毒液:最后一舞 Venom: The Last Dance(2024)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:15 我是纳尔
2 00:01:17 我乃虚空之神
3 00:01:18 世界的毁灭者
4 00:01:22 很久以前
5 00:01:24 一道光入侵了我的王国
6 00:01:26 从此我的共生体子嗣背叛了我
7 00:01:30 将我囚禁于此
8 00:01:37 最终法典被创造出来
9 00:01:41 它是我通往自由的钥匙
10 00:01:44 能把我从牢笼中解放
11 00:01:47 我命令你们
12 00:01:49 仔细搜寻宇宙的每个角落
13 00:01:52 直到找到这把钥匙
14 00:01:55 给我找到法典
15 00:02:05 当我重获新生
16 00:02:07 我会亲手摧毁每个活体星球
17 00:02:09 消灭我所有的共生体后代
18 00:02:14 作为恩赐
19 00:02:16 我会饶你们一命
20 00:02:36 美国漫威影业联合出品
21 00:02:54 所以你是说在这个宇宙里
22 00:02:56 有一帮超级英雄
23 00:02:58 好吧
24 00:03:00 那你能不能再聊聊那个紫色的
25 00:03:02 非常痴迷石头的外星人朋友
26 00:03:06 我就这么说吧 老兄
27 00:03:08 外星人
28 00:03:10 他们不喜欢石头
29 00:03:12 埃迪 别乱说 不
30 00:03:13 他们根本不喜欢石头
31 00:03:16 猜他们喜欢什么
32 00:03:18 他们喜欢吃脑子
33 00:03:21 他们就是这么干的
34 00:03:23 (西班牙语)先生
35 00:03:24 他让我的家人消失了
36 00:03:26 整整五年
37 00:03:29 好吧 五年
38 00:03:32 (西班牙语)是的
39 00:03:33 那时间可真不短
40 00:03:37 好吧
41 00:03:38 埃迪
42 00:03:40 我们喝多了
43 00:03:54 埃迪
44 00:03:55 我们回家了
45 00:03:56 我受够了多重宇宙的破烂事
46 00:03:59 而且我更喜欢我们宇宙的酒保
47 00:04:02 头好疼
48 00:04:04 我觉得自己喝高了
49 00:04:05 但感觉又像刚从宿醉中醒过来
50 00:04:08 埃迪
51 00:04:09 你要喝血腥玛丽亚
52 00:04:15 不
53 00:04:16 我不想喝了
54 00:04:18 (西班牙语)我的天
55 00:04:21 住手
56 00:04:21 你快把人家的酒吧给砸了
57 00:04:28 不
58 00:04:30 龙舌兰
59 00:04:31 我正在享受我的人生 埃迪
60 00:04:35 我还不如来一杯白水
61 00:04:37 别那么怂 埃迪
62 00:04:40 我们是天生的调酒大师
63 00:04:46 龙舌兰
64 00:04:47 我调好了
65 00:04:48 是我调的
66 00:04:49 (西班牙语)先生
67 00:04:51 你身上长的都是什么东西
68 00:04:56 这都是天生的
69 00:04:58 这个酒吧 我真是受够了
70 00:05:00 下午要闻
71 00:05:04 凯莉·鲁莱特从旧金山发回报道
72 00:05:06 逃犯 埃迪·布洛克
73 00:05:07 警方目前仍在寻找
74 00:05:09 前记者埃迪·布洛克的下落…
75 00:05:11 不
76 00:05:12 调查有关穆里根警探
77 00:05:13 旧金山警察局帕特里克·穆里根警探
78 00:05:14 因公殉职一案
79 00:05:16 不
80 00:05:17 穆里根警探的身体被刺穿
81 00:05:18 还有在城市大教堂发生的其他离奇事件
82 00:05:23 他们以为我是凶手
83 00:05:24 他还能逍遥法外多久
84 00:05:27 时间会给出答案
85 00:05:28 如果本地新闻都有我们
86 00:05:30 说明我们的新闻
87 00:05:32 到处都是
88 00:05:35 反正不能回旧金山
89 00:05:37 而且也不能在这儿耗下去
90 00:05:38 躲在墨西哥苟且偷生肯定不行
91 00:05:41 我们能去哪
92 00:05:42 不知道
93 00:05:51 这样可行
94 00:05:53 有个法官害我离开了纽约
95 00:05:55 真是混蛋
96 00:05:56 是的 我还有一大堆他的黑料
97 00:05:58 我其实一直想看看自由女神像
98 00:06:02 或许我们可以胁迫他
99 00:06:05 证明我的清白
100 00:06:08 出发
101 00:06:09 公路旅行
102 00:06:10 我们赶紧离开这里吧
103 00:06:13 不用找零了
104 00:06:17 传送门酒吧
105 00:06:20 我们保持低调
106 00:06:22 就能一路顺利
107 00:06:26 我们是逃犯
108 00:06:28 我们在逃亡
109 00:06:31 是的 我们是清白的
110 00:06:32 没错
111 00:06:33 但是
112 00:06:34 我会吃掉每一个阻挡我们的坏蛋
113 00:06:37 我想吃退烧药
114 00:06:52 你听到了吗
115 00:07:05 有人被欺负了
116 00:07:07 我想吃饱了再出发
117 00:07:09 行 好吧
118 00:07:32 那边
119 00:07:44 有坏人 埃迪
120 00:07:47 我们是致命守护者
121 00:07:49 对吧
122 00:07:54 来干活
123 00:07:55 小菜一碟
124 00:08:14 天啊
125 00:08:22 真可爱
126 00:08:23 我保证不吃掉它
127 00:08:27 他们在斗狗
128 00:08:29 斗狗就突破我的底线了 朋友
129 00:08:36 (西班牙语)在这干吗呢 混蛋
130 00:08:39 (西班牙语)哥们
131 00:08:40 你来错地方了
132 00:08:43 你好
133 00:08:44 这是我们的地盘
134 00:08:47 看到你们凶神恶煞的表情
135 00:08:50 我应该表现得很害怕 对吧
136 00:08:55 我想你走错路了
137 00:08:57 (西班牙语)兄弟
138 00:08:59 那就先别走了
139 00:09:01 我头很疼
140 00:09:03 因为我刚才喝了很多酒
141 00:09:06 我喝多了
142 00:09:07 我实话实说
143 00:09:08 我有非常黑暗的一面
144 00:09:11 我不想吓到你
145 00:09:13 我们心里都住着怪物
146 00:09:15 不是一种
147 00:09:16 我很黑暗 以至于有可能
148 00:09:19 把你的脑袋揪下来
149 00:09:20 直接塞进
150 00:09:22 你的屁股里
151 00:09:24 给我
152 00:09:25 把脑袋送给我
153 00:09:25 或者送到他嘴里
154 00:09:28 好吧 行了
155 00:09:29 听好 我有个建议
156 00:09:31 不 给我闭嘴
157 00:09:32 我才不闭嘴
158 00:09:32 我是为了你们
159 00:09:34 我这么做是为了你好 明白吗
160 00:09:36 其实没必要
161 00:09:37 真的
162 00:09:38 听好了
163 00:09:39 我们要给这些狗
164 00:09:40 找到安定友爱的家
165 00:09:41 因为你们干的事太缺德了
166 00:09:44 想想你妈妈会怎么看你 老兄
167 00:09:46 我妈妈已经死了
168 00:09:47 (西班牙语)混蛋
169 00:09:48 真是尴尬
170 00:09:50 我很遗憾
171 00:09:51 (西班牙语)闭嘴
172 00:09:53 (西班牙语)看我怎么收拾你
173 00:09:59 (西班牙语)明白吗
174 00:10:00 我在给你机会
175 00:10:02 亲爱的 我是真的在给你机会
176 00:10:05 你最好适可而止
177 00:10:07 (西班牙语)是吗
178 00:10:09 (西班牙语)是的
179 00:10:11 (西班牙语)就凭你
180 00:10:13 动手吗
181 00:10:14 动手
182 00:10:19 (歌词大意)坚守阵线
183 00:10:25 (西班牙语)你们好
184 00:10:26 混蛋们
185 00:10:52 谁才是坏蛋
186 00:11:01 这双鞋质量真不错
187 00:11:06 你去哪
188 00:11:08 回家
189 00:11:10 不行
190 00:11:20 你们
191 00:11:22 是谁
192 00:11:25 我们是…
193 00:11:26 我们是毒液
