我们仍未知道那天所看见的花的名字 剧场版 劇場版 あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。(CN)Subtitles

Movie:Gekijouban Ano hi mita hana no namae wo bokutachi wa mada shiranai. (2013)4K
Era:2013
Length:99 minute
Country: JPN
Language:Japanese

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:34 那座
2 00:00:36 那座桥
3 00:00:53 只要度过那座桥的话就能看到
4 00:01:04 属于大家的秘密基地
5 00:01:15 与仁太
6 00:01:18 安鸣
7 00:01:20 雪集
8 00:01:22 鹤子
9 00:01:23 波波
10 00:01:26 还有面麻
11 00:01:31 我们‘超和平Busters’的秘密基地
12 00:01:38 仁 仁太?
13 00:01:42 大家
14 00:01:47 仁…
15 00:01:47 面麻
16 00:01:48 面麻
17 00:01:49 面麻
18 00:01:50 喂 仁太
19 00:01:52 怎么了
20 00:01:53 不会是
21 00:01:54 难不成面麻她
22 00:01:56 不可能的
23 00:01:56 仁太
24 00:01:58 面麻
25 00:02:00 什么嘛 你在哪儿 快点出啊
26 00:02:03 面麻
27 00:02:04 面麻
28 00:02:05 面麻!
29 00:02:06 我说 仁太
30 00:02:07 面麻
31 00:02:08 你到底怎么了
32 00:02:09 面麻
33 00:02:10 捉 在捉迷藏哦
34 00:02:15 捉迷藏是怎么回事啊
35 00:02:17 仁太
36 00:02:18 面麻她 在捉迷藏吗
37 00:02:18 喂!面麻
38 00:02:20 捉迷藏
39 00:02:23 喂 仁太
40 00:02:24 等等
41 00:02:25 面麻
42 00:02:27 喂 我们也跟上吧
43 00:02:28
44 00:02:29 走吧
45 00:02:34 还没…还没好呢
46 00:02:41 还没有 必须要好好和大家告别呢
47 00:02:45 面麻!!
48 00:02:47 面麻!!!!
49 00:02:49 面麻!!!
50 00:02:51 还没好哦
51 00:02:56 还没好哦
52 00:03:04 那个 那个
53 00:03:09 好 决定了
54 00:03:11 那么我就
55 00:03:12 我说 波波 这里是我的
56 00:03:15 这里是我的
57 00:03:21 藏好没有
58 00:03:25 还没好哦
59 00:03:38 准备好了没有
60 00:03:42 仁太
61 00:03:44 已经好了哦
62 00:03:47 已经好了哦
63 00:03:50 面麻呢 时不时会觉得很不可思议哦
64 00:04:01 找到波波
65 00:04:03 好厉害
66 00:04:03 想着面麻现在和大家一起玩耍着
67 00:04:13 发现安鸣
68 00:04:34 面麻呢 不可以和朋友交换
69 00:00:00 黑板字
70 00:00:00 《关于春游
71 00:00:00 决定班长
72 00:00:00 组队
73 00:00:00 6人一组
74 00:00:00 做旅游指南
75 00:00:00 分配任务》
76 00:04:47 那么 大家就以选出来的班长为中心组队吧
77 00:04:58 一起去呢
78 00:00:00 去去 去
79 00:04:59 面麻不能变得和大家一样
80 00:05:04 一直都曾这样想着的
81 00:05:06 但是那孩子是个怪人呢
82 00:05:08 因为面麻是只是个布袋妖怪
83 00:05:17 你就是我们组的了
84 00:05:19 组?
85 00:05:26 第一次交换的是布袋妖怪是皮皮顿
86 00:05:31 好了 完成
87 00:05:35 你不觉得那样很过分吗
88 00:05:38 让面麻做
89 00:05:40 然后就给人家皮皮顿 仁太好过分
90 00:05:44 欺负人不好哦
91 00:05:46 不 不是的 是这家伙
92 00:05:47 没关系的
93 00:05:50 面麻就用皮皮顿就可以了
94 00:05:52 真的可以吗
95 00:05:56 呐 我都说了吧
96 00:05:58 算了 面麻说可以的话
97 00:06:01 因为 皮皮顿的特技是 大家一起跳舞
98 00:06:22 所谓大家呢
99 00:06:24 不是像团子那样咚的一下变成一团
100 00:06:47 而是要像稻田里的稻谷那般粒粒分明的聚集而成的团体
101 00:07:00 才叫大家哦
102 00:07:04 所以呢
103 00:07:06 发现鹤子
104 00:07:08 真是的 鹤子你藏的太明显了啦
105 00:07:11 我已经藏的很好了
106 00:07:14 就剩下仁太和面麻了
107 00:07:17 仁太不会藏在佛像里面吧
108 00:07:20 藏那里会遭报应的
109 00:07:22 仁太的话完全有可能
110 00:07:25 糟了
111 00:07:26 嗯 的确
112 00:07:34 仁太出来了
113 00:07:36 发现
114 00:00:00 至面麻的信
115 00:08:20 我是小学生吗
116 00:08:28 什么事 鹤子
117 00:08:32 是今天6点吧
118 00:08:36 那个 你信写好了没有
119 00:08:39 好厉害 不愧是鹤子
120 00:08:42 我完全不知道该写些什么好
121 00:08:46 不是有很多想对面麻说的话么
122 00:08:50 嗯嗯 虽说是这样
123 00:08:55 啊 不该这样说
124 00:08:58 把不得不告诉面麻的事情写上怎样
125 00:09:03 不…不得不告诉她的?
126 00:09:06 自己动脑
127 00:09:08 那么6点见
128 00:09:10
129 00:09:12 真是的 鹤子那鄙视人的视线
130 00:00:00 《重要的东西》
131 00:00:00 《安鸣
132 00:00:00 安鸣
133 00:00:00 最喜欢了》
134 00:09:43 最喜欢
135 00:09:47 我曾最喜欢的
136 00:09:50 诶 但是那样有点过分了
137 00:09:57 你也想知道的吧
138 00:09:59 虽然想知道 但是
139 00:10:04 你喜欢仁太的吧
140 00:10:08 是的 我曾一直都是最喜欢仁太的
141 00:10:19 我说 仁太你啊
142 00:10:23 是不是喜欢面麻啊
143 00:10:31 你 你在说什么啊
144 00:10:34 你说句掏心窝子的话吧
145 00:10:36 超和平Busters 是没有秘密的
146 00:10:39 雪集
147 00:10:40 说吧说吧说吧
148 00:10:43 真是的 打住吧
149 00:10:46 说吧 说吧
150 00:10:50 这种丑八怪 谁会...
151 00:11:10 等等 仁太
152 00:11:12 仁太
153 00:11:14 那天和面麻永别了 已经传到不到了
154 00:11:23 没能传达到的话语 所埋藏起来的话语
155 00:11:31 和不得不传达给她的话语
156 00:11:37 那就是...
157 00:11:42 那个 对不起
158 00:11:44 请给我布袋妖怪
159 00:11:52 总计4800日元
160 00:11:54 诶 不是说4600么
161 00:11:58 我将8看成6了
162 00:12:00 刚刚要是没买果汁喝就好了
163 00:12:03 怎么办
164 00:12:03 布袋妖怪 就已经有卖了啊
165 00:12:05 那个 我马上回去拿过来
166 00:12:08 打扰了 请问有口袋怪物吗
167 00:12:13 那 那个
168 00:12:18 对不起 已经卖完了
169 00:12:20 这样啊 果然不预约不行呢
170 00:12:26 赶快回去拿200日元来吧
171 00:12:29 限1小时内啊
172 00:12:30
173 00:12:32 太好了
174 00:12:33 没想到那家伙意外是个好人呢
175 00:12:36 被叫成那家伙了啊
176 00:12:38 死小鬼们
177 00:12:40 宿海 你先去休息吧
178 00:12:45 啊 对不起
179 00:12:46 那我先去了
180 00:12:54 面麻 最近好吗
181 00:12:58 总觉得有点怪怪的
182 00:13:00 好吗什么的
183 00:13:03 那之后 我有时不时去学校
184 00:13:08 总之还是有好好在上学
185 00:13:11 前阵子被打工的前辈带着去卡拉ok了
186 00:13:16 我还是头一次去那样的地方
187 00:13:20 在人前唱歌还真超不好意思
188 00:13:28 轮到谁了
189 00:13:29 到我了
190 00:13:43 大家都用熟练的用着假声
191 00:00:00 《工作任务推荐
192 00:00:00 冰雹
193 00:00:00 第二杯
194 00:00:00 8折》
195 00:13:45 也知道很多歌
196 00:13:48 总觉得大家都很厉害呢
197 00:13:53 虽说就是卡拉ok而已 我夸张了点吧
198 00:14:05 现在一点小事都会觉得很厉害了
199 00:14:08 这些都是多亏了你呢
200 00:14:12 我一起老是看高自己 把周围的人都看做是笨蛋
201 00:14:19 在你来之前
202 00:14:31 讨厌啦 才没不是那样呢
203 00:14:33 不是啦 不过你的胸部真的变大了
204 00:14:37 我说 你这样说感觉很恶心啦
205 00:14:37 去死
206 00:14:39 去死
207 00:14:40 去死去死去死去死 去死去死去死去死
208 00:14:43 不要再继续传播你们那劣质的基因了
209 00:14:45 这群发情的淫兽
210 00:14:48 去死 去死 去死
211 00:14:49 啊 我说 那是厚嘴怪吗
212 00:14:52 不是 女人真的就是低智商啊
213 00:14:55 诶~ 但是很像哦 嘴唇明明这么厚
214 00:14:59 就这理由的话 那算盘的爷爷不也嘴唇很厚吗
215 00:15:06 但是 仁太
216 00:15:09 仁太
217 00:15:13 仁太
218 00:15:15 夏天的野兽是相当的凶猛
219 00:15:20 啊 真狡猾 面麻也要吃 盐味拉面
220 00:15:26 啊 鸡蛋
221 00:15:27 面麻 要鸡蛋花的 蛋花的
222 00:15:35 我说 鸡蛋要凝固了
223 00:15:41 把鸡蛋搅拌开 搅开 搅开
224 00:15:45 做什么 拉面吗
225 00:15:46 啊 叔叔 打扰了
226 00:15:47 太好了 仁太 也给我弄一份吧
227 00:15:52 仁太
228 00:15:53 啊 知道了
229 00:15:55 太好了 真可爱
230 00:15:55 为什么可以给叔叔做不给面麻做呢
231 00:16:00 之前他也说过面麻的抱抱很可爱呢
232 00:15:57 能不能治治你那看见啥都说可爱的毛病啊
233 00:16:00 诶 因为那可是句好台词啊 什么场合都能用
234 00:16:04 一般是不会用的吧
235 00:16:06 鸡蛋呢
236 00:16:07 放一个 别散开了哦
237 00:16:09 OK
238 00:16:10 连叔叔都
239 00:16:12 偏心偏心偏心中年人
240 00:16:15 果然呢
241 00:16:17 电视电视
242 00:16:19 大家晚上好
243 00:16:19 今天的小姐真可爱
244 00:16:21 老爹很正常 这么说果然是
245 00:16:26 我说 仁太
246 00:16:29 给你
247 00:16:32 我开动了
248 00:16:34 胡椒 胡椒 胡椒
249 00:16:38 好了
250 00:16:41 面麻也要吃
251 00:16:43 仁太
252 00:16:44 啊 不
253 00:16:47 筷子在哪 筷子
254 00:16:57 你干嘛呢 怎么了 难道在家里中暑了
255 00:17:00 虽然很可爱 但不好了
256 00:17:02 仁太
257 00:17:03 夏天的怪兽
258 00:17:05 面麻出现在我面前 这样说的
259 00:17:10 大概是 想要你帮面麻实现愿望
260 00:17:16 愿望 那是什么
261 00:17:21 那个呢 我不知道的说
262 00:17:25 愿望都不知道的话就没法实现的吧
263 00:17:29 但是 总觉得是那样
264 00:17:32 到底是什么呢
265 00:17:34 鬼知道啊
266 00:17:35 口水喷出来了 真讨厌
267 00:17:40 这家伙就是夏天的怪物
268 00:17:42 我的压力之源
269 00:00:00 面麻是无敌的
270 00:17:44 我的人生戏剧
271 00:17:46 总之 先将你的那愿望想起来
272 00:17:51 是呢 对了对了
273 00:17:52 那个呢 如果不是大家一起的话就实现不了的愿望
274 00:17:56 大家?
