魔鬼战士堡 The Keep(CN)Subtitles

Movie:The Keep (1983)4K
Era:1983
Length:96 minute
Country: GBR
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:00 搜游子转制调配(Cinemax TV 官方字幕)
2 00:01:04 片名:战士魔鬼堡(天魔劫)
3 00:01:18 斯科特 格伦
4 00:01:25 阿尔贝塔 瓦特森
5 00:01:32 尤尔根 普洛斯诺
6 00:03:13 导演:迈克尔 曼
7 00:07:17 你的新家
8 00:07:20 -怎么样?-不太好 长官
9 00:07:24 -为什么?-我们应该在苏俄
10 00:07:27 -为什么?-最后一波攻击在莫斯科
11 00:07:33 你可以调职
12 00:07:35 但等你到的时候那里会静得像法 比 荷一样
13 00:07:42 战争结束 现在我们是世界霸主
14 00:07:50 很迷人吧 奥斯特?
15 00:07:53 -是的 长官-很好
16 00:07:55 我们被指派守护这道口所以你要留在这里
17 00:08:00 叫他们下车
18 00:08:08 下车
19 00:08:21 快点 快点
20 00:08:23 机关枪搬到古堡里
21 00:09:52 你在这里干什么?
22 00:09:55 我是管理员 长官
23 00:09:58 那他们呢?他们是我儿子
24 00:10:04 这里有108个镍做的十字架嵌在城堡的墙里
25 00:10:12 你亲自数过还是用来唬观光客的?
26 00:10:16 我叫亚为山卓我和我儿子都在这里工作
27 00:10:20 这里不会有观光客
28 00:10:23 我以为这个地方没人住
29 00:10:25 我们晚上回家 住在村里
30 00:10:28 业主在哪里?我不清楚
31 00:10:30 业主是谁?我不知道
32 00:10:32 谁指示你工作?
33 00:10:34 有什么就做什么
34 00:10:37 世世代代都是如此
35 00:10:43 我儿子也会继续做下去
36 00:10:47 原来如此
37 00:10:49 我们搬来之后你们还是可以继续你们的工作
38 00:10:52 你们不能住在这里
39 00:10:55 -为什么?-没人住这里
40 00:10:58 -谁规定的?-没人规定
41 00:11:01 有些旅人来这里 我们没阻止但没有人在这里过夜
42 00:11:07 -闹鬼吗?有恶魔?-不 这里没有闹鬼
43 00:11:11 有人在这里自杀过?
44 00:11:15 这里也没死过人
45 00:11:19 那为什么没人住过这里?
46 00:11:23 -做梦-原来是做恶梦
47 00:11:27 老爹 最可怕的恶梦是战争
48 00:11:32 跟战争相比在这里做恶梦不算什么
49 00:11:42 带我参观一下
50 00:12:40 这座堡是谁建造的?
51 00:12:42 有人说是土耳其人也有人说是古代军阀建的
52 00:12:46 不一样 这不像军事堡垒敌人可以从外墙进入
53 00:12:51 为什么外面是小石块而里面是大石块?
54 00:12:56 这是…建反了
55 00:13:01 出了什么...事
56 00:13:08 这到底是什么地方?
57 00:13:11 没有人知道
58 00:13:16 长官 阻止他们-阻止什么?
59 00:13:19 他们要凿穿城墙
60 00:13:21 老爹 只是架设灯座我们有发电机 不点蜡烛
61 00:13:25 他是在牵电灯的线吗?
62 00:13:28 士兵 你的任务是什么?
63 00:13:30 牵电灯线 长官
64 00:13:31 那你在干什么?回答我
65 00:13:34 长官 这些是银十字架
66 00:13:36 听说他们把银藏在里头有宝藏 长官
67 00:13:40 路斯大兵 你今天收获颇丰
68 00:13:43 不但了解这些十字架是镍做的
69 00:13:46 还赚到了站一星期的头班哨
70 00:13:49
71 00:13:53 千万不能碰这些十字架
72 00:13:59 为什么不行?
