狂魔雷克斯 Rawhead Rex(1987)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:00 搜游子转制
2 00:01:36 好了!开始拉吧
3 00:01:43 来吧!来吧!
4 00:02:10 -该死!-它动了吗
5 00:02:13 来吧!
6 00:02:15 这是行不通的
7 00:02:20 关掉它!
8 00:02:29 好了 去吧
9 00:04:03 -我们弄不动它 加龙-丹尼斯说的对
10 00:04:07 -你放弃了!-也许吧
11 00:04:13 显然 一场暴风雨就要来了
12 00:04:17 嗯
13 00:04:19 我想我最好还是回去吧
14 00:04:21 你要错过餐桌上的午餐了
15 00:04:26 感谢你所做的一切
16 00:04:31 你要一起来吗 米奇
17 00:04:33 好的 祝你好运
18 00:04:52 愿那小丑死在晚宴上
19 00:05:05 嘿 爸爸
20 00:05:09 -微笑一下-爸爸
21 00:05:12 什么事 有什么问题吗
22 00:05:14 妈妈说要下雨了你为什么不能别拍这该死的照片呢
23 00:05:20 -该死的照片吗-我是在重复她说过的话
24 00:05:22 你只是重复
25 00:05:25 我明白了 你会说什么
26 00:05:28 我会说我饿了
27 00:05:30 这倒是一个全新的反应
28 00:05:34 听着 去告诉她我不超过十分钟
29 00:05:36 就会回去的 好吗
30 00:05:38 你这是在发疯
31 00:05:40 但是 我的上帝 告诉她就5分钟
32 00:05:42 我 去教堂 看 好
33 00:05:44 我们现在可以回家了吗 我很无聊
34 00:05:46 无聊 你怎么会觉得无聊
35 00:05:48 这片土地是你祖先的 你忘了吗
36 00:05:50 是的 而且他们已经死了
37 00:05:52 告诉她说五分钟
38 00:05:58 告诉她我是认真的
39 00:06:30 混蛋
40 00:08:06 你好
41 00:08:08 他应该送你回家去
42 00:08:10 -我不知道自己是怎么了-是不是因为暴风雨
43 00:08:14 我觉得我像被烧着了一样
44 00:08:17 来吧
45 00:09:26 我能帮你吗
46 00:09:30 但愿如此 我在找库特牧师
47 00:09:33 -库特牧师不在这里吗-是的
48 00:09:36 但我不是你想要找的人
49 00:09:38 -我是教堂司事-你好 我是霍华德 哈伦贝克
50 00:09:42 -迪克兰·奥布莱恩-你能告诉我
51 00:09:45 库特是不是年纪该大一点儿
52 00:09:51 抱歉
53 00:09:53 我在几个星期前跟他谈过他给我的权限
54 00:09:56 -让我来教堂里四处看看-我明白
55 00:10:00 我正在写一本书
56 00:10:02 请允许我拍一些照片
57 00:10:05 甚至对教堂的书籍进行查阅
58 00:10:08 你可能会在牧师的家里发现它
59 00:10:11 它在哪儿
60 00:10:14 从大门出去
61 00:10:16 然后右转 直走你会发现在你的面前
62 00:10:21 好吧 就这样
63 00:10:24 谢谢
64 00:10:41 好的 一 二 三
65 00:12:23 妖怪
66 00:12:25 -来啊 进来吧-谢谢
67 00:12:27 哦 看看这个
68 00:12:29 -那些是玛莲娜的收藏吗-也许这是浪费时间
69 00:12:35 -来吧 把你的外套给我-非常感谢
70 00:12:38 很不错啊
71 00:12:41 嗯
72 00:12:42 我要怎么帮你呢
73 00:12:45 我们电话里谈到我写的这本书它是讲述
74 00:12:49 这个国家仍保留这片圣地的完整性
75 00:12:52 对不起 什么完整
76 00:12:55 我的意思是
77 00:12:57 许多教堂始建在人们所认为的圣地
78 00:13:00 在很久以前
79 00:13:03 你的意思是在前基督教时代
80 00:13:05 也许在古罗马是这样但在爱尔兰并不适合于此
81 00:13:09 我就是我找在寻找的 例如新石器文化遗址 古邪教
82 00:13:13 它是在这里吗
83 00:13:15 很有可能
84 00:13:19 有趣的是
85 00:13:21 我想借此教堂里面的照片
86 00:13:24 尤其是那些彩色的玻璃窗
87 00:13:26 -它的设计非常有趣-当然 它始终是敞开的
88 00:13:30 教堂里有它的记录吗可以让我看看吗
89 00:13:34 当然我相信 我们可以处理
90 00:13:36 这一切需要迪克兰的帮助
91 00:13:39 是的 教堂司事
92 00:13:41 也许我跟你一起去会更好些
93 00:13:45 我会非常感激
94 00:13:47 你住哪儿
95 00:13:49 嗯
96 00:13:51 在你的酒店
97 00:13:52 高大的人
98 00:13:54 高大的人
99 00:13:57 从前 有个叫波多黎各的男孩爬上了树
100 00:14:01 他
101 00:14:02 -他 他 他知道-闭嘴!