275 00:17:58 然后 面麻
276 00:18:08 就强硬的将我带到了夏日的烈焰之下
277 00:18:18 糟了 就已经这么晚了啊
278 00:18:24 那之后发生了挺多事呢
279 00:18:29 被你强拉着
280 00:18:32 不对 是你牵引着我
281 00:18:36 即便这样 5年时间也是相当长的
282 00:18:41 大家一起实现愿望很难什么的
283 00:18:45 逃避着
284 00:18:48 但是
285 00:18:50 好厉害啊
286 00:18:52 面麻为了实现愿望回来了什么的
287 00:18:56 最初是波波相信你回来了
288 00:19:05 那时
289 00:19:08 有种我原本已经停留的什么东西又开始转动的感觉
290 00:19:14 店长 换班
291 00:19:16
292 00:19:22 面麻
293 00:19:23 吃饭了吗
294 00:19:26 不对 说不定已经重生了呢
295 00:19:31 你在哪
296 00:19:32 如果来附近的话记得打电话给我哦
297 00:19:37 我一定会骑上摩托‘呼--’的追过去
298 00:19:43 但是如果变成婴儿的话 就不能打电话了呢
299 00:19:48 到那时就拜托你妈妈 打电话给我吧
300 00:19:53 好吗
301 00:19:58 有趣…吗
302 00:20:04 面麻…一直以来…抱歉了
303 00:20:09 我呢
304 00:20:10 一直在那个里面放了朵花…
305 00:20:14 那天在你逝去的那个地方盛开的花…
306 00:20:24 我很害怕…所以没有跟过去
307 00:20:30 什么也没做到…
308 00:20:38 怎么说呢
309 00:20:39 被那件事缠身
310 00:20:41 是给我的惩罚
311 00:20:43 我是这么想的
312 00:20:46 很过分对吧
313 00:20:48 擅自认为你是追着我的神一样
314 00:20:53 很想像你道歉…一直以来
315 00:20:56 所以我在仁太说出面麻还在的时候
316 00:21:00 说真的…很开心
317 00:21:05 其实对仁太说的话也不是100%确信
318 00:21:10 只是觉得一直想着面麻的事的人
319 00:21:13 不只我一个…
320 00:21:15 很开心的
321 00:21:17 但是呢…
322 00:21:20 不管什么时候
323 00:21:21 我都看不见面麻
324 00:21:24 觉得面麻果然还是在生我的气
325 00:21:29 所以…
326 00:21:30 想着…因为是我所以看不见
327 00:21:35 变的认真起来了
328 00:21:38 好美味!
329 00:21:44 为什么你会在我家吃饭啊
330 00:21:48 不是因为我提供了野菜吗
331 00:21:50 嗯!果然还是要天妇罗呢
332 00:21:54 波波 看起来吃的很香呢
333 00:21:57 鼻子上面 沾上东西了…
334 00:22:00 啊…对了…面麻在吗
335 00:22:03 嗯!我在的哟
336 00:22:05 面麻也吃点吧 天妇罗
337 00:22:09 你…你这家伙真的相信吗?
338 00:22:12 面麻的事情
339 00:22:13 不是说过吗前段时间
340 00:22:16 但是…
341 00:22:19 我又好好想了一遍
342 00:22:22 虽然不太明白
343 00:22:24 面麻在这里的这件事…
344 00:22:26 大概不是件好事呢
345 00:22:29 无法成佛之类的…
346 00:22:32 所以
347 00:22:33 才在这里吗?
348 00:22:34 成佛?
349 00:22:38 我…我不知道呀
350 00:22:40 那种事…
351 00:22:42 那样的事…
352 00:22:42 仁太?
353 00:22:43 面麻!
354 00:22:45 面麻在那里吗?
355 00:22:47 啊…那个…
356 00:22:48 太好了
357 00:22:50 哈?等…
358 00:22:51 呐面麻
359 00:22:53 一点点也好
360 00:22:54 给我点提示吧
361 00:22:56 我是波咕波咕
362 00:23:00 有想实现的事情吧
363 00:23:02 呐 可以来拜托我的哟
364 00:23:05 我想帮助你成佛
365 00:23:08 喂…久川
366 00:23:10 呐面麻
367 00:23:11 告诉我吧拜托你了
368 00:23:13 怎么说呢…
369 00:23:14 别只是仁太
370 00:23:16 也在我面前出现吧
371 00:23:19 不行吗…喂
372 00:23:21 那种事…
373 00:23:24 面麻也想…
374 00:23:26 和大家说说话…
375 00:23:31 但是我也不知道为什么…
376 00:23:32 呐面麻
377 00:23:34 和大家一起考虑吧
378 00:23:34 不管是想实现的事情…
379 00:23:37 还是成佛的事情…
380 00:23:38 那种事…
381 00:23:39 我不知道…
382 00:23:41 呐你在的吧
383 00:23:42 拜托了
384 00:23:43 大家一起考虑吧
385 00:23:45 我不知道…
386 00:23:46 那样的话面麻也会…
387 00:23:47 波波!
388 00:23:54 能别这样吗…
389 00:24:01 算我拜托你了
390 00:24:02 别这样了…
391 00:24:09 想到如果要道歉的话…
392 00:24:12 只会让你更加更加悲伤吧…
393 00:24:20 无法开口的事情呢
394 00:24:22 真的是…
395 00:24:24 好烫!
396 00:24:31 今天社团活动之后有事吗
397 00:24:33 没有
398 00:24:34 那么…稍微陪我一下…
399 00:24:36 啊…王子
400 00:24:37 王子?
401 00:24:38 就是那个一年级传说的家伙
402 00:24:40 二年级的…
403 00:24:41 哦那个人
404 00:24:42 诶?不好吧…
405 00:24:44 没关系的
406 00:24:45 被发现的话会生气的哟
407 00:24:48 面麻…
408 00:24:50 虽然你说过我是个很努力的人
409 00:24:54 说实话完全不是那样的
410 00:24:57 最近也没什么令人满意的
411 00:25:01 但是
412 00:25:02 我不觉得这是坏事
413 00:25:05 就是现在才这么觉得
414 00:25:07 我呢…
415 00:25:08 只顾着前进所以才逃避的也说不定
416 00:25:13 从没有你的现实中…
417 00:25:18 找到了!
418 00:25:36 仁太!
419 00:25:38 找到了吗
420 00:25:48 雪…雪集
421 00:25:55 小心点哟 仁太
422 00:25:59 宿海?
423 00:26:00 没关系…
424 00:26:07 雪集…
425 00:26:10 那个…连衣裙
426 00:26:14 和面麻穿着的一样…
427 00:26:18 为…为什么这副打扮…
428 00:26:23 那个…没关系吧?
429 00:26:27 看起来像没关系吗?
430 00:26:36 快看!好好看着!
431 00:26:39 喂!雪集
432 00:26:43 拜托你了 别管他
433 00:26:44 诶?但…但是
434 00:26:46 这是个机会
435 00:26:48 如果没抓住的话…
436 00:26:50 一定…又会…
437 00:26:52 鹤子…
438 00:26:59 看起来像面麻吗?
439 00:27:01 你能看到面麻对吧
440 00:27:04 我看起来像面麻吗?
441 00:27:06 雪集…
442 00:27:07 看起来像吗?!
443 00:27:09 都是我的错
444 00:27:12 那天面麻之所以会死掉…
445 00:27:14 都是我的错
446 00:27:16 你在说什么啊
447 00:27:18 怎么会是你的错
448 00:27:19 不如说是我…
449 00:27:20 都说了是我的错吧!
450 00:27:23 如果我没和面麻说那种话
451 00:27:25 面麻就不会死
452 00:27:27 是我把面麻害死了!
453 00:27:34 面麻如果出现的话
454 00:27:35 真希望是在我面前…
455 00:27:37 鬼怪也好 诅咒也好
456 00:27:40 在我…在我面前!
457 00:27:47 但是…面麻没有出现
458 00:27:53 在我面前…
459 00:27:55 雪集…
460 00:27:56 所以…
461 00:27:57 面麻已经不在了
462 00:27:59 哪里都不在了
463 00:28:06 在的哟
464 00:28:15 面麻说了“在的哟”
465 00:28:20 你这家伙…还在说这样的…
466 00:28:25 芽…面麻对雪集说
467 00:28:28 “啪叽发卡”谢谢
468 00:28:31 抱歉了
469 00:28:36 那…那个
470 00:28:38 虽然我不太明白
471 00:28:41 那个…
472 00:28:43 雪集?
473 00:28:45 总有一天想要给你的“啪叽发卡”
474 00:28:51 给我最喜欢的面麻!
475 00:29:03 抱歉!
