夺命凶灵 Scanners(CN)Subtitles

Movie:Scanners (1981)4K
Era:1981
Length:103 minute
Country: CAN
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:03:00 你看那边那个家伙
2 00:03:02 我一生中从没看过那么恶心的人
3 00:03:06 我告诉你
4 00:03:07 他在注视
5 00:03:08 我想他在看我们
6 00:03:11 我想我们会被搭讪
7 00:03:13 喔,太可怕了
8 00:03:14 你能相信吗?
9 00:03:15 他们怎么能让这种家伙在这里
10 00:03:18 我是说,真的,这是…
11 00:03:35 安妮,怎么了?
12 00:03:38 安妮?
13 00:03:39 喔!喔,来人救命啊
14 00:03:42 喔!救命啊
15 00:04:56 该死!
16 00:06:02 你是三十五岁,瓦尔先生
17 00:06:07 为什么你是这样的一个废物?
18 00:06:11 这样的一个人类垃圾?
19 00:06:16 答案很简单
20 00:06:18 因为你是一个“扫瞄者”
21 00:06:20 但你并不知道
22 00:06:23 那已经成为你所有苦恼的来源
23 00:06:29 但现在我会让你看到
24 00:06:31 它可以成为巨大力量的来源
25 00:06:41 让他们进来
26 00:06:51 这地方不算太好,是吗?
27 00:06:53 可是不用付钱,所以…
28 00:07:10 快点
29 00:07:22 快点!
30 00:10:28 我们现在可以谈话了
31 00:10:41 我想要扫瞄这个房间里的所有人每次一个人
32 00:10:45 我必须提醒你们扫瞄的体验通常是很痛苦的
33 00:10:49 有时会导致鼻出血
34 00:10:52 耳痛、胃痉挛、恶心
35 00:10:55 有时会有其他相似的症状
36 00:10:58 有一位医生在场,盖提诺医生
37 00:11:01 我知道你们都有心理准备
38 00:11:04 但我想我还是一样要提醒你们
39 00:11:06 嗯,还有另一件事
40 00:11:08 一旦示范开始没有人能够离开这个房间
41 00:11:13 因此我想要征求自愿者
42 00:11:22 任何人,没关系
43 00:11:33 好的
44 00:11:40 只要,嗯…
45 00:11:42 请坐在这里
46 00:11:53 现在,我想要你想着某个特定的事物
47 00:11:56 某个不会违反你组织安全的事物
48 00:11:59 你才不会反对透露给这个团体
49 00:12:03 - 可能是某个私人的事物- 好的
50 00:12:07 我想到了
51 00:12:08 - 我要闭着眼睛吗?- 没关系
52 00:12:11 好的,我想到了
53 00:12:13 好的
54 00:13:30 让所有人出去!快!
55 00:13:32 通知CONSEC的主管!
56 00:13:38 我要你跟我一起来
57 00:13:39 我没做任何事
58 00:13:40 我说,我要你跟我一起来
59 00:13:45 快点
60 00:13:46 盖提诺,跟我们一起来
61 00:13:59 下去,快!
62 00:14:02 快走!
63 00:14:06 趴下!
64 00:14:08 给他打一针“艾芙莫洛”
65 00:14:11 快点!
66 00:14:51 好了
67 00:15:09 放轻松
68 00:15:10 我们不需要被警察拦下来
69 00:15:12 啊,会好好侍候他们
70 00:15:14 他们到底为什么派我们去老工厂呢?
71 00:15:17 如果这个家伙是个扫瞄者他们不想要他去总部
72 00:15:20 他们怕他
73 00:15:24 他是个扫瞄者
74 00:15:29 嘿,保安二号在哪里?
75 00:15:33 - 他在左边开得很快- 嘿,老兄,怎么了?
76 00:15:40 雷,你到底怎么回事?
77 00:15:46 你要退回到他们后面,老兄
78 00:15:48 快点!
79 00:15:51 雷,如果你不照做我会杀了你
80 00:15:57 雷!
81 00:16:04 喔,我的天
82 00:16:06 别停!快走!
83 00:16:08 不,我们要救他们出来!
84 00:16:20 我们必须进去
85 00:16:21 他们烧死了,老兄!你能看到他们在燃烧
86 00:16:23 放开我!
87 00:16:25 那些人死了!
88 00:16:26 起来
89 00:16:36 我们离开这里,老兄!快点!
90 00:16:39 你想要让我们被杀吗?
91 00:16:40 好的,好的,安静!
92 00:17:44 昨晚…
93 00:17:47 我们CONSEC选择展示给外面世界
94 00:17:50 我们和那些被称为“扫描者”的精神感应奇人的工作成果
95 00:17:56 结果是…
96 00:17:58 六具尸体…
97 00:18:01 还有我们组织可靠度的严重损失
98 00:18:06 所以,今天早上我们有一个内部安全的新主管
99 00:18:10 - 布列顿凯勒先生- 谢谢你,崔佛林先生
100 00:18:15 各位先生
101 00:18:16 我们从事国际性安全工作
102 00:18:19 我们处理武器和私人军械库
103 00:18:22 我们不买卖幻想和白日梦
104 00:18:27 让我们将海豚和怪胎的发展当成其他人的谍报武器
105 00:18:33 现在,恕我冒犯
106 00:18:35 保罗鲁斯博士
107 00:18:37 我建议我们立刻停止我们的扫瞄者计划,先生
108 00:18:43 鲁斯博士,你有什么回应?
109 00:18:46 凯勒先生昨晚我们的观众有哪些人?
110 00:18:50 我们有二十五位金融和政治界贵宾
111 00:18:53 从北美洲各处来的
112 00:18:55 这些贵宾被仔细地过滤吗?
113 00:18:58 过滤程序非常严密,是的
114 00:19:01 可是一名刺客能够渗透这个团体
115 00:19:08 是的
116 00:19:09 还有杀了我们六个人
117 00:19:11 是的
118 00:19:12 他如何杀了他们?