102 00:14:10 嗨 别烦我!我在读我的漫画书 小心!
103 00:14:14 -我讨厌你!你这头猪 罗比-是的 当然!
104 00:14:19 再这样过几天 我会发疯的
105 00:14:22 你在说什么 我们才刚到这里
106 00:14:24 我们在这里已经两个月了
107 00:14:27 事实上 我们来爱尔兰都有一个半月了
108 00:14:31 也许我们不该在这里呆太久
109 00:14:33 但是我需要去看教堂的记录
110 00:14:34 我想我会在这里发现很多有趣的东西
111 00:14:36 然后
112 00:14:38 之后能去都柏林 这只是半天的车程
113 00:14:42 来吧 给我 快把它给我
114 00:14:44 -我想要我的娃娃!-你永远得不到它
115 00:14:48 -真的 我快要疯了-嘿 安静点!
116 00:14:52 这次我是因公出差 记得吗
117 00:14:55 你知道吗 你只有一个家庭
118 00:14:57 我只是想知道为什么孩子们要跟我们一起来
119 00:15:05 我还以为你有宾至如归的感觉
120 00:15:08 像在自己的家吗
121 00:15:09 爱尔兰人的祖先
122 00:15:11 我因为闲话而远离了我的母亲
123 00:15:14 你妈妈是个恶意捏造谣言的人
124 00:15:23 只是在多呆一天
125 00:16:01 丹尼斯
126 00:16:02 发生了什么事
127 00:16:04 谷仓的大门敞开着
128 00:16:06 我把它锁上了
129 00:16:07 现在它是开着的
130 00:16:20 该死
131 00:16:22 简直不敢相信 珍妮 我发誓我锁上了
132 00:17:07 谁在那儿
133 00:17:21 谁在那儿
134 00:17:41 究竟是谁在那里
135 00:18:16 丹尼斯{丹尼斯!
136 00:18:22 不!不!
137 00:18:29 不!不!走开!
138 00:18:42 丹尼斯 丹尼斯!
139 00:20:52 你听到了吗
140 00:20:54 -不能换个话题吗-听!
141 00:20:58 这大概是雷声
142 00:21:03 我们为什么一定在雨季到这里来
143 00:21:07 我很喜欢这个地方
144 00:21:08 我住在这里 这里很迷人非常安静
145 00:21:11 死气沉沉!
146 00:21:13 你希望成为历史学家吗我更喜欢没有生命的东西
147 00:21:17 是这样 我会记住这一点
148 00:21:19 因为一些例外
149 00:21:21 告诉我
150 00:21:30 还有其他什么
151 00:21:42 你很长时间没这样吻过我了
152 00:21:47 你有一双非比寻常的眼睛难道没有人告诉你吗
153 00:21:50 每个人都这么说
154 00:22:13 下一次特别提醒我
155 00:22:16 -住在这里的人很古怪-是的
156 00:22:20 看着她离去时
157 00:22:22 你是什么意思
158 00:22:24 嗯 她让我想起了某个人
159 00:22:27 也许是我的一个亲戚
160 00:22:29 也许她是来看你的
161 00:22:33 你说得对 你真的是疯了
162 00:22:35 -谢谢-现在我们回酒店去吧 -好的
163 00:23:31 该死 这里发生了什么
164 00:23:45 丹尼斯 珍妮 你们在吗
165 00:24:05 丹尼斯
166 00:24:07 丹尼斯!