476 00:29:05 仁太他跑掉了
477 00:29:08 面麻要去追仁太了
478 00:29:10 以…以后再说吧
479 00:29:14 面麻…
480 00:29:15 我对于你的存在
481 00:29:19 可以说是不愿意相信
482 00:29:22 而且我…
483 00:29:28 永远赢不了仁太…
484 00:29:34 一脸认真的说这种事真是烦
485 00:29:38 被鹤子这么说了
486 00:29:40 安鸣也说我…
487 00:29:42 绝对是不受欢迎的类型
488 00:29:45 也不太明白呢
489 00:29:50 你看
490 00:29:51 都说了不要这样
491 00:29:52 抱抱抱歉…
492 00:29:54 那个…真是…
493 00:29:56 那个…怎么说呢…
494 00:29:57
495 00:30:07 哇!真是太谢谢你了!
496 00:30:09 太好了!
497 00:30:11 看吧 意外的很有人气吧
498 00:30:28
499 00:30:30 明明是暑假的说真令人佩服
500 00:30:33 你才是
501 00:30:35 为什么来学校?
502 00:30:36 信已经写好了吗?
503 00:30:38 嗯 在图书馆里
504 00:30:41 一个人在家里写搞不好会哭出来呢
505 00:30:44 知道了知道了
506 00:30:47 你呢?
507 00:30:48 我早就写好了
508 00:30:53 别靠近我
509 00:30:56 不要再靠近我了
510 00:31:02 好吧
511 00:31:10 我的腿不是应该再长一些吗
512 00:31:12 就算如此也是打算上色的
513 00:31:15 真是严格呢
514 00:31:17 你先走吧
515 00:31:18 我要再画一会
516 00:31:21 是吗
517 00:31:23 那么我先走了
518 00:31:25 对了
519 00:31:27 很不错呢 那幅画
520 00:31:31 再见
521 00:31:44 呐 面麻
522 00:31:46 你总之会夸奖我画的画呢
523 00:31:51 嗯 我最喜欢画画了
524 00:31:57 但是呢
525 00:31:58 不管多么努力
526 00:32:00 我察觉到了自己能力只是到某种程度为止了
527 00:32:05 所以
528 00:32:06 立刻改变了方向
529 00:32:08 就算这样持续画下去
530 00:32:11 什么东西也不会留下
531 00:32:19 我总是想得太多
532 00:32:21 总是自己先给出结果
533 00:32:24 雪集的事情也是…
534 00:32:27 虽然一直很喜欢…
535 00:32:30 我…
536 00:32:31 都说了是这样
537 00:32:35 知道了不可能赢过面麻
538 00:32:38 从那以后
539 00:32:40 就算面麻不在了
540 00:32:43 我想只要能在他身边就好了
541 00:32:48 对只有这点是真正希望的深信不疑
542 00:32:56 因为 如果那样的话…
543 00:33:00 一定我也不会受伤的
544 00:33:06 所以说
545 00:33:07 听说你回来了的时候
546 00:33:11 我很害怕自己会动摇
547 00:33:15 满足了吗
548 00:33:21 从那以后…
549 00:33:23 大家变的真的相信你的存在了
550 00:33:28 你这家伙!
551 00:33:29 是什么帅气的中年人啊
552 00:33:30 动摇着…
553 00:33:33 害怕着…
554 00:33:36 所以…
555 00:33:42 嗯…怎么了?
556 00:33:45 信 写了吗
557 00:33:46 还没…正在写
558 00:33:50 是吗
559 00:33:52 呐 鹤子
560 00:33:54 我…有想传达给面麻的事情
561 00:33:58 诶?啊…
562 00:34:00 但是…
563 00:34:01 就算真的能够传达给面麻
564 00:34:03 果然还是不能跟他说
565 00:34:06 他是指…仁太?
566 00:34:12 虽然继续这样隐藏着
567 00:34:14 然后又要有奇怪的自曝也是可以的…
568 00:34:16 奇怪的自曝是?!
569 00:34:18 比起这个鹤子怎么样了?
570 00:34:20 怎么样是指?
571 00:34:21 不是慌慌张张的向雪集表白了吗
572 00:34:24 真是失礼的说法
573 00:34:25 可是…
574 00:34:29 总之…关于那件事也马马虎虎…也许吧
575 00:34:33 是吗
576 00:34:34 怎么说呢
577 00:34:35 没办法的不是吗
578 00:34:37 那种黑暗面都被揭露了
579 00:34:39 而且雪集是喜欢面麻的
580 00:34:45 但是呢 反而轻松了
581 00:34:47 诶?轻松了?
582 00:34:50 那是指…
583 00:34:50 诶…已经这个时间了吗
584 00:34:53 如果不快点准备的话可能就赶不上了
585 00:34:56 你也快点准备好吧
586 00:34:57 啊…嗯…再见
587 00:35:09 Dear面麻
588 00:35:11 谢谢你写信给我
589 00:35:13 面麻说过我是个很可靠的人呢
590 00:35:18 但是…
591 00:35:19 我自己却不那么认为
592 00:35:21 因为我一直摇摇晃晃举棋不定的
593 00:35:25 面麻总是能直接的看出别人的事呢
594 00:35:30 我曾经很羡慕
595 00:35:33 我做不到
596 00:35:35 越是认为重要的东西
597 00:35:38 越是会躲开别人的视线
598 00:35:41 因为面麻回来了
599 00:35:44 又能和仁太走的很近
600 00:35:52 明明因为想要向面麻道歉
601 00:35:54 所以想着要实现面麻的愿望
602 00:35:58 不知道从什么时候开始…
603 00:36:01 不知道从什么时候开始我…
604 00:36:05 【今天和大家一起玩了 很有趣】
605 00:36:13 【今天和大家一起玩了 很开心】
606 00:36:17 啊…这个是
607 00:36:19 好随便…
608 00:36:20 有趣什么的开心什么的
609 00:36:21 没什么区别呢
610 00:36:24 那家伙…
611 00:36:25 很不擅长写作文呢
612 00:36:27 这个有点不一样
613 00:36:29 今天和大家玩的时候摔倒了
614 00:36:32 好疼
615 00:36:34 噢…这里也不一样
616 00:36:36 今天
617 00:36:36 大家一起去探病看望仁太的妈妈了
618 00:36:40 探病…吗
619 00:36:43 说起来
620 00:36:44 经常去呢
621 00:36:46 大家一个跟着一个的
622 00:36:50 妈妈
623 00:36:52 仁太的妈妈
624 00:36:54 一直在住院
625 00:36:56 对了!
626 00:36:57 我们写信给神大人吧!
627 00:36:59 让他早点让仁太的妈妈康复
628 00:37:03 怎么做?
629 00:37:08 仁太 那个!
630 00:37:19 啊…对了…那个时候
631 00:37:22 仁太?
632 00:37:24 大家决定一起做烟花
633 00:37:27 我觉得很困难
634 00:37:29 但是会努力的
635 00:37:32 想起来了!
636 00:37:34 用把信装在火箭烟花里
637 00:37:36 然后传达给神大人
638 00:37:38 不会是这个吧
639 00:37:39 想要实现的愿望
640 00:37:40 对吧!
641 00:37:42 一定是这样
642 00:37:43 那个时候想要做结果却没做成
643 00:37:45 呐宿海
644 00:37:48 为了我的妈妈…
645 00:37:56 那个时候…
646 00:37:58 已经意识到了
647 00:38:00 仁太的想法和我的想法
648 00:38:05 打工又多了?
649 00:38:08 建筑方面的工作薪水会多一些
650 00:38:10 感觉脸色很不好
651 00:38:12 嗯…因为没睡吧
652 00:38:14 诶?等等…
653 00:38:16 因为到目前为止都是吃了就睡的生活呢
654 00:38:19 睡眠储蓄还是有一点的
655 00:38:23 为什么…
656 00:38:25 为什么要这么拚命呢
657 00:38:29 就那么在意面麻…
658 00:38:34 等…
659 00:38:35 仁…仁太!
660 00:38:42 给 喝点水吧
661 00:38:45 还有这个营养剂
662 00:38:47 总之喝掉吧
663 00:38:51 大概稳定下来了
664 00:38:55 仁太…
665 00:38:58 还是停止吧这样的
666 00:39:02 就算是仁太
667 00:39:03 也十分受伤了吧
668 00:39:05 这样的停止了吧
669 00:39:06 好不?
670 00:39:07 这样是怎样的?
671 00:39:09 我还在工作中
672 00:39:19 不要再去了
673 00:39:21 不要!
674 00:39:23 那个时候也是
675 00:39:25 明明不是想让你走掉的
676 00:39:27 那个时候是…
677 00:39:30 我…
678 00:39:32 现在马上会说出很过分的话哟
679 00:39:36 那个时候
680 00:39:37 其实我突然放心了
681 00:39:42 关于面麻
682 00:39:43 仁太说了不喜欢
683 00:39:46 我知道我很差劲
684 00:39:48 但是还是有点开心的
685 00:39:51 但是…
686 00:39:53 嘿嘿…
687 00:39:59 就那样走掉的话
688 00:40:02 不是就像说了最喜欢面麻一样吗
689 00:40:09 从那时就一直很痛苦
690 00:40:11 无法原谅在那个瞬间暗自欢喜的自己
691 00:40:16 不仅伤害了面麻 最后变成那种结果
692 00:40:20 无法…
693 00:40:22 无法原谅曾喜欢着仁太的自己…
694 00:40:28 但是 我还是…
695 00:40:30 我…还是…
696 00:40:41 果然还是要去吗…
697 00:40:45 太奇怪了啊仁太!
698 00:40:49 如果面麻真的在仁太的身边的话
699 00:40:53 愿望实现的话她不就会消失了吗?
700 00:40:57 就算她不在了也无所谓吗?
701 00:41:00 明明那么喜欢她
702 00:41:06 欢迎光临!
703 00:41:08 仁太你这个…笨蛋
704 00:41:16 我也真够傻的
705 00:41:18 真的…真是的真的…真的…
706 00:41:26 啊 真的好傻!不是很明白吗笨蛋!
707 00:41:30 啊啊 就是这样!我就是个笨蛋!
708 00:41:35 不…不好意思…
709 00:41:37 啊…嗯…
710 00:41:40 啊…我到底在干什么啊
711 00:41:44 但…也是呢…
712 00:41:47 都做过那么丢脸的事了…
713 00:41:50 干脆豁出去了 会比较轻松吧
714 00:41:53 诶!
715 00:00:00 纸上的内容【因为想对面麻道歉,想实现她的愿望。不知从何时…从何时开始…我…喜欢着仁太…】
716 00:41:58 啊… 对 对不起!
717 00:42:00 啊!薯条!
718 00:42:02 啊…对不起!对不起!