119 00:19:14 我们有理由相信他…
120 00:19:16 使用扫瞄技法
121 00:19:19 那么你猜想,凯勒先生
122 00:19:22 这个技法高超、非常致命的刺客
123 00:19:26 让我们所有人在公众面前尴尬的
124 00:19:30 他自己是个扫瞄者吗?
125 00:19:33 我们相信是的
126 00:19:35 各位先生,那就是我的回应
127 00:19:37 这些人的武器能力嗯,精神感应…
128 00:19:42 奇人
129 00:19:45 是非常明显的
130 00:19:47 如果我可以,博士
131 00:19:49 你的计划是以236位已知扫瞄者名单为基础
132 00:19:54 - 现在是吗?- 是的
133 00:19:57 那个数目
134 00:19:59 那个数目
135 00:20:01 现在有多少人跟我们一起工作?
136 00:20:03 直到昨晚,没有
137 00:20:06 嗯,那么
138 00:20:08 我们甚至没有计划可以停止不是吗?
139 00:20:11 对任何人都将不会非常痛苦
140 00:20:14 CONSEC监督已经逐渐地跟我们名单上的所有人失去联络
141 00:20:18 我认为这…这不是一个意外
142 00:20:21 我想我们的计划已经失去他们
143 00:20:23 而不是在我们的发展之中
144 00:20:25 什么?
145 00:20:27 我不敢相信
146 00:20:28 我想你应该详细说明,鲁斯博士
147 00:20:30 在我研究这个情况中我已经得到结论
148 00:20:33 有一个地下扫瞄者
149 00:20:35 在北美洲发展
150 00:20:37 它有一个组织,有很好的机动性
151 00:20:40 而且有一个领导者
152 00:20:41 那真可笑,博士
153 00:20:42 你无法让他们之中两个人一起坐在同一个房间而不发狂
154 00:20:46 你在做出一个非常挑拨的断言鲁斯博士
155 00:20:51 谁在控制这个组织?
156 00:20:53 如果你看过这个报告所描述的
157 00:20:56 你会发现你可能在昨晚遇见过他
158 00:21:01 他的名字是达尔雷沃克
159 00:21:04 他曾经在我们的名单上
160 00:21:06 这是完全虚构的,崔佛林先生,我…
161 00:21:08 等一下,凯勒先生
162 00:21:10 你有什么建议,博士?
163 00:21:13 消灭对手
164 00:21:15 如何?
165 00:21:17 联络一个地下组织还不知道的扫描者
166 00:21:21 转变他成为我们的目标然后派他出去
167 00:21:25 渗透地下组织
168 00:21:27 转变他,博士?如何?
169 00:21:30 他们都是可悲的不适应社会的人不稳定,不可靠
170 00:21:33 那是因为他们独特的天赋不被了解凯勒先生
171 00:21:38 有一个要点是完全无疑的
172 00:21:41 那就是CONSEC受到攻击
173 00:21:44 为了我们自己的心灵和平
174 00:21:46 我们必须以某种方式报复
175 00:21:48 而我想鲁斯博士的建议
176 00:21:51 是非常有趣的一种
177 00:21:54 除了…
178 00:21:57 我们没有留下任何扫瞄者可以派到战场
179 00:22:01 事实上
180 00:22:03 我的确有一个
181 00:22:05 仍然独立着
182 00:22:09 非常特别的一个
183 00:22:25 我猜想你不太说话
184 00:22:28
185 00:22:30 这不意外
186 00:22:33 有那些其他声音在你的脑海中你怎么能听到你自己的声音?
187 00:22:37 你怎么能发展出一个自己的人格?
188 00:22:41 你感觉如何?
189 00:22:45 我感觉…
190 00:22:46 清晰明了
191 00:22:51 你喜欢…
192 00:22:52 清澈明晰吗?
193 00:22:56 我不确定
194 00:22:59 - 我想我有点害怕- 为什么?
195 00:23:06 我感觉非常暴露
196 00:23:09 我能听到我自己
197 00:23:11 你听到自己的声音?
198 00:23:12 - 是的- 很好
199 00:23:14 你说我是一个扫瞄者
200 00:23:17 那是什么?
201 00:23:21 自然界的奇人…
202 00:23:23 生来就具有某种第六感
203 00:23:27 一种突触的精神乱流
204 00:23:31 我们称为精神感应
205 00:23:35 也许是一种疾病
206 00:23:38 或者是辐射的结果
207 00:23:39 我们不真的知道为什么
208 00:23:45 你是谁?
209 00:23:49 我是保罗鲁斯博士
210 00:23:51 我是精神病药物学家
211 00:23:53 专门研究扫瞄者的现象
212 00:24:01 那个购物中心里的女人你对她做了什么?
213 00:24:05 我没有对她做任何事
214 00:24:08 是她
215 00:24:11 她在…
216 00:24:14 强迫我…
217 00:24:16 做什么?
218 00:24:19 想着她
219 00:24:23 这个房间里的五十个人他们似乎让你心神不宁
220 00:24:26 为什么?
221 00:24:28 他们说话太大声
222 00:24:29 他们说话,他们说话
223 00:24:31 真的吗?我没看到他们开口,你呢?
224 00:24:35 不,那是其他的声音
225 00:24:37 不用开口说
226 00:24:39 他们要淹没我了
227 00:24:41 我无法阻止他们
228 00:24:45 我给你的注射,那个注射针
229 00:24:48 声音怎么了?
230 00:24:50 声音停止了
231 00:24:52 那种药叫做“艾芙莫洛”
232 00:24:56 是一种扫瞄抑制药
233 00:24:59 它对一般人没有作用
234 00:25:02 但对扫瞄者
235 00:25:04 它会防止精神感应的流动
236 00:25:07 它阻止了声音
237 00:25:10 它能帮助你
238 00:25:12 你怎么知道这些事情?
