生早上好啊
99 00:10:22 今天供应的是主厨做的香肠
100 00:10:43 这是你的奶酪
101 00:10:44 我去给你拿咖啡
102 00:10:46 谢谢
103 00:10:50 你今天在旅馆吓到我了
104 00:10:52 这个破地方终于有个新面孔了
105 00:10:56 你来这里工作的吗
106 00:10:57 可以这么说吧
107 00:10:59 请坐啊
108 00:11:03 不好意思这个位置有人了
109 00:11:05 安东尼奥
110 00:11:06 希望你感激我这么做
111 00:11:07 那我去那边坐吧
112 00:11:12 你在这里干嘛呀
113 00:11:13 你这话说的
114 00:11:15 你觉得这些人是怎么知道你名字的
115 00:11:17 他们要找一个修复家找个大师
116 00:11:20 所以我马上就想到你这个我最爱的废柴画家了嘛
117 00:11:23 你还好吗
118 00:11:25 完事儿了
119 00:11:28 挺好的我没事只是心力交瘁
120 00:11:32 我得远离这些事一阵
121 00:11:34 然后就和 马塞拉分手
122 00:11:36 这个贱女人
123 00:11:37 你们没在暗示什么吧
124 00:11:41 她是谁
125 00:11:44 她是个老师她和整个村子的人都搞过了
126 00:11:49 你要是想上她得加紧了他们要炒了她了
127 00:11:56 你已经去过教堂了吗
128 00:11:57 是的今早去的
129 00:11:59 这么说你已经见过那副壁画了
130 00:12:01 是的怎么了
131 00:12:04 我还是想你和我一起去看
132 00:12:10 别跟别人说
133 00:12:13 我现在心里装着一个你想都想不到的猎奇故事
134 00:12:17 这就是我为什么让他们要求你来
135 00:12:31 你看起来不太好
136 00:12:33 没有我很好
137 00:12:36 我很好没事
138 00:12:38 不管怎么说之后见吧
139 00:12:40 我现在得走了
140 00:12:42 再见我之后再给你打电话
141 00:12:47 他要是吃几片药就会重新活力四射的
142 00:12:52 公寓不错啊是你的吗
143 00:12:54 不是是我租的我来这里有一小段时间了
144 00:12:59 安东尼奥说你是个老师
145 00:13:01 是的是真的
146 00:13:03 那你教的是什么7
147 00:13:04 教孩子啊不然你以为我教谁
148 00:13:06 肯定很无聊吧
149 00:13:08 要加多少糖
150 00:13:09 不用太多谢谢
151 00:13:11 哎呀喝甜一点的嘛
152 00:13:13 我想卖弄一下的时候通常就会给别人上茶
153 00:13:25 和你在一起我就想卖弄
154 00:13:30 你知道吗
155 00:13:32 你看起来挺丧的
156 00:13:38 哎呀我是想说你人不错
157 00:13:40 要是在几年前对着我这副身材谁敢说我人不错的话
158 00:14:36 如果你觉得寂寞了那就回来
159 00:14:38 你知道路的
160 00:14:43 你就在附近遛遛吧不过早上不行早上我在学校
161 00:14:46 知道了
162 00:14:57 如果你想知道些内幕
163 00:14:58 我带你去个地方
164 00:15:01 我明天带你去
165 00:15:04 那个地方的窗子上有个笑脸
166 00:15:08 这就是你昨晚说的猎奇的事吗
167 00:15:11 你之前可不这么无趣的
168 00:15:15 你知道以前他们喊莱尼亚尼什么吗
169 00:15:18 他们喊他受难画家我的意思吗
170 00:15:19 他们喊他受难画家懂我的意思吗
171 00:15:20 多好的名字
172 00:15:24 是的是挺好
173 00:15:27 等这河里没有死人了你再说好不好吧
174 00:15:35 快来快来 福雷斯蒂
175 00:15:45 来给你博士
176 00:15:47 谢了啊明天在村庄见了
177 00:15:49 好的
178 00:15:50 你刚刚说受难
179 00:15:53 嗨各位早上好啊
180 00:15:54 水质分析得怎么样了
181 00:15:56 哦对了 马萨博士你要的设备送到了
182 00:16:01 你开心了吧
183 00:16:02 你的钱白花了 索尔米
184 00:16:04 这河里已经没有鳗鱼了
185 00:16:08 这河里的战争遗物比 克虏伯工厂(德国军火商)的还多
186 00:16:11 我要走了
187 00:16:12 我也得开始工作了
188 00:16:15 回见
189 00:16:22 我和你一起去你介意吗
190 00:16:25 不会啊
191 00:16:26 我打断你们了吗你们刚刚在说什么
192 00:16:27 不是什么重要的事
193 00:16:29 就是那些死人和那个画家的八卦