719 00:42:04 那个…手帕…
720 00:42:05 不用了哟 小姑娘
721 00:42:08 虽然不是很明白但不能太自责哦
722 00:42:11 是啊 说自己笨蛋什么的…
723 00:42:13 你看 这边的薯条没有事情哦
724 00:42:16 是哟 哪里笨了 长的这么聪明
725 00:42:19 真的哦 真的! 对吧~
726 00:42:21 谢谢…
727 00:42:32 总感觉还差点什么的样子…
728 00:42:40 我总之在迷茫呢
729 00:42:44 也不尽然 那个时候不只我…
730 00:42:52 那家伙…
731 00:42:56 噗 到底在做什么啊…
732 00:43:00 是…我们总是在迷茫…
733 00:43:05 是吗…也正因为如此…那个时候…
734 00:43:08 就算一点点也想减少迷茫…
735 00:43:10 有着想弄明白的东西…
736 00:43:15 为什么还不来啊…那些家伙
737 00:43:17 没有事的 到明天就可以见到了
738 00:43:20 慢慢的来吧
739 00:43:22 我去叫他们来
740 00:43:23 额 波波
741 00:43:25 辛苦了
742 00:43:26 鹤子
743 00:43:29 去买了点零食来
744 00:43:30 噢噢!不愧是鹤子
745 00:43:33 果汁也买来了
746 00:43:34 噢噢!爱死你们了!
747 00:43:38 哇!开派对喽!
748 00:43:40 派对~派对~派对~
749 00:43:46 噢噢~这个我超喜欢的
750 00:43:47 又聚到一起了…
751 00:43:50 啊 那个
752 00:43:52 感觉到慢慢的离结束越来越近了
753 00:43:57 咳咳
754 00:43:59 那个 面麻和我们一起组成的超和平Busters
755 00:44:03 开场白什么的就算了
756 00:44:04
757 00:44:05 今天的主角面麻 请上前来!
758 00:44:11 好的!嘿嘿!
759 00:00:00 笔记【今天为了面麻谢谢大家了】
760 00:44:16 接下来~ 看~
761 00:00:00 【面麻明天就要成佛了】
762 00:00:00 【想和大家开开心心的到最后~拜托了哦~】
763 00:44:33 谢谢面麻的致辞
764 00:44:40 喂 面麻 这个要吃吗?
765 00:44:41 看上去很辣啊 辣的不喜欢还是算了
766 00:44:45 那个 很辣…
767 00:44:47 才没有那种事啦
768 00:44:49 放心吧 吃一口试试嘛
769 00:44:52 没有其他的余兴节目了?
770 00:44:55 这样的话 就只有吃和喝了啊
771 00:44:57 是壮行大会吧?
772 00:44:59 很难得这样了 做点什么吧?
773 00:45:01 哇啊啊~
774 00:45:02 说余兴节目什么的…要做什么?
775 00:45:04 说的也是呢
776 00:45:06 再把那一天再现一次什么的?
777 00:45:12 那天 在这里发生的事情 试着再现一次吧?
778 00:45:18 在这里发生的事情?
779 00:45:20 雪集?
780 00:45:22 别胡闹了!就算做那种事情又会…
781 00:45:24 安鸣!
782 00:45:33 我说仁太啊…
783 00:45:34 住嘴!
784 00:45:36 很喜欢面麻吧?
785 00:45:40 你们…
786 00:45:42 说啊 面麻也在这里吧?
787 00:45:45 给我说清楚点
788 00:45:47 雪集…
789 00:45:49 说啊…
790 00:45:52 说啊… 说啊…
791 00:45:56 说啊…说啊…说啊…说啊…
792 00:46:02 我说 有必要那样做吗?
793 00:46:05 说啊…说啊…说啊…说啊…
794 00:46:13 说啊…说啊…说啊…说啊…
795 00:46:20 喜欢…
796 00:46:23 我对面麻…
797 00:46:26 又这样逃走的话 会变成同样的结果啊仁太!
798 00:46:46 在总是在迷茫的我们之中
799 00:46:49 仁太他很坚强呢…
800 00:46:52 该说他不愧是我们的队长吗…
801 00:46:56 所以面麻才在仁太的面前出现的吗…
802 00:46:58 啊 你没有先回去吗?
803 00:47:00 稍微有点事没有做
804 00:47:02 嗯~ 有事做啊~
805 00:47:04 什么啊?
806 00:47:08 我说啊
807 00:47:11 我说 仁太
808 00:47:15 口袋妖怪和外人原来是一个意思啊
809 00:47:19 面麻 发现了哟
810 00:47:23 恩?哈?
811 00:47:26 外人是指外国人吧?
812 00:47:29 为什么那个会和比比鸟什么的一样呢?
813 00:47:34 仁太知道外人的汉字要怎么写吗?
814 00:47:38 那种东西 别那我当傻瓜哦
815 00:47:41 外面的人对吧
816 00:47:43 是的哟
817 00:47:44 那么 口袋妖怪是什么意思知道吗?
818 00:47:49 口袋妖怪的世界我们进不去只能在外面
819 00:47:54 哈…
820 00:47:55 对吧 意思是一样的吧?
821 00:47:57 嗯?
822 00:47:58 还有哦~
823 00:48:00 面麻对于口袋妖怪来说就是外国人哦~
824 00:48:03 因为面麻是外面的人
825 00:48:05 实际上进去是不可以的
826 00:48:08 学校什么的家什么的
827 00:48:11 在邻居家的狗屋里睡一会什么的
828 00:48:15 因为在外面
829 00:48:17 那只小狗总之对着我叫呢
830 00:48:21 可以一起愉快的玩耍吗…
831 00:48:24 会不会被咬呢…
832 00:48:26 我说啊 你到底在说什么…
833 00:48:33 国语课的时候 有让编故事的作业吧?
834 00:48:40 啊~好像有来着
835 00:48:43 口袋妖怪外国人的面麻想像的故事哦~
836 00:48:50 真是搞不懂你
837 00:48:56 你不是还有秘密基地吗?
838 00:49:00 超和平Busters的秘密基地
839 00:49:03 大家任何时候都可以回去的地方
840 00:49:10 嗯!
841 00:49:17 辛苦了
842 00:49:19 我说 不去吃点什么吗
843 00:49:21 可以啊 要吃点什么呢
844 00:49:23 嗯…荞麦面昨天吃过了
845 00:49:26 那么就去吃わらじカツ井吧
846 00:49:28 噢噢 就去吃那个吧
847 00:49:29 嗯!量又多真好啊~
848 00:49:34 对不起啊 仁太
849 00:49:36 那样跟着他们起哄
850 00:49:39 波波…
851 00:49:40 总觉得所有的东西都可以回到以前一样
852 00:49:46 回到以前…
853 00:49:49 我说
854 00:49:50 刚刚说的是真的?
855 00:49:53 真…真的啦…
856 00:49:56 面麻也喜欢仁太
857 00:49:59 说喜欢 可不是朋友间那种喜欢哦
858 00:50:04 我明白哦 是想娶我那种喜欢吧?
859 00:50:09 面麻呢 也想就这样普普通通的长大了
860 00:50:14 面麻可以做仁太的新娘吗?
861 00:50:20 就算不普通…
862 00:50:24 就算不去成佛…
863 00:50:26 就这样一直在我身边不就可以了吗?
864 00:50:30 仁太…
865 00:50:34 说出去了…
866 00:50:44 我要去成佛哦~
867 00:50:47 那个哦 我要去转世投胎
868 00:50:49 不成佛的话 是做不到的
869 00:50:53 不能和大家好好的说话
870 00:50:57 你在那个时候还真是做出选择了啊…
871 00:51:02 哈… 我真是没用啊…
872 00:51:06 下午好
873 00:51:08 啊 抱歉 明明是我叫你出来的
874 00:51:11 没有事 我也是刚刚才来
875 00:51:13 是吗 那个 还真是谢谢了
876 00:51:16 诶!?总觉得你长高了呢
877 00:51:18 是那样吗
878 00:51:19 难道不是仁太前辈的成长停止了?
879 00:51:22 那个仁太前辈还是饶了我吧…
880 00:51:25 嘿嘿嘿 话说回来 今天有什么事吗?
881 00:51:28 啊 是这个东西
882 00:51:31 这个是芽…
883 00:51:34 能把这个贡在你姐姐的灵位前吗?
884 00:51:36 这个是?蒸面团?
885 00:51:39
886 00:51:40 稍微让老爸教给我做法
887 00:51:42 不对哟 不是那样啦 仁太
888 00:51:46 什么啊
889 00:51:47 不是放进泡打粉就会变得很软和吗?
890 00:51:51 塔子的味道的秘诀啊
891 00:51:54 给 这个 煎薄饼混合料~
892 00:51:56 诶? 煎薄饼?
893 00:51:59 用这个也可以做蒸面团哦
894 00:52:02 看 看背面 背面
895 00:52:03 蒸面团的配方也有哦
896 00:52:05 真的有啊
897 00:52:07 老妈还真是出乎意料的轻松啊
898 00:52:09 塔子对料理不是很擅长的地方也很可爱啊
899 00:52:13 那个 嘛 其实也挺简单的
900 00:52:17 哎~看上去好好吃
901 00:52:20 但是 只是那样的话
902 00:52:22 直接来我家不是更好吗?
903 00:52:24 父母已经…
904 00:52:28 啊 说的也是呢
905 00:52:31 下次让我们大家一起去吧
906 00:52:35 啊 超和平Busters
907 00:52:37 诶 啊…
908 00:52:41
909 00:52:46 要说出去吗…
910 00:52:49 就算不行…也还是说出去吧
911 00:52:55 但是多亏了面麻 大家好不容易又和好了
912 00:53:02 要是这次再处理不好的话
913 00:53:06 安鸣?
914 00:53:09 在干什么啊
915 00:53:11 不去基地吗?
916 00:53:16 当然是要去的啊
917 00:53:18 你到底在生什么气啊
918 00:53:19 什么都没有
919 00:53:20 那么走吧
920 00:53:37 话说仁太 是不是又长高了点?
921 00:53:41 我的成长已经停止了
922 00:53:44 别在意
923 00:53:45 你不是也不穿那种像凶器一样的鞋了吗
924 00:53:48 我说 居然说凶器
925 00:53:54 骗人 绝对长高了
926 00:54:02 话说 仁太
927 00:54:05 那个
928 00:54:07 信 有好好的写吗?信纸3张
929 00:54:10 3张?还有那种规定来着?
930 00:54:12 当然的啊!