73 00:14:02 你们不能住在这里
74 00:14:06 再见 亚力山卓
75 00:14:12 长官
76 00:16:49 这是镍
77 00:16:55 不过不是这个
78 00:17:08 奥图
79 00:17:14 -我在站哨-别管那么多 过来看
80 00:17:35 是银
81 00:17:58 你看这石块
82 00:18:01 只有这个十字架是银做的这块石头可以动
83 00:18:05 石头后面说不定有更多银
84 00:18:12 -准备好发财了吗?-好了
85 00:18:22 秘密通道 我就知道
86 00:18:24 我们拿走十字架 换掉石块晚点再回来
87 00:18:26 别傻了 会被人听见的为何要和别人分?
88 00:18:37 有路障
89 00:18:43 把这个绑在我脚踝
90 00:19:15 是银 有好多
91 00:19:27 把我拉回去
92 00:20:57 路斯
93 00:24:43 我要租船-到哪里?
94 00:24:45 罗马尼亚海岸边的康士坦丁
95 00:24:47 太危险了 很贵
96 00:26:27 昨晚死的是史丹已经五个人遇害了
97 00:26:33 我和总机通话要求撤退但是没有回应
98 00:27:39 这是干什么?快住手
99 00:27:50 住手等一下
100 00:27:54 住手
101 00:28:10 曾经有游击队在这个村子里对抗德国政府
102 00:28:14 你疯了吗?
103 00:28:16 我是黑衫军指挥官
104 00:28:20 你只是个上尉你的撤退要求不被准许
105 00:28:25 现在这里由我指挥你不得干涉我们的行动
106 00:28:30 你们几个一把他们带进去
107 00:28:37 长官:这个村子里没有游击队这些人什么都不知道
108 00:28:41 再有一个德军死我就杀5个人质
109 00:28:45 每死一个德军就杀5个
110 00:28:49 直到游击行动停止或没有人可杀为止
111 00:28:54 这里没有游击队你 安排军队驻扎
112 00:29:46 你杀的这些是罗马尼亚人是我们的盟友
113 00:29:50 你给我搞清楚死几个共产党没什么大不了的
114 00:29:56 听我说
115 00:29:58 入口处有机关枪把守四周都有灯光照亮
116 00:30:02 但还是阻止不了凶手任何安全措施都起不了作用
117 00:30:07 我们没有看见游击队有东西被放出来了
118 00:30:12 东西?什么意思?
119 00:30:16 你是在为自己无能编理由吧
120 00:30:23 我的能力是用来杀敌
121 00:30:31 不是用来屠杀平民百姓
122 00:30:33 我是军人 我只说一次
123 00:30:39 你的防御措施无效因为方法错误
124 00:30:44 令他们恐惧才是正确的方法
125 00:30:47 从现在开始游击队不敢再杀人
126 00:30:50 因为他们怕所作所为会让这些村民付出代价
127 00:30:55 听我说 是别的东西干的
128 00:31:00 要是 它不管村民死活
129 00:31:08 跟你一样
130 00:31:14 你的恐惧策略还会成功吗?
131 00:31:21 你走的时候记得把你的妙点子带走
132 00:31:32 你走得了的话
133 00:31:36 在这里你会学到一些新的东西
134 00:31:45 这座古堡或是你都不可能教我任何事
135 00:31:50 长官 我们找到史丹的尸体
136 00:31:54 凯弗指挥官我们的朋友送礼物来了
137 00:32:11 带一个人质来
138 00:32:20 长官 你解释这个情况给我听
139 00:32:33 这些字是什么意思?
140 00:32:35 长官 我不知道
141 00:32:38 别骗我 这是罗马尼亚文快说 是什么意思?
142 00:32:44 看起来像罗马尼亚文 但不是我真的不知道
143 00:32:48 他说的是实话叫他放手
144 00:32:51 你要我怎么办?逮捕他?
145 00:32:54 牧师 下一个轮到你
146 00:32:57 教教他怎么翻译
147 00:32:59 长官 这些字像罗马尼亚文但不太一样 它们没有意义
148 00:33:04 不是拉丁字母或斯拉夫语字母
149 00:33:10 关于这座古堡还有什么是我们不知道的?
150 00:33:13 没有啊
151 00:33:15 -是吗?-什么?