194 00:16:32 你朋友真是个可怜的小伙子
195 00:16:33 要是他脑子里没那么多奇奇怪怪的想法还能算是个好小伙儿
196 00:17:38 但这个村里的有些混蛋打电话来恐吓我
197 00:17:42 你知道怎么回事吗
198 00:17:44 之前有个人叫 扎诺蒂
199 00:17:46 他会晚上给女人打电话说要让她们怀孕
200 00:17:51 但是他已经被抓了
201 00:17:55 你最好还是放弃吧
202 00:17:57 你不可能修复这幅画的你自己看看
203 00:18:05 谁一直拿花来这里啊
204 00:18:09 不知道啊问来干嘛
205 00:18:11 你不喜欢吗
206 00:18:21 够了你这个醉鬼
207 00:18:22 别碰我我想喝多少是我自己的事
208 00:18:24 别推我
209 00:18:25 够了
210 00:18:28 我说了别推我老天啊
211 00:18:33 你他妈到底在干嘛
212 00:18:38 别惹我
213 00:18:40 说了别惹我
214 00:18:43 告诉你们如果我说出去的话
215 00:18:45 如果我想说出去的话
216 00:19:01 你现在冷静些了是吧
217 00:19:03 我最后说一次别闹了
218 00:19:07 你知道我的意思
219 00:19:09 回家去吧
220 00:19:11 快滚
221 00:19:20 那你先给我根烟吧
222 00:19:37 没事了
223 00:19:40 谢谢你 元帅
224 00:19:41 没事的 波比先生
225 00:19:43 谢了
226 00:19:44 谢了
227 00:19:46 不好意思啊
228 00:19:48 你也能理解吧
229 00:19:49 这里是这个村子唯一的饭馆
230 00:19:53 要是想把谁赶出去也得深思熟虑一下
231 00:19:56 你还喜欢今晚的意面吗
232 00:19:57 喜欢挺好的
233 00:19:59 你来这里是为了那副壁画吧
234 00:20:01 你怎么知道的
235 00:20:03 在这个地方你能足不出户
236 00:20:05 就尽知天下事
237 00:20:08 总之自从 索尔米那个矮个子来到这里
238 00:20:12 好多事就变了
239 00:20:15 是在变好我知道
240 00:20:18 就像他们说的瞎猫碰上死耗子
241 00:20:22 你懂我的意思的是吧
242 00:20:26 索尔米能通过那个三流画家赚一大笔
243 00:20:29 我不介意这些三流画在我家里
244 00:20:32 别问我为什么不介意不过我家里有这样的十张画
245 00:20:38 是 索尔米也趋之若鹜的
246 00:20:41 他们都是杰作啊
247 00:20:48 那是我老婆
248 00:20:49 要是这些画是我的我就都给 索尔米了
249 00:20:52 但是它们都是她的我是说我老婆的
250 00:20:55 可怜的人她再也不能恢复正常了
251 00:20:58 本质上来讲我们算是分开住了
252 00:21:00 她住楼上但是想下来随时都可以
253 00:21:04 我可以看看吗
254 00:21:05 当然
255 00:21:06 你看到了吧这幅是她的最爱
256 00:21:09 是他第一批画作之一
257 00:21:11 他亲自把这幅画给我老婆的
258 00:21:14 但好久之前的事了
259 00:21:15 还是在他获得那个所谓的受难画家称号之前
260 00:21:20 不过那个时候他就神叨叨的了
261 00:21:23 这个蠢货把颜料挤得满身都是
262 00:21:27 他又感染了梅毒
263 00:21:32 没有女的肯为他做裸模
264 00:21:37 你知道吧他没有模特
265 00:21:41 他常常赤裸着躺在镜子前
266 00:21:46 在胳膊上调色
267 00:22:05 你好找谁
268 00:22:06 是的他在这里
269 00:22:09 请稍等一下
270 00:22:11 找你的
271 00:22:16 哪位
272 00:22:17 别喊我的名字
273 00:22:18 我得和你谈谈
274 00:22:20 我有那副壁画完整的版本了太可怕了
275 00:22:22 我在旅馆你的房间里等着你
276 00:22:50 我看到他摔下来了
277 00:22:51 啊喊救护车
278 00:22:52 他已经死了
279 00:22:53 喊医生啊
280 00:22:56 他跳下来了我的老天啊
281 00:23:00 他自杀了
282 00:23:01 我就知道他会这么做的
283 00:23:04 可怜的小伙子怎么就自杀了呢
284 00:23:12 真的事实上我和你一样为那个可怜人的死感到惋惜
285 00:23:17 我们还一起待过几个晚上听
286 00:23:19 我们相处得挺好
287 00:23:23 元帅我跟你说我看到那上面有个阴影
288 00:23:28 可能是有人推他下去的
289 00:23:30 他没理由去自杀
