真爱小误会 Nadaaniyan(2025)(CN)Subtitles

Movie:Naadaniyaan (2025)4K
Era:2025
Length:119 minute
Country: IND
Language:印地语

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:30 社群媒体喆学家说年龄只是数字
2 00:00:34 但大多数人并没有意识到一旦你从十七岁踏入十八岁
3 00:00:38 人生就会拿长大成人这回事打你一记耳光
4 00:00:41 从外表看来
5 00:00:42 我就像海报上那种享有特权和优势的标准公主
6 00:00:45 但你又何必花费力气看内在呢?你已经评断我了
7 00:00:50 我是琵雅贾星
8 00:00:51 欢迎来到我这趟充满高低起伏还有一个帅哥和一堆谎言的旅程
9 00:00:56 这是贾星家族,那是我妈,妮露贾星
10 00:01:01 - 拉杰还在这里,还是已经走了?- 他走了
11 00:01:03 而这位是丹拉吉贾星,我爷爷
12 00:01:07 琵儿!至少吃早餐吧
13 00:01:12 早,爷爷
14 00:01:14 这麽急干什麽?
15 00:01:16 你又不是要去接管“贾星父子律师事务所”
16 00:01:20 如果冷嘲热讽是奥运项目
17 00:01:23 他肯定会赢得金牌
18 00:01:26 幸好我只须在周末应付他
19 00:01:29 (带有一丝父权色彩的爱#与小琵闲聊)
20 00:01:32 (德里)
21 00:01:36 周一到周五我在我的学校猎鹰高中里
22 00:01:40 (猎鹰)
23 00:01:42 你看我们没有穿校服规定且散发度假胜地式氛围
24 00:01:44 想必已经猜到这是一所超级精英学校
25 00:01:48 德里所有备受娇惯的男孩和饱受溺爱的女孩都来这里学习
26 00:01:53 他们的治疗费用比学费更贵
27 00:01:57 猎鹰!
28 00:01:58 这位是猎鹰高中的核心人物
29 00:02:02 我们的校长兼德里的邓不利多
30 00:02:05 布拉甘萨马霍特拉太太
31 00:02:09 即使时至今日她还是让一众大叔心潮澎湃
32 00:02:13 布拉甘萨太太!
33 00:02:15 我爱你!
34 00:02:17 各位猎鹰菁英
35 00:02:19 新的一年
36 00:02:20 新的学期
37 00:02:22 新的友谊,新的敌人
38 00:02:24 生活、热爱、欢笑飞吧,我的小鸟们
39 00:02:28 可是…
40 00:02:31 可是如果你试图在走廊里飞来飞去
41 00:02:34 你将面对我的狂怒如果你懂我的意思
42 00:02:36 尤其是正在度过最後一年的十二年级天眞小鸟
43 00:02:42 你们好自为之!
44 00:02:44 现在LRI!
45 00:02:47 - LRI?- Let's Rock It!我们来惊天动地!
46 00:02:51 各位宝贝,祝你们新一年一切顺利
47 00:02:53 选择要明智
48 00:02:55 课堂要聪敏
49 00:02:58 衣着要自由
50 00:03:00 保重,喜乐与亲吻!
51 00:03:05 瑞亚!莎希拉!
52 00:03:09 - 我好想你们- 是吗?
53 00:03:11 拜托,两位,我眞的很抱歉
54 00:03:14 营火之夜所发生的一切都是天大的误会
55 00:03:17 然後我和妈妈立刻出发去静修
56 00:03:20 你们也知道那里不允许带手机
57 00:03:22 但我昨天刚从欧洲回来
58 00:03:24 而且发了讯息给你们两个
59 00:03:27 让我们好好谈,解决问题吧
60 00:03:29 看来你整个夏天都在练习找藉口
61 00:03:32 我们不感兴趣,琵雅
62 00:03:34 莎希拉
63 00:03:35 - 瑞亚,至少听我说吧- 瑞亚!
64 00:03:38 要理解这场世界大战让我们来深入了解一下历史
65 00:03:41 请解决这个问题!
66 00:03:43 早在我们学习认字之前瑞亚、莎希拉和我就已经是闺密
67 00:03:49 我们的血型绝对不一样但也许我们的脱氧核糖核酸一样
68 00:03:54 我的整个童年都在姐妹情谊中度过
69 00:03:57 事实上,她们不只是我最好的朋友
70 00:04:00 她们给我“温馨的家”的感觉
71 00:04:03 直到…
72 00:04:05 哟,小琵
73 00:04:08 至少打个招呼吧
74 00:04:09 - 放手,艾安- 嘿,过来
75 00:04:11 喂!
76 00:04:12 - 我収到你的生日会邀请- 已经収到了?
77 00:04:14 对,你妈发简讯给我她说你也会亲自邀请我
78 00:04:18 我为你和你妈准备了一份完美的生日礼物
79 00:04:23 给我妈的礼物?什麽?
80 00:04:25 艾安,你到底在干什麽?
81 00:04:28 你过来
82 00:04:32 是我,艾安南达
83 00:04:34 天啊!
84 00:04:35 嘿,小琵,等下,看我们
85 00:04:37 琵雅贾星、艾安南达
86 00:04:39 这样听起来,你不喜欢吗?
87 00:04:41 琵雅贾星南达
88 00:04:44 我就知道
89 00:04:45 我就是知道!
90 00:04:46 - 知道什麽?- 你在干什麽?
91 00:04:48 整个夏天我都站在你这边但你却还是…
92 00:04:51 莎希拉和瑞亚也都来了
93 00:04:53 - 我们今天就公告天下吧- 公告什麽,艾安?
94 00:04:56 - 此事持续多久了?- 从营火之夜开始
95 00:04:58 - 还记得…- 营火之夜?
96 00:05:00 那就代表你对我们撒了谎这就是你没来参加营火之夜的原因
97 00:05:04 - 现在一切都说得通了- 各位!
98 00:05:05 我和艾安之间绝对不可能发生任何事
99 00:05:08 - 你这样说是什麽意思?- 你在说什麽,小琵?
100 00:05:11 我再也搞不懂你了,琵雅
101 00:05:14 你知道我觉得自己有多蠢吗?
102 00:05:20 看着我,老天,你在说什麽?
103 00:05:23 琵雅,说句话吧,老天
104 00:05:26 试试看吧
105 00:05:27 说句话就好,什麽都好!
106 00:05:30 因为我已经有男朋友了!
107 00:05:33 - 什麽?- 什麽?
108 00:05:34 骗子骗子,火烧裤子
109 00:05:39 我有男朋友
110 00:05:42 是谁?
111 00:05:43 这是最近才发生的事
112 00:05:45 我不想提及此事,以免招惹厄运
113 00:05:48 你们知道我多麽相信邪眼这回事
114 00:05:49 所以我才没有就此事发帖但他长得很好看
115 00:05:53 他很有趣,而且非常聪明以至每年都能在《超级大富翁》获胜
116 00:05:57 小琵,你先是向我们隐瞒艾安的讯息现在你又隐瞒你男朋友的事?
117 00:06:02 对我们有所隐瞒并不好,小琵
118 00:06:04 等一下
119 00:06:06 连你的闺蜜也毫不知情吗?依我说,这是一派胡言
120 00:06:10 我刚告诉你们了我们尚未对外公开此事
121 00:06:13 对外?从何时开始我们对你来说是外人?
122 00:06:15 怎麽样,各位?开学第一天
123 00:06:18 - 顺道一问,什麽对外公开了?- 这怎能对外公开,维尔?
124 00:06:21 琵雅在和某人交往而那人不想被看到和她在一起
125 00:06:26 也许他很丑
126 00:06:27 小琵从小就热衷於慈善
127 00:06:30 拜托,各位
128 00:06:32 我没有悲惨得要创造一个虚构男朋友
129 00:06:36 他是眞实的
130 00:06:37 而且你们很快就会在我的贴图网格上看到他
131 00:06:41 高兴了没有?
132 00:06:42 当你不再对我们隐瞒眞相我们就会很高兴,琵雅
133 00:06:46 走吧,瑞亚
134 00:06:48 你男朋友吗?胡说八道!
135 00:06:53 该死!
136 00:06:56 现在我要到哪里找这个假男友?
137 00:06:59 酷、帅、聪明、浪漫
138 00:07:01 人间不可能有这种男孩
139 00:07:03 这主意糟透了!
140 00:07:10 其实这个主意并没有那麽糟
141 00:07:23 (杰夏马,戏剧社猎鹰二零二五年毕业班)
142 00:07:25 红旗!
143 00:07:30 (艾安南达,学生长)
144 00:07:33 巨型红旗!
145 00:07:35
146 00:07:41 (阿迪亚卡普尔,辩论社)
147 00:07:47 红旗?
148 00:07:51 我知道在这麽短的时间内
149 00:07:53 我不可能找到拥有六块腹肌
150 00:07:56 而且既聪明又英俊的男人
151 00:07:57 但一定有人能成为我的浪漫喜剧…
152 00:08:00 抱歉,我的浪漫骗局男主角吧?
153 00:08:03 此人的存在甚至会使所有约会应用程式冻结
154 00:08:29 《眞爱小误会》
155 00:08:38 - 早- 早,妈
156 00:08:41 - 新目标解锁- 做得好
157 00:08:45 我不明白
158 00:08:47 我们住在同一个城市你为何想住在寄宿学校?
159 00:08:50 此事我们已经讨论过一百遍,两位
160 00:08:52 让我们一如既往地一起上学吧
161 00:08:55 对,反正你明年就得离开
162 00:08:58 没错!我们今天就开始练习吧
163 00:09:01 那里有谁来打点你的严格饮食?
164 00:09:03 那里有谁来帮你做冰沙?
165 00:09:07 谁都没有,谢天谢地!
166 00:09:13 我爱你们
167 00:09:14 好了,今天是我上学的第一天
168 00:09:17 我不想迟到
169 00:09:20 给我一次机会吧,两位
170 00:09:22 我必须独自留下来
171 00:09:29 天啊,他们长大得眞快
172 00:09:32 他不久前还是个小男孩
173 00:09:34 我就跟你说过我们应该再生一个孩子
174 00:09:37 眞的吗?
175 00:09:40 这个主意相当有意思
176 00:09:43 我喜欢,你现在可别改变主意
177 00:09:47 当你们投票选出辩论队队长时
178 00:09:49 要记住这一点
179 00:09:50 闸门一开,源源不断,各位!
180 00:09:56 当你在竞选中诉诸贿赂
181 00:09:59 这只意味着一件事
182 00:10:01 那就是领袖不够强
183 00:10:04 喔,他来了,阿俊
184 00:10:06 在最後一年加入我们的拿奖学金的新生
185 00:10:10 他来自诺伊达,我是说,大诺伊达
186 00:10:14 最伟大诺伊达!
187 00:10:18 我并不因为自己来自诺伊达而感到丢脸,阿卡什
188 00:10:20 所以再加把劲吧
189 00:10:22 你们都看到了吗?眞可爱!
190 00:10:25 诺伊达之骄傲等等,对吧,梅赫?
191 00:10:28 是梅塔
192 00:10:30 随便吧,兄弟
193 00:10:31 在你“最伟大”诺伊达的二流烂学校里
194 00:10:33 你可能赢过很多场辩论
195 00:10:37 但这可是国际辩论锦标赛
196 00:10:42 这项赛事的优胜者将可直接进入常春藤盟校
197 00:10:46 我爸上过常春藤盟校
198 00:10:49 我爷爷上过常春藤盟校
199 00:10:51 而我也会去那里
200 00:10:53 因为这是我们葛恩卡家的传统
201 00:10:56 告诉我一件事
202 00:10:57 你们梅赫家的传承是什麽?我从未听说过
203 00:11:00 是加济阿巴德或法里达巴德的某所公立学位院校吗?
204 00:11:06 在你丧失仅余的一点尊重之前
205 00:11:10 退出竞逐队长一职吧
206 00:11:13 梅赫!
207 00:11:15 葛恩卡!
208 00:11:21 你说完了吗?抑或还有别的?
209 00:11:24 (票投葛恩卡!)