194 00:11:28 我们是…
195 00:11:30 毒液
196 00:11:31 不
197 00:11:32 好的
198 00:11:33 我们
199 00:11:34 我们
200 00:11:34 是
201 00:11:36 毒液
202 00:11:38 什么
203 00:11:40 下次真得提前排练一下
204 00:11:45 (歌词大意)坚守阵线
205 00:11:52 真是太好吃了
206 00:11:54 不客气
207 00:11:56 谢谢
208 00:11:57 你带我来的都是最好吃的地方
209 00:12:00 我们赶快走吧
210 00:12:02 我的鞋呢
211 00:12:04 伙计
212 00:12:05 这是我的鞋
213 00:12:07 这是我的鞋
214 00:12:08 把鞋给我
215 00:12:16 先穿这双吧
216 00:12:19 逃亡正式开始
217 00:12:20 这次我们是真犯罪了
218 00:12:22 我还要带着一个不会飞的超级英雄
219 00:12:24 打个赌吗
220 00:12:50 身份已确认萨拉尼莫 墨西哥
221 00:12:52 你在这里啊
222 00:12:55 给我接斯特里克兰将军
223 00:13:17 这是…
224 00:13:27 病毒脱落
225 00:13:29 它们也想活命
226 00:13:36 (西班牙语)你好
227 00:13:38 (西班牙语)你好
228 00:13:40 跟我说说刚才那个男的
229 00:13:48 他看起来像个疯子
230 00:13:49 一直自言自语
231 00:13:52 他说什么了
232 00:13:55 他有很多…
233 00:13:55 又粗又壮的手臂
234 00:13:59 像这样晃来晃去
235 00:14:03 把他带走
236 00:14:10 内华达州 沙漠
237 00:14:23 你说会不会也有一对兄妹
238 00:14:25 生活在其他星星上
239 00:14:27 望着同一片天空
240 00:14:30 总有一天我会告诉你
241 00:14:35 我的哥哥
242 00:14:37 会成为美国航天局的科学家
243 00:14:40 会的
244 00:14:45 雷声想起
245 00:14:47 快回屋里
246 00:15:05 不
247 00:15:16 斯特里克兰穆里根正在路上
248 00:15:39 生命体征弱
249 00:15:40 赶紧把他送去共生体急诊室
250 00:15:42 美国政府财产帕特里克·穆里根
251 00:15:55 本该是你
252 00:15:59 本台现在为您插播一条重要新闻
253 00:16:02 对于所有外星迷来说
254 00:16:04 今天是个悲伤的日子
255 00:16:05 华盛顿方面终于正式宣布关闭51区
256 00:16:09 该地区因传闻进行外星人实验而声名远扬
257 00:16:13 今天的新闻还有…
258 00:16:18 51区军事基地 内华达州
259 00:16:21 将在三天后关闭
260 00:16:28 从这边走
261 00:16:30 过来吧
262 00:16:43 超酸溶解剂
263 00:16:46 斯特里克兰
264 00:16:47 斯特里克兰已获授权
265 00:16:49 启动酸液喷淋
266 00:17:04 这一天终于来了
267 00:17:06 是啊
268 00:17:07 是的 女士
269 00:17:09 只剩下石头和沙子
270 00:17:11 还有蟑螂
271 00:17:12 天崩地裂也杀不光它们
272 00:17:15 已经存在2.8亿年了
273 00:17:16 还在繁衍
274 00:17:18 我还真不知道 佩恩博士
275 00:17:27 可以走了
276 00:17:28 祝你好运
277 00:17:28 你也是
278 00:17:54 55区 帝国计划共生体控制与研究
279 00:18:03 谢谢
280 00:18:04 好的 女士
281 00:18:06 肯德尔博士 请前往三号运输区
282 00:18:10 早安 佩恩博士
283 00:18:12 我们会保管好你的车
284 00:18:13 没人会相中那个老古董 吉姆
285 00:18:15 千万不要以貌取车
286 00:18:22 起得真早 斯特里克兰将军
287 00:18:24 看来你的梦想都成真了
288 00:18:27 我知道这样你很不爽
289 00:18:30 他刚到不久你就来了
290 00:18:32 新朋友给他添麻烦了吗
291 00:18:34 你看 这就是问题所在
292 00:18:36 什么意思
293 00:18:37 你把共生体当成了朋友
294 00:18:41 早
295 00:18:41 早上好
296 00:18:43 结合工作很成功
297 00:18:45 听说了
298 00:18:51 你总是一副大难临头的表情
299 00:18:54 因为在我的工作中
300 00:18:55 灾难可能下一秒就发生
301 00:18:57 我们控制它们
302 00:18:59 你们研究它们
303 00:19:00 各司其职
304 00:19:09 看看结果吧
305 00:19:10 你好 博士
306 00:19:10 早安
307 00:19:11 另一个共生体抛弃了他
308 00:19:13 监测对象帕特里克·穆里根
309 00:19:16 我们救了他
310 00:19:18 共生体结合完成
311 00:19:18 他差点死掉
312 00:19:22 把数值调低点
313 00:19:30 早安 萨迪
314 00:19:32 请给我吧
315 00:19:33 我们在墨西哥找到的
316 00:19:35 嗨
317 00:19:37 欢迎
318 00:19:39 还有其他部分吗
319 00:19:40 我们还在找
320 00:19:41 有消息通知我
321 00:19:45 你为什么总戴着这个
322 00:19:47 我说过的
323 00:19:47 这是我妈妈给我做的胸针
324 00:19:49 可现在才七月
325 00:19:51 我们一会见
326 00:19:54 这边的每个人
327 00:19:56 都很奇怪
328 00:19:58 别管她 雷克斯
329 00:20:00 高高兴兴上班的人
330 00:20:01 老天都看着不顺眼
331 00:20:17 这个周末51区就要完全关闭了
332 00:20:20 反正只是个时代产物
333 00:20:22 这帮人也受够了游客
334 00:20:24 但没人知道我们
335 00:20:26 这是地下三十多米
336 00:20:28 任何人类或者非人类
337 00:20:31 都无法探测到这里
338 00:20:33 也没有人在这里给家里打电话
339 00:20:35 我哥哥最大的理想
340 00:20:37 就是在51区做我现在的工作
341 00:20:40 我真想给他看看我们在这儿造的东西
342 00:20:47 你还好吗
343 00:20:49 你可以
344 00:20:51 试着呼吸
345 00:20:53 好吗
346 00:20:54 好
347 00:20:55 我和哥哥小的时候
348 00:20:56 大人们说飞碟只是气象气球
349 00:20:59 太空垃圾
350 00:21:00 库布里克
351 00:21:01 在好莱坞摄影棚导演了登录月球
352 00:21:04 很有趣
353 00:21:05 你去哪里
354 00:21:07 先消毒
355 00:21:08 会增加接触风险吗
356 00:21:10 消毒是为了保护共生体
357 00:21:13 你知道我们身上各种病毒细菌
358 00:21:14 都可能对敏感生命体造成伤害
359 00:21:17 我们并不清楚这东西是什么
360 00:21:20 能确保访客的安全就行
361 00:21:29 这是我们第一次成功结合宿主和共生体
362 00:21:32 现在我们应该能和它沟通
363 00:21:36 很多怪物
364 00:21:53 结合成功后 他的恐慌情绪十分强烈
365 00:21:56 给他唱《铃儿响叮当》
366 00:21:58 很舒缓
367 00:21:59 我怎么没想到呢
368 00:22:03 放开他
369 00:22:08 很多怪物
370 00:22:13 我是佩恩博士
371 00:22:14 泰迪
372 00:22:16 你很安全
373 00:22:18 我们来帮你
374 00:22:20 帮你们俩
375 00:22:24 结合手术很成功
376 00:22:27 我们别无选择
377 00:22:28 我们也是为了救你
378 00:22:37 很多怪物
379 00:22:46 你也受过伤
380 00:22:57 我能…
381 00:23:02 我能问你几个问题吗
382 00:23:09 共生体在和你交流吗
383 00:23:14 你能听到吗
384 00:23:18 音频会干扰他们