290 00:23:31 我也同意这个说法但是没根据
291 00:23:35 也没证据来证明这个谋杀的猜想啊
292 00:23:39 相信我他的心魔正是他自己
293 00:23:42 你要是继续待一阵你就会知道了
294 00:23:45 这里的年轻人无法立足
295 00:23:48 年轻人都出去
296 00:23:51 这样做也挺对的这里也不能提供工作
297 00:23:53 也没有什么娱乐
298 00:23:55 就只有酒年轻女人也没有
299 00:23:57 你朋友非常孤单
300 00:23:58 总之我们会把尸体送到 费拉拉那里检查
301 00:24:02 然后有个葬礼别担心了
302 00:24:15 你好在的是你的电话去那边接
303 00:24:30 哪位
304 00:24:34 别碰那副壁画
305 00:24:41 如果你觉得打个电话都能吓到我的话
306 00:24:45 你就错了知道吗
307 00:24:47 他爱我
308 00:24:49 我不会离开的
309 00:25:14 不好意思啊
310 00:25:17 我们这里明天要招待一车来泡温泉的游客
311 00:25:22 你知道我的意思的是吧
312 00:25:24 但什么意思
313 00:25:25 你得腾出你的房间来了
314 00:25:27 显然我们要把所有的房间拿来招待他们
315 00:25:31 但很抱歉要是我们提前知道就
316 00:25:36 你喜欢吗
317 00:25:39 放圣器的屋子里住了一窝老鼠
318 00:25:41 你要是觉得孤单的话我给你抓一只来
319 00:25:44 这可是这个地方的特产了
320 00:25:46 现在这个村子里
321 00:25:48 都还有人知道煮老鼠吃的正确方式
322 00:25:50 把活着的老鼠放到水里煮口感是最棒的
323 00:25:54 煮一小会儿就好要趁热吃
324 00:25:59 壶里是什么东西啊
325 00:26:01 这个吗
326 00:26:03 就是东西啊
327 00:26:07 走吧
328 00:26:22 干嘛呢你
329 00:26:23 走不走啊
330 00:26:30 快点时间不早了
331 00:26:54 怎么样
332 00:26:55 不错吧
333 00:27:03 你进不进来啊
334 00:27:10 快点
335 00:27:27 豪华吧
336 00:27:28 你想住多久都可以
337 00:27:56 快走啊
338 00:28:27 这房子是谁的
339 00:28:29 别管这个了我带你转转
340 00:28:36 进来啊
341 00:28:58 来楼上
342 00:29:23 是你吗
343 00:29:26 你怎么什么都没吃
344 00:29:28 都是些垃圾怎么吃你这个白痴
345 00:29:30 你在意的就只有我给你的钱
346 00:29:33 你这个贼
347 00:29:37 如果你不喜欢我给你买的吃的那自己去饭馆吃啊
348 00:29:43 你这个孽畜因为我起不来床就这样气我
349 00:29:52 你是谁
350 00:29:54 早上好
351 00:29:56 他人挺好的
352 00:29:57 一个新房客
353 00:29:59 他要住一阵子
354 00:30:01 我让他住楼下好了
355 00:30:03 等一张新面孔我都等多长时间了啊
356 00:30:07 在这里永远都是我一个人
357 00:30:09 一你都不知道死寂的感觉
358 00:30:23 所以游客什么时候到啊
359 00:30:24 什么游客
360 00:30:25 来泡温泉的游客
361 00:30:27 你逗我呢
362 00:30:28 上次我们接待的游客还是在1940年来的那些德国猪了
363 00:32:06 谁啊
364 00:32:09 啊是你啊
365 00:32:10 我不是故意要打扰您的
366 00:32:12 您还在睡觉吗
367 00:32:14 我睡什么觉啊没睡
368 00:32:16 像我这样瘫在床上的人怎么能睡着呢
369 00:32:20 昨晚我有点担心我听见楼上好大动静
370 00:32:24 有动静吗
371 00:32:25 是的
372 00:32:25 昨晚吗
373 00:32:27 对啊
374 00:32:29 昨天唯一踩过这里地板的人就是你了啊
375 00:32:33 我倒希望是我弄出的动静呢
376 00:32:37 我就是来看看您是不是一切安好
377 00:32:42 过来点
378 00:32:43 走过来点
379 00:32:45 我好久没摸过这样健康的面孔了
380 00:32:53 有人关心我我觉得好开心啊
381 00:32:58 今天天气怎么样啊
382 00:32:59 晴天吗
383 00:33:01 是的天气很棒的
384 00:33:04 你保证还会来看我好吗
385 00:33:08 再见
386 00:34:46 谁在那儿
387 00:39:15 颜色我体内的颜色
388 00:39:20 它们从我血管里流出
389 00:39:23 多好看啊这些颜色