239 00:25:14 这是我的专业
240 00:25:40 我是凯勒先生
241 00:25:42 我的车子今晚会准备好吗?
242 00:25:45 “克兰精神病学会,1967年1月4日主题:达尔雷沃克,22岁”
243 00:25:51 请告诉我们你做了什么,达尔
244 00:25:55 我在我的头上钻了一个洞
245 00:25:57 - 在哪里?- 有点明显,不是吗?
246 00:26:00 就在这里
247 00:26:03 你为什么这么做,达尔?你为什么钻那个洞?
248 00:26:07 太多压力
249 00:26:10 必须释放一些压力
250 00:26:12 你想要让压力出来?
251 00:26:14 你想要让某些东西从你的头出来?
252 00:26:20 也许我太聪明我无法容纳我头脑中的思想?
253 00:26:23 你想要让某些东西从你的头出来?
254 00:26:27 什么?
255 00:26:29
256 00:26:34 有人在我的头脑之中
257 00:26:35 不够空间给达尔
258 00:26:37 你是说声音吗?
259 00:26:39 不,整个人
260 00:26:41 手臂、腿、手
261 00:26:44 你放在洞上面的是什么?
262 00:26:46 那是一个门
263 00:26:48 放个眼睛在门上所以他们不知道是门,就无法再进来
264 00:26:50 因为这是眼睛,你知道吗?
265 00:26:53 你认为那会愚弄他们吗?
266 00:26:58 当然,当然会
267 00:27:01 我是说,当然会,你知道吗?
268 00:27:03 我是说,那是唯一的方法…
269 00:27:04 不!
270 00:27:07 你知道什么?
271 00:27:09 你什么都不知道,是吗?
272 00:27:11 那里面是什么样子,小姐?
273 00:27:13 你想看如何进去吗?
274 00:27:17 好吗?
275 00:27:42 跟我一起来,达尔
276 00:27:45 放开我
277 00:27:47 放开…
278 00:27:49 放开我!
279 00:27:51 放开我!
280 00:28:12 那就是我,不是吗?
281 00:28:14 就像你…
282 00:28:17 还没有注射“艾芙莫洛”还没有接受引导
283 00:28:22 他仍然像那样吗?
284 00:28:24 更糟糕
285 00:28:26 他怎么会?
286 00:28:27 在二十二岁时,他是极端地自毁
287 00:28:30 现在他三十五岁
288 00:28:32 他具有完全的破坏性
289 00:28:35 在许多方面,卡麦隆
290 00:28:38 他是你的敌人
291 00:28:40 还有我的
292 00:28:43 但我甚至不认识他
293 00:28:45 他…
294 00:28:48 认识你
295 00:28:52 不知怎么,他能够收集到所有扫瞄者的主要名单
296 00:28:58 他一个接一个地寻找他们
297 00:29:01 要求他们加入一个疯狂的圣战
298 00:29:04 来摧毁创造他的社会
299 00:29:08 我呢?
300 00:29:10 他也在找你,但我先找到了你
301 00:29:12 这就是为何你能帮助我们
302 00:29:14 我不明白
303 00:29:16 所有不同意加入他的扫瞄者都被谋杀了
304 00:29:20 那些谋杀是人类有史以来最惨无人道的
305 00:29:29 现在,你,卡麦隆…
306 00:29:31 和你的兄弟姊妹们可以带给…
307 00:29:34 我们社会一个从所未见的荣耀和光辉
308 00:29:40 我们现在必须阻止雷沃克
309 00:30:29 CONSEC不准备放弃他们的计划
310 00:30:34 保罗鲁斯提到了一个秘密武器
311 00:30:38 什么?
312 00:30:40 我想是你在找的某个人
313 00:30:43 一个扫瞄者
314 00:30:44 他叫做卡麦隆瓦尔
315 00:30:50 我已经见过他
316 00:30:51 鲁斯知道到哪里找他
317 00:30:55 他正在被教导
318 00:31:00 他能做什么事?他长得什么样子?
319 00:31:04 他似乎有作用…
320 00:31:07 但他没什么好担心的
321 00:31:10 他很虚弱
322 00:31:12 非常虚弱
323 00:31:17 欢迎来到我们的小型精神健身房
324 00:31:23 卡麦隆瓦尔
325 00:31:29 你将会高兴见到…
326 00:31:30 瑜珈大师戴特托兹
327 00:31:37 托兹先生已经好心地同意
328 00:31:40 当你的精神练习对手
329 00:31:44 他已经在许多场合公开展示过
330 00:31:49 他的意志力量
331 00:31:51 他能控制他的心脏速率
332 00:31:54 他的α波韵律
333 00:31:57 和许多其他人类身体被认为无法控制的功能
334 00:32:02 我们准备好了吗?
335 00:32:03 差不多了
336 00:32:04 继续进行
337 00:32:06 如果你能够坐在这位先生面前
338 00:32:16 我要你…
339 00:32:21 我要你…
340 00:32:23 慢慢地释放你的扫瞄
341 00:32:25 慢慢地,聚焦
342 00:32:29 我要它接触他的心脏但不是他的头脑
343 00:32:33 你明白吗?
344 00:32:36 精神感应不是测心术
345 00:32:39 它是直接联结
346 00:32:42 被空间分隔的两个神经系统
347 00:32:48 我要你联结…
348 00:32:53 你的头脑…
349 00:32:56 和他的心脏
350 00:32:58 我要你的头脑…
351 00:33:00 让他的心脏
352 00:33:05 跳动加快
353 00:33:07 现在,如果他的心脏跳动得太快…
354 00:33:12 然后他就会接手控制他的心脏
355 00:33:17 让它慢下来
356 00:33:21 别担心
357 00:33:23 你要做的只是…
358 00:33:26 让他的心脏…
359 00:33:28 跳动…
360 00:33:29 加快
361 00:33:31 加快
362 00:33:33 加快
363 00:33:36 现在
364 00:33:38 加快,更快
365 00:33:43 加快
366 00:33:45 加快
367 00:33:47 加快!