385 00:23:23 好吧
386 00:23:27 它们来干什么
387 00:23:29 它们想要什么
388 00:23:30 避风港
389 00:23:32 避风港
390 00:23:33 我们在逃亡
391 00:23:35 你说的是其他共生体吗
392 00:23:37 应该是
393 00:23:39 他的手下在宇宙里搜寻我们
394 00:23:43 我们早晚会被发现
395 00:23:47 到时候
396 00:23:49 他会杀光我们
397 00:23:53 谁
398 00:23:54 万物将不复存在
399 00:23:57 是在地球上吗
400 00:24:02 它们为什么要逃亡
401 00:24:05 因为有一片大海
402 00:24:07 黑暗
403 00:24:08 阴冷
404 00:24:11 包裹着整个宇宙
405 00:24:14 那是什么
406 00:24:22 你不会想知道
407 00:24:30 心率分析
408 00:24:34 我已看见未来
409 00:24:54 黑暗之中
410 00:24:58 皆是獠牙
411 00:25:07 这里是机长广播
412 00:25:09 当前巡航高度9448.8米 非常舒适
413 00:25:13 如果您现在像左边看
414 00:25:15 就会看到大峡谷的壮丽风景
415 00:25:20 说过了我能飞
416 00:25:22 我的天
417 00:25:23 直接去纽约
418 00:25:24 我的嘴好干
419 00:25:26 我们要证明你的清白
420 00:25:28 我快冷死了
421 00:25:32 汤姆·克鲁斯怎么做到的
422 00:25:33 他可不像你这么畏首畏尾
423 00:25:47 那是什么
424 00:25:52 什么东西
425 00:25:53 该死
426 00:26:18 对不起 埃迪
427 00:26:20 我得消失一下
428 00:26:21 现在吗
429 00:26:22 遇上大麻烦了
430 00:26:25 为什么要这样
431 00:26:28 晚点解释
432 00:26:30 不
433 00:26:36 不
434 00:26:44 这是我有史以来最糟心的
435 00:26:46 宿醉
436 00:26:48 看 埃迪
437 00:26:50 这风景多么壮丽
438 00:26:53 闭嘴
439 00:26:54 我觉得我不介意
440 00:26:55 一辈子住在这里
441 00:26:57 我们上一秒还和一个杀人机器脸贴脸
442 00:27:00 现在就考虑什么永远太乐观了
443 00:27:09 随着51区的关闭
444 00:27:11 五角大楼是否会承认
445 00:27:12 真相在此
446 00:27:13 被隐瞒的“不明现象”
447 00:27:14 全称是“不明空中现象”
448 00:27:18 是的 爸爸 我们知道
449 00:27:20 为了看到真相 我愿意付出一切
450 00:27:22 所以我们才会拿出积蓄开启这趟旅行
451 00:27:26 所以你终于可以看到…
452 00:27:28 一堆破烂吗
453 00:27:29 可万一我是对的呢
454 00:27:30 希望我别被外星人抓进实验室
455 00:27:33 检查括约肌
456 00:27:35 或者死掉
457 00:27:36 检查括约肌
458 00:27:47 刚才路不好走
459 00:27:49 坐稳了 家人们
460 00:27:51 没事吧
461 00:27:51 真刺激
462 00:27:53 狗吐了吗
463 00:27:54 是的
464 00:28:08 好的
465 00:28:09 我们成功了
466 00:28:11 软着陆
467 00:28:12 注意屈膝
468 00:28:13 核心收紧
469 00:28:14 核心收紧
470 00:28:16 是的 就是这样
471 00:28:17 是的
472 00:28:18 就是这样
473 00:28:22 太棒了
474 00:28:24 真是吓死了
475 00:28:27 这里不是纽约
476 00:28:29 这里是一片荒原
477 00:28:31 你现在有一些消极情绪
478 00:28:33 是吗
479 00:28:33 是的
480 00:28:34 真抱歉 那我现在讲点积极的
481 00:28:36 你刚刚把我从波音757上扔下来
482 00:28:39 是的
483 00:28:39 一丝一毫都没有考虑
484 00:28:41 我有恐高症
485 00:28:43 那个是空客A320
486 00:28:45 是吗 真抱歉
487 00:28:47 好吧
488 00:28:49 那是个什么东西
489 00:28:51 刚才被榨成汁的那个
490 00:28:53 你肯定不想听这个
491 00:28:54 不 我现在向你保证我绝对想听
492 00:29:00 你在干吗
493 00:29:00 你这样奇怪又猥琐
494 00:29:03 那是一个异噬体
495 00:29:05 什么
496 00:29:06 异噬体
497 00:29:07 共生体猎手
498 00:29:09 当然了异噬体
499 00:29:10 如果她找到了我们
500 00:29:13 其他猎手也会马上赶到
501 00:29:14 其他的
502 00:29:15 异噬体的创造者也创造了我们共生体
503 00:29:19 所以那是你妹妹
504 00:29:21 所有共生体背叛了他
505 00:29:23 把他囚禁在了克林塔
506 00:29:25 你的母星
507 00:29:25 不 那不是星球
508 00:29:26 不是你的星球异噬体
509 00:29:27 是我们造的监狱
510 00:29:28 用来囚禁他
511 00:29:29 当然
512 00:29:30 终身监禁
513 00:29:32 那他叫什么名字
514 00:29:35 一个字都没听清
515 00:29:37 纳尔
516 00:29:38 别说出来
517 00:29:43 这不是开玩笑 埃迪
518 00:29:45 还是别聊了
519 00:29:48 安静点
520 00:29:54 这个异什么体
521 00:29:56 这个共生体猎手到底想找你干什么
522 00:29:59 不是我
523 00:30:00 是我们
524 00:30:01 我们有它想要的
525 00:30:02 我们只有这件破衬衫
526 00:30:04 一只靴子
527 00:30:06 还有晒伤的皮肤
528 00:30:07 还有法典
529 00:30:09 什么东西
530 00:30:10 我展示给你看
531 00:30:13 该死
532 00:30:14 你这是干吗
533 00:30:15 比如说你死了
534 00:30:17 我可以让你重新复活
535 00:30:19 听着不错
536 00:30:20 如果我这样做了
537 00:30:21 我们两个人的生命能量就会合二为一
538 00:30:25 这就是法典
539 00:30:28 法典是个什么东西
540 00:30:29 它是一把钥匙
541 00:30:31 一把打开牢笼的钥匙
542 00:30:34 克林塔的监狱
543 00:30:35 它可以解放我们的造物主
544 00:30:37 感谢老天我们还没死
545 00:30:39 当然 除了那次
546 00:30:44 不
547 00:30:45 不
548 00:30:46 你是说法典已经在我们身上了
549 00:30:48 所以异噬体才会追捕我们
550 00:30:51 我们怎么办
551 00:30:52 只有共生体完全现身时
552 00:30:54 她才能发现法典的存在
553 00:30:59 好吧
554 00:31:01 所以你出不来了
555 00:31:02 我可以这样
556 00:31:04 也可以这样
557 00:31:05 但如果我完全变身
558 00:31:07 法典会立刻给她发送追踪信号
559 00:31:10 她会找到我们
560 00:31:11 从我们的脊椎里取出法典
561 00:31:13 然后去克林塔释放纳尔
562 00:31:15 那我们怎么摆脱这个法典
563 00:31:16 只要我们两个人同时活着
564 00:31:19 法典就会存在
565 00:31:21 如果其中一个死了…
566 00:31:23 不
567 00:31:23 法典也会消亡
568 00:31:25 这我可不答应
569 00:31:25 我也是
570 00:31:27 那个异噬体真快
571 00:31:29 联邦特工很快就会把我们
572 00:31:32 和墨西哥那四具无头尸体联系起来
573 00:31:34 我们得赶紧离开
574 00:31:35 是的 我们走吧
575 00:31:42 四条腿总比两条腿好
576 00:31:44 老实跟我说 伙计
577 00:31:47 你觉得你能让这匹马跑多快
578 00:31:50 但别弄死它