152 00:33:16 你刚才有话要说没有啊
153 00:33:18 -你没什么要告诉我们?-没有
154 00:33:19 -那有谁可以?-没有人
155 00:33:21 不要骗我 不然我杀了他
156 00:33:29 有一个研究中古历史的教授在雅夕市的大学教书
157 00:33:35 他研究过这个古堡说不定他可以帮你翻译
158 00:33:38 -他叫什么名字?-古撒博士
159 00:33:42 他在这个村子长大的
160 00:33:45 长官
161 00:33:49 古撒博士不在雅夕市
162 00:33:51 那他在哪里?古撒博士是犹太人
163 00:33:56 被你们带到集中营去了
164 00:33:59 好 今天就把他们带来
165 00:34:19 你演奏音乐吗?
166 00:34:22 我不在这里演奏音乐乔瑟夫在这里不开心
167 00:34:27 你们为什么在这里?
168 00:34:31 我叫伊娃古撒这是我父亲古撒博士
169 00:34:37 我们是犹太人吉普赛人不是唯一的国家公敌
170 00:34:44 等我们到新的落脚处我再演奏给你们听
171 00:34:50 是田 他们说是麦田
172 00:35:33 急着上哪儿去?
173 00:35:38 到隘口
174 00:35:41 下车
175 00:35:52 多远?
176 00:35:57 到古堡
177 00:36:00 退后一点
178 00:36:04 打开盒子
179 00:36:08 别碰
180 00:36:39 告诉你 这件事很少人知道关于到集中营去的人
181 00:36:47 那里只有两扇门一个是入口 一个是出口
182 00:36:54 而出口是烟囱
183 00:36:58 三天内你最好想到管用的方法
184 00:37:04 否则你和你女儿就回去集中营
185 00:37:15 这是什么意思?
186 00:37:17 你懂吗?
187 00:37:19 怎么样?
188 00:37:21 是命令句 意思是我将自由
189 00:37:30 果然是游击队
190 00:37:32 这是古斯拉夫的葛莱格尔文
191 00:37:37 已经五百年没人用了
192 00:38:12 -我们需要木头升火-这里没那么冷
193 00:38:17 我父亲看起来像68岁吗?他才48岁
194 00:38:23 伊娃
195 00:38:26 他有硬化症 会死的
196 00:38:29 这种温度一小时内手指就会长出坏疽
197 00:38:34 够了
198 00:38:35 他在凯弗大人手上挨不过三天
199 00:38:39 你会拿到木头 家具和灯
200 00:38:46 食物自取
201 00:38:56 我告诉你们 凯弗会整死你们
202 00:39:01 他做事有他的理由我有我的理由
203 00:39:06 我不想再有人死
204 00:39:11 找出凶手
205 00:39:14 我也许能让你们去布加勒斯特那里很安全
206 00:39:18 但你也可能办不到
207 00:39:34 -麦海 你怎么办到的?-我以为我不会成功
208 00:39:39 你救了我们我不重要 重要的是伊娃
209 00:39:44 你跟他们编了什么故事?
210 00:39:45 故事是他们自己编的
211 00:39:49 我只说你有办法解决问题好把你们从集中营救出来
212 00:39:53 现在必须把你们弄出去
213 00:39:56 -怎么出去?今天我安排了一个向导
214 00:39:59 明天你要求到教堂去看古斯拉夫手稿
215 00:40:03 向导会带你们从山上逃走再到黑海...哪里都好
216 00:40:07 你以为我能跑多远?我既不能打也走不动
217 00:40:10 带伊娃走就好了
218 00:40:12 听我说
219 00:40:13 他们已经杀了三个村民
220 00:40:17 包括老塞米内斯库 我在布雷肖夫
221 00:40:21 天晓得他们会发生什么事
222 00:40:23 我们知道会怎样 要走就一起走
223 00:40:26 你一定要试试必要时我可以背你
224 00:40:43 你的病多久了?
225 00:40:45 别问了 不管是谁把灵魂放入这种臭皮囊里
226 00:40:52 他应该被烧死
227 00:40:54 上帝还能把人的灵魂放哪里?