390 00:39:28 优美如秋天
391 00:39:30 炽热如鲜血
392 00:39:32 梅毒般光滑
393 00:39:35 它们散开来进人了人的眼睛
394 00:39:38 让大家都感染
395 00:39:49 我体内的颜色
396 00:39:52 它们就在我的胳膊里
397 00:39:56 我的天啊
398 00:39:57 是了就这这样
399 00:40:00 天啊就是这样了
400 00:40:02 我觉得他要死了
401 00:40:04 他要死了净化吧
402 00:40:07 他要死了净化吧我来的正是时候
403 00:40:11 抓住他
404 00:41:27 唐·奥西
405 00:41:30 唐·奥西
406 00:42:01 唐·奥西有人在吗
407 00:42:43 什么事
408 00:42:44 不好意思我找住在这里的那个女人
409 00:42:48 她不在这里了
410 00:42:50 现在都什么时候了
411 00:42:53 不好意思
412 00:42:54 她三天前就走了
413 00:42:56 现在是我在学校教书
414 00:42:58 请进吧反正我都醒了
415 00:43:02 你来的时候我刚好在做一个美梦呢
416 00:43:06 请进快请进
417 00:43:08 我梦见我在一个饭馆里
418 00:43:10 然后他们给我上了一大盘蜗牛
419 00:43:18 你喜欢蜗牛吗
420 00:43:21 我都不敢摸
421 00:43:27 你知道怎么做蜗牛吃吗
422 00:43:31 不知道就算我知道我也绝不会吃这种东西的
423 00:43:39 你叫什么名字
424 00:43:40 弗朗西斯卡
425 00:43:44 好了我要回去睡了
426 00:43:47 我们还会再见面的是吧
427 00:45:10 喂我在棺材里放了一只活老鼠
428 00:45:14 给你的朋友作伴的
429 00:45:38 老天爷啊怎么会是两个女人呢
430 00:45:41 她们怎么会在那么可怕的画上啊
431 00:45:44 那幅壁画不是关于宗教信仰的
432 00:45:48 我还以为你会喜欢它呢
433 00:45:49 那两个人物
434 00:45:51 在我之前都没有知道她们的存在
435 00:45:53 让莱尼亚尼的作品更加真实了
436 00:45:55 别再说什么微笑殉道者的虚伪的话了
437 00:45:58 至少这幅画里殉道死亡的真切残酷是充满了恐怖的
438 00:46:03 就算你是一个亵渎神明的修复家我们还是得见面
439 00:46:06 你来这里的时候是什么样子
440 00:46:08 我和其他人一起抵抗洪水
441 00:46:11 然后我们就回去听天由命了
442 00:46:14 这可不是什么司空见惯的事
443 00:46:16 我的女房东是和你肩作战的人之一是吧
444 00:46:19 哪个瘫痪的那个吗
445 00:46:21 对
446 00:46:21 我和她不怎么熟
447 00:46:25 我从来没去她家拜访过她
448 00:46:29 她好几年都没能下床了
449 00:46:31 大家说是因为什么性病才这样的
450 00:46:34 再说了她也不喜欢信徒
451 00:46:37 她曾经是莱尼亚尼的朋友吗
452 00:46:41 差不多了吧
453 00:46:44 别再说这个画家的事败坏我钓鱼的兴致了
454 00:46:46 至少让我在这儿清闲一会儿吧
455 00:48:00 这是什么啊
456 00:48:02 我没想到你还会回来
457 00:48:03 好呀这就是你欢迎客人的方式了呗
458 00:48:10 我听这个人骂骂咧咧两个小时了
459 00:48:13 他在说什么啊
460 00:48:13 我也在辨别呢
461 00:48:19 你怎么会住在这里的啊
462 00:48:20 教堂里那个叫 利迪奥的小伙子带我来的
463 00:48:28 你一个人住吗
464 00:48:29 不是楼上还有一个年老的女士
465 00:48:31 她从来不下床
466 00:48:40 饿着肚子抽烟好难受啊
467 00:48:42 我可以小秀一把我的手艺
468 00:48:45 做蜗牛吗
469 00:48:46 不是啦做比那好得多的东西跟我来
470 00:48:52 你能摆下桌子吗
471 00:48:54 好啊
472 00:48:54 摆桌要用的东西都在这个抽屉里了
473 00:48:57 我去厨房了
474 00:49:00 好
475 00:49:00 我在那位女士的书房里发现了一本怪怪的书
476 00:49:03 叫爱上下厨
477 00:49:10 你之前为什么和我的同事见面啊
478 00:49:13 你喜欢她吗
479 00:49:14 我没听清
480 00:49:16 你有打火机吗
481 00:49:18 那边
482 00:49:21 你和她上过床了吗
483 00:49:24 她有性瘾是不是真的啊
484 00:49:27 行了啊
485 00:49:42 B.L.?