210 00:11:26 很高兴你进行人身攻击,阿卡什
211 00:11:28 因为现在我可以在道德上狠狠教训你
212 00:11:34 那麽,听好,葛恩尔
213 00:11:36 是葛恩卡
214 00:11:37 随便吧,兄弟
215 00:11:39 我爸是医生,在加济阿巴德取得学位
216 00:11:42 但今天他是你父亲的医生
217 00:11:45 我妈是老师,在法里达巴德取得学位
218 00:11:48 但今天她是你的老师
219 00:11:51 在此之前,我在诺伊达上学
220 00:11:54 但我们那里没有你这种笨蛋
221 00:11:59 所以,为了能感受到优越感
222 00:12:02 我只好转学到这里
223 00:12:04 我名叫阿俊梅塔
224 00:12:06 “梅花”的“梅”,“塔楼”的“塔”
225 00:12:10 梅塔,你最好恭敬地说这姓氏
226 00:12:13 因为我是这支辩论队的下一任队长
227 00:12:18 而你,你就是那种
228 00:12:22 女朋友只是为了新款iPhone才跟你交往的笨蛋
229 00:12:28 阿俊!
230 00:12:34 你们认为应该由谁来带领你们投入战斗?
231 00:12:37 这个资本主义笨蛋?
232 00:12:43 还是我?
233 00:12:50 阿俊!
234 00:12:55 阿俊!
235 00:13:01 (辩论室)
236 00:13:25 阿卡什,这个人是谁?
237 00:13:28 阿俊梅赫…梅塔
238 00:13:30 梅塔老师的儿子
239 00:13:37 那是我第一次看到有辩论队的男生
240 00:13:40 凭藉炫耀身体获胜
241 00:13:41 (学生资料库蒐寻,阿俊梅塔)
242 00:13:43 他是新生,长相俊美,游泳冠军
243 00:13:48 没有出现在社群媒体因此无人能追踪他
244 00:13:51 完全是绿旗
245 00:13:54 有机会吗?
246 00:13:55 谢谢你,宇宙
247 00:13:57 我会从这里接手处理
248 00:14:00 谢谢你,兄弟,再见,明天见
249 00:14:15 (现在到图书馆找我,琵雅字)
250 00:14:24 放开我!
251 00:14:26 - 你为什麽丢掉我的纸条?- 你是谁?
252 00:14:28 - 我是琵雅贾星- 谁?
253 00:14:30 别假装不认识我,我有卅万粉丝
254 00:14:34 - 印度人口众多- 你以为你是谁?
255 00:14:36 - 老友…妈?- 阿俊!儿子,你跑到哪里去了?
256 00:14:39 我一直在找你
257 00:14:40 你怎麽不接你爸的电话?好了,听着
258 00:14:43 我做了你最喜欢的花椰菜到食堂去拿吧
259 00:14:46 妈,我周末会回家,到时候我会吃
260 00:14:49 好吧,听着你一定有很多脏衣服要洗
261 00:14:52 - 一天四条内裤…- 妈!
262 00:14:54 其实我答应了琵雅
263 00:14:57 我会帮助她做科学作业
264 00:15:00 要迟到了吧,琵雅?
265 00:15:01 不,老师在问你内裤的事对吧?告诉她
266 00:15:04 要迟到的人是我
267 00:15:06 你们两个都应该去上课
268 00:15:07 - 很好,再见,妈- 喂,听我说,阿俊!
269 00:15:11 - 你为什麽缠着我?- 你能当我的男伴来我的生日会吗?
270 00:15:15 什麽?
271 00:15:16 我不明白
272 00:15:18 你不明白什麽?
273 00:15:20 什麽都不明白
274 00:15:21 那眞奇怪
275 00:15:22 你妈是老师,而你爸是医生
276 00:15:25 你没有遗传到智慧基因吗?
277 00:15:27 很搞笑,再见
278 00:15:29 阿俊!
279 00:15:30 拜托,老天,请听我说几句
280 00:15:36 我不是要眞正的约会对像
281 00:15:37 你只要假装是我的约会对像就好
282 00:15:40 可是为什麽?
283 00:15:41 你为什麽要随便找个男孩参加自己的生日会?
284 00:15:46 说来话长,你有时间听故事吗?
285 00:15:49 - 绝对没有!- 阿俊,拜托
286 00:15:52 你是我最後的希望,拜托你只要听我说,就会明白了
287 00:15:55 不逼我听完的话我想你不会放我走,是吗?
288 00:16:01 那麽…
289 00:16:04 也许你会认为这些资讯过多
290 00:16:06 但为了说服你,我想我得从头说起
291 00:16:10 生日对我来说总是很特别
292 00:16:13 因为在那天我最能感受到家人的宠爱
293 00:16:17 别误会我的意思
294 00:16:19 我是他们的掌上明珠
295 00:16:21 但从小到大,我感觉到
296 00:16:23 爸妈大概一直想要一个儿子
297 00:16:27 他们不断尝试,可是
298 00:16:29 没有成功
299 00:16:30 喂?
300 00:16:32 妈!
301 00:16:33 - 阿姨!- 妈!
302 00:16:35 妈!
303 00:16:40 他们开始每天吵架他们之间的距离也越来越远
304 00:16:44 - 我也需要安宁- 而你如愿了!
305 00:16:46 你也如愿了
306 00:16:47 - 哈罗?- 嘿
307 00:16:50 爸爸成为德里的妇女午间派对热话
308 00:16:53 而妈妈则变得孤单
309 00:16:59 但她并非唯一感到孤独的人
310 00:17:03 (十六岁生日快乐琵雅)
311 00:17:04 (家庭合奏:你、爸、妈)
312 00:17:06 (爸:希望学校一切顺利吧?你:是)
313 00:17:08 (今天,没有新讯息)
314 00:17:13 可是瑞亚和莎希拉从未离弃我
315 00:17:17 我们成为彼此所选择的家人
316 00:17:20 (上吧,猎鹰!)
317 00:17:23 可是这个家也成了邪眼的目标
318 00:17:29 (两个月前)
319 00:17:40 喂,两位,你们怎麽总是这样对我?
320 00:17:44 别把自己的过失怪在我们头上,瑞亚
321 00:17:46 你们总是取笑我,我眞的很难过
322 00:17:50 小琵,你今天非走不可吗?
323 00:17:53 今天是最後一个上课天也是营火之夜
324 00:17:56 至少跟妮露阿姨谈吧我相信她会理解的
325 00:17:58 我要去找阿姨投诉
326 00:18:00 这算哪种静修,竟然不允许带手机?
327 00:18:03 各位,我必须为妈做这件事
328 00:18:05 她终於为振作起来迈出一步
329 00:18:07 这次静修对她的精神健康和安宁很重要
330 00:18:11 我非去不可
331 00:18:13 我们懂了,来吧
332 00:18:18 - 我觉得这张还不错- 我看起来眞滑稽
333 00:18:20 - 你们挑的照片总是…- 但你看起来那麽漂亮
334 00:18:24 是艾安的讯息
335 00:18:27 哟,小琵,我今晚会看到你吗?
336 00:18:32 琵雅,这是怎麽回事?
337 00:18:34 莎希拉,我不知道他为什麽发这种讯息给我
338 00:18:38 看,我根本没有回覆
339 00:18:40 等一下,向上滑
340 00:18:43 (我们能见面吗?今晚有何安排?)
341 00:18:48 (不如我们接吻吧,嘿,宝贝)
342 00:18:50 你没有回覆,但你也没有阻止他
343 00:18:53 琵雅,这一切意味着什麽?艾安和你…
344 00:18:56 什麽也没有
345 00:18:57 两周以来,艾安一直乱发讯息给你
346 00:18:59 你却一次也没有告诉我?
347 00:19:01 你知道我从小就对艾安有什麽感觉
348 00:19:05 尽管如此呢?
349 00:19:07 你自称是我的姊妹?姊妹不会做这种事
350 00:19:11 我做梦也绝对不会想到对你做这种事
351 00:19:15 - 我们走吧,瑞亚- 莎希拉
352 00:19:17 莎希拉!
353 00:19:18 琵雅,你的所作所为很恶劣这眞的是大错特错
354 00:19:23 暑假过後,当我来到学校
355 00:19:26 就在第一天,每个人都来质问我
356 00:19:29 情急之下,我只好撒谎说我有男朋友
357 00:19:34 我有男朋友!
358 00:19:37 那麽,你的儿时闺密,抱歉,是姊妹
359 00:19:41 以为你要抢走她的毕生闇恋对像
360 00:19:45 - 这算什麽友情?- 我自己也很困惑
361 00:19:48 我没想到这种小事会放大成这样
362 00:19:52 当然,除非这并非完全空穴来风
363 00:19:56 你啊!
364 00:19:58 你疯了吗?
365 00:19:59 我没有跟莎希拉说艾安的事
366 00:20:01 是因为我不想令她伤心
367 00:20:04 莎希拉从小就喜欢他
368 00:20:07 为了保护她我不得不编造这个小谎言
369 00:20:11 结果却完全适得其反
370 00:20:13 所以我需要一个男朋友只是几天而已,哪怕是假的
371 00:20:18 然後莎希拉就会理解我对艾安不感兴趣
372 00:20:21 瑞亚也会原谅我我的一切难题都会迎刃而解
373 00:20:25 当然会,那我呢?
374 00:20:30 你可以登上我的贴图网格
375 00:20:34 你的贴图网格?天啊
376 00:20:35 没兴趣
377 00:20:38 我会付你钱
378 00:20:41 每周一万卢比,固定费用
379 00:20:44 每周一万?
380 00:20:45 这是持续几周的计划?抱歉,我很忙
381 00:20:48 - 拜托,我走了- 就几个星期
382 00:20:50 暂时先就这笔交易握手成交吧
383 00:20:55 (目标:五十万卢比,明快法律)
384 00:20:56 (目标:五十万卢比已筹集:+两万五千卢比,明快法律)
385 00:21:00 - 每周两万五千- 什麽?不行!
386 00:21:04 - 那麽很抱歉,琵雅,不成交- 阿俊!
387 00:21:08 阿俊,拜托!
388 00:21:10 你不为诈骗女孩而感到羞耻吗?
389 00:21:12 - 完全不会!- 好吧,成交
390 00:21:21 成交
391 00:21:23 现在要做什麽?
392 00:21:26 (女生宿舍)
393 00:21:35 快,走吧!
394 00:21:42 好了
395 00:21:49 我想要这样的姿势
396 00:22:00 不!
397 00:22:03 学校里的人不能看到我摆这种蠢姿势,琵雅
398 00:22:06 他们不会看到,这是要用作软公开
399 00:22:09 我们闇中拍照绝对没有人会看到你的脸
400 00:22:13 但全校都会好奇这个跟琵雅在一起的男生是谁
401 00:22:18 然後,砰!在我生日那天来个大揭秘
402 00:22:23 - 你会在看电影前看预告片吗?- 会
403 00:22:26 就像那样
404 00:22:28 何时何地?你将会収到详情
405 00:22:31 (阿俊,接电话!)
406 00:22:32 (你在哪里?)
407 00:22:36 (你迟到了!尽快打电话给我)
408 00:22:39 - 嘿,怎麽样?- 你跑到哪里去了?
409 00:22:41 我打了很多通电话给你我的挑染要失去光泽了
410 00:22:45 光泽有点太强了,你看起来像个煎锅
411 00:22:50 我的手机通常调成静音,不像你
412 00:22:53 怎麽都好
413 00:22:54 你只能找到这个无趣的地点拍照吗?
414 00:22:57 我是说,你看这些墙壁
415 00:23:01 我们走吧
416 00:23:05 你不知道电梯自拍的价値
417 00:23:08 电梯自拍?
418 00:23:10 我以为我们会在更美观的地方拍照
419 00:23:13 例如是有花、有草又或者有月亮挂在天上
420 00:23:17 你知道,例如是美好的黄昏…
421 00:23:20 高兴了没?
422 00:23:22 (収到琵雅贾星的两万五千卢比)
423 00:23:25 来,靠近一点
424 00:23:27 - 什麽?- 靠近一点
425 00:23:31 再近一点
426 00:23:34 再近一点
427 00:23:43 - 阿俊?- 嗯?
428 00:23:45 你的名字是阿俊“亥修”吗?
429 00:23:48 是梅塔,你知道的
430 00:23:50 那你怎麽这麽害羞?
431 00:23:52 - 你从未牵过女生的手吗?- 当然牵过
432 00:23:55 那麽,看在上帝的份上把手放在我的腰上
433 00:23:57 把你的脸藏起来
434 00:24:02 嘿!你看到贴文了吗?