931 00:54:14 还真是能说出来啊
932 00:54:17 我也是只写了一张而已日
933 00:54:19 又不是作文作业了啦
934 00:54:21 用心去写的话几张都可以的吧
935 00:54:24 夏天…
936 00:54:27 那个夏天和…
937 00:54:30 那个夏天…
938 00:54:33 无论重复多少次
939 00:54:36 我果然还是没有办法传达出去…
940 00:54:44 不过呢 只有一个…
941 00:55:01 阿姨 再稍微等一下
942 00:55:04 大家会为我放烟花的
943 00:55:07 再稍微等一下…
944 00:55:11 噢~仁太 安鸣 太慢了啊
945 00:55:15 什么啊 我们俩是最后到的啊
946 00:55:16 我们也是现在刚到的
947 00:55:18
948 00:55:19
949 00:55:21 好勒~
950 00:55:22 超和平Busters大家都到齐了呢
951 00:55:26 话说 鹤子也要用驱蚊液吗
952 00:55:28 已经涂了好多了
953 00:55:29 诶 要用这个来弄吗
954 00:55:31 信的焚烧吗
955 00:55:34 虽然现在说有点…
956 00:55:37 但还挺和式的嘛
957 00:55:38 有什么不好的嘛
958 00:55:39 就当是给面麻的盂兰盆会
959 00:55:42 盂兰盆会吗
960 00:55:45 但是啊 外面还这么亮呢
961 00:55:49 这种事情不是要等晚上才做吗
962 00:55:53 是吗?
963 00:55:53 啊 失策了!
964 00:55:55 在等的这段时间里 做BBQ的准备就好了
965 00:55:58 你啊 为什么会想到BBQ
966 00:56:01 噢噢 对了 有了 稍微等一下
967 00:56:05 那个…
968 00:56:08 看~
969 00:56:09 诶 那个是什么烟花?
970 00:56:11 喂喂
971 00:56:12 不是你带来的吗 安鸣
972 00:56:16 嗯?
973 00:56:16 对了 就是之前BBQ的时候
974 00:56:21 啊啊
975 00:56:23 原来如此
976 00:56:25 那个时候因为雪集变得奇怪了
977 00:56:27
978 00:56:29 啊~对不起啦~因为…
979 00:56:31 不要再多说了
980 00:56:32 嘛嘛
981 00:56:33 很难久违的聚在一起了
982 00:56:36 就开开心心的玩吧
983 00:56:38 啊 说起来
984 00:56:39 这里虽然大家偶尔来一下
985 00:56:42 但这样聚在一起是很久没有了啊
986 00:56:44 说的也是呢
987 00:56:46 话说 比起在白天的焚烧
988 00:56:48 在白天放烟花的才奇怪吧
989 00:56:51 哪里奇怪了啊
990 00:56:52 火箭烟花的话在白天放的话才有趣
991 00:56:56 去年也是 在白天放了超大的烟花不是吗
992 00:57:00 啊 的确超厉害啊 那个
993 00:57:04 要说还是花了钱的啊
994 00:57:06 的确很漂亮
995 00:57:08
996 00:57:11 面麻 也会高兴的吧
997 00:57:18 烟花放起来了
998 00:57:45 我们相信着是你的愿望的那个烟花
999 00:57:54 但是
1000 00:57:55 哇 在天空中开花了
1001 00:58:03 啊勒?
1002 00:58:05 面…码…
1003 00:58:08 你却没有消失
1004 00:58:10 嘿嘿
1005 00:58:13 诶?点不着啊
1006 00:58:15 那个时候明明该觉得很震惊
1007 00:58:16 那个是不是已经潮了?
1008 00:58:18 不知道为什么却安心了
1009 00:58:20 是气势吧~
1010 00:58:21 着吧着吧!
1011 00:58:23 果然还是不行啊
1012 00:58:26 安鸣 去拿别的来
1013 00:58:27 嗯… 嗯
1014 00:58:29 面麻的愿望是什么突然不明白了
1015 00:58:32 我们的心情也没有了去处
1016 00:58:37 也正是如此 我们的心情向着我们真实的自己
1017 00:58:44 喊出了一直藏在心底的话语
1018 00:58:48 叫喊着
1019 00:58:52 并且
1020 00:58:55 我…
1021 00:58:58 我道歉!
1022 00:59:02 仁太什么的已经无所谓了
1023 00:59:04 要向面麻好好的道歉
1024 00:59:06 并且…
1025 00:59:06 安…安鸣
1026 00:59:07 什么啊!
1027 00:59:08 睫毛!有两个!
1028 00:59:11 诶 讨厌 睫毛居然
1029 00:59:15 我说 雪集
1030 00:59:16 果然 我就觉得安鸣的眼睛有点变化
1031 00:59:20 鹤子 你啊
1032 00:59:21 就算不那么乱贴睫毛不也挺好的吗 安鸣
1033 00:59:26 安鸣你就那样就可以了
1034 00:59:29 真是的 我谢谢你们了
1035 00:59:31 但是 别安鸣安鸣的叫了
1036 00:59:33 话说 说起来
1037 00:59:36 大家又叫回外号了呢
1038 00:59:38 真的啊…
1039 00:59:47 就像雪集所说的一样
1040 00:59:50 我心里的因为自己能看到面麻而高兴着
1041 00:59:54 仁太?
1042 00:59:55 但是面麻她不一样
1043 00:59:59 其实啊…
1044 01:00:00 我觉得不成佛也挺好的
1045 01:00:04 可是…她是不一样的
1046 01:00:07 不仅仅是跟我 想跟大家好好的聊天
1047 01:00:11 所以想成佛转生
1048 01:00:17 面麻的心愿我们要好好的实现
1049 01:00:21 仍称之为面麻 利用日记好好的交谈
1050 01:00:24 跟面麻一起…
1051 01:00:27 再一次!
1052 01:00:28 嗯!没错!
1053 01:00:29 撇开面麻聊天 根本就没有意义
1054 01:00:32 因为 我们大家6个人
1055 01:00:34 才是超和平Busters
1056 01:00:37 噢!
1057 01:00:37 喂!那是我的台词!
1058 01:00:42 拜托你了 队长
1059 01:00:48 马上带着面麻一起去秘密基地集合
1060 01:00:55 真是 快住手啦
1061 01:00:57 不 再一下就可以点着了
1062 01:00:59 刚才也说了同样的话吧
1063 01:01:01 说起来 队长
1064 01:01:03 诶?队长?
1065 01:01:04 还在打那份工吗?
1066 01:01:07 还是别这么喊我队长了
1067 01:01:09 嘛 单独就游戏屋而言的话还好吧
1068 01:01:12 学校呢?
1069 01:01:13 能好好的进入高年级吗?
1070 01:01:16 算出席率的话勉强刚擦边吧
1071 01:01:20 喂!别从两边来指责我啊!
1072 01:01:22 还能不能一起愉快玩耍了!
1073 01:01:26 什么啊 那个反应…
1074 01:01:30 多嘴
1075 01:01:31 哈?什么啊?
1076 01:01:33 喂 住手…
1077 01:01:35 快来帮我阻止波波啊
1078 01:01:37 好了快借我用一下!
1079 01:01:39 再加把火啊…
1080 01:01:41 喂 小心一点
1081 01:01:43 真是 差不多就放弃吧
1082 01:01:45 放弃的话不就这么结束了吗?!
1083 01:01:47 哪门子的篮球教练啊!
1084 01:01:50 仁太…好慢啊…
1085 01:01:54 再跟大家一起玩吧…真好啊~
1086 01:01:59 但是 因为面麻这样子所以…
1087 01:02:01 就算去了 也只是给大家添麻烦
1088 01:02:08 阿姨 谢谢…
1089 01:02:11 面麻 又能和大家见面 特别开心
1090 01:02:17 要是最后能好好说再见就好了…
1091 01:02:29 果然…仁太他…
1092 01:02:36 面麻!
1093 01:02:44 面麻…
1094 01:02:47 欢迎回来~
1095 01:02:53 呐 面麻
1096 01:02:55 发生了什么?
1097 01:02:56 为什么这样了…
1098 01:02:57 面麻的心愿 呐
1099 01:03:00 似乎已经要实现了
1100 01:03:03 面麻想起来了
1101 01:03:06 和仁太的妈妈约定的事
1102 01:03:10 和…和老妈?
1103 01:03:12 不过呢 只有一次
1104 01:03:17 仁太没有哭
1105 01:03:19 大概是因为我变成了这样
1106 01:03:22 一直都在振作精神吧
1107 01:03:25 阿姨?
1108 01:03:26 虽说期待转生 唯有这一点还是很担心
1109 01:03:32 让他忍受了那么多
1110 01:03:35 本该更开心或者生气
1111 01:03:38 或者哭泣 我多么希望这样啊
1112 01:03:42 我知道了!
1113 01:03:45 面麻跟你约定!
1114 01:03:47 绝对把仁太弄哭!
1115 01:03:52 嗯!
1116 01:03:54 谢谢你了 小面麻
1117 01:03:57 那么 就拜托你了
1118 01:04:02 嗯!
1119 01:04:06 但是呢 虽然想了很多很多
1120 01:04:09 我…
1121 01:04:10 该怎么做才好呢
1122 01:04:11 完全不清楚…
1123 01:04:14 所以呢…
1124 01:04:16 想着拜托大家试试
1125 01:04:19 所以打电话召集大家…
1126 01:04:22 啊 大家一起欺负你大概会哭吧…
1127 01:04:24 我可不是这么想的哟
1128 01:04:24 面麻她…
1129 01:04:25 因为我不是很聪明
1130 01:04:27 回到这里来
1131 01:04:28 雪集大概 是不使坏地把你弄哭的方法
1132 01:04:31 我是想请教这个
1133 01:04:33 那天…
1134 01:04:31 实现了的愿望是…
1135 01:04:35 但是 果然…
1136 01:04:38 做不好…
1137 01:04:41 对仁太保密了
1138 01:04:44 大概是遭天谴了吧
1139 01:04:46 天谴什么的才不是!
1140 01:04:48 我去了啊
1141 01:04:50 跟秘密什么的根本没关系吧
1142 01:04:52 什么时候都…
1143 01:04:53 无论发生了什么都去了啊
1144 01:04:55 到那个地方!
1145 01:04:59 仁太 你又哭了
1146 01:05:03 其实呢 面麻其实喜欢仁太的笑脸
1147 01:05:11 差不多要到拜拜的时间了…
1148 01:05:15 等下 还不行 给我等一下
1149 01:05:19 只跟我拜拜可不行!
1150 01:05:23 我想跟你见面!
1151 01:05:26 一直想跟你见面!
1152 01:05:28 想喊你的名字!
1153 01:05:31 想跟你道歉…
1154 01:05:33 想对你说说喜欢你…
1155 01:05:35 仁太?
1156 01:05:35 但是…
1157 01:05:37 大家都一样…
1158 01:05:39 大家都喜欢你!
1159 01:05:41 大家都想见到你!
1160 01:05:44 大家在等你…
1161 01:05:45 在等我们!
1162 01:05:47 在那个属于我们的地方!
1163 01:06:23 仁太
1164 01:06:25 你的愿望实现了
1165 01:06:27 最喜欢仁太
1166 01:06:29 但是 这么突然
1167 01:06:32 我好开心
1168 01:06:34 我跟你一直…
1169 01:06:37 一直都希望仁太这样…
1170 01:06:44 仁…仁太?