579 00:31:51 只有试试才知道
580 00:31:53 别吓到它
581 00:31:55 别吓到我们的小马
582 00:31:59 小马乖乖
583 00:32:02 小马乖乖
584 00:32:05 吓你一跳 小马
585 00:32:08 我爱小马
586 00:32:19 混蛋 走吧
587 00:32:29 坐稳了 牛仔
588 00:32:31 你真是个混蛋
589 00:32:33 我发誓 等我下了这匹马
590 00:32:35 我一定踢得你屁滚尿流
591 00:32:36 你这个混蛋
592 00:32:45 这才是真正的马力
593 00:33:03 找避风港吗
594 00:33:04 不
595 00:33:05 它们不是来找避风港的
596 00:33:07 它们在找新家
597 00:33:08 然后把我们赶尽杀绝
598 00:33:10 我看你外星入侵电影看多了 雷克斯
599 00:33:16 是吗
600 00:33:23 它们在逃亡
601 00:33:25 穆里根说的
602 00:33:26 别自欺欺人
603 00:33:27 它们本来就在流浪
604 00:33:30 一颗流星带着这些共生体
605 00:33:32 坠落到地球
606 00:33:33 它们全部幸存
607 00:33:35 巧合吗
608 00:33:36 别逗我了
609 00:33:39 好了
610 00:33:41 我们行动吧
611 00:33:44 你一味地相信它们来地球可以帮助我们
612 00:33:49 这很危险
613 00:34:01 我们刚拦截了一通紧急电话
614 00:34:03 一架来自墨西哥的飞机说
615 00:34:04 有个人在红衫公园上空跳机
616 00:34:08 坐鱼鹰出发
617 00:34:09 注意防范 佩恩
618 00:34:21 我下身全麻了
619 00:34:24 真的是
620 00:34:26 真的是太可怕了
621 00:34:43 发现可疑目标
622 00:34:48 干掉他
623 00:34:49 捕获共生体
624 00:34:51 六人组已出动
625 00:34:52 检测到人类检测到共生体
626 00:35:03 行动
627 00:36:40 法典暴露了
628 00:36:41 不能让你死
629 00:37:03 这是从哪儿来的
630 00:37:17 合体
631 00:37:18 明白
632 00:37:27 该走了
633 00:37:28 好啊
634 00:38:07 怎么了
635 00:38:08 这里还有别的东西
636 00:38:10 别的东西
637 00:38:11 穆里根说的那个
638 00:38:12 我刚损失了三个人
639 00:38:14 能收集到样本吗
640 00:38:17 样本
641 00:38:39 那些不是联邦特工
642 00:38:41 应该是特种部队之类的
643 00:38:43 他们想杀了我们
644 00:38:45 是啊
645 00:38:45 是啊 好啊
646 00:38:47 太好了 现在有警察
647 00:38:49 美国陆军军队
648 00:38:50 还有一个地狱来的怪物
649 00:38:53 在追杀我们
650 00:38:56 天啊 我刚看到一团血雾
651 00:38:58 从那个怪物的脸后面喷出来
652 00:39:10 我杀了人
653 00:39:12 你当时没得选
654 00:39:16 是你让我没得选
655 00:39:17 我没法靠近你
656 00:39:18 跟刚才没关系
657 00:39:20 一年前你夺走了我的生活
658 00:39:22 我们在一起已经一年了吗
659 00:39:23 太漫长了
660 00:39:25 藏起来 等我们到纽约之后再出来
661 00:39:39 我们需要你出来
662 00:39:45 你之前提到的那个东西
663 00:39:48 它来了
664 00:39:52 它杀了几个人
665 00:40:21 他太迷人了
666 00:40:43 我感应到了
667 00:40:46 我感应到了我的同类
668 00:40:56 但是
669 00:40:57 纳尔寻找的那个人不在这里
670 00:41:06 他在找谁
671 00:41:11 那个黑色的
672 00:41:14 布洛克的共生体
673 00:41:15 只有毒液的身上带有法典
674 00:41:20 万物终结
675 00:41:23 在于纳尔
676 00:41:32 你没换衣服
677 00:41:34 还要给这东西预防感冒吗
678 00:41:37 毒液携带着解放纳尔的钥匙
679 00:41:40 绝不能让纳尔得到它
680 00:41:43 否则你会被灭族
681 00:41:46 你
682 00:41:49 还有你
683 00:41:51 还有
684 00:41:53 你
685 00:41:56 万事万物 都逃不了
686 00:41:59 我们要怎么阻止那个东西来到地球
687 00:42:02 阻止不了
688 00:42:05 他比宇宙还要古老
689 00:42:08 他需要那把钥匙
690 00:42:11 然后 世间万物都会终结
691 00:42:18 怎么阻止他拿到钥匙
692 00:42:21 如果共生体
693 00:42:22 和宿主还活着
694 00:42:26 那么法典
695 00:42:27 就将存在
696 00:42:31 其中一个死了呢
697 00:42:33 法典就会消逝
698 00:42:35 法典就会消逝
699 00:42:39 雷克斯 你别开玩笑
700 00:42:40 我认真的
701 00:42:41 摧毁法典是唯一的办法
702 00:42:43 这样没人能得到它
703 00:42:44 对吗
704 00:42:47 伙计 我跟你说话呢
705 00:42:48 摧毁它
706 00:42:49 我们连皮毛都没摸清
707 00:42:51 我的队员们都死了
708 00:42:54 有个无法战胜的东西马上就来了
709 00:42:58 我要制止这一切发生
710 00:42:59 科学伴随牺牲
711 00:43:01 泰迪
712 00:43:03 情况很严重
713 00:43:05 听她的
714 00:43:52 你最近和家人联系过吗
715 00:43:57 一切还好吗
716 00:44:02 还好
717 00:44:05 南无阿弥陀佛…
718 00:44:06 我闻到了潮湿小狗的味道
719 00:44:08 还有香肠
720 00:44:09 朋友
721 00:44:11 你还好吗
722 00:44:15 不 我不太好
723 00:44:17 都乱成了一锅粥
724 00:44:20 我知道
725 00:44:20 是吗
726 00:44:21 你饿了吗
727 00:44:23 是的
728 00:44:24 来吧
729 00:44:26 谢谢 介绍一下
730 00:44:27 这是我的妻子
731 00:44:28 诺娃·穆恩
732 00:44:29 你好
733 00:44:30 他们俩是我的孩子
734 00:44:32 法典就会消逝
735 00:44:33 起的什么怪名字
736 00:44:35 别这样
737 00:44:37 不是吧…
738 00:44:40 你的孩子真漂亮
739 00:44:43 那是小蓝
740 00:44:45 它是条…
741 00:44:47 狗
742 00:44:48 我是马丁
743 00:44:49 你好 马丁
744 00:44:51 我是埃迪
745 00:44:52 很高兴认识你 埃迪
746 00:44:53 我也是 很荣幸
747 00:44:54 来吧 请坐
748 00:44:55 好的
749 00:44:56 来吧
750 00:44:56 谢谢
751 00:44:59 我的天
752 00:45:01 那个…
753 00:45:02 说起来…
754 00:45:04 盘子里是刚做的斋饭 祝您安好
755 00:45:07 谢谢
756 00:45:09 坚决不要
757 00:45:11 天啊
758 00:45:13 埃迪 你要去哪里
759 00:45:15 纽约
760 00:45:16 是啊
761 00:45:17 好的
762 00:45:18 光着脚走这么远去纽约 真不容易
763 00:45:21 是啊
764 00:45:22 我们可以把你捎到拉斯维加斯
765 00:45:25 对
766 00:45:25 这些人不太正常
767 00:45:27 我说真的
768 00:45:28 那真是太好了 谢谢
769 00:45:29 不客气
770 00:45:30 当然 生活就是一场大冒险
771 00:45:32 谁不喜欢交新朋友呢
772 00:45:33 没错
773 00:45:35 他绝对是那种喜欢搭车的连环杀手
774 00:45:37 我在犯罪播客节目里听过
775 00:45:40 宝贝
776 00:45:41 别说了
777 00:45:42 社会服务局怎么还没来收养我们