167 00:24:32 丹尼斯 珍妮
168 00:24:40 珍妮 这里发生了什么
169 00:25:04 -照顾一下这里好吗-我会的
170 00:25:07 到这儿来一下 我要告诉你件事
171 00:25:10 去救护车里 倾听受害人说的话千万不要漏掉什么
172 00:25:13 你明白了吗 这非常重要
173 00:25:35 我们只找到了珍妮
174 00:25:39 难道就没有她丈夫的踪影
175 00:25:41 丹尼斯
176 00:25:43 难道他们有几位客人
177 00:25:45 我不认为如此
178 00:25:47 我会去检查
179 00:25:49 我不知道她是如何幸存下来的
180 00:25:53 也许她藏了起来
181 00:25:55 在衣柜里
182 00:25:57 在阁楼上
183 00:26:01 康罗伊 我认为我不知道是什么袭击了他
184 00:26:04 也许他不是在这里被杀的
185 00:26:09 尼科尔森 那么你认为她的丈夫死了
186 00:26:12 根据房子外观的状况 遍地的血迹
187 00:26:15 我是这么认为的
188 00:26:17 我认为 我们在谈论因报复而杀人
189 00:26:22 看起来他好没走得太远
190 00:26:24 我不知道 但显然他匆匆地离开了
191 00:26:29 似乎我们要找到的肇事者有着惊人的破坏力
192 00:26:48 -霍华德-是的 我在这里
193 00:26:52 -有什么不对吗-不 你有没有听到警笛声
194 00:26:56 那是警报器
195 00:26:58 大概是山上发生了意外
196 00:27:02 回床上睡觉
197 00:27:04 我带你去散散步 呼吸一下新鲜空气
198 00:27:07 它会有助于我的睡眠
199 00:27:11 -你是在说梦话 知道吗-真的吗
200 00:27:15 那个“大杰克”到底是谁
201 00:27:19 现在 你想知道吗
202 00:27:26 保持温暖 好吗
203 00:27:28 我马上就回来
204 00:27:31 大杰克
205 00:27:33 穿上大衣
206 00:27:39 外面很冷
207 00:28:15 你为什么不看看电影 嗯
208 00:28:18 我看了
209 00:28:19 -换个频道-我全都看过了
210 00:28:32 -你是个自私鬼-别这么说 安迪
211 00:28:34 你这被宠坏的孩子
212 00:28:45 来吧 我们走
213 00:28:50 这并没有到此结束我会再回来的 笨蛋
214 00:28:53 -你肯定会做到这一点-你这小猪仔
215 00:28:57 等着瞧!我回来再收拾你
216 00:29:03 这个地方很酷
217 00:29:05 你这个小混蛋
218 00:29:10 -不 它不是上帝-把它给我!-滚开!
219 00:29:18 -来吧-安迪 我需要和你谈谈
220 00:29:22 当然!
221 00:29:24 不 我是认真的
222 00:29:25 当然 我们可以认真地谈让我们出去走走
223 00:29:31 让我出去!
224 00:29:55 安迪!
225 00:30:22 猪 该死的猪!
226 00:30:34 我得告诉你有一天我会杀了他
227 00:30:38 -我认为这不是个好主意-我认为事实并非如此
228 00:30:39 为什么不呢
229 00:30:41 -你是不是有点冷-是的
230 00:30:43 来吧 我来给你温暖一下
231 00:30:49 -别这样 安迪-来吧 卡特里娜
232 00:30:52 你说我们要谈谈
233 00:31:46 你听到了吗
234 00:31:47 不
235 00:32:37 我的上帝
236 00:32:46 我的上帝 尼尔
237 00:32:48 肖恩
238 00:32:51 肖恩!
239 00:32:53 我的上帝 尼尔
240 00:32:57 该死
241 00:33:05 哦 我的上帝 发生了什么事
242 00:33:08 发生了什么事 亲爱的
243 00:33:10 说话啊 孩子 发生了什么事
244 00:33:14 怎么回事
245 00:33:17 发生什么了
246 00:33:23 有人在这里 安迪
247 00:33:26 听着
248 00:33:28 别再跟我玩了
249 00:33:32 -我想回房车上去-是的 我们马上就回来
250 00:33:36 上帝啊!我说了我想回去!
251 00:33:43 妈的!
252 00:33:53 这到底是怎么回事
253 00:33:55 只有上帝知道
254 00:33:57 -这男孩就这样突然出现在门口-他甚至不说一句话
255 00:34:02 嘿 卡特里娜
256 00:34:03 卡特里娜!你能慢下来了吗
257 00:34:07 听着 我很抱歉
258 00:34:08 -你不用道歉 好吗-不 只是
259 00:34:13 我只是冻僵了
260 00:34:15 宝贝
261 00:34:21 -我会让你感到暖和的-安迪
262 00:34:24 这样让你升温了吗
263 00:34:26 不错
264 00:34:34 来啊!快跑!
265 00:34:44 快点!
266 00:35:07 哦 我的上帝!
267 00:35:12 -这是怎么回事-有什么东西 我
268 00:35:14 -看在上帝的份上 告诉我!-我不知道
269 00:35:17 安迪!
270 00:36:46 一不要太过分散一让我们来看看!