435 00:24:04 嘿!这不是琵雅吗?
436 00:24:05 琵雅有秘密男友?
437 00:24:07 你觉得是鲁德拉吗?
438 00:24:09 小小兵,开展背景调查
439 00:24:12 我付你们的钱太多而你们做的却太少
440 00:24:14 我自己来就好
441 00:24:17 天啊!琵雅,做得好告诉我这个神秘人是谁
442 00:24:21 我不能透露
443 00:24:22 等下,我会查出来的
444 00:24:24 (其他单身女孩在哪里艾安完蛋了#哈哈哈)
445 00:24:38 (软公开照片二号今晚发布!)
446 00:24:40 (你:我现在要去哪里?)
447 00:24:42 (你会知道,得走了)
448 00:24:44 (琵雅二号,游泳,早餐,编程)
449 00:24:52 (+两万五千卢比)
450 00:24:56 (周一,周二,周三,周四)
451 00:25:09 (“标题#黑色墨镜目标”)
452 00:25:23 主题标签KUWK
453 00:25:26 跟上黑色墨镜的步伐!
454 00:25:31 (PJSONLY:#黑色墨镜目标)
455 00:25:36 这表示她没有说谎
456 00:25:37 我不是跟你说了吗?琵雅不可能做这种事
457 00:25:40 琵雅,我们原谅你,老天
458 00:25:42 你为什麽没说你有男朋友?那就不会有误会
459 00:25:46 对不起,我应该告诉你的
460 00:25:48 对,小琵,当然,我原谅你,过来
461 00:25:52 既然你有男朋友那麽那些事就不会发生
462 00:25:55 当然,我有男朋友
463 00:25:57 - 他是谁?- 你在哪里认识他?
464 00:25:58 - 希望他不是三年级学生- 我在告诉她…
465 00:26:02 水星处於逆行状态
466 00:26:05 所以在我生日之前我不能分享好消息
467 00:26:07 你知道跟踪是我的头号特长你知道我会查出来的
468 00:26:26 (猜猜是谁?只是小运动鞋预告片!)
469 00:26:31 嘿!怎麽回事?
470 00:26:40 哇!
471 00:26:42 雕像!
472 00:26:47 (我唯一喜欢的饼乾)
473 00:26:56 (ANGADDEVSING一:等下!我见过这些鞋子)
474 00:27:39 (PJSONLY:我想我现在是他的救生员)
475 00:27:47 (PJSONLY:我想我现在是他的救生员)
476 00:27:59 谢谢
477 00:28:16 (选择图片)
478 00:28:20 搞定了,然後上传
479 00:28:23 你的手机桌布为什麽是十一:十一?
480 00:28:26 事实上,由於污染人们再也看不见流星,对吧?
481 00:28:30 那麽十一:十一就是那颗流星
482 00:28:32 每当你看到它,就许个愿吧
483 00:28:34 来,我为你示范一下
484 00:28:36 给我你的手
485 00:28:38 闭上眼睛
486 00:28:40 许个愿
487 00:28:42
488 00:28:52 - 你许了什麽愿?- 没什麽
489 00:28:57 其实呢
490 00:28:59 就是我的性感火辣不会鼓动你捣蛋
491 00:29:04 眞的吗?
492 00:29:06 其实我也有同样的愿望
493 00:29:08 - 眞的吗?- 对!
494 00:29:12 我要对你说实话吗?
495 00:29:15 说吧
496 00:29:17 - 我要说吗?- 是
497 00:29:19 你这麽火辣
498 00:29:24 以至也许你是全球暖化的眞正原因
499 00:29:30 - 可是,琵雅?- 嗯?
500 00:29:33 因为你,喀什米尔的雪还有孟买的雨也在消失
501 00:29:38 所以你被取消了
502 00:29:40 你…我要取消你!
503 00:29:43 冷静,反正你不是我喜欢的类型,笨蛋
504 00:29:46 我比你聪明多了
505 00:29:48 你这个会走路又会说话的科学教科书
506 00:29:52 妈?
507 00:29:57 喂?
508 00:29:58 喂,琵雅?
509 00:29:59 我在社群媒体上看到你和那个男孩的照片
510 00:30:02 你对他很着迷
511 00:30:03 连外婆也感到难为情
512 00:30:05 妈,哪些照片?照片全都很正常
513 00:30:09 这个男生是谁?
514 00:30:10 我希望他的地位与我们相称并且出身於良好家庭
515 00:30:13 - 你不会认识他- 但他肯定有名字吧?
516 00:30:15 这是惊喜,妈明天在生日会上与他见面吧
517 00:30:18 - 我会介绍他…- 我讨厌惊喜
518 00:30:20 这里没有网路,我稍後再打电话给你
519 00:30:23 - 再见- 喂?
520 00:30:31 琵雅,这并不好玩你怎麽能这样绑架我?
521 00:30:34 你也要収赎金吗?琵雅!
522 00:30:38 - 拜托,老天- 你怎麽总是如此反应过度?
523 00:30:41 这是神不知鬼不觉地把你偸运进来的唯一办法
524 00:30:45 - 搞什麽…- 大家都在等着
525 00:30:47 时间不早了,而你还在这样大闹
526 00:31:09 什麽?
527 00:31:13 生日快乐,琵雅
528 00:31:15 谢谢
529 00:31:18 对了,穿着这套租来的西装我也很好看,对吧?
530 00:31:24 “我也”?
531 00:31:25 所以你觉得我很好看
532 00:31:30 反向赞美
533 00:31:32 不错嘛
534 00:31:37 好吧
535 00:31:39 就是这样子
536 00:31:41 大家都会确信我们彼此相爱,对吧?
537 00:31:48 是,绝对会!
538 00:32:00
539 00:32:02 - 嗨,琵雅,生日快乐- 嗨
540 00:32:05 - 嗨,阿俊- 很高兴终於见到你
541 00:32:07 - 你也是- 把小琵追到手,做得好
542 00:32:09 - 谢谢- 阿俊,莎希拉
543 00:32:11 嘿!嗨,你好吗?
544 00:32:14
545 00:32:15 他眞性感火辣
546 00:32:17 嗨!琵儿!
547 00:32:18 这家夥是谁?
548 00:32:21 当我们在学校找不到任何人我还很确定她会跟鲁德拉一起出现
549 00:32:24 鲁德拉此刻不在印度
550 00:32:26 无论如何,他是我们学校的
551 00:32:29 但我从未在我们学校见过他
552 00:32:31 随便吧,他们看起来眞的很相配
553 00:32:33 他们眞是可爱的一对
554 00:32:35 琵雅的男朋友看起来像王子
555 00:32:38 对,他很有皇族风范
556 00:32:40 他似乎是来自斋沙默尔皇室之类的
557 00:32:42 你本来还担心他的家庭背景
558 00:32:44 他几乎是皇室成员
559 00:32:46 我嫑“几乎”
560 00:32:48 我希望我的琵雅有个眞正的王子
561 00:32:51 鲁德拉比琵儿年长五岁
562 00:32:53 还有德里的王子艾安可选
563 00:32:57 拜托,她太年轻了
564 00:32:59 - 嗨- 宝贝,生日快乐
565 00:33:01 - 生日快乐- 妈、爸,这是阿俊,我男朋友
566 00:33:06 - 嗨,女士- 你好
567 00:33:09 嗨,先生
568 00:33:10 阿俊一入学就引起轰动
569 00:33:13 他成了辩论队队长
570 00:33:14 他还是国家级游泳运动员而且在班上名列前茅
571 00:33:18 - 哇,眞厉害,做得好- 谢谢,先生
572 00:33:21 - 各位,来,我们跳舞吧,快来- 抱歉,叔叔
573 00:33:24 - 来吧,各位,我们必须跳舞- 不
574 00:33:26 - 不,为什麽?- 各位,阿俊不跳舞的
575 00:33:29 今天是你的十八岁生日他当然会跳舞,对吧,阿俊?
576 00:33:32 阿俊,你就不能为琵雅做这件事吗?
577 00:33:34 其实他会跳舞吗?
578 00:33:38 稍等一下,琵雅
579 00:33:59 (琵雅)
580 00:34:01 哇!
581 00:34:19 今天是我很久以来
582 00:34:21 第一次想要相信生日蜡烛的魔法
583 00:34:24 我只想许一个愿望
584 00:34:28 但愿时间能够静止一切能够永远保持这样
585 00:34:32 琵雅
586 00:34:36 喔,嗨,人生
587 00:34:38 琵雅
588 00:34:41 阿俊的爸爸梅塔医生在电话里
589 00:34:43 孩子,你大老远从诺伊达过来吗?
590 00:34:46 他很担心
591 00:34:47 你早该打电话给他,来,跟他说话
592 00:34:50 那麽他是梅塔医生的儿子?
593 00:34:52 他不是他们的家庭医生吗?
594 00:34:54 眞的吗?这就是你的惊喜?
595 00:34:56 - 是,爸?- 你的手机为什麽是静音状态?
596 00:34:59 他不属於我们的阶级
597 00:35:01 你要以这种方式使我难堪吗?
598 00:35:03 你在贾星家干什麽?在那里等着,我来接你
599 00:35:06 - 他甚至不是来自商业世家- 你是贾星家的人,记住这一点
600 00:35:09 我就知道她喜欢的类型是男仆,不是王子
601 00:35:12 妮露阿姨最害怕的梦魇
602 00:35:14 我眞为她感到难过
603 00:35:16 史上最棒的派对,眞高兴我来了
604 00:35:18 看来阿俊…
605 00:35:19 你最近为何什麽都不告诉我?
606 00:35:22 爸,我过来了,我会自己来
607 00:35:24 - 听着,阿俊…- 爸,我过来了
608 00:35:26 好了…喂?
609 00:35:28 琵雅本来可以做得更好,宝贝
610 00:35:30 派对怎麽停住了?
611 00:35:33 对,老友,继续往这边走找一下这个位置就好
612 00:35:35 - 阿俊- 对,它就像宫殿一样
613 00:35:37 - 阿俊,求求你,我眞的很抱歉- 对
614 00:35:40 这一切都不应该发生
615 00:35:41 你本该告诉我
616 00:35:43 这两万五千卢比也涵盖侮辱我和我的家人
617 00:35:47 - 我的车来了,我得走了- 不!阿俊,请回到屋里来
618 00:35:51 - 求求你,对不起- 放手,放开我
619 00:35:53 - 阿俊,嫑,求求你,别走- 琵雅,停,好吧
620 00:35:59 - 我很强壮,我不会放手- 大哥,非常抱歉
621 00:36:01 两分钟就好,这女孩在胡闹
622 00:36:04 我会处理好,马上回来
623 00:36:05 大哥,我感同身受
624 00:36:08 我娘子也喜欢争吵
625 00:36:13 娘子?什麽?
626 00:36:18 天啊!阿俊,我眞的很抱歉
627 00:36:20 我妈并非故意侮辱你
628 00:36:23 当事情涉及我她就忘记什麽是对,什麽是错
629 00:36:26 - 我是对还是错?- 你百分之百是对的,大哥
630 00:36:30 别失去自信,坚持你的立场!
631 00:36:34 大哥,请听我说…
632 00:36:36 女士,没有大哥,只有戈瓦丹
633 00:36:43 阿俊,我们就不能进去谈吗?
634 00:36:45 我没时间应付这种屁事,老天!
635 00:36:47 - 戈瓦丹,开门- 嗯?
636 00:36:49 - 戈瓦丹,开…- 不,你怎麽如此激动?
637 00:36:53 你知道,爱的根基就是争吵
638 00:36:56 而每次争吵的根基都是爱
639 00:36:58 所以请好好享受这两者
640 00:37:01 至於计程车,别担心一辆走了,另一辆就会来
641 00:37:04 请先完成这项任务
642 00:37:07 - 好了,女士,再见- 再见
643 00:37:10 戈瓦丹,你要去哪里?停车
644 00:37:12 - 小心开车,戈瓦丹- 可恶!戈瓦丹,回来!
645 00:37:16 看吧?就连戈瓦丹大哥也以为我们的虚假关系是眞的
646 00:37:21 你假扮男朋友的表现眞棒
647 00:37:23 前男友
648 00:37:26 今晚十二点这辆马车就会变成南瓜,灰姑娘
649 00:37:30 你的合约完结了
650 00:37:31 事实上,还剩两分钟
651 00:38:07 - 糟糕!琵雅,那是你爸吗?- 别担心,我来应付
652 00:38:10 该死!他会怎麽想?