228 00:40:57 桌子里吧 破车里也不错
229 00:41:01 坏了还可以换零件
230 00:41:04 太亵渎上帝了总有一天你会信上帝的
231 00:41:08 你相信神 我相信人
232 00:41:15 伊娃怎么样?-伊娃?
233 00:41:20 她浪费青春在照顾一个残废的老头
234 00:41:26 找个护士给我就好了她应该过自己的生活
235 00:41:29 她不会让别人照顾你的
236 00:41:33 我还有很多事要做
237 00:41:35 还有一件事 麦海什么事?
238 00:41:39 -墙上的字-怎么样?
239 00:41:42 -是你写的吗?-不是
240 00:41:48 那是谁写的?
241 00:42:00 你可以帮我做件事让我好过些
242 00:42:07 拿着它 两天就好
243 00:43:41 你妹妹来了
244 00:43:47 -要我帮你吗?-别碰我
245 00:43:50 坐下
246 00:44:00 -拿多一点-别闹了
247 00:47:32 伊娃..
248 00:47:39 离她远一点带我走 别碰她
249 00:47:47 你对她做了什么?你到底是什么?
250 00:47:53 你为什么来这里?
251 00:47:57 他们要我帮忙找出凶手
252 00:48:01 就是你 对不对?
253 00:48:06 我需要盟友但你和他们是一伙的
254 00:48:12 不!我才不跟纳粹合作
255 00:48:18 我会尽一切力量阻止他们
256 00:48:21 如果你不相信我就杀了我
257 00:49:28 爸爸?
258 00:49:36 爸爸?
259 00:49:43 发生什么事?
260 00:49:46 你的手..
261 00:49:58 还有你的脸..
262 00:50:38 我觉得好温暖
263 00:50:51 我知道 是它带你来的
264 00:50:57 谁?
265 00:51:01 不 那只是个恶梦
266 00:51:03 我亲眼看见 是它带你来的
267 00:51:06 我看见的不是真的
268 00:51:09 看看我的手 我的脸
269 00:51:13 它碰过我的身体 还有你
270 00:51:18 我不知道它是什么 我也不管
271 00:51:23 但它可以帮我们
272 00:51:28 你在说什么?它是恶魔
273 00:51:33 恶魔?穿着黑制服杀人自称黑杉军的那家伙才是恶魔
274 00:51:43 昨晚又死了两个人你去住旅馆给你两分钟收拾
275 00:51:49 为什么?
276 00:51:50 我最起码还能保住你的命同时不让你被那些男人骚扰
277 00:51:57 不让我被男人骚扰?我不会丢下我父亲不管
278 00:52:02 -你走吧-不
279 00:52:04 你还有1分45秒
280 00:52:07 什么1分45秒?
281 00:52:10 古撒小姐要收拾搬到旅馆去
282 00:52:13 她哪儿也不准去
283 00:52:15 我不准你带走我女儿
284 00:52:18 你不准?
285 00:52:20 听好了 你没权利说不准带她走
286 00:52:32 -准备好了吗?-差不多了
287 00:52:43 孩子你是我生命中最重要的人
288 00:52:49 不管我发生什么事 不要管我
289 00:52:55 只管跟着麦海逃走 不要等我
290 00:52:58 听话
291 00:53:02 找个男人好好过日子为我活下去
292 00:53:50 -他是谁?-我的儿子
293 00:53:55 五年前他死在西班牙
294 00:54:01 为共和军作战
295 00:54:05 当时你在西班牙?
296 00:54:11 没有 如果我在那里我会加入反法西斯的德国人
297 00:54:21 和你儿子并肩作战
298 00:54:30 但我当时不在那里
299 00:54:33 怎么了?
300 00:54:40 你是犹太人 要十字架干吗?
301 00:54:47 是朋友送的 他是个好人
302 00:54:51 送给你 拿去吧
303 00:54:58 你也是个好人
304 00:55:02 你会需要的
305 00:56:32 你怎么出来的?他们放你走的?
306 00:56:36 -你父亲呢?-他还在里面
307 00:56:40 有任何事只管找我
308 00:56:43 我现在没钱给你
309 00:56:45 不用了这几年你父亲帮了我很多忙
310 00:56:48 谢谢你 钱我们会付的
311 00:56:53 -你在这里做什么?-只有这房间能俯瞰古堡?