271 00:36:49 靠近点 紧贴在一起
272 00:36:56 我们一起来看看
273 00:37:00 他很快就回来了
274 00:37:05 -是怎么回事-山上出事了
275 00:37:09 我很担心你
276 00:37:11 你就这么被吵醒了吗
277 00:37:13 是出意外了吗
278 00:37:15 我不知道
279 00:37:17 有没有血
280 00:37:18 我没看见 所以我不知道
281 00:37:22 好吧 亲爱的 兴奋该结束了
282 00:37:25 去睡觉吧
283 00:37:27 你看到你的爸爸安然无恙现在是去睡觉的时候了
284 00:37:35 哦 我的上帝!
285 00:37:43 有人打电话报警了吗
286 00:37:46 我要去看看
287 00:37:50 他是谁
288 00:37:53 这是不是约翰逊的儿子
289 00:37:55 上帝才知道
290 00:38:07 在这里!
291 00:38:12 -就是他-是安迪吗 他的头呢
292 00:38:16 哦 我的上帝!真是一场大屠杀!
293 00:38:20 -那东西是你那没用的哥哥的-愚蠢
294 00:38:23 别再看漫画了 罗比
295 00:38:26 -他们反驳大脑和变暗-是的
296 00:38:30 -现在你要去睡了 好吗-当然
297 00:38:33 -在这里 把它给你-谢谢
298 00:38:36 晚安 睡个好觉 不要让虫子咬到
299 00:39:19 他死了多久了
300 00:39:21 我猜
301 00:39:23 大约24小时左右
302 00:39:25 犯罪嫌疑人试图移动石头
303 00:39:28 有目击者吗
304 00:39:29 当地的两名男子
305 00:39:31 他们正在帮他清理现场
306 00:39:33 他们走的时候 他还好好的
307 00:39:38 他是第三个受害人
308 00:39:46 早上好
309 00:39:48 他是谁
310 00:39:51 对不起
311 00:39:52 我想报告我昨晚看到的 我该找谁
312 00:39:55 -在那里 右边最后一个门-好的
313 00:40:01 我想要证人的证词
314 00:40:03 有人想跟侦探谈谈
315 00:40:05 -告诉他等一下-是的 当然
316 00:40:08 你能让他稍等一下吗
317 00:40:11 我待会儿给你回电话
318 00:40:14 是的
319 00:40:16 这很紧急 先生
320 00:40:18 -有人来了-我听到了
321 00:40:20 进来吧
322 00:40:23 -这位是 先生-哈伦贝克
323 00:40:27 -霍华德·哈伦贝克-吉辛侦探
324 00:40:29 -我怎么帮你-我听说昨天发生了谋杀案
325 00:40:34 我想
326 00:40:35 我想我看到了什么
327 00:40:37 -是什么-我不太能肯定
328 00:40:40 我期待更多的细节 哈伦贝克先生
329 00:40:44 我所看到的不是一个人
330 00:40:47 再重复一遍?
331 00:40:49 至少我是这么认为的
332 00:40:53 他个子很高 至少高过一个常人
333 00:40:57 有多高
334 00:40:59 2米5
335 00:41:01 也许是3米
336 00:41:02 -我真的没有时间-听着 我确实看见它了
337 00:41:05 我只是来告诉你我所看到的 好吗
338 00:41:09 而且 它也看见了我
339 00:41:11 这东西在盯着我
340 00:41:16 它那双被火焰烧得通红的眼睛
341 00:41:24 听着 我知道这听起来很疯狂
342 00:41:27 相信我 我知道
343 00:41:30 但我看到了它
344 00:41:32 它是在路上吗
345 00:41:34 不 是我在路上 他站在山上
346 00:41:38 也许你看到的是一头牛
347 00:41:40 -我知道牛是什么样子-你可能在黑暗中看花了眼
348 00:41:47 当然 我来告诉你一些事情
349 00:41:50 他看到了那个东西我不知道我看到的是什么
350 00:41:53 它就在那里!
351 00:41:55 现在它在那里 你会做什么
352 00:41:58 嗯
353 00:42:00 如果你想发表一项声明康罗伊可以帮你做纪录
354 00:42:04 算了吧 忘了它
355 00:42:16 也许我们应该去调查一下他说的这个故事
356 00:42:27 要喝茶吗
357 00:42:29 不 谢谢我想看看关于教堂的书籍
358 00:42:33 是的 那很有意思 但是
359 00:42:36 它似乎从那栋建筑中被搬走了
360 00:42:38 -你什么意思 它被人偷走了吗-嗯 似乎是这样
361 00:42:42 但我不知道是为什么
362 00:42:47 我真的很抱歉 我不能帮你
363 00:42:50 不管怎么说 谢谢你
364 00:42:51 -再见 -再见
365 00:43:21 好吧 给我一个微笑
366 00:43:29 死亡
367 00:43:31 散步
368 00:43:33 伴随着恐惧
369 00:43:36 公死亡散步 死亡的恐惧
370 00:43:40 千万不要...让...