653 00:38:12 - 保持冷静就好,没事的- 他在往这边来
654 00:38:16 - 爸,我…- 琵儿,我不是跟你说话
655 00:38:20 我在电影里看过富爸爸带着步枪
656 00:38:25 如果你碰他们的女儿,他们就会开枪
657 00:38:28 幸好
658 00:38:30 我根本没有枪
659 00:38:33 - 周六晚上你要做什麽?- 我?
660 00:38:36 与我们家一起吃晚餐吗?我们来互相认识一下
661 00:38:40 好,先生
662 00:38:42 你会在家里吃晚餐?
663 00:38:44 是,怎麽?不行吗?你不想我这样?
664 00:38:47 嘿,抱歉,琵儿
665 00:38:48 (安娜希塔)
666 00:38:49 我得走了,有些代表要来访好吗?保重
667 00:38:53 - 先生,晚安- 是,你跟我来
668 00:38:56 我来送你回家
669 00:38:57 - 没关系- 再见,琵儿,他说再见
670 00:39:00 再见
671 00:39:04 救命
672 00:39:15 (梅塔家,C-二零)
673 00:39:18 (琵雅贾星来电)
674 00:39:24 阿俊!
675 00:39:29 起来,老天,醒醒
676 00:39:36 - 阿俊!- 琵雅?
677 00:39:41 搞什…你来这里干什麽?
678 00:39:43 我是巫婆,我来打扰你睡觉
679 00:39:49 该死,琵雅,你来这里干什麽?你就不能打电话吗?
680 00:39:53 其实我的手机处於静音状态,我…
681 00:39:55 先听我说
682 00:39:57 能请你延长你的服务吗?
683 00:39:59 - 每周延长一次- 什麽?
684 00:40:11 你想浪费多少钱?
685 00:40:14 钱是我唯一可以浪费的东西
686 00:40:17 只要能把爸爸留在家里,钱不是障碍
687 00:40:21 因为你,我们终於可以像一家人那样与爸爸共进晚餐
688 00:40:27 我都不知道已经多少个月还是多少个年头没这样了
689 00:40:31 顺带一提,你爸很酷
690 00:40:33 - 我们在车上聊得很愉快- 聊什麽?
691 00:40:37 明年的预测、财政赤字、预算
692 00:40:42 当然,那很合理
693 00:40:45 在晚餐时讨论财政赤字听起来绝对是他的梦想
694 00:40:50 所以他才一直想要一个儿子
695 00:40:52 为什麽?女孩不能讨论吗?
696 00:40:56 当然可以
697 00:40:58 但我不确定我是否可以
698 00:41:04 你为什麽总是如此怀疑自己?
699 00:41:11 你知道吗
700 00:41:15 在我家
701 00:41:17 从来没有人认眞看待我
702 00:41:23 而在我家
703 00:41:24 大家对一切都有点太认眞看待
704 00:41:29 所以我才认眞看待你
705 00:41:31 服务延长了
706 00:41:33 给你百分之八十、九十、一百折扣
707 00:41:42 我们过於低估了这种感觉,对吧?
708 00:41:45 有一个认眞看待我们的人
709 00:41:47 一个把我的问题视作自己的问题的人
710 00:41:50 我雇用阿俊来拯救我的朋友们组成的家
711 00:41:54 但现在看来,他能拯救我眞正的家
712 00:41:58 现在我们要对外公开
713 00:42:00 不仅是在网路上,而且也是在现实里
714 00:42:02 我们得让所有人相信我们相爱
715 00:42:06 所以…
716 00:42:08 现在机器人要告诉我们恋爱中的眞人会做些什麽吗?
717 00:42:14 恋爱中的人会用爱情语言表达爱意
718 00:42:19 一,送礼
719 00:42:21 就是物质上的幸福
720 00:42:23 二,服务行动
721 00:42:25 就是无私奉献的幸福
722 00:42:28 三,肯定话语
723 00:42:30 就是甜言蜜语的幸福
724 00:42:33 四,优质时光
725 00:42:35 就是只看戏,不做别的事
726 00:42:37 五,肢体接触
727 00:42:40 只做别的事,不看戏
728 00:42:43 - 肢体接触显然不行- 什麽?为什麽?
729 00:42:47 因为我完全不是你喜欢的类型,对吧?
730 00:42:53 (小琵)
731 00:43:07 (肯定话语)
732 00:43:15 (送礼)
733 00:43:37 (服务行动)
734 00:43:44 (唱外语歌)
735 00:43:49 (脱衣服)
736 00:43:52 (优质时光)
737 00:44:06 (肢体接触?)
738 00:44:20 (肢体接触?)
739 00:44:47 没关系
740 00:45:04 这是墨鱼汁义大利面
741 00:45:06 - 试试看- 是,阿姨,我是说,女士
742 00:45:13 那麽阿俊
743 00:45:14 国际辩论锦标赛队伍的队长
744 00:45:18 非常厉害
745 00:45:19 如果你在那里获胜
746 00:45:20 世界上最好的大学都会为你铺上红地毯
747 00:45:25 - 对吧?- 对,先生
748 00:45:27 但阿俊的目光只盯着一项法学院奖学金
749 00:45:30 我爸也在常春藤盟校攻读法律
750 00:45:33 对,那是很久以前的事
751 00:45:36 我一直希望我儿子会追随我的脚步
752 00:45:41 毕业於常春藤盟校
753 00:45:45 但我想神另有安排
754 00:45:48 给了我一个漂亮的小女儿
755 00:45:50 可爱的小女儿,对吧?
756 00:45:52 先生,那件事琵雅也做得到
757 00:45:55 当然,但那些大学
758 00:45:59 不提供时装设计、糕点师等课程
759 00:46:04 除非你又有什麽计划了
760 00:46:06 拉杰,我们应该把律师事务所更名为“贾星父女律师事务所”
761 00:46:13 琵雅,你怎麽说?
762 00:46:18 你们把此事当作玩笑
763 00:46:23 琵雅,我认为你会是个好律师
764 00:46:27 确实,她看起来很甜美
765 00:46:29 但她的头脑像刀片一样锋利
766 00:46:32 只要读过某些东西,她就过目不忘
767 00:46:37 她的逻辑和辩论技巧非常敏锐
768 00:46:40 以至我其实很高兴她对法律不感兴趣
769 00:46:44 不然,谁知道呢?
770 00:46:45 她可能会击败我,并成为辩论队队长
771 00:46:53 琵儿,是这样吗?什麽?
772 00:46:59 先生,如果你不介意的话
773 00:47:00 我会说,我们有时候会低估我们身边的人
774 00:47:05 我们未能正确判断他们的才能
775 00:47:07 在与琵雅亲近之後我看到她的眞正潜能
776 00:47:12 谁知道呢?她有可能成为世界上最好的律师
777 00:47:25 我们刚才与阿俊共进晚餐就是这个原因,是,再见
778 00:47:29 - 嗨- 嗨
779 00:47:30 - 阿俊走了吗?- 对,他刚走了
780 00:47:32 听着,你何不跟阿俊一起加入辩论队?
781 00:47:36 感觉上,我已经加入了辩论队
782 00:47:39 我与他共度的时间那麽多
783 00:47:41 结果有时候我会与他一起练习
784 00:47:43 那你们上次练习讨论了什麽?
785 00:47:47 那次辩论围绕私人医疗保健的道德问题
786 00:47:50 疫情期间,疫苗应该出售
787 00:47:53 还是应该免费分发?
788 00:47:55 - 你是正方…- 你是…
789 00:47:56 抱歉,你说吧
790 00:47:58 你是正方还是反方?
791 00:48:00 - 阿俊是反方,但我是正方- 你是正方?眞的吗?
792 00:48:04 当反方辩论起来会比较容易你也会得到道德上的加分
793 00:48:08 无论如何,你的论点是什麽?
794 00:48:12 热巧克力?
795 00:48:14 一点
796 00:48:17 - 如果你来做的话- 好
797 00:48:20 我想要一个挑战
798 00:48:21 於是我主张疫苗的原材料昂贵
799 00:48:24 注射器和血清显然并非在树上长出来
800 00:48:27 更别说那些为了如此迅速地为我们
801 00:48:30 找到并提供治疗此病毒之法
802 00:48:32 而奉献毕生的科学家应得的报酬
803 00:48:35 因此,如果政府或慈善组织能够承担这些费用
804 00:48:39 那我们就可以免费向公众分发疫苗
805 00:48:42 否则制药公司会破产
806 00:48:45 而且再也不会有人尝试寻找治疗任何疾病之法
807 00:48:49 老实说,这眞的是资助和激励科学发展的
808 00:48:52 唯一可持续方式
809 00:48:59 - 怎麽了?- 那是我的宝贝小公主在争论吗?
810 00:49:03 你眞棒!看你争论的方式
811 00:49:06 你把一切保持得如此平衡和细腻
812 00:49:09 你知道吗?加入辩论队吧
813 00:49:12 我看到一位崭露头角的年轻律师
814 00:49:16 - 眞的吗?- 眞的
815 00:49:18 这是你与生俱来的天赋
816 00:49:20 你不认为爷爷今天终於第一次说出明智的话吗?
817 00:49:25 是时候更改贾星父子律师事务所的商号
818 00:49:30 先生?
819 00:49:32 抱歉,叫司机走吧
820 00:49:34 好吗?谢谢
821 00:49:37 爸爸今晚要留在家里
822 00:49:40 琵儿,我好期待!
823 00:49:43 我的公主
824 00:49:44 眞为你自豪
825 00:49:48 - 阿俊,出来!- 你疯了吗?
826 00:49:51 我必须想办法加入辩论队只有你能帮我
827 00:49:55 加入辩论队可不是开玩笑的,琵雅
828 00:49:58 你得专心一致和好好努力
829 00:50:00 我不应该在训练你时分心以致偏离自己的目标
830 00:50:04 还有你的专注力持续时间天啊!跟连续短片一样长
831 00:50:06 - 你怎麽能…- 我还以为你对我有信心
832 00:50:09 昨天晚餐时,你的说法可不一样
833 00:50:11 对,我当时在说谎正如我们的关系一样
834 00:50:15 你!
835 00:50:28 阿俊!
836 00:50:31 妈,就一次,如果你进来前敲门,我想我就会昏倒
837 00:50:36 对我说话时要尊重点,对琵雅也一样
838 00:50:41 事实上,老师
839 00:50:42 也许阿俊说得对
840 00:50:46 我永远不可能加入辩论队
841 00:50:48 琵雅,你能媲美任何人
842 00:50:51 你能实现任何你所希望的事情
843 00:50:53 阿朱那,你来训练琵雅
844 00:50:56 这是最终决定
845 00:50:57 距离国际辩论锦标赛仅剩两个月的时间
846 00:51:00 - 妈,要怎麽…- 还剩整整两个月
847 00:51:11 顺便问一下,你要做多少健身运动?女生们显然不在乎
848 00:51:16 不是“女生们”,兄弟是“那女生”似乎并不在乎
849 00:51:19 但别忘了南达家的人总是能得到自己想要的一切
850 00:51:23 手表、汽车、女孩
851 00:51:26 我也会得到琵雅
852 00:51:28 阿俊是无名小卒
853 00:51:31 艾安,我们生活在二零二四年
854 00:51:34 抛开这种有毒心态吧
855 00:51:36 汽车和女孩之间差异很大
856 00:51:39 别失去你已经拥有的一切
857 00:51:42 你把注意力放在莎希拉身上吧
858 00:51:44 莎希拉怎麽了,兄弟?她哪里都不会去
859 00:51:48 我只是必须狠狠击倒阿俊
860 00:51:55 - 嗨,小琵- 各位
861 00:51:57 - 乾杯,宝贝- 眞好
862 00:51:58 - 我们一直在等着,来,坐下- 怎麽样,阿俊?
863 00:52:00 - 嗨,小琵- 嗨,琵雅
864 00:52:02 - 嘿- 嗨
865 00:52:03 首先当然是欢迎你加入这个家庭,阿俊
866 00:52:06 - 谢谢各位- 欢迎,阿俊
867 00:52:09 各位,还有一则消息
868 00:52:11 我和艾安终於正式交往了
869 00:52:15 我就知道,这是注定要发生的事
870 00:52:17 可是,拜托,各位这是什麽时候的事?