1171 01:06:49 大家
1172 01:06:54 面麻!?面、面麻!?
1173 01:06:56 面麻!!
1174 01:06:57 喂 仁太
1175 01:06:59 仁太 给
1176 01:07:01 啊…啊 抱歉啊
1177 01:07:03 虽说这样 天完全不黑啊
1178 01:07:06 可不就是嘛
1179 01:07:08 结果 烟花全军覆灭了
1180 01:07:12 嘛 只能安静的等待了
1181 01:07:15 谢谢了鹤子
1182 01:07:20 那个
1183 01:07:22 面麻的杯子
1184 01:07:24 就是这样啊 那家伙貌似很喜欢这样子的
1185 01:07:28 我过去完全没有留意
1186 01:07:32 这没什么的
1187 01:07:34 我才是 面麻在的时候完全…
1188 01:07:38 想都没想到的事…
1189 01:07:41 啊!!!
1190 01:07:43 什么啊 突然这样!
1191 01:07:45 好不容易的机会
1192 01:07:47 乘这个机会大家一起…
1193 01:07:48 玩捉迷藏游戏怎么样?
1194 01:07:53 立刻都沉默了
1195 01:07:57 为什么波波会说出这样的话
1196 01:08:02 我懂的 虽然明白但是不喜欢…
1197 01:08:11 也可以啊…
1198 01:08:14 也是呢…
1199 01:08:30 剪刀石头布!
1200 01:08:33 No~!!!
1201 01:08:34 波波 总是出石头呢
1202 01:08:37 从过去就没变过呢
1203 01:08:38 真的是很好懂啊
1204 01:08:41 啰嗦!可恶!
1205 01:08:44 摸…捉迷藏哟
1206 01:08:48 呐 捉迷藏什么的要干嘛呀?
1207 01:08:52 仁太 面麻在玩捉迷藏吗?
1208 01:08:52 喂!面麻
1209 01:08:55 捉迷藏
1210 01:08:58 喂 仁太!
1211 01:08:59 等等
1212 01:09:00 面麻!!
1213 01:09:02 喂!我们也!
1214 01:09:03
1215 01:09:04 走吧
1216 01:09:04 嗯!
1217 01:09:06 对了 要是玩捉迷藏的话
1218 01:09:09 80、81、82、83、84…
1219 01:09:11 就能看到了
1220 01:09:14 明明就在这里
1221 01:09:16 我们一直没能看到的面麻
1222 01:09:20 但是要是玩捉迷藏的话
1223 01:09:24 就像能看见一样
1224 01:09:27 不仅仅是我…
1225 01:09:30 超和平Busters的大家每个人都
1226 01:09:39 100
1227 01:09:36 而且
1228 01:09:41 好勒!都躲好了吗?
1229 01:09:39 就像面麻再次回到这里了一样
1230 00:00:00 (屏幕字:超和平Busters一直都是好朋友)
1231 01:09:54 还没 还没有哟
1232 01:10:01 还没跟大家好好的道别呢
1233 01:10:05 面麻!!
1234 01:10:07 面麻!!!!
1235 01:10:10 面麻!!!!
1236 01:10:11 还没有!
1237 01:10:16 大家还在等我 所以…
1238 01:10:23 面麻也 要好好地…
1239 01:10:33 雪集
1240 01:10:35 面麻
1241 01:10:37 雪集女孩子的样子
1242 01:10:41 我觉得很漂亮哟…
1243 01:10:44 而且雪集也有颗非常漂亮的心
1244 01:10:57 安鸣
1245 01:10:59 面麻
1246 01:10:59 安鸣是个很可靠的热心肠的人
1247 01:11:05 我跟安鸣比起来就是个爱撒娇的孩子
1248 01:11:16 鹤子
1249 01:11:18 面麻!
1250 01:11:19 一直都对我很温柔
1251 01:11:23 我要是转生了想成为鹤子那样的人
1252 01:11:29 面麻!
1253 01:11:32 波波
1254 01:11:36 波波一直都带给大家欢笑
1255 01:11:43 我笑得太多以至于肚子都痛了
1256 01:11:56 我和大家在一起非常快乐
1257 01:12:01 面麻
1258 01:12:03 但是有一个在意的地方
1259 01:12:07 要是我在的话
1260 01:12:09 大家就沉浸在悲伤的气氛中
1261 01:12:15 过去就一直都在模仿面麻芽衣子
1262 01:12:20 去…去世的人的名字 别随便就说出口!
1263 01:12:27 面麻出现了的话 在我的面前
1264 01:12:30 怪物也好 鬼魂也好
1265 01:12:33 我…我的面前!
1266 01:12:36 不只是仁太 也在我面前出现了
1267 01:12:40 姐姐 因为不太聪明
1268 01:12:44 所不定连自己死了都没注意到
1269 01:12:48 差不多就饶了我吧
1270 01:12:51 你在的话 不好的事情什么的
1271 01:12:54 回想起不好的事
1272 01:12:58 变得焦躁不安
1273 01:13:00 大家对我的事情感到悲伤
1274 01:13:05 绝对不要
1275 01:13:14 但是仁太…
1276 01:13:18 我…
1277 01:13:19 仁太特别生气了呢
1278 01:13:22 给我适可而止一点!
1279 01:13:26 你一直都是这样 光去操心别人的事
1280 01:13:31 多考虑一点自己的事啊!
1281 01:13:34 很焦躁啊 就因为你这态度
1282 01:13:37 自己都受伤了还傻乎乎的笑
1283 01:13:41 哭也全都是别人事…
1284 01:13:42 为什么我这么生气…
1285 01:13:46 仁…太
1286 01:13:47 我啊!
1287 01:13:50 我一直都不知道 对不起
1288 01:13:55 仁太为了实现我的愿望
1289 01:13:59 很努力了呢
1290 01:14:05 新人 这边!
1291 01:14:07 啊 好!
1292 01:14:13 来这边
1293 01:14:14 好!
1294 01:14:16 那家伙 还真努力啊
1295 01:14:19 可不就是嘛
1296 01:14:21 干的不错嘛 仁太
1297 01:14:31 我在没考虑自己的事的时候
1298 01:14:36 一直都是仁太在替我考虑
1299 01:14:44 喂 注意脚下!
1300 01:14:46 好、好的
1301 01:15:04 喂 怎么了
1302 01:15:05 别擅自改变照明灯的方向啊
1303 01:15:08 怎么了?
1304 01:15:09 是风吧…
1305 01:15:11 风能吹动照明灯吗
1306 01:15:18 加油吧
1307 01:15:21 闪闪发光的仁太
1308 01:15:29 加油吧
1309 01:15:33 仁太为了面麻的事情
1310 01:15:36 在拚命努力着
1311 01:15:39 所以…
1312 01:15:41 所以面麻…
1313 01:15:44 虽然想起了想要实现的愿望
1314 01:15:47 却没能说出口
1315 01:15:50 我回来了…
1316 01:15:56 面麻…在等我吗
1317 01:16:04 嗯…
1318 01:16:10 指甲全是黑的!
1319 01:16:11 我来帮你清理一下
1320 01:16:13 诶?不用了吧
1321 01:16:14 要清理!
1322 01:16:17 我知道的…
1323 01:16:19 如果愿望实现的话…
1324 01:16:22 面麻会…
1325 01:16:23 好疼…
1326 01:16:24 抱歉抱歉
1327 01:16:25 马上就好了
1328 01:16:30 但是…那可是…
1329 01:16:33 面麻希望的事情
1330 01:16:37 那样的话…
1331 01:16:40 我…
1332 01:16:44 仁太?
1333 01:16:46 诶?啊…
1334 01:16:48 怎么了吗
1335 01:16:49 有那么疼吗?
1336 01:16:51 不是…啊…
1337 01:16:54 想起来了佛兰德斯的狗的事情
1338 01:17:00 帕特拉修的事情…
1339 01:17:03 帕特拉修?
1340 01:17:04 佛兰德斯的狗…
1341 01:17:05 以前重播过的那个
1342 01:17:10 什么这是!
1343 01:17:12 说的谎也太差了吧
1344 01:17:14 但是…
1345 01:17:15 仁太…
1346 01:17:17 仁太!
1347 01:17:18 帕特拉修呢
1348 01:17:20 一定很幸福呢
1349 01:17:23 嗯…
1350 01:17:25 因为
1351 01:17:26 尼禄对他非常 非常的温柔对吧
1352 01:17:29 是朋友对吧
1353 01:17:31 所以说…呐
1354 01:17:33 嗯…嗯!
1355 01:17:44 面麻酱…
1356 01:17:59 面麻的愿望…
1357 01:18:01 是仁太妈妈的愿望
1358 01:18:08 已经实现了
1359 01:18:10 面麻已经弄哭仁太了…
1360 01:18:18 因为…
1361 01:18:21 那一天
1362 01:18:22 仁太拉住了我的手
1363 01:18:30 那一天
1364 01:18:32 仁太给了面麻约定
1365 01:18:38 你不是有秘密基地吗
1366 01:18:43 超和平Busters的秘密基地
1367 01:18:46 大家随时都能回去的地方
1368 01:18:51 所以…
1369 01:18:57 面麻一定是…
1370 01:19:00 到仁太这里来了
1371 01:19:03 面麻!
1372 01:19:18 还没好哟
1373 01:19:24 还差…再…一点
1374 01:19:32 再一点就好…
1375 01:19:44 仁太…怎么样了…面麻…
1376 01:19:47 你的脚…
1377 01:19:52 仁太…
1378 01:19:54 果然…面麻已经…
1379 01:20:04 什么…那是
1380 01:20:10 这…这是…日记的…
1381 01:20:13 这个笔迹 面麻?
1382 01:20:16 真的吗?
1383 01:20:18 【给鹤子
1384 01:20:18 温柔的鹤子我最喜欢了】
1385 01:20:22 面麻…
1386 01:20:24 【给雪集
1387 01:20:24 很努力的雪集我最喜欢了】
1388 01:20:31 【给波波
1389 01:20:31 有趣的波波我最喜欢了】
1390 01:20:35 啊!
1391 01:20:37 【给安鸣
1392 01:20:37 可靠的安鸣我最喜欢了】
1393 01:20:48 【最喜欢仁太
1394 01:20:48 喜欢仁太的喜欢
1395 01:20:48 是想成为仁太的新娘的那种喜欢】
1396 01:20:55 赶上了…
1397 01:20:59 这次有好好的道别哟
1398 01:21:04 已经…
1399 01:21:05 什么啊这是
1400 01:21:07 什么啊面麻
1401 01:21:10 是捉迷藏对吧
1402 01:21:12 那样的话…
1403 01:21:13 没找到你的话就不会结束不是吗!