371 00:43:46 “死亡走进恐俱中”
372 00:43:50 这是不可能的
373 00:44:02 恐惧
374 00:44:07 为什么
375 00:44:13 抱歉 泡歉
376 00:44:17 唉 真可惜
377 00:44:20 -你为什么要这么做-快他妈的离开这里!
378 00:44:23 这里没有什么东西适合你
379 00:44:26 狗娘养的!
380 00:44:32 是的 我会他妈的离开这里!
381 00:44:35 你他妈的会很高兴!
382 00:44:38 我有个小礼物给你
383 00:44:41 你这该死的疯子
384 00:44:54 最后 与此同时 你花费了太多的时间
385 00:44:58 好吧 我在冒险之前 总是要检查一切
386 00:45:02 好吧
387 00:45:04 我们该从哪儿走呢
388 00:45:09 好吧
389 00:45:10 我们去看看我们要去的地方吧 夫人
390 00:45:12 好吧 让我看懂这张地图会有些麻烦
391 00:45:15 -真是惊喜!你妈妈不会看地图-爸爸怎么这么粗鲁
392 00:45:21 -厚脸皮 忠诚和诚实-粗鲁 无礼
393 00:45:41 你认为在都柏林有麦当劳吗
394 00:45:44 可能有吧
395 00:45:48 我们到了没有
396 00:45:50 不 这是第15次了
397 00:45:53 我饿了
398 00:45:56 你就像一个无底洞 罗比
399 00:46:00 什么是无底洞
400 00:46:05 哦 我的上帝
401 00:46:07 什么 发生了什么事
402 00:46:09 有什么东西在那片空地中间
403 00:46:15 你想回去看看吗
404 00:46:18 好吧
405 00:46:22 -什么是无底洞-我们为什么要回来
406 00:46:26 你妈妈觉得她看到了什么东西
407 00:46:33 -这是一个稻草人-是的
408 00:46:37 你觉得它是什么
409 00:46:42 我不知道 这是个被诅咒的地方
410 00:46:47 被诅咒的地方 是吧
411 00:46:49 你听起来像一个爱尔兰人
412 00:46:52 我认为是时候继续前进了
413 00:46:55 拜托
414 00:46:57 要开车了 你们准备好了吗
415 00:46:59 是的
416 00:47:02 这样的热倩一点不让我感到吃惊
417 00:47:22 先生
418 00:47:23 -什么事-我们发现了一些东西
419 00:47:26 尼科尔森的妻子吗
420 00:47:27 不 先生 她始终不肯说话显然 是受了某种创伤
421 00:47:31 然后呢
422 00:47:33 是那个孩子
423 00:47:34 -尼尔·约翰逊-他说话了吗
424 00:47:36 不 他不能尝试说话
425 00:47:38 还有吗
426 00:47:40 康罗伊在护送他们去医院的路上
427 00:47:42 与他的家人谈话的时候
428 00:47:45 那男孩没有说什么 他一语不发
429 00:47:49 康罗伊给了他纸和笔
430 00:47:54 那个孩子 开始画画
431 00:48:01 我的天啊
432 00:48:05 也许那个家伙是对的
433 00:48:08 也许是有什么东西在那里
434 00:48:18 我们必须把车停下
435 00:48:20 为什么 亲爱的
436 00:48:22 我想尿尿
437 00:48:26 但是 我们扁旨回去
438 00:48:29 我必须这么做
439 00:48:32 你应该在你上车之前就考虑到的
440 00:48:34 我忘了
441 00:48:36 你怎么忘记呢 你真的很笨
442 00:48:39 罗比
443 00:48:40 好吧 离下一个城镇还有很远所有在这里停一下
444 00:48:45 就在这里吧
445 00:48:52 好的
446 00:48:54 -你想和她一起去吗-她知道自己怎么做
447 00:48:57 -现在去吧 亲爱的-在哪儿
448 00:48:59 在空地上 没有人会看到你的
449 00:49:03 来吧 亲爱的 我们不能等上一整天
450 00:49:06 我跟她一越去吧
451 00:49:09 -好了-我知道
452 00:49:10 有时她必须要学会长大
453 00:49:13 但这不是说我度准备好
454 00:49:19 -你看到那绿色的灌木丛了吗-是的 -去那后面 好吗
455 00:49:23 -好的-亲爱的 快一点
456 00:49:26 -你不要看我-我不会去看的
457 00:49:28 去吧 赶快!
458 00:49:39 去吧 没错 到那里去
459 00:50:08 南希!
460 00:50:21 一切都很好 现在没事了
461 00:50:23 -发生了什么事-只是一只死兔子 她尖叫了一声
462 00:50:27 -去找妈妈好吗-上帝 对不起 亲爱的!