778 00:45:46 她…
779 00:45:47 她在开玩笑
780 00:45:48 我没有
781 00:45:49 拜托 亲爱的
782 00:45:52 所以我们一直走的是外星人高速公路
783 00:45:54 没错
784 00:45:54 那是什么意思
785 00:45:55 是那条通往51区的公路
786 00:45:58 我们想试试
787 00:45:59 赶在那里彻底关闭之前碰到个外星人
788 00:46:02 这是我的毕生梦想
789 00:46:04 我们现在就能实现他的梦想
790 00:46:06 你不信有外星人
791 00:46:09 其实 马丁
792 00:46:12 怎么说呢
793 00:46:16 我信
794 00:46:17 其实我真的
795 00:46:19 特别的虔诚
796 00:46:21 你也没那么虔诚
797 00:46:22 你是脱口秀演员吗
798 00:46:23 不 其实我是搞信息技术的
799 00:46:25 真的吗
800 00:46:26 是的
801 00:46:26 那也太酷了
802 00:46:27 谢谢
803 00:46:28 我希望你不会
804 00:46:30 失望 知道吗
805 00:46:32 我也希望
806 00:46:34 如果你真的
807 00:46:35 找到了外星人
808 00:46:36 你遇到的也是
809 00:46:38 一个善良的外星人
810 00:46:40 不是那种
811 00:46:43 不是那种黑暗的
812 00:46:46 外星人
813 00:46:47 好的
814 00:46:48 好
815 00:46:48 其实
816 00:46:50 我知道怎么分辨黑暗力量
817 00:46:53 埃迪
818 00:47:02 这里感觉有点热
819 00:47:05 你会习惯的
820 00:47:07 空调对健康不好
821 00:47:10 好的
822 00:47:11 家人们都准备好了吗
823 00:47:13 好了
824 00:47:14 客人准备好了吗
825 00:47:16 在露营车里摇滚吧
826 00:47:19 (歌词大意)地面控制 呼叫汤姆少校
827 00:47:23 我爱这种合唱
828 00:47:25 (歌词大意)地面控制 呼叫汤姆少校
829 00:47:29 给我一枪算了
830 00:47:30 (歌词大意)吃下蛋白药丸 戴上你的头盔
831 00:47:34 好棒
832 00:47:35 我就喜欢这首歌 十
833 00:47:37 九
834 00:47:38 八
835 00:47:39 七
836 00:47:41 六…
837 00:47:42 (歌词大意)开始倒计时 引擎启动…
838 00:47:45 三
839 00:47:47 二
840 00:47:48 一
841 00:47:50 起飞
842 00:47:53 来吧
843 00:47:54 埃迪 一起唱啊
844 00:47:55 不用了 谢谢
845 00:47:56 你知道歌词的
846 00:47:57 就把这当成是巡演的巴士
847 00:47:59 我们是乐队
848 00:48:00 你就是乐迷
849 00:48:01 来吧
850 00:48:02 别那么死板
851 00:48:03 别让我唱了
852 00:48:04 (歌词大意)地面控制 呼叫汤姆少校
853 00:48:08 我正在踏出舱门
854 00:48:12 以一种最奇特的方式漂浮着
855 00:48:17 高兴点
856 00:48:18 (歌词大意)今天的星星看起来很不同
857 00:48:23 为什么
858 00:48:24 (歌词大意)因为在这里
859 00:48:25 为什么会这样
860 00:48:26 (歌词大意)我坐在一个锡罐里
861 00:48:28 锡做的罐子
862 00:48:29 (歌词大意)世界在我脚下
863 00:48:33 像个浴缸 埃迪
864 00:48:35 (歌词大意)地球如此蔚蓝
865 00:48:37 我是如此孤单
866 00:48:42 地面控制 呼叫汤姆少校
867 00:48:45 有时 我觉得
868 00:48:47 这样平静的生活才是我们的归宿
869 00:48:53 你知道吗
870 00:48:55 是的
871 00:48:58 我知道
872 00:49:02 (歌词大意)地面控制 呼叫汤姆少校
873 00:49:06 我正在踏出舱门
874 00:49:10 以一种最奇特的方式漂浮着
875 00:49:15 今天的星星看起来很不同
876 00:49:21 因为在这里
877 00:49:23 我坐在一个锡罐里
878 00:49:27 世界在我脚下
879 00:49:32 欢迎来到炫丽 的拉斯维加斯
880 00:50:03 要巧克力吗
881 00:50:06 他们不让我们吃糖
882 00:50:10 不让吗
883 00:50:13 我有个朋友超爱巧克力
884 00:50:15 谢谢
885 00:50:16 你真是太好了
886 00:50:21 我不想看外星人
887 00:50:24 为什么
888 00:50:26 太吓人了
889 00:50:31 好吧
890 00:50:33 其实 害怕也正常
891 00:50:37 我也害怕
892 00:50:38 我…
893 00:50:39 一直都害怕
894 00:50:42 你保证没有外星人吗
895 00:50:48 孩子
896 00:50:51 外星人不是真的
897 00:50:54 明白吗
898 00:50:55 我保证
899 00:50:58 好吗
900 00:51:07 你说得没错
901 00:51:09 你会是个好爸爸
902 00:51:25 我们走了很长的路
903 00:51:27 我们两个
904 00:51:30 我们还有更长的路要走 老兄
905 00:51:32 那多好啊
906 00:51:33 你说话了吗
907 00:51:37 没有 只是…
908 00:51:39 好像是梦话
909 00:51:49 那是尼耶里卡
910 00:51:52 尼耶里卡
911 00:51:53 是的
912 00:51:55 我们的心灵中有一道门
913 00:51:57 平时紧锁在隐蔽深邃之处
914 00:51:59 直到死亡时才开启
915 00:52:04 这个世界很疯癫 埃迪
916 00:52:08 敞开心扉 就能看到
917 00:52:11 那我见过
918 00:52:17 我很高兴我们没有吃掉
919 00:52:18 这幸福的一家人
920 00:52:32 (歌词大意)如今我失去了你的一切
921 00:52:35 你说你想开始新的旅程
922 00:52:38 你的离开深深的刺伤了我的心
923 00:52:42 我伤心到了极点
924 00:52:44 如果你真的要走 请保重
925 00:52:48 欢迎来到涅槃之城
926 00:52:51 (歌词大意)但很多好的东西在外面都会变坏
927 00:52:59 噢 宝贝 这是个疯狂的世界
928 00:53:05 仅仅靠微笑是难以应对
929 00:53:09 谢谢
930 00:53:10 谢谢 保重 哥们
931 00:53:11 谢谢你
932 00:53:12 别动 小蓝
933 00:53:13 谢谢你 保重 小蓝
934 00:53:15 维加斯
935 00:53:18 身份已确认拉斯维加斯 内华达州
936 00:53:21 听着 请把这个收下吧
937 00:53:24 请收下
938 00:53:24 马丁 这太多了 还有…
939 00:53:26 谢谢你
940 00:53:26 优质的支撑
941 00:53:28 带缓冲 以及…
942 00:53:29 附送一双配套的抗菌鞋垫
943 00:53:31 我不要 我拒绝
944 00:53:33 还不如洞洞鞋
945 00:53:34 谢谢
946 00:53:36 宝贝 这是个疯狂的世界
947 00:53:40 但我会永远记住你…
948 00:53:46 再见 马丁
949 00:53:49 这只是暂时的告别
950 00:53:50 我总是这么想 埃迪
951 00:53:53 好 拜拜
952 00:53:56 马丁
953 00:53:59 还记得那道门吗
954 00:54:01 尼耶里卡
955 00:54:02 对 那道门是真的
956 00:54:05 好吗 那个…
957 00:54:07 注意安全
958 00:54:10 好的
959 00:54:12 谢谢
960 00:54:21 天啊
961 00:54:24 我实在是惨到不能再惨了
962 00:54:34 你有巧克力
963 00:54:38 好吃
964 00:54:42 最好赢的老虎机
965 00:54:45 最好赢的老虎机
966 00:54:48 等我们到了纽约的时候
967 00:54:50 我们一定要去见她 埃迪
968 00:54:53 建造她的目的就是为了欢迎游客 老兄
969 00:54:57 说的就是你