312 00:56:58 -是的-那我要这间房
313 00:57:01 这是古撒小姐的房间
314 00:57:08 没关系
315 00:57:22 你要去哪儿?
316 00:57:25 -回古堡 离开这里 我不知道-你父亲为什么在古堡?
317 00:57:31 -那些军人抓了他-你要等他还是离开?
318 00:57:42 我要在这里等他
319 00:57:46 那你最好和我一起留在这里
320 00:59:16 你为何而来?
321 01:01:41 你从哪里来的?
322 01:01:43 我到处旅行
323 01:01:46 -从哪里来的?-我居无定所
324 01:01:53 睡吧
325 01:01:59 做个好梦
326 01:02:41 死亡围绕在你四周
327 01:02:46 -死亡掌握在你手里-不
328 01:02:50 你不过是看见在死亡集中营的我
329 01:02:54 是人们聚集起来死亡的地方吗?
330 01:02:57 是人们被谋杀的地方
331 01:03:01 我的人民被谋杀?
332 01:03:03 没错 整个欧洲都一样
333 01:03:05 是谁做的?
334 01:03:07 在柏林的首领 还有黑衫军
335 01:03:12 我要杀光他们
336 01:03:19 我会取他们的性命
337 01:03:26 什么时候下手?
338 01:03:33 再过两个晚上就大功告成了
339 01:03:38 如果我可以离开这里
340 01:03:42 你为何不能离开?
341 01:03:45 因为我有一个力量来源
342 01:03:49 必须带到山里才安全
343 01:03:53 远离这里的人
344 01:04:01 必须找我信任的人办这件事就是你
345 01:04:09 这样我才能离开这里去杀光那些黑衫军
346 01:04:16 你愿意帮我把它带离这里吗?
347 01:04:30 没问题
348 01:04:56 麦海 我还不想走你把伊娃弄出去了吗?
349 01:05:00 伊娃?伊娃在旅馆里
350 01:05:04 这里有一种力量
351 01:05:09 这个力量是我们的救星
352 01:05:12 真正的力量是上帝神之子弥赛亚 圣母玛利亚之子
353 01:05:20 我是对的古撒你错了
354 01:05:27 我的信仰是对的
355 01:05:30 人们对待同类的方式才邪恶戴着纳粹徽章的黑衫军是邪恶的
356 01:05:37 你知道的 你到底怎么了?
357 01:05:40 你和你的女儿可以留下和其他人一起被烧死
358 01:05:44 和吉普赛人 异教徒一起死我不会帮你的
359 01:05:49 麦海
360 01:05:56 怪物
361 01:06:01 下地狱吧
362 01:06:17 麦海?
363 01:06:33 活人及死人都须接受审判
364 01:06:39 在你的信仰中得到恩典..
365 01:06:42 麦海?
366 01:07:18 我以为再也见不到你了
367 01:07:22 -我们走吧-还不行
368 01:07:25 麦海告诉我你没走 你还好吧?
369 01:07:28 麦海发疯了到底发生了什么事?
370 01:07:32 我帮不了麦海
371 01:07:34 被关在古堡的东西被放出来了
372 01:07:41 你是谁?你怎么知道?
373 01:07:45 -他是-我知道你答应替他带宝物出去
374 01:07:51 那是力量的来源
375 01:07:53 这力量不属于他是这东西将他关在这里
376 01:07:56 如果你把它带走他就会跑到人类的世界
377 01:08:00 反正世界已经够邪恶了
378 01:08:03 他也一样邪恶 看看你
379 01:08:07 葛雷肯-什么?
380 01:08:08 我的身体?我才不在乎我不是为自己这么做的
381 01:08:13 所以他才选你只有高尚的人才能接近宝物
382 01:08:20 我不想听-住口..
383 01:08:24 你在做什么?我们离开这里吧
384 01:08:27 别把它带出去
385 01:08:37 你想干吗?