463 00:50:33 宝贝
464 00:50:36 -你觉得好些了吗-你还好吗
465 00:50:49 你怎么样 妈妈 现在你还好吗
466 00:51:03 一切都很好 乌鸦非常糟糕
467 00:51:06 哦 我的宝贝
468 00:51:08 -她一直在发抖-是的
469 00:51:16 不 不
470 00:51:17 你想回车上去吗
471 00:51:20 罗比
472 00:51:22 给我一个吻
473 00:51:25 救命啊!
474 00:51:26 -救命啊!-罗比 不
475 00:51:29 -不!-救命!
476 00:51:35 不
477 00:51:39 不
478 00:51:46 罗比!
479 00:51:52 罗比
480 00:52:10 听着 请冷静下来
481 00:52:12 -我们正在做我们的工作!-当然 我们都有工作要做
482 00:52:15 -好吧 好吧-他来了 我只是拍几张照片
483 00:52:18 -这是什么情况-这是怎么回事
484 00:52:21 -你们需要军队的援助吗-恕不奉告
485 00:52:23 这是否与谋杀之间有何联系
486 00:52:25 是的 他们都死了
487 00:52:28 -你真的要请求军队的支援吗-你为什么不滚出去
488 00:52:32 侦探你怎么看难道是某种野曾什么的吗
489 00:52:37 你为什么不回答他 你发现了什么
490 00:52:40 我什么都不知道 这就够了
491 00:52:43 -动物 植物或矿物-我们正在尽我们所能
492 00:52:46 你做得有点晚了
493 00:52:48 我真的很感谢你的合作
494 00:52:52 我给了他们所需要的一切每一个细节 地图 示意图
495 00:52:55 这就是那个孩子看到的
496 00:53:01 这东西到底是什么 天啊
497 00:53:03 黑夜可能会让人受骗!
498 00:53:05 -我错了 我承认这一点-谢谢你
499 00:53:08 相信我 我们会查出是谁杀了你的儿子
500 00:53:11 警察会搜查这抱也区
501 00:53:14 我们会找到他的
502 00:53:15 我敢打赌 你藏在你无法想象的地方
503 00:53:17 -你想知道为什么吗-请赐教
504 00:53:20 我认为他属于这里
505 00:53:21 这里是他的家 他会回来的
506 00:53:23 我们会抓住他的
507 00:53:25 如果这是他的领地 他会回来
508 00:53:30 现在我们只能等待
509 00:53:33 等待!什么 等什么
510 00:53:35 因为你的错误让更多的人去送死吗
511 00:53:38 你看 哈伦贝克先生我们理解你的感受
512 00:53:41 你不知道我的感受!
513 00:53:47 你这该死的笨蛋
514 00:53:49 这就是我的儿子为什么会死
515 00:53:55 你明白了吗
516 00:54:02 -我自己会抓到它的-你看 哈伦贝克先生
517 00:54:04 下地狱去吧!去死吧!
518 00:54:11 我很抱歉
519 00:54:14 -我得走了-好的
520 00:55:22 他们把他活埋了
521 00:55:25 什么
522 00:55:27 恶魔
523 00:55:31 他被深深地埋葬在土中
524 00:55:34 他们以为他死了
525 00:55:36 他们认为他已经被人遗忘了
526 00:55:39 但是黑暗势力总是会回来的
527 00:55:41 它们总是这样
528 00:55:46 -那彩色的玻璃窗-这场战斗是无用的
529 00:55:48 -这代表着什么含义呢-什么含义都没有!
530 00:55:50 撒旦赢了
531 00:55:53 等一下
532 00:55:54 -迪克兰-你明白了吗
533 00:55:56 这一切不是为了战斗
534 00:56:08 我听说你儿子的事了
535 00:56:11 我向他的死裘示哀悼
536 00:56:17 这些窗户
537 00:56:18 它们什么时候装在这里的?