970 00:54:58 你这么觉得吗 埃迪
971 00:55:00 是的 我确定
972 00:55:03 等我们摆脱这堆烂摊子
973 00:55:04 我们就去跟她说
974 00:55:05 你好 自由女神
975 00:55:06 再去百老汇看演出
976 00:55:09 是的 当然
977 00:55:11 我知道你有多讨厌音乐剧
978 00:55:16 没事 我还行
979 00:55:33 之后怎么办 塞尔玛
980 00:55:35 路易斯
981 00:55:37 我不知道仅剩的这二十块钱
982 00:55:38 能让我们坐上什么样的交通工具
983 00:55:42 但我这辈子都不想再骑外星马了
984 00:55:47 看来我们需要偷一辆车
985 00:55:50 不 我看过《雨人》
986 00:55:51 我拥有无限的智慧
987 00:55:53 我可是尊贵的天神
988 00:55:55 玩转这个系统易如反掌
989 00:55:57 你先玩老虎机
990 00:55:59 然后玩21点
991 00:56:00 然后玩轮盘赌
992 00:56:01 赢下一轮又一轮
993 00:56:02 豪华座驾
994 00:56:03 支持蓝牙音箱功能
995 00:56:05 带空调
996 00:56:05 还得是
997 00:56:07 敞篷版
998 00:56:08 因为这就是
999 00:56:09 我们的风格
1000 00:56:11 您不符合酒店的着装要求
1001 00:56:15 你知道吗
1002 00:56:16 这是度假酒店
1003 00:56:17 我穿的就是度假服
1004 00:56:19 请穿正装入场
1005 00:56:20 他说的没错
1006 00:56:21 看看你
1007 00:56:23 不行
1008 00:56:24 别自讨没趣 好吗
1009 00:56:25 好吧
1010 00:56:27 要帮忙吗
1011 00:56:27 要
1012 00:56:31 我没让你打晕他
1013 00:56:32 你再干什么
1014 00:56:33 他太过分了
1015 00:56:35 没错 但是…
1016 00:56:36 看啊
1017 00:56:40 我们得伪装下
1018 00:56:44 我们要干什么
1019 00:56:46 你好 老兄
1020 00:56:51 天啊
1021 00:56:52 暖暖的
1022 00:56:59 你为什么总把人打晕
1023 00:57:01 你有毛病吗
1024 00:57:03 天啊 为什么
1025 00:57:05 很抱歉 哥们
1026 00:57:08 实在是太抱歉了
1027 00:57:10 埃迪
1028 00:57:11 太棒了
1029 00:57:13 现在没人会认出我们了
1030 00:57:16 绝对的
1031 00:57:17 你应该会被评选为
1032 00:57:19 《人物》杂志的年度最性感男士
1033 00:57:22 如果大家还没有把你遗忘的话
1034 00:57:24 我以前得过性感男士奖
1035 00:57:27 当然了
1036 00:57:30 怎么了
1037 00:57:31 那个随地小便的家伙
1038 00:57:32 我看到他了
1039 00:57:33 他在那边的拱门下边
1040 00:57:34 他喝的烂醉如泥
1041 00:57:35 谢谢你 先生
1042 00:57:37 我们变成坏蛋了
1043 00:57:39 完全正确
1044 00:57:41 顺便 这双鞋就归我了
1045 00:57:44 我们太牛了 我就知道
1046 00:57:47 欢迎光临巴黎酒店
1047 00:57:49 谢谢
1048 00:57:49 不用客气
1049 00:57:50 坐着缓缓 没事吧
1050 00:57:51 发生什么了
1051 00:57:52 (歌词大意)宝贝我在这里
1052 00:57:55 我就是你的真命天子
1053 00:57:57 你想要的我都能给
1054 00:57:59 但你得先跟我回家
1055 00:58:02 我有些真挚的恋爱想和你谈
1056 00:58:05 这样的爱我还有很多
1057 00:58:07 太棒了
1058 00:58:09 我要拿你的20块赌翻全场
1059 00:58:11 直接翻四倍
1060 00:58:12 你要干什么
1061 00:58:15 不 这是我们所有的钱了
1062 00:58:17 好运 今晚降临吧
1063 00:58:19 不
1064 00:58:23 外套真帅
1065 00:58:24 让我吃了他 再偷走外套
1066 00:58:30 幸运女神今晚会站在我们这边
1067 00:58:33 不 我觉得
1068 00:58:33 幸运女神今晚绝不会在你那边
1069 00:58:36 事实上
1070 00:58:37 我甚至觉得幸运女神
1071 00:58:39 讨厌你 老兄
1072 00:58:40 我现在不能停下来
1073 00:58:42 你当然不能停下来
1074 00:58:43 这是什么感觉
1075 00:58:44 就像…
1076 00:58:44 这种感觉
1077 00:58:45 我所有的问题好像都消失了
1078 00:58:48 我经常这样
1079 00:58:54 埃迪
1080 00:58:56 我需要更多的钱
1081 00:58:59 但是我们只有这些钱了 老兄
1082 00:59:02 该死
1083 00:59:03 真该死
1084 00:59:05 你可真是输不起
1085 00:59:06 你才输不起
1086 00:59:10 我的脚被你弄骨折了
1087 00:59:12 幸运女神是个反复无常的泼妇
1088 00:59:15 我们应该玩那台机器的
1089 00:59:17 好耶
1090 00:59:19 不会这么巧吧
1091 00:59:23 埃迪·布洛克
1092 00:59:25 陈太太
1093 00:59:27 别乱拿
1094 00:59:27 不是 抱歉
1095 00:59:28 埃迪
1096 00:59:28 是陈太太
1097 00:59:30 陈太太
1098 00:59:32 埃迪 宝贝 陈太太
1099 00:59:34 陈太太
1100 00:59:35 我要哭了
1101 00:59:36 我也是
1102 00:59:39 你这是怎么了
1103 00:59:41 你好性感
1104 00:59:42 你也是
1105 00:59:43 真的很性感
1106 00:59:44 我总是很性感
1107 00:59:45 是的
1108 00:59:45 那个大块头在里面吗
1109 00:59:46 在
1110 00:59:47 喜欢我的裙子吗
1111 00:59:48 我赢了好多
1112 00:59:49 他们给了我服装店的透支额度
1113 00:59:51 还给了我顶层套房
1114 00:59:54 其实我的西装是偷来的
1115 00:59:55 衣服主人尿了我一身
1116 00:59:57 我打晕了他 直接丢到了灌木丛里
1117 01:00:00 那就解释了你身上的臭味
1118 01:00:02 你可以去我房间清理一下
1119 01:00:03 然后我们去派对
1120 01:00:05 那实在是太好了
1121 01:00:06 还有客房服务
1122 01:00:10 太好了
1123 01:00:21 我们找到他了
1124 01:00:23 监控录像识别出布洛克的身份
1125 01:00:25 他在阿拉斯维加斯巴黎酒店
1126 01:00:28 六人组重组待命了吗
1127 01:00:30 是的长官
1128 01:00:31 派他们出动
1129 01:00:42 正在连接
1130 01:00:46 正在连接
1131 01:00:46 已连接
1132 01:00:46 六人组已出发
1133 01:00:48 他们会抓住他
1134 01:00:51 但这次我请求获得“帝国计划”的控制权
1135 01:00:57 申请已批准 将军
1136 01:01:10 雷声响起
1137 01:01:12 快回屋里
1138 01:01:13 快回屋里
1139 01:01:15 快回屋里
1140 01:01:32 我们跳舞吧 宝贝
1141 01:01:34 好 不行
1142 01:01:35 我喜欢跳舞
1143 01:01:36 你疯了吗 那玩意会找到我们的
1144 01:01:38 不要做个扫兴鬼
1145 01:01:40 不
1146 01:01:40 你不要这么鼓动他
1147 01:01:42 陈太太 实际上我们是逃犯
1148 01:01:44 我们正在逃亡 所以
1149 01:01:46 谢谢你接待我们
1150 01:01:47 我们得走了
1151 01:01:48 你真没劲
1152 01:01:49 离开之前 最后再跳一支舞吧
1153 01:01:52 我们总是不去做我喜欢的事
1154 01:01:54 什么
1155 01:01:54 就跳一小支舞吧
1156 01:01:56 就是你