368 00:33:50 加快!
369 00:34:05 结束你的扫瞄
370 00:34:09 结束!
371 00:34:11 停止!
372 00:34:12 阻止他!
373 00:34:15 结束!
374 00:34:18 结束!
375 00:34:35 你说得对,鲁斯博士
376 00:34:37 这很简单
377 00:34:43 这个人的名字是…
378 00:34:45 班杰明皮尔斯
379 00:34:47 这些照片是在一个精神病罪犯监狱拍的
380 00:34:56 这是另一张
381 00:34:58 这是他的石膏像作品
382 00:35:00 在克洛斯帝艺术馆的展览
383 00:35:05 他是我们唯一的线索
384 00:35:07 一个已知的扫瞄者
385 00:35:09 也许或也许没有加入雷沃克的地下组织
386 00:35:14 他为什么进监狱?
387 00:35:17 他试图杀死他的全部家人
388 00:35:21 他的父亲、母亲、姐妹…
389 00:35:25 在他十岁的时候
390 00:35:27 那是1958年
391 00:35:28 几年后,他被释放了
392 00:35:33 他们这里说什么?
393 00:35:36 “经由艺术而康复”
394 00:36:10 这个人有惊人的力量
395 00:36:12 不是吗?
396 00:36:13 力量?
397 00:36:16 是的,他确实有
398 00:36:18 我是阿诺克洛斯帝
399 00:36:20 我很高兴你来到我的艺术馆
400 00:36:24 你是班杰明皮尔斯的崇拜者吗?
401 00:36:27 我有兴趣为了我在巴黎的公寓买这件作品
402 00:36:31 是的?
403 00:36:32 但我想我必须先见到创作者
404 00:36:38 我恐怕不能
405 00:36:41 我希望这不会影响到你买这件作品
406 00:36:45 但我会永久地失去班杰明皮尔斯
407 00:36:48 如果我甚至有接近他的想法
408 00:36:51 你明白,这是我们的协议
409 00:36:54 他不会见他的群众
410 00:36:58 也许你可以告诉我他住在哪里
411 00:37:01 然后我可以自己去找他
412 00:37:03 而你不会牵涉在内
413 00:37:05 我恐怕不能
414 00:37:10 那么也许你可以…
415 00:37:12 想着…
416 00:37:13 他住在哪里
417 00:37:15 对不起
418 00:37:19 我突然…
419 00:37:20 感觉不舒服
420 00:37:35 阿诺,怎么了?
421 00:37:39 - 你还好吧?- 我会没事的
422 00:37:41 快点,阿诺,我带你回你的办公室
423 00:37:43 你必须躺下来,就是这样扶着我的手臂
424 00:39:04 班杰明皮尔斯?
425 00:39:06 你为什么不能不来烦我?
426 00:39:19 我需要一些帮助
427 00:39:20 你是唯一能帮助我的人
428 00:39:24 是吗?
429 00:39:26 我?
430 00:39:28 是的
431 00:39:40 那么我想你有大麻烦了,老兄
432 00:39:53 我听说你认识一个名叫达尔雷沃克的人
433 00:40:03 你是谁?
434 00:40:23 我被告知你会来拜访我,瓦尔先生
435 00:40:28 你怎么知道的?
436 00:40:32 嗯…
437 00:40:35 我有朋友
438 00:40:39 我不想要他们…
439 00:40:42 但我有他们
440 00:40:49 扫瞄者朋友?
441 00:40:56 你是什么意思?
442 00:40:58 我是你们的一份子
443 00:41:02 - 你是我们的一份子- 是的
444 00:41:13 你知道我在想什么?
445 00:41:15 我想你最好告诉我你真正想要什么
446 00:41:28 我头脑里面的声音
447 00:41:31 它们让我发狂
448 00:41:34 你如何停止它们?
449 00:41:36 你的声音
450 00:41:43 我的艺术
451 00:41:46 我的艺术让我保持头脑清楚
452 00:41:53 我的艺术
453 00:41:57 头脑清楚
454 00:42:00 我没有像这样的任何东西
455 00:42:02 这就是为何我必须找到达尔雷沃克
456 00:42:10 你…
457 00:42:11 我的朋友…
458 00:42:15 是个骗子
459 00:42:19 出去
460 00:42:20 听着,我不离开这里
461 00:42:23 直到你告诉我哪里能找到达尔雷沃克
462 00:42:27 不?
463 00:42:29 好吧
464 00:42:31 嗯,那么我出去
465 00:43:01 不!
466 00:44:36 找到雷沃克
467 00:44:37 找到雷沃克
468 00:44:40 这些是他的机器人…
469 00:44:43 杀手
470 00:44:44 他会把你变成一个僵尸
471 00:44:47 一个机器人
472 00:44:49 一个杀手
473 00:44:50 不,你不要让他
474 00:44:53 有其他的
475 00:44:55 其他的扫瞄者
476 00:44:57 金奥布里斯特
477 00:44:59 金奥布里斯特
478 00:45:02 金奥布里斯特
479 00:45:24 晚安,先生,我能帮助你吗?
480 00:45:27 有给我的讯息吗?
481 00:45:29 你的名字,先生?
482 00:45:30 卡麦隆瓦尔
483 00:45:31 你的房间号码?