871 00:52:19 - 你从未告诉我们- 我打算今天告诉你们
872 00:52:22 打扰一下,先生要无气泡还是有气泡的水?
873 00:52:26 嫑瓶装水请给我普通的水,就这样
874 00:52:28 我们只提供瓶装水,先生
875 00:52:30 喔,那样的话
876 00:52:32 给我室温水,然後给琵雅…
877 00:52:35 我要一杯…
878 00:52:36 气泡水,四块冰少许青柠和一点海盐
879 00:52:40
880 00:52:42 为什麽要说得如此详细?乾脆点一杯无酒精鸡尾酒就好
881 00:52:47 俗气,阿俊
882 00:52:48 你应该知道琵雅的品味
883 00:52:50 我们都承认她的品味有点差
884 00:52:55 我们不作评断,对吧?
885 00:52:59 各位,这一切有差吗?有气泡、无气泡,谁在乎呢?
886 00:53:02 重要的是阿俊现在与我们最好的朋友交往
887 00:53:07 而我们对阿俊依然一无所知
888 00:53:09 没错
889 00:53:10 为什麽要拖延?告诉我们你自己的事
890 00:53:12 对,告诉我们一切你可以向我们敞开心扉,这里很安全
891 00:53:16 我很容易看透
892 00:53:17 我妈是老师,我爸是医生
893 00:53:19 - 我们一起住在诺伊达- 不是诺伊达,大哥,是“诺达”
894 00:53:26 那麽,阿俊你是怎麽来到猎鹰高中的?
895 00:53:28 拿到百分百全额奖学金
896 00:53:30 - 哇!- 好厉害
897 00:53:33 我们有几个选项但既然妈妈已经在这里工作
898 00:53:36 所以我们选择猎鹰高中
899 00:53:37 选择?
900 00:53:39 你?
901 00:53:40 你肯定是名列学校慈善计划名单的榜首
902 00:53:44 你不是这样进来的吗?不是吗?
903 00:53:45 眞的吗,艾安?
904 00:53:48 我只是在开玩笑我是说,他是辩论冠军
905 00:53:51 阿俊,你肯定有社群媒体或专页吧?
906 00:53:56 我们经常试着在网上追踪你但一无所获
907 00:53:59 阿俊,告诉我一件事
908 00:54:00 琵雅对你而言如此高不可攀你是怎麽追到她的?
909 00:54:04 我知道他怎麽追到她
910 00:54:06 他的村子里肯定有某种竞赛
911 00:54:09 “如何在六天内把到美眉”
912 00:54:12 美眉?你在说什麽?
913 00:54:14 就只是发挥我内在的诺达能量
914 00:54:18 最後一道问题是问你们所有人的
915 00:54:21 我们别针对阿俊吧,已经问太多了
916 00:54:23 谁回答这个问题就会免费得到我送出的一杯酒
917 00:54:27 问题如下
918 00:54:28 你认为阿俊梅塔配得上琵雅贾星吗?
919 00:54:33 还是正如学校一样
920 00:54:35 琵雅也是出於怜悯而做慈善?
921 00:54:38 来,大声说出来,答案是什麽?
922 00:54:41 这位诺伊达王子是否配得上我们的琵雅?
923 00:54:44 - 他配得上她吗,莎希拉?- 闭上你的臭嘴,艾安!
924 00:54:47 够了!
925 00:54:49 你以为你是谁,凭什麽说话?
926 00:54:50 你怎麽说这种蠢话?
927 00:54:53 在这个时代,你还透过幽默表达那麽多精英主义和阶级主义?
928 00:54:59 我为你感到难过
929 00:55:02 现在仔细听我说,你们每一位!
930 00:55:06 这最好是你们最後一次侮辱阿俊
931 00:55:09 如果再发生这种事
932 00:55:11 那我们这帮人就眞的会彻底瓦解
933 00:55:15 清楚了吗?
934 00:55:20 很好
935 00:55:22 - 走吧,阿俊- 听着
936 00:55:24 - 道歉吧,说对不起- 为什麽?
937 00:55:26 走吧,阿俊!
938 00:55:29 琵雅,拜托
939 00:55:33 我的气话是否说得太多了?
940 00:55:34 我爸说,当你无法控制怒火那就吃冰淇淋
941 00:55:41 可是不只是一杯,至少两杯
942 00:55:44 这有助你冷静下来
943 00:55:47 我想你需要三杯
944 00:55:54 好吧,告诉我一件事
945 00:55:56 你眞的能为了我不再跟儿时好友说话吗?
946 00:56:03 在人生的某些时候
947 00:56:05 你必须为正确的事表态
948 00:56:10 那麽我现在也该为你表态
949 00:56:13 我会训练你加入辩论队,琵雅
950 00:56:16 哇!
951 00:56:18 你愿意为了训练我而把自己的目标放到一边吗?
952 00:56:21 为什麽?
953 00:56:22 因为你是我第一个也是唯一一个朋友
954 00:56:26 看你,我的绿旗
955 00:56:30 你知道吗,我发现
956 00:56:33 你跟谁一起
957 00:56:34 参加最盛大的派对并不重要
958 00:56:37 或者在最心碎的时刻你跟谁一起,那也不重要
959 00:56:41 眞正重要的是
960 00:56:43 当一切结束五分钟後还剩谁站在你身边
961 00:56:49 看,过去的廿分钟,我一直站在这里
962 00:56:55
963 00:56:57 突然间,我和阿俊不再彼此开战
964 00:57:01 而是为彼此而战
965 00:57:03 他是假男友
966 00:57:05 但我想我们开展了眞正的友谊
967 00:57:12 比分是多少?
968 00:57:15 - 我没有在看比赛- 然後呢?
969 00:57:19 布拉甘萨太太一直在唠叨我我必须提交大学申请
970 00:57:24 - 你打算去哪里?- 绝对是伦敦!
971 00:57:27 - 你已经提交申请了吗?- 当然
972 00:57:30 国立法学院
973 00:57:35 阿俊
974 00:57:36 你为什麽申请哈里亚纳邦的大学而舍弃世界上最好的大学?
975 00:57:41 我知道这是一所非常好的大学
976 00:57:44 但常春藤盟校或牛津剑桥教育可以改变人生
977 00:57:48 你会接触到不同层次的体验,你不懂
978 00:57:52 我来解释,来
979 00:57:54 (二零三零年,二零二七年,二零二五年普通法入学考试)
980 00:57:56 (为自己努力,个人目标)
981 00:57:58 (没时间分心)
982 00:57:59 天啊!
983 00:58:04 (个人目标)
984 00:58:05 (凌晨四点,现:在)
985 00:58:09 (二零二五年,二零二七年)
986 00:58:13 (世界银行,卅岁以下专才)
987 00:58:17 (明快法律总裁)
988 00:58:18 阿俊,这是什麽?
989 00:58:21 我的愿景板
990 00:58:22 我同意假交往
991 00:58:24 是因为我在为梦想中的应用程式“明快法律”存钱
992 00:58:30 我的游泳成绩会让我拿到国立法学院的全额奖学金
993 00:58:33 我不希望爸妈为我的教育花费一分钱
994 00:58:38 因此
995 00:58:40 我每学期都要名列前茅我要争取到最好的实习机会
996 00:58:43 而在最後一年我会透过校园实习来找到工作
997 00:58:47 在那里,我能建立人脉,还能赚钱
998 00:58:50 然後是主要目标我的激情计划,明快法律
999 00:58:55 将门外汉与国内最优秀的律师联系起来的应用程式
1000 00:59:01 谢谢,在那之後我会弄到一些创投资金
1001 00:59:03 (创投资金)
1002 00:59:04 然後我会将这个应用程式以数千万卢比的价格卖给谷歌
1003 00:59:08 爸妈将终於可以退休
1004 00:59:13 他们两人都已经非常辛苦地工作多年,琵雅
1005 00:59:15 我想给他们最好的生活
1006 00:59:28 (国家体育场)
1007 00:59:30 (国立法学院)
1008 00:59:31 (没时间分心)
1009 00:59:33 你在想什麽?
1010 00:59:36 在这块愿景板上
1011 00:59:39 朋友、生活
1012 00:59:42 还有…
1013 00:59:47 爱情,有容纳这些的空间吗?
1014 01:00:25 如果你能从日常目标之中抽出一些休息时间
1015 01:00:29 请好好考虑一下
1016 01:00:41 (距离国际辩论锦标赛尚余两个月)
1017 01:00:46 好,各位,琵雅贾星来了
1018 01:00:53 (阿俊梅塔)
1019 01:01:21 (晚上十一时十一分)
1020 01:01:34 (辩论室)
1021 01:02:11 (足球场,凌晨四点!)
1022 01:03:04 (我们很抱歉,阿俊)
1023 01:03:12 琵雅,你来上场
1024 01:03:13 上吧,琵雅,加油!
1025 01:03:15 琵雅,怎麽回事?你害怕吗?
1026 01:03:17 应该的
1027 01:03:20 (辩论锦标赛)
1028 01:03:23 琵雅,听我说
1029 01:03:26 只要你挺身面对恶霸,他们就会退缩
1030 01:03:29 记住一件事
1031 01:03:31 贬低他人者的内心脆弱
1032 01:03:35 琵雅,眞正的胜利是你不接受败在他们面前
1033 01:03:40 加油,你办得到
1034 01:03:41 (选拔)
1035 01:04:14 (今天我很感激…小俊+小琵)
1036 01:04:21 (今天我很感激…小琵)
1037 01:04:33 恭喜,琵雅
1038 01:04:35 桑杰其实是个很好的厨师
1039 01:04:38 食物看起来眞棒,非常感谢
1040 01:04:40 - 乾杯- 乾杯
1041 01:04:47 那麽,你们只是朋友,还是,你知道
1042 01:04:51 不仅如此?
1043 01:04:53 爸!
1044 01:04:54 他只是在开玩笑你不必回答这个问题
1045 01:04:57 抱歉
1046 01:04:58 不,没关系,叔叔
1047 01:05:01 阿俊是我的朋友
1048 01:05:04 事实上,这些日子以来感觉上他是我最好的朋友
1049 01:05:08 有别於阿俊,我从小就有很多朋友
1050 01:05:13 但我从没见过像阿俊这样的人
1051 01:05:18 他还是很忙
1052 01:05:20 可是现在他也在时间表里为朋友们抽出一些时间
1053 01:05:26 事情是,我们非常保护他
1054 01:05:30 保护得太过头了
1055 01:05:33 他在怀胎七月时早产
1056 01:05:37 桑杰在急诊病房里忙着工作
1057 01:05:39 我只好独自生下他
1058 01:05:42 在那之後,我们都决定
1059 01:05:44 我们不会错过阿俊人生里的任何一个时刻
1060 01:05:54 你们两人一定为阿俊牺牲了很多
1061 01:05:58 这不是牺牲,孩子
1062 01:06:00 这叫养育子女
1063 01:06:03 儿女是父母的责任
1064 01:06:07 阿俊永远是第一位
1065 01:06:19 那麽,现在告诉我“IDK”的意思
1066 01:06:21 老师,“我不知道”
1067 01:06:23 连你也不知道?谁让你当班长的?
1068 01:06:26 老师,是你
1069 01:06:28 - 老师,阿俊- 嗨,老师
1070 01:06:31 哈罗,阿俊,你来了
1071 01:06:33 不然我就得TTYL了
1072 01:06:35 “稍後再谈”?事实上,这个词并非用於这种情况
1073 01:06:39 WTF?
1074 01:06:40 我坐在这里不断试着学习你的术语,却还是…
1075 01:06:45 老师,你刚才是说“WTF”吗?
1076 01:06:49 “WTF”,周三、周四、周五?