1157 01:01:57 上次把我的鸡送走了
1158 01:02:09 我们跳舞吧 陈太太
1159 01:02:11 我服你了
1160 01:02:23 实在是辣眼睛
1161 01:02:24 太辣眼睛了
1162 01:02:30 你可以跳舞
1163 01:02:32 你可以飞翔
1164 01:02:35 享受你的时光
1165 01:02:40 (歌词大意)那女孩
1166 01:02:42 那姿态
1167 01:02:45 你们俩什么时候练习的
1168 01:02:51 (歌词大意)周五的晚上灯朦胧
1169 01:02:55 想找个地方躲一躲
1170 01:02:59 放点动听的音乐
1171 01:03:01 放松一下曲线
1172 01:03:11 该死
1173 01:03:14 我早就告诉过你
1174 01:03:17 别慌
1175 01:03:18 她看不到法典
1176 01:03:20 那到底是什么
1177 01:03:22 真丑
1178 01:03:25 保持冷静
1179 01:03:27 她看不到她要找的东西
1180 01:03:38 出动 出动
1181 01:03:48 撤退 赶快
1182 01:03:49 你们离埃迪远点
1183 01:03:50 闭嘴
1184 01:03:53 我的鞋
1185 01:03:54 撤退 撤退
1186 01:04:19 外星人高速公路
1187 01:04:28 51区
1188 01:04:30 是的
1189 01:04:32 是的
1190 01:04:34 我们到了
1191 01:04:39 你总算圆梦了 老爸
1192 01:04:42 还挺酷的
1193 01:04:44 对吗
1194 01:04:46 是的
1195 01:04:51 利夫
1196 01:04:53 你要去哪里 宝贝
1197 01:04:55 看看我们能不能找到更酷的东西
1198 01:04:58 跟我来
1199 01:05:00 来吧 大家
1200 01:05:00 好的 宝贝
1201 01:05:01 毕生的梦想
1202 01:05:02 好的 走走走
1203 01:05:05 我闻到了外星人的味道
1204 01:05:13 没了宿主 他的情况在恶化
1205 01:05:16 好可怜
1206 01:05:18 把他拿下去吧
1207 01:05:20 下面更安全
1208 01:05:56 下来
1209 01:05:58 快点
1210 01:06:08 好了
1211 01:06:12 我觉得到上面会有更开阔的视野
1212 01:06:16 大家跟我来
1213 01:06:19 太激动了
1214 01:06:21 难以置信我们真的来了
1215 01:06:45 这是什么
1216 01:06:58 全都废弃了
1217 01:07:01 太悲哀了
1218 01:07:15 老兄
1219 01:07:18 老兄
1220 01:07:22 不
1221 01:07:29 我的天
1222 01:07:30 你这一天到底要宿醉多少次
1223 01:07:35 埃迪
1224 01:07:41 谁在说话
1225 01:07:45 都是拜你所赐
1226 01:07:49 穆里根
1227 01:07:51 为什么
1228 01:07:53 你还活着
1229 01:07:55 你怎么会在这里
1230 01:07:58 我们被追杀了 埃迪
1231 01:08:02 你有他需要的东西
1232 01:08:05 不要让黑暗之手
1233 01:08:07 拿到法典
1234 01:08:10 一支共生体军队正在这里待命
1235 01:08:14 救出他们
1236 01:08:16 保护好法典 埃迪
1237 01:08:19 纳尔
1238 01:08:21 必须被
1239 01:08:23 关起来
1240 01:08:29 埃迪 我是佩恩博士
1241 01:08:33 我的朋友在哪里
1242 01:08:34 他现在很安全
1243 01:08:37 好消息
1244 01:08:38 真见鬼
1245 01:08:39 都结束了
1246 01:08:41 这里现在
1247 01:08:42 不归你管了
1248 01:08:43 这是我的实验室
1249 01:08:44 不是你的
1250 01:08:45 你只是在这里工作
1251 01:08:46 或者曾经在这里工作
1252 01:08:47 还有你 圣诞树
1253 01:08:49 赶紧走人
1254 01:08:50 那他们呢
1255 01:08:51 你听到它说的
1256 01:08:52 举起手
1257 01:08:53 只有两个都活着法典才存在
1258 01:08:54 好的 我们没意见
1259 01:08:57 你杀了我的一个手下
1260 01:08:58 我会亲自报仇的
1261 01:09:00 请护送佩恩博士离开这里 不
1262 01:09:01 不许动
1263 01:09:02 圣诞树 你也该走了
1264 01:09:14 自以为是
1265 01:09:22 全体开火
1266 01:09:23 快跑
1267 01:09:28 我的天
1268 01:09:29 退后
1269 01:09:37 毒液 快跑
1270 01:09:38 快
1271 01:09:47 快撤
1272 01:09:48 撤离 撤离
1273 01:09:52 释放共生体
1274 01:10:03 快点
1275 01:10:04 不
1276 01:10:22 吉姆
1277 01:10:29 干掉她
1278 01:10:30 退后
1279 01:10:37 动手吧
1280 01:10:38 干掉她
1281 01:11:12 来吧
1282 01:11:20 带上法典离开这里
1283 01:11:28 快快快
1284 01:11:29 我们从那里出去
1285 01:11:41 你
1286 01:11:42 帮我们把墙撞开
1287 01:11:47 这里没有外星人 孩子们
1288 01:11:54 最棒的一双鞋
1289 01:11:57 什么东西
1290 01:12:03 好的
1291 01:12:04 离开这里 快
1292 01:12:13 离开这里
1293 01:12:15 快点
1294 01:12:17 快 快
1295 01:12:20 没事的 孩子们 天啊 宝贝
1296 01:12:28 外星人
1297 01:12:29 外星人入侵
1298 01:12:31 外星人进攻了
1299 01:12:41 活见鬼了
1300 01:12:49 你们俩去开直升机
1301 01:12:50 收到 长官
1302 01:12:51 跟我来
1303 01:12:52 飞行员 快
1304 01:12:54 赶紧上车 快
1305 01:12:55 我们必须把法典带到尽可能远的地方
1306 01:13:00 是埃迪吗
1307 01:13:01 是埃迪
1308 01:13:01 是埃迪
1309 01:13:02 埃迪
1310 01:13:03 埃迪
1311 01:13:04 不
1312 01:13:05 埃迪
1313 01:13:08 是我们
1314 01:13:10 马丁一家
1315 01:13:16 离开这里 马丁
1316 01:13:17 黑暗力量 老兄
1317 01:13:36 埃迪 你能救救我们吗
1318 01:13:39 我撒谎了
1319 01:13:40 外星人真实存在
1320 01:13:42 我最好的朋友就是外星人
1321 01:13:44 他会带你们离开 好吗
1322 01:13:46 好的
1323 01:13:48 别害怕
1324 01:13:51 你好
1325 01:13:53 见到你们很高兴
1326 01:13:56 谢谢你的巧克力
1327 01:13:59 不客气
1328 01:14:15 不
1329 01:14:20 妈妈 爸爸
1330 01:14:30 天啊 爸爸
1331 01:14:31 抓紧了 孩子们 我的天
1332 01:14:35 别慌 利夫 没事的
1333 01:14:40 埃迪
1334 01:14:53 他刚才是在保护你
1335 01:14:56 我们不是坏人
1336 01:15:02 艾可 利夫
1337 01:15:03 我的宝贝
1338 01:15:04 妈妈
1339 01:15:05 谢谢你 埃迪
1340 01:15:06 不客气
1341 01:15:11 不是在开玩笑吧
1342 01:15:23 上车
1343 01:15:25 快跑
1344 01:15:28 埃迪
1345 01:15:44 快去 把法典带回来
1346 01:15:50 那是什么声音
1347 01:15:52 她去叫援军了
1348 01:15:59 见鬼
1349 01:16:22 天啊
1350 01:16:22 趴下
1351 01:16:24 快点 进去
1352 01:16:25 找掩护
1353 01:16:26 找掩护
1354 01:16:27 我保护你们