486 00:49:45 这是谁的名字的缩写啊
487 00:49:47 你也认识叫做 布诺莱格南i的人吗
488 00:49:50 不认识是别人送我的
489 00:49:53 我都有好长时间了
490 00:50:00 这地方让人感觉不怎么好啊是吧
491 00:51:00 吃完这些后这位少女和她的骑士
492 00:51:05 就会陷入爱河浴火焚身
493 00:53:20 你行李多吗
494 00:53:23 就一个箱子
495 00:53:25 那你搬过来住吧
496 00:54:45 你在那儿干嘛啊
497 00:54:51 这是不是莱尼亚尼住过的地方啊
498 00:54:54 谁啊
499 00:54:55 就是那个画家他之前是住在这里吗
500 00:54:58 你能稍我一程吗
501 00:55:01 可以可以来吧
502 00:55:05 坐前边吧
503 00:55:16 要我带你回旅馆吗
504 00:55:18 我们去喝一杯吧
505 00:55:20 拉倒吧他们不会接待我的
506 00:55:25 去喝杯金巴利汽水吧我昨天开了一整天的车去费拉拉
507 00:55:52 谢谢
508 00:55:53 这次我请
509 00:55:55 钱的事以后再说吧
510 00:55:57 麻烦你接着讲刚刚的故事
511 00:55:59 现在吗
512 00:55:59 对
513 00:56:01 那个画家
514 00:56:05 他曾经去过巴西
515 00:56:07 和他母亲还有两个妹妹去淘金的
516 00:56:10 但是最后只有他和那两个贱女人回来了
517 00:56:14 他也知道在巴西没什么出路
518 00:56:17 他妈妈就死在那边了
519 00:56:19 他们回来之后找了个地方安顿下来
520 00:56:26 不好意思我内急
521 00:56:38 他们以什么维生呢
522 00:56:41 你说什么
523 00:56:42 我说他们以什么维生
524 00:56:44 这家可怜人
525 00:56:46 因为他们没赚到钱
526 00:56:53 所以气疯了
527 00:56:56 懂了吧
528 00:56:57 我跟你说我见过那个画家
529 00:57:01 我那个时候七八岁的样子吧
530 00:57:06 他是晚上来的
531 00:57:09 来画我那濒死的可怜母亲
532 00:57:12 我母亲之前是洗衣工
533 00:57:15 他就来画她咽下最后一口气时的样子
534 00:57:30 所以他们喊他受难画家
535 00:57:34 他喜欢画那些将死之人
536 00:57:35 可能他也不完全失去了理智
537 00:57:37 可能他
538 00:57:41 那对姐妹真是操蛋
539 00:57:43 她俩和他有段不正当的关系
540 00:57:48 这种事情没有回头路的
541 00:57:53 谁能抵抗人的天性呢
542 00:57:55 就是她俩把他逼疯的
543 00:57:59 这么说如果你听他讲话的话
544 00:58:04 能辨认出他的声音对吧
545 00:58:11 不是什么难事
546 00:58:13 他的声音过耳难忘
547 00:58:16 他讲话跟个精神病一样像是把机关枪
548 00:58:22 突然还会冒出几个外语词汇
549 00:58:26 他这个怪胎
550 00:58:28 等一下
551 00:58:32 那俩姐妹就是一对人渣
552 00:58:35 插上电
553 00:58:35 好的
554 00:58:38 你听这个
555 00:58:55 没什么声音啊
556 00:59:04 是不是你干的
557 00:59:06 昨晚之后我就没碰过这个东西
558 00:59:08 是不是你干的这对我多重要啊
559 00:59:12 你知不知道你这个蠢货
560 00:59:14 你难道不相信我吗
561 00:59:15 我没碰过
562 00:59:21 这太扯淡了
563 00:59:38 不好意思
564 00:59:45 我一会儿回来
565 00:59:52 弗朗西斯卡
566 01:00:12 科波拉
567 01:00:57 你醒了么
568 01:01:01 我睡了一小会儿
569 01:01:04 但是净做噩梦了
570 01:01:10 我跟你道歉
571 01:01:16 我吓坏了
572 01:01:19 我也是但是我和你不一样之处在于
573 01:01:23 我能随心所欲地离开
574 01:01:52 卧槽了你朋友东西挺多啊
575 01:02:42 所有东西都在箱子里了吗
576 01:02:44 对拿下去吧
577 01:02:54 难以置信难以置信我跟你说
578 01:02:59 核实模特招聘事宜
579 01:03:02 在画家居所附近物色
580 01:03:04 那俩姐妹找死人来给他作画
581 01:03:09 那俩姐妹
582 01:03:17 她们用那么多福尔马林来干什么啊
583 01:03:23 找到 布诺莱格南之墓
584 01:03:26 这件事和献祭宗教团体有关
585 01:03:45 有关活人献祭的仪式
586 01:03:49 现如今还是能通过一些
587 01:03:56 这样的实践行为
588 01:04:00 来和死人对话
589 01:04:05 别说了
590 01:04:07 别说了
591 01:04:09 够了
592 01:04:17 对不起但是我再也受不了这些事了
593 01:04:21 我要走了
594 01:04:29 里约热内卢
595 01:04:34 里约热内卢