1077 01:06:53 不管如何,阿俊今天我要特别跟你谈你将来的计划
1078 01:06:58 你以游泳奖学金为基础
1079 01:07:00 申请入读国立法学院
1080 01:07:02 是,老师
1081 01:07:03 (英国顶尖大学)
1082 01:07:04 我没有考虑出国,老师
1083 01:07:08 阿俊
1084 01:07:09 如果你是因为钱而作出这个决定
1085 01:07:13 那麽我认为你能赢得今年的奥尔拜特体育奖学金
1086 01:07:19 - 奥尔拜特奖学金?- 对
1087 01:07:22 你可以申请英国任何一所大学
1088 01:07:25 而且这是涵盖三年的全额支付奖学金
1089 01:07:28 所有费用都会获支付
1090 01:07:30 住宿、食物和饮料当然不是那种饮料
1091 01:07:33 但你懂我的意思
1092 01:07:35 这当中没有陷阱,阿俊
1093 01:07:37 我的意思是,印度确实很棒
1094 01:07:39 但我认为,针对你来说
1095 01:07:41 那边的学生课程会更适合你
1096 01:07:46 我可以申请英国的任何地方吗?
1097 01:07:48 当然,你想去哪里念书?
1098 01:07:50 伦敦!或者任何邻近伦敦的地方
1099 01:07:55 好,邻近伦敦,很好
1100 01:07:57 那麽,我的助理们和学校的辅导顾问
1101 01:08:01 会联络你谈申请流程等等事宜
1102 01:08:04 我很期待阅读你的论文
1103 01:08:08 - LOL- LOL?
1104 01:08:10 “满满的爱”!
1105 01:08:13 现在,FU
1106 01:08:16 “快起来”,我是时候见下一个学生了
1107 01:08:20 好吧
1108 01:08:21 鲁德拉今天打过电话来他也会来参加排灯节
1109 01:08:24 是,我知道,他发了讯息给我
1110 01:08:26 妈,瑞亚和莎希拉已经选定她们的排灯节服装
1111 01:08:30 只剩下我尚未决定
1112 01:08:32 看这件,眞漂亮
1113 01:08:34 白色?你确定穿在我身上会好看吗?
1114 01:08:38 一如既往的漂亮
1115 01:08:39 你穿什麽颜色都好看
1116 01:08:43 在结婚之前,我是室内设计师
1117 01:08:46 而且跟你爸交往的时候
1118 01:08:48 他很喜欢我穿白色衣服
1119 01:08:50 他以前常说“妮露,你看起来最漂亮”
1120 01:08:57 - 妈- 嗯?
1121 01:09:00 你和爸是否绝对不会…
1122 01:09:03 我接受了事情的现实模样
1123 01:09:07 可是现在我不知道自己为何觉得
1124 01:09:10 也许…
1125 01:09:12 也许我们能再次成为一家人?
1126 01:09:20 哈罗,亲爱的,排灯节快乐
1127 01:09:22 排灯节快乐
1128 01:09:24 好了,我也可以吃一些吗?
1129 01:09:25 妈?爸?
1130 01:09:27 哇!我儿子看起来眞帅
1131 01:09:30 好了,听着,早点回来
1132 01:09:32 明天早上妈、琵雅和你就得出发前往孟买
1133 01:09:35 参加辩论锦标赛,好吗?
1134 01:09:37 当然,爸,我从不迟到
1135 01:09:40 - 我很好看,对吧?- 当然
1136 01:09:42 你长得像你爸,当然很好看
1137 01:09:46 琵雅也会喜欢吗?
1138 01:09:47 她会喜欢的,快走吧,时间不早了
1139 01:09:51 好,再见
1140 01:09:56 我来了,你继续玩.坐下
1141 01:09:58 你看起来眞可爱
1142 01:10:02 哈罗,先生
1143 01:10:03 - 排灯节快乐,眞好看- 排灯节快乐,谢谢,先生
1144 01:10:06 - 排灯节快乐,阿姨- 排灯节快乐
1145 01:10:08 - 在找琵儿吗?- 对,先生
1146 01:10:10 - 她在那外面- 好
1147 01:10:11 - 谢谢,先生- 玩得开心
1148 01:10:15 你知道吗?你穿白色总是很好看
1149 01:10:19 很好看
1150 01:10:20 - 莎希拉,打电话给阿俊- 谢谢
1151 01:10:21 我把手机留在房间里了
1152 01:10:23 琵儿,冷静点,他肯定在路上了
1153 01:10:25 他大概只是为时尚而迟到之类的
1154 01:10:28 - 你好,嗨- 嗨,阿俊
1155 01:10:30 - 嗨,阿俊- 哈罗
1156 01:10:34 你跑到哪里去了?你怎麽这麽晚才来,阿俊?
1157 01:10:37 准时一次就好
1158 01:10:48 - 排灯节快乐,琵雅- 排灯节快乐
1159 01:10:52 你看起来很快乐
1160 01:10:54 而且很美
1161 01:10:57 哇!直接赞美?
1162 01:11:01 你在跟我调情,梅塔
1163 01:11:04 你知道吗,人们说
1164 01:11:07 排灯节是庆祝新开始的节日
1165 01:11:12 我们拍过很多假照片
1166 01:11:14 今天
1167 01:11:16 我们要第一次拍一张眞的吗?
1168 01:11:30 这张照片只为我们而拍
1169 01:11:36 这是派对之夜只管跳舞并忘记一切就好
1170 01:13:14 加油,鲁德拉!
1171 01:13:26 鲁德拉来了
1172 01:13:47 琵雅,时间不早了
1173 01:13:49 - 我们明天要比赛- 不!留下来就好!
1174 01:13:51 - 我们明天要坐飞机- 求求你,阿俊
1175 01:14:14 (安娜希塔:拉杰回我电话吧?很重要)
1176 01:14:16 (安娜希塔:我怀孕了我们要生宝宝了)
1177 01:14:29 (安娜希塔:宝贝,我怀孕了)
1178 01:14:54 你自己的女儿阅读了讯息!
1179 01:14:57 她会怎麽想?
1180 01:14:58 你打算何时告诉我们?
1181 01:15:00 这些日子以来我一直以为你在经历某种中年危机!
1182 01:15:05 总有一天你会醒悟并回来
1183 01:15:07 但你却去让那个女侍者怀孕了!
1184 01:15:09 闭嘴!住口!我受够你了!
1185 01:15:12 你什麽都不知道,好吗?
1186 01:15:14 说话前先想清楚,你对她一无所知
1187 01:15:17 你不在的时候她就在我身边,妮露!
1188 01:15:20 如果她有丝毫廉耻的话就不会搭上已婚男人!
1189 01:15:23 我从没跟她说过我已婚!
1190 01:15:26 她知道的那一刻就想分手!
1191 01:15:30 但我爱她,妮露,我爱她
1192 01:15:34 我无法放开她
1193 01:15:38 你无法放开她?
1194 01:15:40 而你却能轻易放开廿四年的婚姻?
1195 01:15:43 我在无缘无故地责怪她
1196 01:15:45 但事实上,这完全是你的错,拉杰!
1197 01:15:48 我们的婚姻才是错
1198 01:15:49 看在琵雅的份上,请别再尖叫
1199 01:15:51 如果你有一点关心你女儿
1200 01:15:53 - 你就不会让这个家庭破裂!- 别再尖叫了,拜托!琵儿听得见!
1201 01:15:57 - 尖叫的是你!- 我没办法不尖叫
1202 01:15:59 不大声喊叫,我就无法跟你说话
1203 01:16:02 我不想活在这段不幸的婚姻中!
1204 01:16:04 你走!滚出我的生活!
1205 01:16:07 你也可以走!你已经走了!
1206 01:16:10 你破坏了我的家
1207 01:16:11 把你的控诉指向自己
1208 01:16:14 我对你说过很多遍我们不应该尝试再生一个孩子
1209 01:16:17 但你不听!你继续一轮又一轮地尝试体外受精
1210 01:16:21 然後呢?同样的希望,同样的失望
1211 01:16:25 你从来看不见你所拥有的东西
1212 01:16:27 你一直不断追逐你所没有的东西
1213 01:16:29 我不断追逐?
1214 01:16:32 你也不断追逐
1215 01:16:33 我忙着为了这个家努力!该死!
1216 01:16:35 不是为了要一个儿子!
1217 01:16:37 直到今天贾星家仍然执着地渴望要一个儿子
1218 01:16:43 以你爸为例
1219 01:16:45 即使到了今天
1220 01:16:46 他依然至少每天一次用裹着讽刺和沈默的话语
1221 01:16:51 提醒我并未为你生过儿子
1222 01:16:53 我不是丹拉吉贾星!
1223 01:16:56 把那一点记在脑袋里!
1224 01:16:58 那是你的想法,爸
1225 01:17:01 直到两天前,你不是也认为
1226 01:17:03 我不能成为律师吗?
1227 01:17:05 认为我不能接掌贾星父子律师事务所?
1228 01:17:07 - 这不是你的问题…- 不
1229 01:17:10 这不是你的问题,孩子
1230 01:17:13 这个家怎麽回事?
1231 01:17:15 我们会好起来吗?
1232 01:17:19 孩子
1233 01:17:21 试着理解
1234 01:17:23 你妈已经很努力
1235 01:17:26 就连我也眞的已经很努力
1236 01:17:28 但遗憾的是,我们未能一起努力
1237 01:17:34 我认为这样不行
1238 01:17:39 试着理解
1239 01:17:40 离婚是唯一的选项
1240 01:17:42 嫑!
1241 01:17:45 孩子,一切都会好起来的
1242 01:17:52 你要与她结婚吗?
1243 01:17:55 琵儿,你知道她要生宝宝了,她怀孕了
1244 01:18:00 我不能在这种状态下把她丢在那里这样并不对
1245 01:18:03 那是因为你认为宝宝可能是男孩吗?
1246 01:18:05 - 不,小琵…- 不,琵儿
1247 01:18:08 我很自责
1248 01:18:12 我一直在想你们两个是因为我而争吵
1249 01:18:16 我一辈子都在等待你的认可
1250 01:18:21 够了!这个家一直以来的争吵太多
1251 01:18:26 离婚是正确的决定
1252 01:18:28 这是正确的决定,还是方便的决定?
1253 01:18:32 因为你,我从来不怀任何抱负
1254 01:18:35 我总是低估自己
1255 01:18:38 这个家的长辈只想得到年岁带来的尊重
1256 01:18:41 却缺乏年岁的智慧!
1257 01:18:43 住口,琵儿!
1258 01:18:47 你在对爷爷说话
1259 01:18:50 你从哪里学会这样对长辈说话?
1260 01:18:54 是跟你母亲学的还是你那个新男友?
1261 01:18:57 肯定不是跟你学的!你从不曾在家里教我任何事!
1262 01:19:04 眞不敢相信,琵儿
1263 01:19:05 我做梦也从来没想到,我的女儿
1264 01:19:09 我在世上最爱的人
1265 01:19:15 竟然会这样对我说话
1266 01:19:20 那男孩说得对
1267 01:19:24 你绝对能成为律师
1268 01:19:28 但不是在我们的事务所里
1269 01:19:32 你的行为只说明一件事,爸
1270 01:19:36 那就是你只爱自己
1271 01:19:41 你给了我生活中的一切
1272 01:19:45 这个家,每年一辆新车华丽的衣服,世上最好的教育
1273 01:19:53 但不是父爱
1274 01:19:56 我眞希望有一天你会变得有爱的能力
1275 01:20:00 为了你的新孩子和新妻子着想
1276 01:20:06 我会跟妈一起住
1277 01:20:10 请好好享受你接下来的廿四年!
1278 01:20:37
1279 01:20:38 (卡普尔家)
1280 01:20:59 琵儿,听我说
1281 01:21:01 我知道今天一切看起来都很艰难
1282 01:21:03 但一切都会慢慢好起来
1283 01:21:05 你别担心
1284 01:21:07 我们保证不会让任何人知道任何事
1285 01:21:09 我们就在你身边
1286 01:21:11 琵雅,鲁德拉刚打电话来
1287 01:21:15 普里扬贾利皇后召唤我们我们今天就得动身
1288 01:21:19 我们走了,好吗?有什麽需要就打电话给我们
1289 01:21:22 我们好爱你!
1290 01:21:26 - 我们走吧- 再见,阿姨
1291 01:21:28 再见,孩子
1292 01:21:43 我都不知道
1293 01:21:46 你因为我和拉杰之间的争吵而自责
1294 01:21:52 这绝对不是你的错
1295 01:21:56 我犯过很多错
1296 01:21:58 我只考虑别人会怎麽想
1297 01:22:01 考虑如何在社会上维持别人的尊敬如何让他们高兴
1298 01:22:05 我从不曾考虑自己
1299 01:22:07 我想要什麽?我的抱负是什麽?我的目标是什麽?