538 00:56:21 这窗户已经存在了很长时间
539 00:56:25 告诉我这窗户装在这里多久了
540 00:56:27 它们被调节并安装了数次
541 00:56:29 教堂在1860年的时候 它被严重地损坏
542 00:56:32 窗户丢失了 很多都被替换过
543 00:56:35 现在它就像是一块益智游戏的拼图
544 00:56:38 工程的质量完成得不是很好
545 00:56:41 有一些缺失的部分
546 00:56:46 这仅仅是一个研究 是不是
547 00:56:49 当然不是那该死的东西杀死了我的儿子
548 00:56:52 我站在那里 我看到了它
549 00:57:01 那不是一个人
550 00:57:04 你的朋友德克兰
551 00:57:06 他说它是一个恶魔
552 00:57:08 -你不相信魔鬼吗-我不相信魔鬼
553 00:57:13 但有些事清是谣传开始的
554 00:57:31 我知道这一点 是这样只是它不适合这里
555 00:57:34 什么
556 00:57:41 一个遗漏的部分
557 00:57:43 你看 它适合这里
558 00:57:45 但是现在看这里 这里有一只手
559 00:57:50 而这里 在另一张上
560 00:57:52 那又怎么样
561 00:57:55 这张照片上的人 我认为这个怪物曾被他击败过
562 00:57:59 -这真是无稽之谈-看看他一切都很清楚了
563 00:58:05 我看见了它 它杀死了我的儿子
564 00:58:08 而现在它就在外面等待着
565 00:58:11 -请冷静下来 你太紧张了-妈的 不要试图对我说教!
566 00:58:15 哈伦贝克先生 这里是基督的家
567 00:58:19 不会永远是他的 不是吗
568 00:59:28 我们没有看得很清楚
569 00:59:30 虽然有火把
570 00:59:32 -可我明白这是怎么回事-怎么会这样
571 00:59:37 我闻到了血腥味
572 00:59:39 真的吗
573 00:59:40 当然
574 00:59:42 它散发着恶臭 你甚至无法想象
575 00:59:47 -天哪 那是什么-嘘 继续说
576 00:59:51 然后 我们发现一具尸体
577 00:59:57 这是怎么回事
578 01:00:16 我的天啊!快点 我们出去!
579 01:00:22 -好像是地震了!-门在哪儿
580 01:00:28 留在这里
581 01:00:58 你这个混蛋!
582 01:01:55 -是的 我在听-在哪儿 -拖车公园
583 01:01:58 -去通知巡逻车-我这就上路
584 01:02:03 这是他的领地 我告诉过你
585 01:02:05 -你要去哪儿-我和你一起去
586 01:02:06 -不 你不能去-你阻止不了我
587 01:02:08 -康罗伊 抓住他-哈伦贝克先生
588 01:02:10 -不要碰我!-霍华德 拜托
589 01:02:13 和我们呆在一起
590 01:02:47 全能的上帝
591 01:02:52 它去那儿了 朝山谷的方向
592 01:03:02 -你们继续去追-好的
593 01:03:04 快走
594 01:03:22 你想回酒店去吗
595 01:03:25 伊莱恩 你要回酒店去吗
596 01:03:29 -不-你在那里会更舒服
597 01:03:34 -你和我们一起去吗-不 我需要跟吉辛谈谈
598 01:03:37 -让他们去做他们的工作-我要挨家挨户去查
599 01:03:41 当地人一定知道些什么
600 01:03:45 你在说什么
601 01:03:48 这就是之前在这里发生的事
602 01:03:50 而正是这些人击败了它
603 01:03:53 看看这个 教堂的彩色玻璃窗
604 01:03:59 你明白吗 他们拿着手里的东西击败了它
605 01:04:04 它看起来像一块石头但丢掉了一部分
606 01:04:09 缺少的那一部分
607 01:04:11 是一把匕首 剑或别的什么
608 01:04:16 另一件事
609 01:04:20 这是一种武器
610 01:04:22 -那是武器吗-是的
611 01:04:26 我只是觉得
612 01:04:28 有什么可以咀止那该死的东西
613 01:04:31 停车!
614 01:04:36 在哪儿想我们是开过了
615 01:04:38 -它在不远处步行能到的地方-该死 我们该怎么办
616 01:04:43 干车 我们掉头回去
617 01:04:45 好的
618 01:04:53 -耶稣基督!-我的老天!
619 01:04:57 不!不!
620 01:05:29 是的
621 01:05:33 我会
622 01:05:39 哈伦贝克先生
623 01:05:40 -是吉辛来了吗-他现在正忙着
624 01:05:42 我需要与他谈谈 这非常重要
625 01:05:45 哈伦贝克先生 我非常理解你的心清
626 01:05:48 侦探会尽快跟你见面的
627 01:05:53 而此时此刻
628 01:05:55 你想喝杯茶吗
629 01:05:56 你自己怎么不去喝点儿
630 01:06:00 -这只是一个建议-你去喝吧
631 01:06:46 你来了!
632 01:08:44 -我什么都听不见 你是谁-快到这里来
633 01:08:48 你是谁 牧师 是你吗
634 01:08:51 -你在哪儿-在教堂 你这该死的!
635 01:09:18 吉辛侦探 回答我!
636 01:09:21 吉辛侦探 回答我!
637 01:09:23 吉辛侦探 回答我!