596 01:04:36 这是在里约热内卢拍的
597 01:04:38 这什么啊什么意思
598 01:04:42 可能是整件事情的关键
599 01:04:46 谁啊长这么丑
600 01:04:49 我猜就是她们了
601 01:04:51 什么她们
602 01:04:52 我得走了
603 01:04:54 我和你一起
604 01:04:55 不行待在这儿休息一下
605 01:04:57 别开门我马上回来
606 01:06:15 直到今日这对姐妹还找尸体来给他作画
607 01:06:24 谁在教堂里
608 01:06:25 啊是你啊
609 01:06:26 你在这儿干嘛
610 01:06:28 是她们这两个人是画家的姐妹你明白吗
611 01:06:32 他趁着她们在捅这个殉道者就开始作画你看
612 01:06:39 确实长得是挺像的
613 01:06:42 你在哪儿找到这个的
614 01:06:44 现在我们可以开始好好查查这个事了
615 01:06:47 就是我朋友死前在查的事
616 01:06:49 查什么啊
617 01:06:50 你怎么这么激动
618 01:06:52 我也不知道
619 01:06:53 但是我觉得我卷入了这件事里
620 01:06:56 安东尼奥的死太离奇了
621 01:06:58 我也觉得所以马上
622 01:07:01 我会尽快地把这幅拙作扔出去
623 01:07:05 你也觉得很害怕吗
624 01:07:07 对
625 01:07:07 我得承认上帝造我的时候没有给我勇气
626 01:07:12 保证我你不会做傻事
627 01:07:16 为什么
628 01:07:17 忏悔的时候我能听到很多令人费解的事
629 01:07:30 看起来你的女房东不久于人世了
630 01:07:34 今晚我要去她家给她做临终涂礼
631 01:07:48 让我看看
632 01:07:52 对肯定是她俩
633 01:07:56 但是告诉我你在哪里找到这张照片的
634 01:08:02 我很惊讶这俩女的竟然同意拍照
635 01:08:06 对于思想这么原始的人来说拍照就等于
636 01:08:10 对我知道
637 01:08:13 毕竟他疯疯癫癫的
638 01:08:15 很对我们得承认
639 01:08:17 疯了疯了疯了疯了
640 01:08:20 我老婆年轻的时候真的很美
641 01:08:23 出身也很好
642 01:08:25 你想想她竟然爱上了莱尼亚尼
643 01:08:27 她肯定不会相信他和他两个姐妹的事情
644 01:08:31 随时随地家里也好河边也好铁路边也好
645 01:08:36 他们从小待在巴西那个地方学到的东西就是
646 01:08:41 像饥渴的狗一样交配
647 01:08:44 后来他就在一个晚上自杀了
648 01:08:47 估计是他画完那副壁画的两三周之后
649 01:08:52 罗维戈收容所的人早在那之前就已经来过两三次了
650 01:08:57 但是那对姐妹总是隐瞒着
651 01:09:00 那幅壁画肯定是压垮他的最后一根稻草
652 01:09:06 出事时是我老婆先看到他的
653 01:09:11 她那时爱着他
654 01:09:13 他自焚了
655 01:09:26 从来没人找到他的尸体
656 01:09:33 这上面只说是假定死亡
657 01:09:35 什么是假定死亡啊
658 01:09:37 我到底要说几次啊
659 01:09:40 假定死亡就是假定死亡
660 01:09:43 1931年6月4号就是这些
661 01:09:46 总的来说就是
662 01:09:47 这些都是推测的知道了吗推测的
663 01:09:51 推测说在那天死于烧伤的这个男人
664 01:09:54 是画家莱尼亚尼博诺
665 01:09:57 还要我再读一次吗
666 01:09:59 不用了不用了
667 01:10:00 假定死亡所以说他可能还活着了
668 01:10:04 一个被火苗舔舐成那样的人
669 01:10:06 已经面全非你看到都认不出来了
670 01:10:09 弗兰基尼明天这个证书复印三份
671 01:10:12 我在酒吧给你买了四杯酒
672 01:10:15 告诉多少次了我才不喜欢喝酒
673 01:10:18 想起来问一嘴
674 01:10:20 你在教堂的工作现在该结束了是吧
675 01:10:22 对怎么了
676 01:10:24 你那也叫修复吗
677 01:10:52 利迪奥你得告诉这是怎么回事
678 01:10:54 不知道可能谁干的吧
679 01:11:03 可能昨晚来干的
680 01:11:08 操你大爷的
681 01:11:21 喂我们可能需要找个真正的专家来是吧
682 01:11:28 滚你大爷的
683 01:11:50 谁啊
684 01:12:01 谁啊
685 01:12:11 弗朗西斯卡
686 01:12:19 你在哪儿啊
687 01:13:19 啊你在这儿啊
688 01:13:21 我都等你一个小时了
689 01:13:23 我去村里打电话了
690 01:13:27 怎么了
691 01:13:29 没事
692 01:13:31 我给学校办公室打电话了
693 01:13:35 我说找个人来替我
694 01:13:38 你开玩笑的吧
695 01:13:39 才不是
696 01:13:41 我在这里住不下去了
697 01:13:46 我要疯了
698 01:13:47 刚刚发生了好可怕的事
699 01:13:52 我尖叫着逃跑了
700 01:13:53 我感觉到有什么可怕的东西在监视我