1300 01:22:11 我无法掌控自己的人生所以我总是掌控你的人生
1301 01:22:17 但今天我知道
1302 01:22:19 你的抱负、你的目标、你的梦想都只属於你一个人
1303 01:22:25 不管你做什麽,都要为自己做
1304 01:22:31 孩子,你会觉得接下来的几天很难熬
1305 01:22:36 你的生活会发生许多变化
1306 01:22:38 但妈妈在这里
1307 01:22:40 如果你在人生中犯了错那就鼓起勇气重新开始
1308 01:22:45 永远嫑失去希望
1309 01:22:49 我对你充满信心
1310 01:22:52 我知道你很坚强
1311 01:22:54 我会让一切好起来
1312 01:22:58 我会为我们解决问题
1313 01:23:00 我最爱你
1314 01:23:02 你知道的
1315 01:23:05 有两通来自阿俊的未接来电还有一则讯息
1316 01:23:10 阿俊不知道琵雅把手机摔坏了
1317 01:23:13 但我们不能告诉他任何事我们刚答应过琵雅
1318 01:23:17 (嗨,抱歉,我不知道我没有跟她聊过)
1319 01:23:19 对,这样最好
1320 01:23:21 - 我们办得到,我们非赢不可- 可是各位,琵雅在哪里?
1321 01:23:26 (你能帮我看她的情况吗?她要错过航班了)
1322 01:23:31 男生们,走吧
1323 01:23:33 你拨打的号码目前关机…
1324 01:23:47 我们的夏宫向游客开放已经一个月
1325 01:23:53 一整天都充满拍照、唱歌和跳舞活动
1326 01:23:58 但谁会料到即使在国王逝世之後
1327 01:24:02 这座宫殿依然如此热闹欢乐?
1328 01:24:05 大家都以为没有男人,就没有生活
1329 01:24:08 但事实恰恰相反
1330 01:24:12 你的人生才刚开始
1331 01:24:14 专注於自己,妮露
1332 01:24:16 完全同意
1333 01:24:18 妮露阿姨,你是我所认识的最坚强的女性之一
1334 01:24:20 而且你也养育了一位坚强的女性
1335 01:24:23 祖母,何不让妮露阿姨接手我们宫殿的修缮工作?
1336 01:24:27 - 我?- 你是室内设计师
1337 01:24:30 而且你把那麽多
1338 01:24:31 贾星父子律师事务所的办公室和房屋设计得如此美观
1339 01:24:35 这实在是我们的荣幸
1340 01:24:40 来吧,老兄
1341 01:24:41 - 各位- 走吧
1342 01:24:45 当然…
1343 01:24:46 忘掉你的顾虑
1344 01:24:47 凝视我的眼睛与我共舞
1345 01:24:53 琵雅昨晚不是和鲁德拉在一起吗?她一定相当累
1346 01:24:57 他们一定度过了非常漫长的一夜
1347 01:24:59 来吧,老兄,别烦他
1348 01:25:06 (德里国际机场)
1349 01:25:08 我们走吧
1350 01:25:10 皇室感谢媒体与嘉宾
1351 01:25:12 今天与我们一起游览宫殿
1352 01:25:14 我们将移步至风之宫
1353 01:25:16 那麽,你对将来有何想法?
1354 01:25:19 依然专注於时装设计,还是新的东西
1355 01:25:22 我已经决定修读法律
1356 01:25:24 法律?眞的吗?
1357 01:25:28 我想成为比爸爸和爷爷更强大的律师
1358 01:25:31 如果贾星父子律师事务所不接纳我那我就创立琵雅贾星事务所
1359 01:25:37 你长大了
1360 01:25:40 我不得不长大
1361 01:25:41 人生逼我长大成人
1362 01:25:43 长大成人很适合你
1363 01:25:45 琵雅,如果你需要什麽,我就在这里
1364 01:25:49 我是向你提供支持,而不是帮助
1365 01:25:52 谢谢
1366 01:25:58
1367 01:25:59 各位晚安…
1368 01:26:01 - 手机,好了- 阿俊,手机
1369 01:26:03 - 是,先生- 是
1370 01:26:04 阿俊,手机
1371 01:26:07 孟买有史以来第一次
1372 01:26:09 (关机)
1373 01:26:10 请所有参加者就座
1374 01:26:13 - 我们开始吧- 各位,听着
1375 01:26:15 他们说话时要仔细聆听
1376 01:26:18 - 好吗?一切顺利- 好,先生,谢谢,先生
1377 01:26:25 这是给你的
1378 01:26:27 我听说了你手机的事
1379 01:26:29 鲁德拉,我不能接受这份礼物
1380 01:26:32 别称之为礼物
1381 01:26:33 这承载着祖母的宠爱
1382 01:26:36 她认为如果由我交给你,你会更喜欢
1383 01:26:40 放心,你不会怀念你的旧手机
1384 01:26:44 多亏了妮露阿姨
1385 01:26:45 你的电话卡和所有联络人都已载入
1386 01:26:48 跟旧的一样好
1387 01:26:51 再次感谢你,鲁德拉
1388 01:26:53 老实说,皇后眞的很贴心
1389 01:26:56 自昨晚以来发生了这麽多事
1390 01:26:58 以至我完全忘了手机的事
1391 01:27:01 其实我今天应该要去孟买
1392 01:27:03 参加辩论比赛
1393 01:27:06 很抱歉,我得打电话给阿俊
1394 01:27:10 因此,民主确保创新与进步
1395 01:27:13 那麽,反方对此有何说法?
1396 01:27:19
1397 01:27:21 我觉得…
1398 01:27:24 我们觉得…
1399 01:27:26 你在跟我调情,梅塔
1400 01:27:39 琵雅昨晚不是和鲁德拉在一起吗?她一定相当累
1401 01:27:43 他们一定度过了非常漫长的一夜
1402 01:27:53 蜂鸣器响起,时间到
1403 01:27:58 而获胜的队伍
1404 01:28:00 是拉姆尼克博茨瓦德代表队
1405 01:28:04 第二名,阿俊梅塔代表队
1406 01:28:08 恭喜!
1407 01:28:16 该死!我还没告诉阿俊任何事
1408 01:28:19 开机!
1409 01:28:25 (流行文化:爱情或传承?)
1410 01:28:26 (昆瓦鲁德拉普拉塔辛格与儿时好友琵雅贾星订婚)
1411 01:28:29 (収到十三通来自阿俊的未接来电)
1412 01:28:31 (瑞亚:这是什麽,琵雅?有空就打电话给我们!)
1413 01:28:33 (莎希拉:这些照片是什麽…你还好吗?)
1414 01:28:47 (阿俊:琵雅,你到哪里去了?)
1415 01:28:49 (我不知道我为何信任你!)
1416 01:28:51 (我们永远别再说话了,再见)
1417 01:28:53 (阿俊封锁了你)
1418 01:29:00 琵雅才是眞正赢得大奖的人
1419 01:29:02 你看这个
1420 01:29:04 琵雅贾星和鲁德拉普拉塔辛格
1421 01:29:07 童话成眞
1422 01:29:09 各位,你们觉得呢?很好,对吧?我喜欢那对情侣
1423 01:29:13 怎麽回事?你之前说了很多话,梅塔
1424 01:29:16 现在你怎麽沉默不语?
1425 01:29:17 现在谁是资本主义笨蛋?
1426 01:29:21 - 阿俊!- 你什麽都做不了
1427 01:29:23 你在这里是第二名在那里也是第二名
1428 01:29:30 - 阿俊?- 什麽!
1429 01:29:33 我输了,妈
1430 01:29:36 我分心了
1431 01:29:39 我有生以来第一次分心了
1432 01:29:41 你看结果怎麽了
1433 01:29:45 妈,我们为什麽要转学?
1434 01:29:47 我在那所男校里过得比较好
1435 01:29:50 阿俊
1436 01:29:58 琵雅,大家都在等你
1437 01:30:02 怎麽回事?
1438 01:30:04 (他们眞的在交往吗?从拥抱到从此幸福快乐?)
1439 01:30:16 你的问题就是我的问题
1440 01:30:19 别担心,我会想办法
1441 01:30:22 你不会再看到这些照片了
1442 01:30:34 阿俊!
1443 01:30:37 请等两分钟,请听我说
1444 01:30:39 我知道我来不了,你很生气
1445 01:30:42 但你为何尚未了解事情的全貌就作出反应?
1446 01:30:44 你不知道排灯节那晚发生的事…
1447 01:30:47 够了,琵雅!闭嘴!
1448 01:30:50 我受够了你的废话!
1449 01:30:52 你爸说得对
1450 01:30:55 你没有当律师的专注力
1451 01:30:59 我眞是个大笨蛋,竟然相信你
1452 01:31:03 我优先考虑你,但你做了什麽?
1453 01:31:06 你关掉手机并消失了你突然不再联络,人间蒸发!
1454 01:31:08 阿俊,不是那样的!求求你,就一会儿…
1455 01:31:11 试试跟鲁德拉说这些废话吧,琵雅请饶了我!
1456 01:31:13 鲁德拉只是家庭朋友!
1457 01:31:16 眞的吗?家庭朋友?
1458 01:31:21 从那些照片看来,故事可不一样
1459 01:31:24 你也在跟他假交往吗?
1460 01:31:26 就像你与我那样?
1461 01:31:27 - 什麽?- 假交往?
1462 01:31:29 什麽?
1463 01:31:31 你每周给他钱吗?
1464 01:31:34 还是他给你钱?
1465 01:31:40 没错,各位
1466 01:31:42 我每周拿到两万五千卢比来扮演她的男朋友
1467 01:31:46 妈的!天啊!
1468 01:31:52 阿俊,你在干什麽?
1469 01:31:54 大家都在看,表现一点尊重吧
1470 01:31:57 什麽尊重,维尔?
1471 01:31:58 她雇用我是因为她想得到你们的认可
1472 01:32:02 你和你那帮好朋友
1473 01:32:05 一切都是假的!
1474 01:32:14 我就知道
1475 01:32:15 这该死的猴子和琵雅之间绝对不可能有什麽
1476 01:32:21 一切都是假的
1477 01:32:25 你要教我分辨眞假吗?你这骗子!
1478 01:32:31 艾安以前一直发讯息给琵雅
1479 01:32:33 直到今天他也继续发讯息给其他女孩
1480 01:32:36 他是骗子,而且是惯犯
1481 01:32:39 事实上,让我们概括一下这一切
1482 01:32:42 琵雅一开始雇用我
1483 01:32:44 是为了挽回她那些既脸皮薄又超敏感的闺密
1484 01:32:48 而最重要的
1485 01:32:50 是为了让这个虚伪的艾安停止纠缠她
1486 01:32:52 滚开吧,老兄!
1487 01:33:00 你得雇用假男友,琵雅!
1488 01:33:02 但你却免费得到假朋友
1489 01:34:39 (内省,思考)
1490 01:36:18 (国立法学院,琵雅)
1491 01:36:20 (十一:十一)
1492 01:36:33 莎希拉,你为什麽封锁了我?
1493 01:36:35 你怎麽能相信阿俊的话?他在说谎,你是…
1494 01:36:38 够了,艾安!你在干什麽?
1495 01:36:41 我虽然情绪化,但并不软弱可欺不是你能随时利用的人
1496 01:36:46 你从来不値得我的爱
1497 01:36:51 你为什麽拒绝我的申请?
1498 01:36:55 因为我在辩论锦标赛拿第二名?
1499 01:36:57 完全不是,阿俊
1500 01:36:59 我希望你重写论文,然後重新提交
1501 01:37:02 我们无法连同如此激进的论文提交申请
1502 01:37:06 希望你能理解
1503 01:37:08 不,老师,这就是我
1504 01:37:13 我不想为了别人改变自己
1505 01:37:16 我也有自尊
1506 01:37:17 阿俊,如果你稍微修改论文然後重新提交
1507 01:37:22 你并不会失去自尊
1508 01:37:25 好吗?
1509 01:37:26 如果你不改变自己那麽生活就必定会改变你
1510 01:37:31 相信我这句话
1511 01:37:33 阿俊
1512 01:37:35 别因为这种小事而毁掉你的大好人生
1513 01:37:42 YOLO
1514 01:37:44 - “你只活一次”- 这个说对了,老师
1515 01:37:48 没错,那是对的
1516 01:38:02 (论文被拒,需要重新审视非常激进!)