638 01:09:37 -它有没有逃脱!-冷静点 它在图书馆里
639 01:09:41 你以为我不知道吗 我知道他们看见了它
640 01:09:46 他想要你 你知道吗
641 01:09:48 -我希望你会受到洗礼-你简直是疯了!
642 01:09:51 不!这很简单 我看到了曙光
643 01:09:55 迪克兰
644 01:09:56 -你被神的话所教诲-上帝吗
645 01:10:00 它才是神!
646 01:10:14 在这些教堂的记录中
647 01:10:16 他在基督之前就存在了 在文明社会之前
648 01:10:20 他是这里的国王
649 01:10:25 不 吉辛已经去找它了我们正在努力组织人员
650 01:10:27 什么
651 01:10:29 怎么办 什么教堂
652 01:10:32 教堂
653 01:10:34 好的 我们立即上路
654 01:10:37 狂魔雷克斯
655 01:10:39 这就是我们对它的称谓
656 01:10:41 狂魔雷克斯!
657 01:10:43 留在这儿
658 01:10:53 不!不 不 不!德克兰 等等!
659 01:10:55 德克兰 想想!
660 01:10:57 它不会在乎你!
661 01:10:59 他是在利用你 你觉得你在做什么
662 01:11:01 杀了我吧 我清愿如此!
663 01:11:05 德克兰 看在上帝的份上!
664 01:11:07 走上楼梯 你这个混蛋
665 01:11:10 -我不应该让神在那里等待!-不!
666 01:11:21 噢!上帝
667 01:11:28 -你做了什么-我不得不做这一切
668 01:11:33 我要把它们一块块地全部毁掉!
669 01:11:37 -不要这么做!-你不敢的!
670 01:11:42 他为什么不进来呢
671 01:11:49 我想 你是怕神就在其中 德克兰!
672 01:11:53 -不-是的
673 01:11:55 -他害旧踏进基督的房子!-不!
674 01:12:01 你这可冷的小牧童阻止不了它!
675 01:12:07 看到它时 我就意识到它才是真正的主人我来为你服务了
676 01:12:43 -我们要去占领教堂吗-不 我们要等待
677 01:12:57 这里是圣地
678 01:13:01 上帝的国家!
679 01:13:16 我的天啊!
680 01:13:18 -那是什么-我的天啊!
681 01:13:24 -让他们退后!别在射程范围内!-来吧 请退后
682 01:13:28 快闪开
683 01:13:30 退后!
684 01:13:33 准备射击
685 01:13:36 别开枪
686 01:13:37 别开枪!
687 01:13:48 杀了那个混蛋!
688 01:13:55 -督察 快下令让我们杀了那混蛋-我们会打中老人的
689 01:14:01 杀了那个混蛋!
690 01:14:05 -她已经死了 看看她-不 她的腿还在踢
691 01:14:33 愿上帝!惩罚他吧!
692 01:14:36 不!
693 01:14:38 准备好!
694 01:14:42 射击!
695 01:14:51 为了你 为了你
696 01:15:12 献给你!献给你!
697 01:15:34 我不能呆在这里 我必须做点什么
698 01:15:36 霍华德 别去
699 01:15:52 我的上帝
700 01:15:56 哦 我的上帝
701 01:15:58 哈伦贝克!到这儿来!
702 01:16:08 去找人帮忙 他失血过多快要死了
703 01:16:11 上帝
704 01:16:14 在教堂
705 01:16:16 -他说什么-闭嘴!
706 01:16:19 祭坛
707 01:16:22 它害旧的东西
708 01:16:27 在祭坛
709 01:16:42 我得回车站去 我妻子和女儿还在那儿
710 01:16:44 我要去照顾他们
711 01:16:47 我的上帝
712 01:16:49 哦 我的上帝!
713 01:17:07 你他妈的得 什么快他妈的离开这里!
714 01:17:10 快他妈的离开这里!
715 01:17:46 他害怕的东西是什么 是什么
716 01:19:56 我的上帝 他到祭坛去了
717 01:20:00 我无法阻止他但是你可以杀了他
718 01:20:08 他就在那里!
719 01:20:11 在那里!
720 01:20:19 来吧 亲爱的 让我们开始吧
721 01:20:29 很好 做到这一点
722 01:20:31 来吧
723 01:20:37 来拿啊
724 01:21:07 去杀死那个混蛋!马上!
725 01:21:10 你要带上我 是的
726 01:21:24 哦 我的上帝
727 01:21:40 伊莱恩 离开这里 快给我让开!
728 01:23:14 女人
729 01:23:17 他惧怕的一定是女人
730 01:25:36 一切都很好 现在没事了
731 01:25:45 我们要回家了
732 01:25:48 全都结束了
733 01:25:50 结束了