484 00:45:33 802
485 00:45:35 是的,你的包裹,先生
486 00:47:35 我的名字是卡麦隆瓦尔
487 00:47:37 我必须跟金奥布里斯特谈一谈
488 00:47:39 进来
489 00:47:52 喔,天啊
490 00:47:55 他们杀了班皮尔斯
491 00:47:57 是的
492 00:47:59 上楼
493 00:48:17 在这里等一下
494 00:48:21 金,雷沃克找到班皮尔斯他死了
495 00:48:24 这家伙的名字是卡麦隆瓦尔
496 00:48:27 我扫瞄过他,他是真的
497 00:48:30 事情发生时他在那里
498 00:48:41 坐下
499 00:48:53 我认识你
500 00:48:55 你去过艺术馆
501 00:48:58 你在找皮尔斯
502 00:49:00 我需要帮助
503 00:49:46 一起扫瞄
504 00:49:48 一起扫瞄我们的心灵会开始互相交流
505 00:49:53 直到它们变成一个
506 00:49:56 一个神经系统
507 00:49:58 一个灵魂
508 00:50:01 一个体验
509 00:50:03 很美
510 00:50:04 很美
511 00:50:08 而且恐惧
512 00:50:27 多么恐惧失去你自己
513 00:50:30 多么恐惧失去你自己
514 00:50:32 失去你的意志,成为团体意志
515 00:50:35 失去你自己,成为团体本身
516 00:50:37 成为团体本身
517 00:50:48 不!
518 00:50:56 这力量
519 00:50:57 这力量我们能产生
520 00:50:59 我们聚集我们的扫瞄在一起是难以置信的
521 00:51:03 难以置信的
522 00:51:04 惊人的
523 00:51:04 惊人的,令人振奋的
524 00:52:03 不!绕着墙边!快!
525 00:52:05 快点!
526 00:52:10 进去!
527 00:52:14 我们走!快点!
528 00:52:22 金?
529 00:52:23 金?
530 00:52:25 金,快点,金!
531 00:52:31 现在,我知道…
532 00:52:33 我如果死亡的感觉
533 00:52:37 无论你去哪里,就有人死去
534 00:52:39 你是谁?谁派你来的?
535 00:52:42 - 我是一个扫瞄者- 谁派你来的?
536 00:52:45 我被CONSEC找到
537 00:52:48 CONSEC?
538 00:52:49 他们要我找到雷沃克
539 00:52:52 我想他们要我杀了他
540 00:52:54 但他们从没告诉我关于你们
541 00:53:12 汤尼!
542 00:53:16 汤尼!
543 00:53:58 汤尼
544 00:54:02 喔,不
545 00:54:07 快点,我们必须离开这里
546 00:54:27 快点
547 00:54:35 怎么回事?
548 00:54:36 对不起
549 00:54:39 对不起
550 00:54:41 先生,请出去
551 00:54:42 这里没什么好看的
552 00:54:44 回去街道上
553 00:54:50 退出去,退出去
554 00:55:01 喔,起火了!
555 00:55:02 我们离开这里
556 00:55:05 我们离开这里,快点
557 00:56:06 我们在这里一会儿会没事的
558 00:56:09 没关系
559 00:56:12 结束了
560 00:56:14 现在没有什么能阻止雷沃克了
561 00:56:18 我们是梦
562 00:56:20 而他是恶梦
563 00:56:30 还有我们
564 00:56:31 我能帮助你
565 00:56:34 我们能一起摧毁雷沃克
566 00:56:37 你?
567 00:56:39 你几乎不是人
568 00:56:49 对不起
569 00:56:53 对不起,但你不了解
570 00:56:56 你不了解雷沃克
571 00:56:58 你不了解他是多么邪恶
572 00:57:00 他是多么力量强大你不了解任何事
573 00:58:05 你在做什么?
574 00:58:08 他一定有某个东西会引导我们找到雷沃克
575 00:58:11 我们?不,不是我
576 00:58:21 就是这个
577 00:58:25 就是它
578 00:58:27 就是它
579 01:00:39 “十一月运送‘艾芙莫洛’”
580 01:00:55 “‘艾芙莫洛’运送清单CONSEC限制存取程式 - ‘成熟’”
581 01:01:05 “要求:存取‘成熟’程式”
582 01:01:14 “‘成熟’程式 CONSEC限制存取只限用于CONSEC主要终端机”
583 01:01:32 鲁斯博士,你的电话
584 01:01:33 接到这里
585 01:01:43 是的
586 01:01:44 我是卡麦隆瓦尔
587 01:01:49 我想念你
588 01:01:51 我突破了雷沃克
589 01:01:53 我要进来
590 01:01:55 我要带给你一个来自雷沃克组织的讯息
591 01:01:59 好极了
592 01:02:00 我会安排你带进来
593 01:02:04 你能在大约十分钟后再打来吗?
594 01:02:07 好的,再见,鲁斯博士
595 01:02:17 都准备好了?
596 01:02:19 十分钟
597 01:02:45 我们可能已经有一个严重的问题
598 01:02:49 瓦尔要进来
599 01:02:50 他说他有一个来自你的组员的讯息
600 01:02:52 现在,那是可能的吗?
601 01:02:56 不,他在说谎
602 01:02:59 那么他为什么要进来?
603 01:03:02 也许他在想家
604 01:03:04 听着,瓦尔一定知道某些事或者他的告密者知道
605 01:03:06 可能是关于我和你
606 01:03:09 那么你最好成为审问告密者的人
607 01:03:12 而鲁斯会跟瓦尔谈话
608 01:03:14 我没有办法防止那个
609 01:03:16 如果鲁斯发现任何事
610 01:03:17 任何事…
611 01:03:19 就杀了他
612 01:03:23 真的吗?