1517 01:38:26 (来电:爸)
1518 01:38:29 (来电:爸)
1519 01:38:50 (晚上十一时十一分)
1520 01:38:56 (CLAT,普通法入学考试)
1521 01:39:09 (梅塔家,C-二零)
1522 01:39:16 (阿俊梅塔)
1523 01:39:20 阿俊
1524 01:39:22 你说得对,而我是最大的笨蛋
1525 01:39:26 我雇用了假男友
1526 01:39:28 但我开始对这个假男友抱有眞实的期待
1527 01:39:33 顺带一提,你是个出色的演员
1528 01:39:36 所有人都曾相信你是我的男朋友
1529 01:39:39 包括我
1530 01:39:41 结果你终究也是红旗
1531 01:39:45 你知道吗,我很高兴此事发生了
1532 01:39:47 试想像困在一个既无法信任,又无法沟通的人身边
1533 01:39:52 而且那个人如此缺乏耐心
1534 01:39:55 以至不给任何人机会解释他们对事情的观点
1535 01:40:01 这一次,我们做个交易约定再也别见面吧
1536 01:40:03 对此我给你百分百折扣
1537 01:40:06 这当中绝无任何虚假之处
1538 01:40:19 阿俊
1539 01:40:21 你得明白自负和自尊之间的差异
1540 01:40:25 你所做的事是错的
1541 01:40:28 这与自负或自尊无关
1542 01:40:32 等一下
1543 01:40:35 你怎麽知道?
1544 01:40:37 你看了我的信吗?
1545 01:40:39 这里有任何界线吗?这不好,妈!
1546 01:40:41 阿俊,不好的是你伤了琵雅的心
1547 01:40:45 不好的是你辜负了她的信任
1548 01:40:48 不好的是你侮辱了琵雅
1549 01:40:51 不好的是你从不分享自己的情感!
1550 01:40:54 不好的是你们这一代人以为
1551 01:40:57 分享你们的感受和情感是软弱的表现
1552 01:41:01 - 妈,至少站在我这边一次吧!- 我永远站在你这边,阿俊
1553 01:41:04 你在说什麽?
1554 01:41:06 明显不是,你为什麽看我的信?
1555 01:41:08 这不好!这是我的私事!
1556 01:41:10 母子之间哪有什麽隐私,阿俊?
1557 01:41:12 应该有的!
1558 01:41:13 - 我理应有自己的私人空间!- 暂停,阿俊!
1559 01:41:17 出来,现在!
1560 01:41:22 你还好吗?
1561 01:41:24 我去跟他谈
1562 01:41:38 冰淇淋浇上配料,眞好玩!
1563 01:41:48 明天不是最後一个上课天吗?营火之夜?
1564 01:41:51 你要去吗?
1565 01:41:54 你简直就是我的翻版
1566 01:41:57 怒火那麽多
1567 01:41:58 却没有发泄对像
1568 01:42:00 来吧,把一切都发泄在我身上
1569 01:42:04 我在父亲面前从不曾有过这样的机会
1570 01:42:07 我很怕他
1571 01:42:09 我只希望他能让我将怒火完全发泄出来,一次就好
1572 01:42:22 我能告诉你一件事吗?我以前讨厌配料
1573 01:42:28 但你妈和我从前下班後总是会去散步
1574 01:42:32 然後我们会分享一杯冰淇淋
1575 01:42:34 让我猜猜看,她喜欢配料
1576 01:42:40 可是,爸,你为妈牺牲了那麽多…
1577 01:42:44
1578 01:42:46 你知道最让你恼火的那东西吗?
1579 01:42:49 你根本没发现同样的东西何时变成你的最爱
1580 01:43:00 告诉我实话
1581 01:43:03 你和琵雅分手了,对吧?
1582 01:43:06 这就是她不再来看我们的原因吗?
1583 01:43:11 你和琵雅之间的事
1584 01:43:14 一开始,我觉得并不好
1585 01:43:17 我们都截然不同
1586 01:43:21 後来我发现
1587 01:43:23 截然不同也非常美好
1588 01:43:30 听着,大家都知道罗密欧与茱丽叶的故事,对吧?
1589 01:43:35 但你知道罗密欧的初恋是谁吗?
1590 01:43:41 罗莎琳
1591 01:43:42 如果罗莎琳不曾出现在罗密欧的人生
1592 01:43:46 那他就不会找到茱丽叶
1593 01:43:49 人可以堕入爱河两次
1594 01:43:51 也许三次也可以
1595 01:43:53 有时候会是好几次
1596 01:43:56 但你一生中只会找到你的茱丽叶一次
1597 01:44:02 现在你必须断定
1598 01:44:04 琵雅是你能放弃的罗莎琳吗?
1599 01:44:10 还是她是你的茱丽叶
1600 01:44:13 而为了她,你愿意奋战
1601 01:44:16 活着,以及死去?
1602 01:44:22 来,走吧
1603 01:44:38 我搞砸了,爸
1604 01:44:42 我那麽无礼地对她说话
1605 01:44:46 她永远不想再看到我
1606 01:44:51 我犯了天大的错误,爸
1607 01:44:53 这不是错误,这叫做年少轻狂
1608 01:44:56 如果爱情里没有容纳这种轻狂小误会的空间
1609 01:45:00 那谈恋爱还有什麽乐趣?
1610 01:45:04 那彷如吃冰淇淋却不加配料
1611 01:45:08 庸俗
1612 01:45:09 让你微笑了
1613 01:45:12 我们得优先考虑关系
1614 01:45:15 每天都得在关系上努力
1615 01:45:18 这方面也有愿景板
1616 01:45:21 因此,在你为工作和伟大成就忙碌的同时
1617 01:45:25 别忘了这个部份
1618 01:45:37 我爱你,爸
1619 01:45:40 一切都会好起来的
1620 01:45:42 该死!我忘了打包冰淇淋给你妈
1621 01:45:46 阿俊!
1622 01:45:48 你怎麽没告诉我这件事?我眞以你为荣,我爱你
1623 01:45:52 我没告诉你什麽?
1624 01:45:53 阿俊!
1625 01:45:55 你被英国顶尖大学录取了!
1626 01:45:58 他们还要为你提供全额体育奖学金,ITTTD
1627 01:46:04 德里印度理工学院?
1628 01:46:06 阿俊!ITTTD“现在是跳迪斯可的时间”
1629 01:46:12 哇,老大,你何时重新提交论文的?
1630 01:46:15 - 我也在疑惑同样的事情- 琵雅替他提交的
1631 01:46:18 阿俊,我眞高兴
1632 01:46:20 你认眞听取我的建议并重写你的论文,好孩子
1633 01:46:25 琵雅也考上英国大学了吗?
1634 01:46:27 对,但不幸的是,她不会接受
1635 01:46:30 我的意思是,琵雅不再去英国了
1636 01:46:32 为什麽?
1637 01:46:34 因为她的家庭状况
1638 01:46:37 眞的很抱歉,我以为你们都知道
1639 01:46:42 琵雅的父母要离婚了所以她才改变主意
1640 01:47:01 阿俊
1641 01:47:06 你拨打的号码目前关机…
1642 01:47:12 你拨打的号码目前…
1643 01:47:30 莎希拉,等下
1644 01:47:33 别挂线
1645 01:47:41 (营火之夜)
1646 01:48:08 小琵,这个是献给你的
1647 01:48:48 我知道我身上有很多红旗
1648 01:48:51 但今天我没有带着任何论点、任何理论
1649 01:48:55 或任何辩解来到你面前
1650 01:48:58 我只带着自己前来
1651 01:49:00 你的绿旗,来请求你的原谅
1652 01:49:07 你眞的伤害了我,阿俊
1653 01:49:09 我眞的曾以为你不一样
1654 01:49:11 但结果你也跟其他男生一样
1655 01:49:16 嫑,琵雅,求求你
1656 01:49:17 - 对不起- 放开我
1657 01:49:19 - 琵雅,等下,请听我说- 拜托,请放开我
1658 01:49:21 - 不,琵雅,求求你- 亚俊,拜托
1659 01:49:23 不,今天不行
1660 01:49:26 我如此轻易放弃我们之间的一切是我太愚蠢
1661 01:49:33 我从来未能明白
1662 01:49:35 虽然我们交往是假的
1663 01:49:38 但我对你的感觉
1664 01:49:41 并不虚假
1665 01:49:44 虚假的是,在此之前我一直向你隐瞒我的眞实感受
1666 01:49:50 虚假的是当我看到你和鲁德拉的那些照片时
1667 01:49:54 我无法说我眞的很嫉妒
1668 01:49:59 我要如何相信这一切都是眞的,而不是假的?
1669 01:50:03 此时此刻
1670 01:50:06 我可以为你抛弃一切,毫不犹豫
1671 01:50:10 而且我不会後悔
1672 01:50:13 唯一的琵雅贾星,你是我的茱丽叶
1673 01:50:18 爱情就像魔法
1674 01:50:21 而你就是魔法
1675 01:50:23 那种我一旦失去就会变得空虚的魔法
1676 01:50:27 那种我的人生至今不曾经历但再也不会如此的魔法
1677 01:50:32 尽管我的表达很糟糕
1678 01:50:34 我想我要说的是
1679 01:50:36 琵雅贾星
1680 01:50:40 我爱你
1681 01:50:43 无论我如何愚蠢、笨蛋或烦人
1682 01:50:48 这当中绝无任何虚假之处
1683 01:50:51 所以,请重新接纳我
1684 01:50:54 重新接纳你?
1685 01:50:56 你何曾属於我让我应该重新接纳你吗?
1686 01:50:59 你的眼里充满泪水却还是如此爱摆姿态吗?
1687 01:51:02 那麽请你至少承认你有所感受
1688 01:51:05 我确实感受很深,阿俊!我又不是人工智能机器人!
1689 01:51:08 那就在我膝盖撑不下去之前说出来吧
1690 01:51:11 说什麽?
1691 01:51:12 说你反应激烈夸张?
1692 01:51:15 你很清楚我对你的感觉
1693 01:51:19 你也知道这一切对我的意义
1694 01:51:23 你眞的伤害了我,阿俊
1695 01:51:26 我以为我永远无法原谅你
1696 01:51:29 永远不会再跟你说话
1697 01:51:33 可是当我看到你,我就忘掉一切
1698 01:51:37 我与别人并无什麽不一样
1699 01:51:40 只有跟你在一起时,我才不一样
1700 01:51:43 尽管我的表达很糟糕
1701 01:51:46 我想我要说的是
1702 01:51:51 我爱你,阿俊梅塔
1703 01:51:54 无论我如何愚蠢、笨蛋或烦人
1704 01:51:58 你也一样
1705 01:52:01 无论我是如何,你也一样
1706 01:52:10 等一下
1707 01:52:15 现在我感觉正常了
1708 01:53:09 就是这样,我明白到,有时候
1709 01:53:11 即使是错误的原因也会把你带到对的人面前
1710 01:53:15 而如果对的人眞的站在你身边
1711 01:53:18 那麽长大成人感觉上终究也没那麽艰难
1712 01:53:21 现在怎麽办?
1713 01:53:23 我借用了阿俊的梦想而他借用了我的梦想
1714 01:53:26 他要去伦敦,而我要在这里念法学院
1715 01:53:30 我们之间会有六千公里的距离
1716 01:53:34 我希望我们把此事做对
1717 01:53:37 正如阿俊的爸爸所说
1718 01:53:39 “关系方面也有愿景板
1719 01:53:42 如果你渴望它,就得为之努力”
1720 01:53:45 但你也应该保留一些犯错的空间
1721 01:53:49 毕竟如果爱情里没有容纳这种轻狂小误会的空间
1722 01:53:54 那谈恋爱还有什麽乐趣?
1723 01:54:09 (阿俊梅塔:下次再见,亲亲)
1724 01:54:13 (我的位置:晚上七时廿五分,周一伦敦:下午一时五十五分,周一)
1725 01:54:20 (协议终止,来电被拒)
1726 01:54:22 (欢迎小王子诞生!)
1727 01:54:25 (梅塔太太)
1728 01:54:26 (正发送马铃薯花椰菜咖哩食谱)
1729 01:54:38 (OG:天啊,JK:喜乐与亲吻BC:男孩们加油!)