701 01:14:02 你说我们要永远在一起
702 01:14:05 我想要的就是这个
703 01:14:08 然而我俩能在晚上一起待几个小时
704 01:14:12 不然的话我要比以往都孤单
705 01:14:14 我好害怕
706 01:14:20 你想离开我吗
707 01:14:23 不想我做不到
708 01:14:29 明早9点有一班离开的火车
709 01:14:33 如果我们起得早的话能及时打包行李吗
710 01:14:42 这次我是玩真的了
711 01:15:22 你怎么不把我喊醒啊
712 01:15:25 你又要回去了是吧
713 01:15:27 你说过我们要一起走的
714 01:15:30 你为什么要骗我
715 01:15:34 我说的都是真的你有两个小时来准备
716 01:15:37 这期间我去见 索尔米告诉他我要走了
717 01:15:48 他们另找人来处理这个摊子吧
718 01:15:53 再见
719 01:16:11 有人吗
720 01:16:16 早上好
721 01:16:18 我把自行车拿回来了
722 01:16:19 在外边
723 01:16:20 这么说你是要走了
724 01:16:22 对我要走了
725 01:16:30 我能问个问题吗
726 01:16:32 当然可以
727 01:16:33 你是不是卖盐酸啊
728 01:16:34 当然质量优乘你要买吗
729 01:16:37 最近有谁来买过吗
730 01:16:39 那幅壁画就是被盐酸给毁了
731 01:16:42 这二十年来我每周都要卖给
732 01:16:44 这里的所有人一升盐酸
733 01:16:49 谁谁都来买
734 01:16:50 你是不会帮我的对吧
735 01:16:52 帮不了你的都跟你说了
736 01:16:54 他们拿盐酸去洗厕所
737 01:16:55 洗水槽杀老鼠
738 01:16:57 或者拿去泼在相好的脸上
739 01:17:00 谁谁都来买过
740 01:17:13 我要走了 科波拉
741 01:17:14 带我回去我要去接 弗朗西斯卡
742 01:17:19 你想去哪里啊
743 01:17:21 那些混蛋拿走了我的驾驶执照
744 01:17:23 谁啊
745 01:17:25 她们
746 01:17:27 她们根本就不把我放在眼里
747 01:17:32 她们不知道我可是能把她们搞死的妈的
748 01:17:44 她们拿一丢丢格拉巴酒就把我的驾照买去了
749 01:17:49 不过也快喝完了
750 01:17:52 这是最后一杯了老天呢
751 01:18:00 画家的那对姐妹还在这里
752 01:18:04 如果你想知道的话告诉你吧她们还活着
753 01:18:11 过来点
754 01:18:13 我是唯一看到她们所作所为的人
755 01:18:19 什么意思
756 01:18:20 她们本来想抓我但是我跑了
757 01:18:25 我小时候跑起来不要命一样
758 01:18:32 你觉得教堂的一幅壁画都能吓到我吗
759 01:18:36 如果我害怕那肯定是情有可原
760 01:18:40 画上那个男人遭受的痛苦我完全能感同身受
761 01:18:45 当然了其他因此被杀的人也是
762 01:18:49 但是我还活着 科波拉还活着老天
763 01:18:55 因为没人能搞垮 科波拉明白了吗
764 01:19:01 你是不是觉得我喝多了
765 01:19:03 没有
766 01:19:04 真的吗
767 01:19:05 对
768 01:19:18 太多的人下落不明了
769 01:19:22 我朋友是被杀的是吧
770 01:19:27 你朋友是不是被杀的我不知道
771 01:19:29 我只知道这一切的罪恶
772 01:19:33 就是从他们杀壁画上的那个男人开始的
773 01:19:38 你这个人挺爱管闲事的是吧
774 01:19:45 我知道有个地方那里死的净是像你这样爱管闲事的人
775 01:19:55 走吧
776 01:19:56 我带你去长长见识上车吧
777 01:20:24 是你吗
778 01:20:41 到了
779 01:20:44 莱尼亚尼喜欢这地方得很
780 01:20:46 现在暂时归在人事部门名下
781 01:20:49 也没有档案
782 01:20:50 就算档案没了也不会有人关心
783 01:20:53 我想知道你为啥带我来这里
784 01:21:28 我知道那些人都在这里全部都在
785 01:21:32 安逸又暖和地躺在地下
786 01:21:41 这就是他的模特之
787 01:22:00 想想我差点也落得这样的结局
788 01:22:51 你不怕的是吧
789 01:22:53 我以前也经常和教堂那些孩子这么做但是他们从来都不害怕
790 01:22:59 你不会怕我的是吧
791 01:23:01 谁都不会害怕 利迪奥的
792 01:23:03 不要
793 01:23:04 你喜欢他是吧
794 01:23:06 但是好多事他还蒙在鼓里
795 01:23:09 这些事他倒是很想知道然而连你都不知情
796 01:23:12 你这个婊子
797 01:23:13 你想知道楼上的老人是谁是吧
798 01:23:25 你真的想知道吗
799 01:24:24 我带你去看一所房子那个房子的窗户上有个笑脸
800 01:25:24 去接那个女人吧我在这里等你
801 01:25:26 快点
802 01:25:28 斯特凡诺
803 01:25:29 怎么
804 01:25:30 事情越来越棘手了