613 01:03:26 - 我还以为你不想要…- 杀了他
614 01:03:28 真的
615 01:03:40 接触总部,这是接触29号
616 01:03:44 接触29号
617 01:03:45 这是接触总部,一切安全
618 01:03:47 你可以降落
619 01:03:49 重复,同意降落
620 01:04:48 我恐怕我要给你们两个人注射“艾芙莫洛”
621 01:04:53 嗯,布列顿,不用辩解
622 01:04:55 不用赞同
623 01:04:57 我的人带回来了好消息
624 01:05:00 我们为何不保留派对
625 01:05:01 直到我们跟总裁开过会,博士
626 01:05:03 不会太久的
627 01:05:05 我跟这些家伙有一条途径
628 01:05:07 我知道
629 01:05:11 崔佛林也知道
630 01:05:16 那就是为何他要求我接待告密者
631 01:05:19 你可以跟瓦尔做你想要的
632 01:05:21 嗯,那不会成功的
633 01:05:23 警察国家战术完全不会成功的,先生
634 01:05:27 真的吗?
635 01:05:29 你为何不寄一封信给董事会,博士?
636 01:05:32 我确信他们会喜欢听到你说的
637 01:05:42 进来
638 01:05:47 欢迎
639 01:05:50 恭喜
640 01:05:52 你能够回来真好
641 01:05:55 那个女孩在哪里?她应该在这里的
642 01:05:57 她在另一个房间接受审问
643 01:06:01 还以为会是你
644 01:06:03 我也是
645 01:06:04 那就是为何我要肯定给你们两个人的注射针是无害的
646 01:06:07 别担心
647 01:06:08 如果有任何问题她会能够保护她自己的
648 01:06:11 你为什么那么做?
649 01:06:13 表示信任你的朋友
650 01:06:18 我有我自己的方法
651 01:06:21 我没有什么好隐藏的
652 01:06:23 没有什么好隐藏的
653 01:06:27 甚至是正确的计划?
654 01:06:30 什么?
655 01:06:33 你知道有个医药实验室叫做“生化碳混合”吗?
656 01:06:38 是的,当然,我在1942年建立的
657 01:06:44 你?
658 01:06:45 没错,我将它卖给CONSEC那就是我为何在这里
659 01:06:48 可以这么说,我们有一个…
660 01:06:51 密切的工作关系
661 01:06:56 你知道那个实验室在做什么吗?
662 01:06:59 自从我跟他们接触之后已经很久了
663 01:07:02 就我所知,他们…
664 01:07:03 他们制造一些化学武器和其他的
665 01:07:09 它制造“艾芙莫洛”
666 01:07:11 供给达尔雷沃克
667 01:07:12 它可能甚至是达尔雷沃克经营的
668 01:07:16 那是不可能的
669 01:07:19 不,我去过那里
670 01:07:22 我取代了雷沃克的一个人员
671 01:07:26 我看见雷沃克在控制室里面
672 01:07:30 “艾芙莫洛”的生产是电脑化的
673 01:07:34 它被制造
674 01:07:36 和送出到巨大的油罐车
675 01:07:39 “艾芙莫洛”已经被运送出去?
676 01:07:48 运送到哪里?
677 01:07:51 答案在你自己的电脑里面
678 01:07:54 控制所有事情的程式叫做“成熟”
679 01:07:57 那是CONSEC的程式
680 01:08:02 那就是说CONSEC这里有人…
681 01:08:07 是叛徒
682 01:08:09 那个人跟雷沃克一起工作
683 01:08:16 我要你存取“成熟”程式
684 01:08:19 我没有CONSEC电脑许可证
685 01:08:24 我也没有
686 01:08:26 但你有一个神经系统
687 01:08:29 相当于是一台电脑
688 01:08:32 你能够扫瞄电脑
689 01:08:36 就如同你扫瞄另一个人类
690 01:08:44
691 01:09:04 你好
692 01:09:07 你好
693 01:09:11 真愉快的惊喜
694 01:09:16 你非常迷人
695 01:09:20 好吧,我们以正规方式来进行
696 01:09:24 - 你的名字?- 金奥布里斯特
697 01:09:29 你的名字呢?
698 01:09:32 不重要
699 01:09:39 现在,告诉我你知道的所有事情
700 01:09:42 关于达尔雷沃克的组织
701 01:09:45 在我告诉你任何事之前
702 01:09:48 我要知道你将如何保护我
703 01:09:52 当雷沃克发现我来这里…
704 01:09:56 他会试图杀了我
705 01:10:01 奥布里斯特小姐,你最好的保护…
706 01:10:06 是告诉我们需要知道的所有事情
707 01:10:09 一旦你说了
708 01:10:11 雷沃克就会停止威胁任何人
709 01:10:18 不够好
710 01:10:21 雷沃克的人到处都是
711 01:10:25 那让我害怕
712 01:10:28 老实告诉你,金…
713 01:10:32 你唯一应该害怕的人是我
714 01:10:37 为什么我应该怕你?
715 01:10:39 我来这里是我自己的意愿
716 01:10:50 因为…
717 01:10:54 我知道你不是你所说的那样
718 01:11:00 我要见其他人
719 01:11:06 听我说!听我说!
720 01:11:11 现在,我在雷沃克的组织中有熟人他们告诉我…
721 01:11:16 他们告诉我你从来不是他们的一份子
722 01:11:21 你为什么来这里?
723 01:11:28 为什么?
724 01:11:41 再见,金
725 01:12:23 一定是金
726 01:12:24 她在哪里?
727 01:12:26 她在哪里?
728 01:12:27 这个更重要
729 01:12:29 不!
730 01:12:34 不,这个更重要
731 01:12:39 电脑更重要
732 01:12:41 存取“成熟”程式
733 01:12:44 更重要
734 01:12:48 但是“成熟”程式是往事
735 01:12:51 因此,存取“成熟”程式就是存取往事,不是吗?
736 01:12:57 存取往事
737 01:13:00 存取往事
738 01:13:07 安全人员!
739 01:13:15 扫瞄者,找到他们和杀了他们
740 01:13:16 快广播!