1404 01:21:18 仁太…
1405 01:21:20 藏好了吗
1406 01:21:24 藏好了吗
1407 01:21:29 藏好了吗
1408 01:21:32 藏好了吗
1409 01:21:36 藏好了吗
1410 01:21:39 藏好了吗
1411 01:21:42 藏好了吗
1412 01:21:45 藏好了!
1413 01:21:52 面麻…
1414 01:21:52 刚才的声音…
1415 01:21:56 难道说…
1416 01:21:57 面麻?
1417 01:21:59 啊…面麻
1418 01:22:03 真的是…面麻
1419 01:22:06 面麻…是面麻!
1420 01:22:09 看到了!
1421 01:22:09 面麻…
1422 01:22:11 面麻…面麻…
1423 01:22:12 真的是面麻…
1424 01:22:17 面麻…
1425 01:22:19 这种时候叫名字是不对的
1426 01:22:25 面麻捉迷藏很差劲呢
1427 01:22:28 呐仁太
1428 01:22:29 说出来吧
1429 01:22:32 你在说什么…
1430 01:22:32 那么就…
1431 01:22:34 真的结束了对吧
1432 01:22:42 信我读了哟!
1433 01:22:45 我也最喜欢你了!面麻!
1434 01:22:48 我也是!最喜欢你了!
1435 01:22:51 最喜欢面麻!
1436 01:22:53 我当然也是最喜欢了!
1437 01:22:58 告别什么的
1438 01:23:00 并不是哪边单方面说的对吧
1439 01:23:03 呐 仁太
1440 01:23:11 谢谢你帮我实现愿望
1441 01:23:14 最喜欢你了面麻
1442 01:23:22 糟了…
1443 01:23:24 啊!
1444 01:23:25 可恶!
1445 01:23:27 仁太…
1446 01:23:29 牵过的手
1447 01:23:32 在等着面麻的…
1448 01:23:35 大家的笑脸
1449 01:23:37 仁太面麻发现了!
1450 01:23:43 啊…啊…
1451 01:23:46 接下里玩什么呢?
1452 01:23:46 真是的…
1453 01:23:47 都怪你太笨了
1454 01:23:49 啊…抱…抱歉
1455 01:23:55 狗屋不行吗
1456 01:24:00 那个…作业的被排挤的外国人事情
1457 01:24:04 就算你在狗屋睡觉
1458 01:24:07 不管去了那里
1459 01:24:08 绝对 会被谁发现的
1460 01:24:13 给我记住哟
1461 01:24:19 仁太…
1462 01:24:21 啊!仁太又把面麻弄哭了
1463 01:24:25 仁太…
1464 01:24:26 真是的仁太!
1465 01:24:29 哭了哭了
1466 01:24:32 我要去告诉老师
1467 01:24:33 波波!你这家伙背叛了呢
1468 01:24:35 仁太不行的吧!真是的
1469 01:24:40 真是啰嗦
1470 01:24:41 为什么是我啊!
1471 01:24:43 仁太…
1472 01:24:45 面麻…记得的哟
1473 01:24:49 不管什么时候
1474 01:24:50 超和平Busters的大家
1475 01:24:53 都会找到面麻
1476 01:24:57 所以…
1477 01:24:59 面麻呢
1478 01:25:00 面麻呢
1479 01:25:02 想和大家在一起更久
1480 01:25:07 想和大家一起玩
1481 01:25:10 所以要转生
1482 01:25:14 为了和大家在一起
1483 01:25:19 所以呢…仁太…
1484 01:25:22 哭了…要告别了
1485 01:25:27 所以…
1486 01:25:31 一!二!
1487 01:25:35 面麻!找到你了!
1488 01:25:43 被找到了…
1489 01:25:47 面麻…果然…
1490 01:26:24 一直…一直以来…
1491 01:26:30 最喜欢你们了
1492 01:26:38 藏好了吗
1493 01:26:41 还没有
1494 01:26:44 喂 快点呀
1495 01:26:47 藏好了吗
1496 01:26:51 诶?仁…
1497 01:26:52 藏好了
1498 01:26:54 等…
1499 01:26:55 快向里面靠紧点
1500 01:26:56 哈!哈?
1501 01:26:57 为…为什么
1502 01:26:58 你到其他地方去啊…
1503 01:26:58 已经来不及了吧!快点
1504 01:27:01 好勒!
1505 01:27:03 一人不剩的把你们全找出来
1506 01:27:06 是这边!
1507 01:27:13 走了吗
1508 01:27:14 嗯…
1509 01:27:20 那…那个
1510 01:27:24 仁太…
1511 01:27:33 仁太?
1512 01:27:38 一定…是这样的吧
1513 01:27:43 不是我妈妈的拜托
1514 01:27:46 只是面麻
1515 01:27:48 只是面麻的愿望
1516 01:27:54 是吗
1517 01:27:56 是这样吧
1518 01:27:58 安鸣?
1519 01:27:59 诶?喂
1520 01:28:01 嗯…在哪里?
1521 01:28:04 噢!
1522 01:28:09 喂!喂!
1523 01:28:11 等…你这家伙在捉迷藏的途中竟然敢有这么大胆的行为?!
1524 01:28:15 噢!安鸣发现!
1525 01:28:19 那个声音是!
1526 01:28:20 仁太发现!
1527 01:28:22 啊哈哈…
1528 01:28:23 可恶…安鸣 都是你的错
1529 01:28:26 太好了 安鸣
1530 01:28:28 来吧轮到你当鬼了
1531 01:28:29 给我闭嘴!
1532 01:28:33 哈什么哈!
1533 01:28:34 你们俩都给我出去!
1534 01:28:36 快点!
1535 01:28:37 真是的真是下流!
1536 01:28:41 什么?
1537 01:28:42 下流?
1538 01:28:43 别说了!
1539 01:28:46 什么情况
1540 01:28:48 据说女人翻脸快的吓人
1541 01:28:50 看来是真的…
1542 01:29:06 那么 开始吧
1543 01:29:42 喂!
1544 01:29:44 面麻!有好好的传达给你吗?
1545 01:29:48 请回信please!
1546 01:29:49 要快点哟 快点!
1547 01:29:49 再添点柴火吧
1548 01:29:51 首领
1549 01:29:52 都说了别那样叫了
1550 01:29:56 我…
1551 01:29:58 把想传达但是不能传达事情
1552 01:30:00 写上去了
1553 01:30:02 喜欢仁太的事情
1554 01:30:06 一直没说出来很抱歉的事情
1555 01:30:10 是吗
1556 01:30:12 那么要让仁太…
1557 01:30:15 果然还是无法对仁太开口
1558 01:30:19 这样真的好吗
1559 01:30:22 嗯…
1560 01:30:25 因为我…
1561 01:30:27 喜欢的是喜欢着面麻的仁太
1562 01:30:36 而且呢
1563 01:30:39 我们一直都是伙伴
1564 01:30:43 那个夏天也是
1565 01:30:45 这个夏天也是
1566 01:30:46 一直…
1567 01:30:48 一直都是伙伴的话…
1568 01:30:51 总有一天…
1569 01:30:53 能够传达这份感情的夏天也会来临的
1570 01:30:59 我可能会抢在你之前也说不定
1571 01:31:03 诶?等…
1572 01:31:05 等等等等!什么情况
1573 01:31:07 你们俩到底…
1574 01:31:07 嘿!嘿!
1575 01:31:09 在说什么悄悄话呢
1576 01:31:11 让我也加入吧
1577 01:31:12 Girls talk
1578 01:31:14 啰嗦!
1579 01:31:14 真是的
1580 01:31:16 又来了
1581 01:31:18 都说了不要了
1582 01:31:20 就算你已经不再身边了
1583 01:31:25 只要想着你还在这里
1584 01:31:29 总感觉
1585 01:31:30 迄今为止的景色变的不一样了
1586 01:31:34 一点点小事也变得无比珍贵
1587 01:31:38 是我绝对不想失去的东西
1588 01:31:43 不对…
1589 01:31:50 哇…星星…好厉害
1590 01:31:52 好漂亮
1591 01:31:55 在这里能看到这么多的星星真是罕见呢
1592 01:32:03 失去的东西什么的…
1593 01:32:05 一个也没有
1594 01:32:12 呐波波
1595 01:32:13 这个也许是面麻发来的回信也说不定呢
1596 01:32:16 噢噢!真的吗
1597 01:32:20 能够毫不羞耻的说出这种话
1598 01:32:23 有点首领的感觉呢
1599 01:32:24 诶?等…什么呀那是
1600 01:32:27 话说首领什么的…
1601 01:32:28 真不愧是首领
1602 01:32:29 面麻!
1603 01:32:32 回信全部都收到了哟!
1604 01:32:37 谢谢你!
1605 01:32:40 明年的今天
1606 01:32:41 也像这样聚集起来吧
1607 01:32:43 噢!雪集 说了件好事呢
1608 01:32:45 明天可要备考了
1609 01:32:47 说不定没空呢
1610 01:32:48 没关系的!
1611 01:32:49 仁太的话always空闲的呢
1612 01:32:52 什么!
1613 01:32:52 才不会空闲呢
1614 01:32:53 仁太要好好升级哟
1615 01:32:55 什么呀总是说我
1616 01:32:56 升级这点事肯定能做到的
1617 01:33:02 那个怎么了?
1618 01:33:05 啊…不是
1619 01:33:09 蒸面包?
1620 01:33:11 那个…
1621 01:33:12 是忌日了
1622 01:33:13 今天
1623 01:33:15 那个
1624 01:33:17 姐姐的
1625 01:33:18 下次…
1626 01:33:21 让那些孩子一起
1627 01:33:22 来上柱香吧
1628 01:33:26 嗯…
1629 01:33:29 怎么了?
1630 01:33:30 不 那个…
1631 01:33:31 照片上的姐姐不是在笑吗
1632 01:33:33 本来就是在笑吧
1633 01:33:35 虽然是这么说
1634 01:33:37 总感觉比平时更开心了两成
1635 01:33:40 好了快点去洗澡吧
1636 01:33:42 好的
1637 01:38:22 如果转生的话
1638 01:38:25 变成什么好的呢
1639 01:38:28 变成花吧
1640 01:38:30 变成蝴蝶吧
1641 01:38:33 变成蚂蚁吧
1642 01:38:35 变成红薯吧
1643 01:38:38 变成什么也没关系的哟
1644 01:38:41 因为呢
1645 01:38:52 超和平Busters
1646 01:38:55 大家永远都是伙伴!