805 01:25:31 我在这里等你
806 01:25:45 弗朗西斯卡你准备走了吗
807 01:25:57 弗朗西斯卡你在上面吗
808 01:26:01 夫人你见到
809 01:28:45 对就是这里
810 01:28:54 在这边快点
811 01:28:56 不是在这边
812 01:29:21 我知道他们把她带去哪儿了
813 01:29:29 这里挖这里
814 01:29:31 上吧各位
815 01:30:32 要烟吗
816 01:30:42 元帅冒味问一下
817 01:30:44 我们就这么一直干挖吗
818 01:30:51 你确定你想的是对的吗
819 01:30:53 这里啥都没有啊
820 01:30:54 好多人都埋在这里埋在地下
821 01:30:58 但是谁告诉你的啊
822 01:31:01 谁给你报信的
823 01:31:04 科波拉就是那个司机他带我来这里的
824 01:31:08 科波拉吗只有 科波拉自己吗
825 01:31:09 对
826 01:31:10 行了我们走吧
827 01:31:13 科波拉还真是一个值得信赖的证人呢呵呵
828 01:31:18 一直都醉醺醺的
829 01:32:08 你动作快点行吗
830 01:32:11 喂你在哪儿找到他的
831 01:32:15 峡谷那边他昨晚就淹死了
832 01:32:18 我们现在把他整上岸
833 01:32:23 他死沉死沉的
834 01:32:24 快来搭把手
835 01:32:33 他身体里酒怕是比水还多
836 01:32:37 这些伤疤是怎么回事
837 01:32:40 我之前都没见过
838 01:32:41 战场上受的伤
839 01:32:44 他被枪击过
840 01:32:49 这些看起来不像是枪伤啊
841 01:33:00 把他送去 费拉拉P尸检吧
842 01:33:04 我明天就要报告
843 01:33:08 马萨尔迪那个老师有下落了吗
844 01:33:11 她没在家这周都没人见过她
845 01:33:14 行那接着找吧
846 01:33:19 别乱跑
847 01:33:21 你最好明早来我的办公室
848 01:33:23 我们谈谈
849 01:33:24 看看这些烂摊子是怎么回事
850 01:33:27 听见了吗
851 01:33:31 好的 元帅
852 01:33:56 听我一句劝今晚待在旅馆里
853 01:34:02 我得先去找她才行
854 01:34:04 信我吧现在不是时候走吧
855 01:34:16 谁啊等一下
856 01:34:20 有人给你打电话了
857 01:34:22 谁
858 01:34:23 不知道
859 01:34:34 喂
860 01:34:36 亲爱的
861 01:34:37 是我啊亲爱的我是 弗朗西斯卡
862 01:34:40 快来啊我在等你
863 01:34:43 我在家呢
864 01:34:45 我好害怕快来啊
865 01:34:48 来带我走
866 01:34:50 你这个混蛋
867 01:34:52 这个流氓
868 01:36:46 噢是你啊
869 01:36:50 来啊过来点
870 01:36:56 来看看他
871 01:37:02 这都是为了他呀
872 01:37:03 我们的小兄弟
873 01:37:05 他还在和我俩做爱呢
874 01:37:07 只要我们一直给他带模特回来
875 01:37:10 对他来说画下人们的死亡就是一切啊
876 01:37:17 来来看看他
877 01:37:20 你很钦佩我们这个兄弟的是吧
878 01:37:26 你听见他说话了吗
879 01:37:41 知道我们怎么保存他的吗用福尔马林呀
880 01:37:46 利迪奥之前每天都带来这里的
881 01:37:50 今天你带来屋里的那个小贱人在死之前还被他拿来作画了呢
882 01:37:56 现在他又有这个模特来作画了
883 01:38:01 就是这个间谍
884 01:38:04 来啊来看看他
885 01:38:06 来别害怕
886 01:38:11 他看起来也有点像壁画上的那个人 是吧
887 01:38:19 干得好呀你捅中他了
888 01:38:26 抓住他
889 01:38:44 分头去找他
890 01:38:57 他可能就藏在这儿呢
891 01:39:11 现在找也没用了
892 01:39:14 他走不远的
893 01:39:20 明早我们来给他收尸吧
894 01:39:24 那行 劳拉
895 01:40:53 请帮帮我
896 01:41:04 元帅
897 01:41:28 你好请给我接 费拉拉的警局
898 01:41:51 开门呐
899 01:41:58 老天啊 斯特凡诺
900 01:41:59 怎么了这是
901 01:42:03 我们得阻止她们我们得采取行动啊
902 01:42:08 我知道真相了是她们
903 01:42:10 我都知道了
904 01:42:20 请给我叫个医生吧
905 01:42:25 那个画家的姐妹
906 01:42:30 莱尼亚尼的姐妹还活着
907 01:42:34 她们还活着她们还活着
908 01:42:36 她们还活着
909 01:42:43 还活着
910 01:42:50 我那个女房东就是其中的一人
911 01:42:52 瘫痪的那个吗
912 01:42:54 对她们还活着
913 01:43:00 另外那个我没看到她的脸
914 01:43:02 真是烦人呢既然 利迪奥现在死了
915 01:43:08 什么都要我自己做了呢
916 01:44:02 劳拉快来看看他呀