741 01:13:20 找到他们和杀了他们
742 01:13:30 不能再发生
743 01:13:33 它一直在我的心里…
744 01:13:36 潜伏起来
745 01:13:37 吸掉我的欢乐和损毁我的成就
746 01:13:44 卡麦隆,喔,卡麦隆
747 01:13:48 我跟你有一条途径,卡麦隆
748 01:13:54 不能再发生
749 01:13:58 成熟…成熟,的确如此
750 01:14:05 “成熟”程式一定要被制止!
751 01:14:14 这不是相同的事情,你明白吗?
752 01:14:16 完全不是相同的事情
753 01:14:18 这是不同的
754 01:14:21 第一次是一个意外
755 01:14:24 对有些人幸运…
756 01:14:27 对其他人不幸
757 01:14:33 “成熟”程式是冷酷和残忍的
758 01:14:41 非常…非常冷酷
759 01:14:52 非常残忍
760 01:15:39 怎么回事?
761 01:15:40 凯勒想要杀我
762 01:15:41 凯勒?那么他就是叛徒
763 01:15:58 喔,我的天
764 01:16:09 妈,你在这里做什么?
765 01:16:17 对不起,妈
766 01:16:19 妈,我不…我…我不是有意
767 01:16:33 我不是有意,妈,拜托!
768 01:16:38 那是我手上的血
769 01:16:40 保卫电脑室!
770 01:16:43 我手上的血
771 01:16:47 怎么了?
772 01:16:50 到底怎么了?
773 01:16:52 是扫瞄者,长官,他们出去了
774 01:17:21 这是我们唯一能做的方法吗?
775 01:17:23 如果我们现在不接通进入电脑
776 01:17:25 他们将会修改程式
777 01:17:45 “‘成熟’程式无法存取”
778 01:17:48 那是什么意思?
779 01:17:49 那是说有人已经以某种方式修改电脑
780 01:17:52 “成熟”程式被锁在里面
781 01:17:55 那个人不只丢掉钥匙他还塞住了钥匙孔
782 01:17:59 再试一次
783 01:18:01 再试一次
784 01:18:05 “要求:存取‘成熟’程式”
785 01:18:17 “‘成熟’程式无法存取”
786 01:18:20 已经锁在内部,我们存取不到
787 01:18:22 嘿,李,接上你的内部监视器
788 01:18:26 - 通道是IM 863- 为什么?那是什么?
789 01:18:29 有人正在内部存取“成熟”程式
790 01:18:46 这怎么可能发生?
791 01:18:48 这个房间是最高防护的
792 01:18:51 我们是接通进入电话系统
793 01:18:53 任何人有正确的存取码就能远距离进入这里面
794 01:19:00 你是说,有人正在这么做?
795 01:19:01 是的
796 01:19:05 该死!
797 01:19:45 是他
798 01:19:47 是瓦尔,他在里面
799 01:19:50 - 有可能吗?- 一定是的
800 01:19:54 一定是的,我要伤害他
801 01:19:56 在他出去之前我们如何能伤害他?
802 01:19:59 伤害他?我不明白
803 01:20:01 瓦尔的神经系统和电脑的神经系统是联结在一起的
804 01:20:05 他在扫瞄它
805 01:20:07 我要瘫痪他们两个
806 01:20:09 或者杀死他们两个,要怎么做?
807 01:20:14 我不知道这是否是你想要的
808 01:20:16 但我能启动最高防护自毁装置
809 01:20:19 这是设计来烧断所有的电路
810 01:20:21 防止被未授权或不友善势力先发制人占有资料
811 01:20:25 现在就做
812 01:20:26 但是,长官这会导致所有资料全部遗失
813 01:20:29 CONSEC系统中的所有程式
814 01:20:30 我不能这么做除非有CONSEC主管的书面授权
815 01:20:35 先生,这就是你的授权
816 01:20:36 坐下!
817 01:20:46 现在就做,否则我会杀了你
818 01:20:48 是的,长官,我现在做
819 01:20:50 “要求:最高防护自毁装置”
820 01:21:19 长官,我必须到那边完成
821 01:21:50 长官,这是最后的步骤
822 01:21:51 - 你确定吗?- 快做!
823 01:22:09 不需要这样
824 01:22:10 这都非常安静
825 01:22:12 这只是内部开关
826 01:22:16 真的吗?以前没有人关掉过一个扫瞄者
827 01:22:22 “最高防护自毁装置时间倒数”
828 01:23:05 喔,糟糕!
829 01:23:10 看吧,我告诉过你
830 01:23:12 没有火花!
831 01:25:19 嘿,我会去找医生
832 01:25:21 好的,我会一直注意这个门
833 01:25:36 对不起你知道接待员会很快回来吗?
834 01:25:40 是的,我猜想
835 01:25:42 谢谢
836 01:26:25 拜托,我待会再看你
837 01:26:27 我必须现在跟你谈,医生
838 01:26:29 能请你离开这里吗?
839 01:26:34 是关于这种药,法兰医生
840 01:26:38 我知道你已经将它开给一些病人
841 01:26:44 对不起
842 01:26:45 我待会就回来
843 01:26:48 只要放轻松,看一本杂志
844 01:26:59 你在哪里得到这个?
845 01:27:00 你想要什么?
846 01:27:02 你是谁?
847 01:27:08 怎么回事?
848 01:27:10 我被扫瞄
849 01:27:14 那个在等候室里面的女人
850 01:27:19 她扫瞄你?
851 01:27:21 不,不是她…
852 01:27:24 是她的孩子
853 01:27:28 她还未出生的孩子扫瞄我
854 01:27:33 那就是“成熟”程式的作用
855 01:27:35 电脑名单上的医生们
856 01:27:37 正在供给“艾芙莫洛”给那些怀孕的病人
857 01:27:40 - 我不明白- “艾芙莫洛”!
858 01:27:44 “艾芙莫洛”会创造出新的扫瞄者
859 01:27:50 - 别动- 喔,天啊!
860 01:27:52 - 别动- 喔,我的天!