1355 01:16:38 她救过我们
1356 01:16:41 想引开它们只有一个办法
1357 01:16:43 明白
1358 01:16:44 好的
1359 01:16:47 带他们回车上
1360 01:16:50 快点
1361 01:16:50 快点 快
1362 01:16:54 我来吸引注意力
1363 01:16:55 让直升机跟着我
1364 01:16:58 快快快 快啊
1365 01:17:14 快
1366 01:17:17 怪物被引到杀戮区了
1367 01:17:19 赶紧锁定目标
1368 01:17:20 消灭它们
1369 01:17:45 我们回家了
1370 01:17:47 好的
1371 01:17:47 好的 到家了
1372 01:17:49 下车 孩子们 快跑
1373 01:17:50 快点
1374 01:17:51 快点 宝贝
1375 01:17:52 谢谢你
1376 01:17:55 外星人真恶心
1377 01:18:21 开火吧
1378 01:18:22 收到
1379 01:18:34 目标已消灭
1380 01:18:39 不
1381 01:18:41 汤普森阵亡
1382 01:18:43 快跳机
1383 01:18:44 快
1384 01:19:08 该死
1385 01:19:09 天啊
1386 01:19:19 让我们做个了结
1387 01:19:21 乐意效劳
1388 01:19:29 用螺旋桨
1389 01:19:52 交给我吧
1390 01:19:59 好了 没事了
1391 01:20:00 带他去安全的地方
1392 01:20:04 我的天
1393 01:20:30 真对不起
1394 01:20:31 对不起
1395 01:20:33 没事了 没事了
1396 01:20:47 不
1397 01:20:54 不
1398 01:20:57 没事了
1399 01:20:59 没事了
1400 01:21:03 还在追寻你哥哥的梦想吗
1401 01:21:13 我的天
1402 01:21:18 我来了
1403 01:21:19 我来了 爸爸 快跑
1404 01:21:21 爸爸
1405 01:21:22 爸爸
1406 01:21:23 快点
1407 01:21:51 我为你骄傲 埃迪
1408 01:21:53 你自己完成了这一切
1409 01:21:56 我也有出力
1410 01:22:14 我真的很想见见她
1411 01:22:22 谁
1412 01:22:24 自由女神
1413 01:22:27 是的
1414 01:22:29 是的
1415 01:22:30 是的 我们
1416 01:22:31 我们会去的
1417 01:22:33 只要我们能离开
1418 01:22:37 这个地方
1419 01:22:40 异噬体越来越多
1420 01:22:42 我们没办法离开这里 朋友
1421 01:22:45 天啊
1422 01:22:56 你和我…
1423 01:23:01 我以为我们会成为致命守护者
1424 01:23:07 我们就是
1425 01:23:09 我们正在守护
1426 01:23:22 是的
1427 01:23:48 好吧
1428 01:23:54 好吧
1429 01:23:56 好吧
1430 01:24:06 来抓我们吧
1431 01:25:12 快走
1432 01:25:14 快走
1433 01:25:15 快走
1434 01:25:22 天啊
1435 01:25:35 你要干什么
1436 01:25:40 我永远不会忘了你
1437 01:25:45 你也不要忘记我
1438 01:25:49 不
1439 01:25:50 该走了
1440 01:25:54 斯特里克兰
1441 01:25:55 斯特里克兰已授权
1442 01:25:59 不
1443 01:26:18 斯特里克兰
1444 01:26:19 斯特里克兰已授权
1445 01:26:43 这只是暂时的告别
1446 01:27:06 不
1447 01:27:07 不
1448 01:27:44 走啊
1449 01:28:13 不 埃迪
1450 01:28:16 埃迪
1451 01:28:17 我的天
1452 01:29:08 尼耶里卡
1453 01:29:34 老兄
1454 01:29:37 我刚做了个疯狂的梦
1455 01:29:46 老兄
1456 01:29:48 他不会回来了
1457 01:29:57 但我需要他回来
1458 01:30:00 他不属于这个地方
1459 01:30:02 你留不住他
1460 01:30:05 他也留不住你
1461 01:30:09 感谢你的勇敢
1462 01:30:10 国家对你们的奉献表达诚挚的谢意
1463 01:30:16 埃迪 你的新生活可以重新开始了
1464 01:30:19 那些发生在旧金山
1465 01:30:20 还有过去几天的一切
1466 01:30:23 就当作没发生过吧
1467 01:30:31 顺便提醒你一下
1468 01:30:34 如果你胆敢走漏任何相关消息
1469 01:30:37 你之后的人生
1470 01:30:39 将会在最寒冷最黑暗的深渊里度过
1471 01:30:45 祝你好运 埃迪
1472 01:31:05 (歌词大意)满一杯酒 致敬来宾
1473 01:31:08 举一杯酒 怀念知己
1474 01:31:11 饮一杯酒 勾起回忆
1475 01:31:13 往昔岁月 记忆犹新
1476 01:31:16 这一杯酒 致敬来宾
1477 01:31:19 这一杯酒 感怀知己
1478 01:31:21 饮一杯酒 勾起回忆
1479 01:31:24 回忆涌起 我好想你
1480 01:31:28 不由自主 想起过去
1481 01:31:30 烂漫天真 无忧无虑
1482 01:31:33 我总以为 会有永远
1483 01:31:36 我总相信 一切不变
1484 01:31:38 回到如今 心若冰封
1485 01:31:41 你的名字 我的心痛
1486 01:31:44 虽然现在 无法相会
1487 01:31:46 相信未来 终会重逢
1488 01:31:50 生活偶尔 绊绊磕磕
1489 01:31:52 人生终究 难逃坎坷
1490 01:31:55 但要相信 终将顺遂
1491 01:31:57 大步向前 举起酒杯
1492 01:32:00 满一杯酒 致敬来宾
1493 01:32:02 举一杯酒 怀念知己
1494 01:32:04 饮一杯酒 勾起回忆
1495 01:32:07 往昔岁月 记忆犹新
1496 01:32:10 这一杯酒 致敬来宾
1497 01:32:13 这一杯酒 感怀知己
1498 01:32:15 饮一杯酒 勾起回忆
1499 01:32:18 回忆涌起 我好想你
1500 01:32:21 我不会忘记你的 老兄
1501 01:32:29 (歌词大意)回忆涌起 心头是你
1502 01:32:39 回忆涌起 心头永远是你
1503 01:32:49 毒液:最后一舞
1504 01:32:53 导演凯莉·马塞尔
1505 01:32:59 编剧凯莉·马塞尔
1506 01:33:03 故事大纲汤姆·哈迪
1507 01:33:07 根据漫威漫画改编
1508 01:33:11 制片人阿维·阿拉德
1509 01:33:16 制片人凯莉·马塞尔
1510 01:33:19 执行制片人小乔·卡拉乔洛
1511 01:33:23 摄影费边·瓦格纳
1512 01:33:27 美术设计克里斯·洛
1513 01:33:33 剪辑马克·桑格
1514 01:33:39 汤姆·哈迪 饰 埃迪·布洛克
1515 01:33:46 切瓦特·埃加福 饰 雷克斯·斯特里克兰
1516 01:33:49 朱诺·坦普尔 饰 佩恩博士
1517 01:33:53 瑞斯·伊凡斯 饰 马丁
1518 01:33:57 斯蒂芬·格拉汉姆 饰 帕特里克·穆里根
1519 01:34:01 佩吉·陆 饰 陈太太
1520 01:34:05 克拉克·巴茨科 饰 萨迪
1521 01:34:08 阿兰娜·乌巴赫 饰 诺娃·穆恩
1522 01:34:13 克里斯托·费尔南德斯 饰 酒保杰瑞德·亚伯拉汉姆森 饰 福雷斯特上尉
1523 01:34:20 哈拉·芬利 饰 艾可达什·麦克劳德 饰 利夫
1524 01:34:24 选角玛丽·韦尔尼厄
1525 01:34:28 音乐丹·迪肯
1526 01:34:35 服装设计丹尼尔·奥兰迪
1527 01:34:39 视效总监约翰·莫法特
1528 01:34:56 你们的守护者已陨落
1529 01:35:01 宇宙将由我来主宰
1530 01:35:05 黑暗之王已觉醒
1531 01:35:08 我将毁灭你的世界
1532 01:35:11 每个人都将化为灰烬
1533 01:35:14 我会让你
1534 01:35:16 亲眼见证
1535 01:35:31 有人吗
1536 01:35:32 有人吗
1537 01:35:37 (西班牙语)有人吗
1538 01:35:39 有人吗