386 01:08:39 小屋里有陌生人在问东问西的
387 01:08:45 我想是和古堡主人有关
388 01:08:50 抓住他 把他带到古堡
389 01:08:57 这里的环境蛮适合你的
390 01:09:02 你看起来健康多了
391 01:09:07 这里是有些好处的
392 01:09:32 这件事你也有份是不是?
393 01:09:37 告诉我
394 01:09:46 宝物是属于我的
395 01:09:53 我在这里守护了很久为了防止这种事发生
396 01:10:00 现在他已经被释放出来
397 01:10:03 我不懂
398 01:10:05 我是来毁灭他的
399 01:10:14 可能太迟了 我会解决的
400 01:10:19 解决什么
401 01:10:22 他一走 我也必须离开
402 01:10:28 什么?
403 01:10:37 那你为什么来找我?与我相恋?
404 01:10:47 结果只是一场梦
405 01:10:54 我想触摸你
406 01:11:00 像人类一样
407 01:11:10 你要到古堡接受询问 走
408 01:11:20 待在这里
409 01:11:46 不要
410 01:12:59 村子里的枪声是怎么回事?
411 01:13:05 一个平民拒捕
412 01:13:09 又一个平民伟大的指挥官又胜利了
413 01:13:16 沃门
414 01:13:20 沃门..
415 01:13:48 -我不会..-你不必废话
416 01:13:52 你会死 人终究都会一死
417 01:14:01 你快崩溃了 沃门你蔑视我们的残酷
418 01:14:07 历史是靠残酷和勇气才得以延续到未来的
419 01:14:12 一派胡言
420 01:14:17 你这么说只是在自欺欺人
421 01:14:24 (德语)元帅万岁…
422 01:14:32 一年半前 黑衫军在波森
423 01:14:37 处死男人 女人和小孩
424 01:14:42 连小孩都杀残忍?勇气?
425 01:14:49 你在这里尿过几次床?你没资格和我谈勇气
426 01:14:58 你在西班牙有加入共和军对抗我们吗?没有
427 01:15:01 你在波森有阻止杀戮吗?没有
428 01:15:05 你太软弱了
429 01:15:08 感情用事 敏感 自命清高光说不练
430 01:15:16 你令我作恶
431 01:15:20 凯弗 你说得对
432 01:15:23 我不是完整的人
433 01:15:27 我们的黑暗面从这个古堡中释放出来了
434 01:15:32 -他什么都知道-关于自己 你又发现什么?
435 01:15:39 我杀了这么多人应该得到权力
436 01:15:45 你杀人只为得到优越感
437 01:15:50 逃避灵魂中的脆弱及缺点是一种疯狂的妄想
438 01:15:56 你有德国人最病态的妄想你解放人们最污秽的一面
439 01:16:04 还将你的妄想传播给数百万人
440 01:16:09 让他们崇拜你扭曲的教义
441 01:16:16 古堡释放出来的是什么怪物?
442 01:16:24 你在这里面对的又是什么?
443 01:16:36 你自己?
444 01:19:03 神啊 保护我
445 01:19:25 你到底是什么?来自何处?
446 01:19:35 我来自何处?
447 01:19:43 从你身上来的
448 01:21:04 把它带出去
449 01:21:10 没有人阻止你了
450 01:24:47 伊娃 我拿到了
451 01:24:52 放回去
452 01:24:55 那是葛雷肯的
453 01:25:01 不…这是力量的泉源
454 01:25:03 是邪恶的力量它污染了你的灵魂
455 01:25:09 放回去-走开
456 01:25:11 -不...-别挡着我
457 01:25:18 杀了她 带宝物离开
458 01:26:07 你凭什么叫我杀我的孩子?
459 01:26:14 服从我
460 01:26:17 否则我把病痛还给你再把你们两个杀了
461 01:26:27 如果这真的是你的宝物那你自己带走它
462 01:26:33 你不能?那这就不是你的古堡是囚禁你的牢笼
463 01:26:41 你欺骗我 利用我你和外面那些人一样邪恶
464 01:26:48 证明这宝物是属于你的你自己带出去
465 01:26:57 拿去啊
466 01:27:03 拿去
467 01:28:02 你..
468 01:29:12 带你父亲离开这里
469 01:33:22 谢谢观赏