861 01:27:56 好了,好了,快点
862 01:27:59 我们离开这里
863 01:28:07 快点,你能办到的,快点!
864 01:28:13 - 金!金!- 瓦尔
865 01:28:42
866 01:28:45 睡美人醒了
867 01:28:48 金在哪里?
868 01:28:52 隔壁房间
869 01:28:53 她待会就会醒来
870 01:28:57 我们不要任何人跟我们在这里
871 01:29:01 这只是你和我之间的事
872 01:29:03 你的伙伴凯勒在哪里?他应该在这里
873 01:29:07 凯勒?当你炸毁他的电脑时他似乎就死了
874 01:29:12 顺便一提,那真是非常令人钦佩
875 01:29:16 凯勒谋杀了鲁斯博士他本来就该死
876 01:29:22 不应该哀悼好博士的死亡
877 01:29:24 你应该跟我一起庆祝
878 01:29:26 鲁斯博士是个伟人
879 01:29:28 他试图帮助我们,他帮助了我
880 01:29:33 “伟人”
881 01:29:35 世上只有一个人曾经试图帮助你那就是我
882 01:29:38 你?
883 01:29:39 你派你的士兵来杀我
884 01:29:41 从来没有,从来没有你
885 01:29:44 我花了许多年在找你
886 01:29:47 然后当凯勒告诉我鲁斯已经把你打扮起来
887 01:29:49 派你出去成为某种可笑的业余间谍
888 01:29:51 我试图照顾你,引导你来找我
889 01:29:59 你为什么会试图那么做?
890 01:30:04 你的母亲是谁?
891 01:30:07 我不知道
892 01:30:12 你的父亲是谁?
893 01:30:14 我不知道
894 01:30:16 你第一个童年记忆是什么?
895 01:30:18 我没有任何童年记忆
896 01:30:20 不,你没有你没有并不是意外
897 01:30:24 你一直被冰冻着
898 01:30:26 直到CONSEC想要除掉我他们才将你解冻
899 01:30:31 你一生中每天都被监视容许你生活得像个垃圾、社会渣滓
900 01:30:36 他早就知道你在哪里但直到他需要你
901 01:30:38 他才带着微笑来接近你
902 01:30:42 谁?
903 01:30:44 你的父亲…
904 01:30:46 保罗鲁斯博士
905 01:30:53 我们的父亲
906 01:30:59
907 01:31:02 你是我的兄弟,卡麦隆…
908 01:31:04 我的弟弟
909 01:31:07
910 01:31:16 坐下,我要给你看些东西
911 01:31:28 这是1947年销售一种新产品的测试活动
912 01:31:32 这种产品是一种镇定剂药品叫做“艾芙莫洛”
913 01:31:37 是以怀孕妇女为销售目标
914 01:31:39 如果成功它将会销售到整个北美洲
915 01:31:43 但是活动失败,这种药品也失败了
916 01:31:46 因为它有一个副作用对未出生的孩子有无形的副作用
917 01:31:52 它会创造出扫瞄者
918 01:31:54 是的,发明“艾芙莫洛”的人对它造成的奇特突变非常兴奋
919 01:32:01 因此CONSEC
920 01:32:02 他们提供资金给他的实验
921 01:32:06 所以他卖给他们他的公司和他自己
922 01:32:11 那个人是鲁斯博士?
923 01:32:13 那就是爹地
924 01:32:16 现在我说“艾芙莫洛”的副作用
925 01:32:19 是无形的,但那不完全是真的
926 01:32:22 爹地能看到他们他能在我们之中看到他们
927 01:32:25 他将“艾芙莫洛”的原型给了他怀孕的妻子,我们的母亲
928 01:32:30 在销售到市场的四年之前然后在一年之后
929 01:32:34 这些孩子变成很难相处
930 01:32:36 直到他了解到唯一能让他们安静下来的东西
931 01:32:39 就是他的药品“艾芙莫洛”
932 01:32:44 这就是为何我们比所有其他人还要年长
933 01:32:47 不只是年长,而且力量比较强大
934 01:32:51 他们其他人他们无法跟我们相比
935 01:32:55 那么你为什么需要凯勒?
936 01:32:57 CONSEC有硬件,他有门路
937 01:33:01 - 凯勒能看见未来- 未来?
938 01:33:05 你谋杀了未来
939 01:33:10 那是消极的,卡麦隆,失败主义听到你这么说让我很失望
940 01:33:16 你开始听起来像他们
941 01:33:20 有一整个世代的扫瞄者士兵在几个月内就即将诞生
942 01:33:24 我们会找到他们训练他们成为就像我们
943 01:33:27 不像是一个老人或是一群废物
944 01:33:30 将正常人的世界带到他们的脚下
945 01:33:33 统治一个如此光耀辉煌的帝国
946 01:33:37 我们会成为整个地球羡慕的对象
947 01:33:39 你听起来就像他,就像鲁斯
948 01:33:44 不,不像他
949 01:33:46 - 像雷沃克,达尔雷沃克!- 不,就像他
950 01:33:54 就好像他已经转世到你身上
951 01:34:00 你没听我说
952 01:34:05 你不合作,卡麦隆
953 01:34:08 你完全不跟我合作
954 01:34:17 我已经指望你许多年了,卡麦隆
955 01:34:20 告诉我你不会像所有其他人一样背叛我
956 01:34:22 告诉我你不会
957 01:34:24 不!
958 01:34:36 好吧,我们就以扫描者的方式来解决我会吸干你的头脑
959 01:34:41 你的一切会成为我的
960 01:34:43 你会跟我在一起,卡麦隆,无论如何
961 01:34:46 毕竟,兄弟应该亲密,你不认为吗?
962 01:39:05 卡麦隆?
963 01:39:07
964 01:39:15 金,是我,卡麦隆,我在这里
965 01:39:22 我们赢了
966 01:39:25 我们赢了