1647 01:33:49 在那勿忘我盛开的时节 我想起了花瓣的颜色
1648 01:33:49 忘れな草が咲く顷に 花びらの色 思い出す
1649 01:33:56 以及与那个目光宁静的女孩一起升向高空的梦境
1650 01:33:56 静かな目をしたあの子と高く空に上っていく梦
1651 01:34:20 用飞机尾迹往向阳之处尽情描绘的火箭小子
1652 01:34:20 飞行机云を日向に描くロケットボーイズと
1653 01:34:27 和那眺望着微笑着 怀抱着毫不突兀的慈爱的女孩
1654 01:34:27 眺めて笑う突拍子のない慈爱を胸に抱くガールズ
1655 01:34:36 时光流转不停 那样的我们也渐渐消失不见了踪影
1656 01:34:36 时はぐるぐる そんな仆らもみんないなくなって
1657 01:34:42 变得敷衍了事般眼花缭乱的日子 也让我们渐渐变得感伤
1658 01:34:42 おざなりになるくらい目まぐるしい日々に切なくなる
1659 01:34:51 “将来再在这里相见吧”
1660 01:34:51 “いつかまたここでね”
1661 01:34:55 告别的声音 总伴我耳畔
1662 01:34:55 さよならの声がいつまでも响いて
1663 01:35:01 不曾相互鼓励 但我们仍紧紧相连
1664 01:35:01 背中を押すこともなく仆らを繋いだ
1665 01:35:07 暧昧也好单纯也好 大家都会慢慢长大
1666 01:35:07 暧昧なことも単纯なこともみんな色付いていく
1667 01:35:14 虽然无法言表 但是我却想要拥抱这份让人焦急的心情啊
1668 01:35:14 言叶にならない このくすぶった気持ち抱きしめていたいよ
1669 01:35:23 暧昧也好单纯也好 大家其实都是一样的吧
1670 01:35:23 暧昧なことも単纯なこともみんな同じだって
1671 01:35:30 我们的歌 在这内心的正中央 让花朵肆意绽放
1672 01:35:30 仆らの歌 この胸の真ん中で 花を咲かせている
1673 01:35:54 独自一人奔跑的午后
1674 01:35:54 駆け出した一人の午后
1675 01:35:57 钻入了空无一人的街道
1676 01:35:57 だあれもいない街をくぐり
1677 01:36:01 反覆游玩直到孤身离去
1678 01:36:01 廻る游びからいちぬけて
1679 01:36:05 让我又情不自禁地想起了你
1680 01:36:05 君のことを思い出にしてしまう
1681 01:36:25 循环游戏还在继续着
1682 01:36:25 サークルゲームを続けて
1683 01:36:29 我祈愿 你歌唱
1684 01:36:29 仆は祈って君は歌う
1685 01:36:32 实现永存的幻象吧
1686 01:36:32 消えない幻を叶えよう
1687 01:36:36 所以我祈愿着歌唱
1688 01:36:36 だから祈って仆は歌う
1689 01:36:40 来继续进行循环游戏吧
1690 01:36:40 サークルゲームを続けよう
1691 01:36:44 我们在跳跃中了解了重量
1692 01:36:44 仆らは跳ねて重みを知る
1693 01:36:48 将不同的或喜或悲
1694 01:36:48 変わる喜びや悲しみを
1695 01:36:52 于此处祈愿尝试将其化作歌声
1696 01:36:52 ここで祈って歌にしてみたりする
1697 01:36:56 “终于又见面了呢”
1698 01:36:56 “やっとまた会えたね”
1699 01:37:00 听到了难以忘怀的你的声音
1700 01:37:00 懐かしい君の声がする
1701 01:37:04 这才发现我们都浮游在宇宙之中
1702 01:37:04 気付けば仆らは宙に浮かびあがって
1703 01:37:10 被时光追赶
1704 01:37:10 时に追いやられ
1705 01:37:12 暧昧也好单纯也好 大家都像那些花瓣一样
1706 01:37:12 暧昧なことも単纯なこともみんな花びらのよう
1707 01:37:19 只是漂浮着在空中来回旋转 绝对不要回头
1708 01:37:19 漂いながら空を廻っているだけ 振り返らないで
1709 01:37:28 那随风摇摆的勿忘我 会将大家逐渐超越过去
1710 01:37:28 风に运ばれた忘れな草が みんな追い越していく
1711 01:37:35 而我们的歌 永远会先一步让那个颜色的花朵绽放
1712 01:37:35 仆らの歌 ずっと先にあの色の花を咲かせている
1713 00:13:35 会いたくて 会いたくて 震える
1714 00:13:35 好想见你 好想见你 浑身颤抖着
1715 00:13:40 君 想うほど远く感じて
1716 00:13:40 越想你越觉得我们距离遥远
1717 00:13:44 もう一度闻かせて嘘でも
1718 00:13:44 就算是骗我也好
1719 00:13:49 あの日のように“好きだよ”って…
1720 00:13:49 好想听你像那天一样对我说“我喜欢你”
1721 01:20:19 君と夏の终わり 将来の梦
1722 01:20:19 和你一起迎来的夏末 将来的梦想
1723 01:20:23 大きな希望 忘れない
1724 01:20:23 以及那大大的希望我都不会忘记
1725 01:20:26 10年后の8月 また出会えるのを 信じて
1726 01:20:26 坚信着10年后的8月 我们仍能重逢
1727 01:20:34 最高の思い出を…
1728 01:20:34 唤起那最美好的回忆…
1729 01:20:57 出会いは ふっとした瞬间
1730 01:20:57 那偶遇的瞬间
1731 01:21:01 帰り道の交差点で
1732 01:21:01 在归途的十字路口
1733 01:21:04 声をかけてくれたね
1734 01:21:04 你轻声呼唤了我
1735 01:21:07 “一绪に帰ろう”
1736 01:21:07 “一起回家吧”
1737 01:21:12 仆は 照れくさそうに
1738 01:21:12 我害羞得一塌糊涂
1739 01:21:15 カバンで颜を隠しながら
1740 01:21:15 急忙用书包遮住了脸颊
1741 01:21:19 本当は とても とても嬉しかったよ
1742 01:21:19 内心却是无尽的喜悦
1743 01:21:26 あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて
1744 01:21:26 啊~ 烟火在夜空璀璨地绽放
1745 01:21:31 ちょっとセツナク
1746 01:21:31 却令人有些感伤
1747 01:21:33 あぁ 风が时间とともに 流れる
1748 01:21:33 啊~清风同时间一起流逝
1749 01:21:40 嬉しくって 楽しくって
1750 01:21:40 如此开心 如此愉快
1751 01:21:44 冒険も いろいろしたね
1752 01:21:44 也有过各种各样的冒险
1753 01:21:47 二人の 秘密の 基地の中
1754 01:21:47 就在我们两人的秘密基地里
1755 01:21:54 君と夏の终わり 将来の梦
1756 01:21:54 和你一起迎来的夏末 将来的梦想
1757 01:21:58 大きな希望 忘れない
1758 01:21:58 以及那大大的希望我都不会忘记
1759 01:22:01 10年后の8月また出会えるのを 信じて
1760 01:22:01 坚信着10年后的8月 我们仍能重逢
1761 01:22:09 君が最后まで 心から
1762 01:22:09 我知道你一直在心底
1763 01:22:12 “ありがとう”叫んでたこと 知ってたよ
1764 01:22:12 大声呼喊着“谢谢”
1765 01:22:16 涙をこらえて 笑颜でさようならせつないよね
1766 01:22:16 强忍泪水 笑着道别是多么的令人痛苦
1767 01:22:23 最高の思い出を…
1768 01:22:23 我们那最美好的回忆
1769 01:22:30 最高の思い出を…
1770 01:22:30 我们那最美好的回忆…
1771 01:22:51 あぁ 夏休みも あと少しで 终わっちゃうから
1772 01:22:51 啊啊 暑假还剩下一点点就要结束了
1773 01:22:58 あぁ 太阳と月 仲良くして
1774 01:22:58 啊啊 和太阳月亮做个好朋友吧
1775 01:23:04 悲しくって 寂しくって
1776 01:23:04 有悲伤 有寂寞
1777 01:23:08 喧哗も いろいろしたね
1778 01:23:08 也有过大大小小的争吵
1779 01:23:12 二人の 秘密の 基地の中
1780 01:23:12 就在我们两人的秘密基地里
1781 01:23:19 君が最后まで 心から
1782 01:23:19 我知道你一直在心底
1783 01:23:22 “ありがとう”叫んでたこと 知ってたよ
1784 01:23:22 大声呼喊着“谢谢”
1785 01:23:26 涙をこらえて 笑颜でさようなら せつないよね
1786 01:23:26 强忍泪水 笑着道别是多么的令人痛苦
1787 01:23:33 最高の思い出を…
1788 01:23:33 我们那最美好的回忆
1789 01:23:41 突然の転校で どうしようもなく
1790 01:23:41 你突然要转校 让我措手不及
1791 01:24:02 手纸书くよ 电话もするよ
1792 01:24:02 我会写信给你 也会给你打电话的
1793 01:24:05 忘れないでね 仆のことを
1794 01:24:05 请不要忘记我
1795 01:24:09 いつまでも 二人の 基地の中
1796 01:24:09 我们一直都在只属于我们两人的秘密基地里
1797 01:24:16 君と夏の终わり ずっと话して
1798 01:24:16 在夏末与你畅谈不止
1799 01:24:20 夕日を见てから星を眺め
1800 01:24:20 仰视夕阳 眺望星尘
1801 01:24:23 君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
1802 01:24:23 滑过你脸颊的泪水我永远不会忘却
1803 01:24:30 君が最后まで 大きく手を振ってくれたこと
1804 01:24:30 你在最后用力朝我挥手的身影
1805 01:24:36 きっと忘れない
1806 01:24:36 我也绝对不会遗忘
1807 01:24:38 だから こうして 梦の中で ずっと永远に…
1808 01:24:38 所以 就像这样在梦中直到永远……
1809 01:24:45 君と夏の终わり 将来の梦
1810 01:24:45 和你一起迎来的夏末 将来的梦想
1811 01:24:49 大きな希望 忘れない
1812 01:24:49 以及那大大的希望我都不会忘记
1813 01:24:52 10年后の8月 また出会えるのを 信じて
1814 01:24:52 坚信着10年后的8月 我们仍能重逢
1815 01:24:59 君が最后まで 心から
1816 01:24:59 我知道你一直在心底
1817 01:25:02 “ありがとう”叫んでたこと 知ってたよ
1818 01:25:02 大声呼喊着“谢谢”
1819 01:25:06 涙をこらえて 笑颜でさよなら せつないよね
1820 01:25:06 强忍泪水 笑着道别是多么的令人痛苦
1821 01:25:14 最高の思い出を…
1822 01:25:14 我们那最美好的回忆…
1823 01:25:21 最高の思い出を…
1824 01:25:21 我们那最美好的回忆…
1825 01:25:28 最高の思い出を…
1826 01:25:28 我们那最美好的回忆…