雷霆特攻队* Thunderbolts*(2025)(CN)Subtitles

Movie:Thunderbolts* (2025)4K
Era:2025
Length:127 minute
Country: USA
Language:English/Russian

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:47 我有点不对劲
2 00:00:55 感到空虚
3 00:01:00 我以为是从我姐死后开始的
4 00:01:04 现在却觉得没那么简单
5 00:01:10 就是陷入…虚无
6 00:01:23 或许我只是无聊
7 00:01:41
8 00:01:50 我接到工作 如期完成
9 00:02:01 我从事的是清洁业
10 00:02:04 这周在马来西亚 下周谁晓得在哪
11 00:02:09 我以为全心投入工作就能解决
12 00:02:14 但我心不在焉 不开心 醉生梦死
13 00:02:19 没有目标 像河一样漂流…
14 00:02:28 或像一片枯叶
15 00:02:31 河上的一片枯叶
16 00:02:33 你想怎样比较…喂
17 00:02:36 你没在听我说
18 00:02:38 你是有心事喔
19 00:02:42 无所谓
20 00:02:43 你没屁用 除非能帮我通过脸部辨识
21 00:02:58 你好
22 00:02:59 你能帮我混进去吗
23 00:03:03 不能
24 00:03:05 你也有自己的问题
25 00:03:08 任务没说明如何摧毁证据
26 00:03:12 应该会很难看
27 00:03:13 站住
28 00:03:22
29 00:03:24 那张脸能打开扫描仪
30 00:03:27 瓦伦缇娜派你来的吗
31 00:03:28 这项研究是OXE集团的资产
32 00:03:31 你会说我不懂 -你不懂
33 00:03:33 我们有突破 -你们有所突破
34 00:03:35 它会改变世界 -不…
35 00:03:37 它能毁灭世界 -叽哩呱啦
36 00:03:38 瓦伦缇娜不懂这里的状况
37 00:03:43 这讨厌的调查要怪美国政府
38 00:03:46 现在得把所有东西清掉
39 00:03:48 你以为我喜欢听命行事吗
40 00:03:50 老是重复干一样的事
41 00:03:53 别动手 劝你不要
42 00:03:59 有枪就是麻烦
43 00:04:02 天啊
44 00:04:06 你开枪 我闪躲
45 00:04:08 天啊
46 00:04:11 告诉瓦伦缇娜她错了
47 00:04:16 你们总是瞄不准
48 00:04:22 总是造成附带伤害
49 00:04:26 你想说出最后遗言
50 00:04:29 哨兵计画不是她想的那样
51 00:04:31 但你开始睡着了
52 00:04:40 真是的
53 00:04:42 我需要那张脸
54 00:04:46
55 00:04:47 任务…等一下
56 00:04:55 任务完成
57 00:04:57 接下来呢
58 00:05:07 巴恩斯众议员
59 00:05:09 身为新科议员 对听证会有话要说吗
60 00:05:11 我不在弹劾委员会
61 00:05:14 但渎职的传言令人非常忧心
62 00:05:18 让人非常担心和忧虑
63 00:05:24 布鲁克林选民不该受这种待遇
64 00:05:26 我们会彻查这个令人担心的问题
65 00:05:33 谢谢
66 00:05:37 今天 本委员会要检视前面这位官员
67 00:05:42 她已遭到弹劾
68 00:05:46 一旦投票通过弹劾
69 00:05:49 她就会遭永久解职
70 00:05:51 请说出姓名以供纪录
71 00:05:54 瓦伦缇娜艾蕾格拉德芳亭
72 00:05:58 芳亭小姐… -不对
73 00:06:00 是德芳亭 你忘了德
74 00:06:03 比方说 安德森先生…
75 00:06:06 是国防部长 不是防部长
76 00:06:11 德芳亭小姐
77 00:06:13 目前你担任中情局长 是吗
78 00:06:17 是的
79 00:06:18 在此之前 你是OXE集团董事长
80 00:06:22 是 不过我上任后就完全退出OXE
81 00:06:26 目前我在董事会提供策略指导
82 00:06:30 根据这项策略指导
83 00:06:34 OXE集团在外国未受监管的实验室
84 00:06:37 以及传言中的人体实验
85 00:06:40 仍持有大量股份
86 00:06:43 这些都属于一项非法计画
87 00:06:45 发展你自己的…超人类
88 00:06:50 我能发言了吗 众议员
89 00:06:52 可以
90 00:06:54 首先 我没空理会这些传言和八卦
91 00:06:59 现在有许多流氓国家
92 00:07:02 科技水准远远超越我国
93 00:07:06 你会想起我们上一任总统
94 00:07:09 变成鲜红色超人类怪物
95 00:07:12 差点毁掉这座城市
96 00:07:16 复仇者联盟不会走进那扇门
97 00:07:20 我们没有可靠的英雄
98 00:07:23 因此保护公民的责任在我…
99 00:07:26 在我们美国政府身上 你知道…
100 00:07:32 局长女士
101 00:07:33 我所扮演的角色
102 00:07:35 在OXE或中情局 都以此为目标
103 00:07:41 遵守秩序 局长女士
104 00:07:42 我正式拒绝这些弹劾条文
105 00:07:45 这是政党恶斗 浪费时间
106 00:07:48 你们的猎巫行动会落空
107 00:07:50 无论费尽多少心思调查我
108 00:07:54 所以你不介意本委员会继续调查
109 00:07:59 当然不介意
110 00:08:02 完蛋
111 00:08:03 我们得尽快把东西移走
112 00:08:06 是 目前他们移走了所有个案研究…
113 00:08:08 清掉所有可能害我被弹劾
114 00:08:10 关进联邦监狱的证据
115 00:08:13 了解 不能坐牢
116 00:08:14 我们的机密行动呢
117 00:08:17 松掉的绳子都绑紧了吗
118 00:08:18 绑紧了 但绳子着火了
119 00:08:21 什么
120 00:08:23 能请你说人话吗
121 00:08:25 好的
122 00:08:26 一名特工炸掉吉隆坡一整间实验室
123 00:08:29 无所谓
124 00:08:30 新任务发出去了吗
125 00:08:32 是 只有一个人没联络上
126 00:08:36 她在哪里
127 00:08:42 那是布里兹涅夫
128 00:08:44 那些在挥手的人
129 00:08:46 走开啦
130 00:08:48 走开…
131 00:08:50 我勾选「放在门口」
132 00:08:54 我会回报你不鸟消费者的要求
133 00:08:58 阿列西 是我 开门
134 00:09:03 叶莲娜
135 00:09:07 等一下
136 00:09:21 (红色卫兵礼车接送)
137 00:09:22 「让你晚上不无聊」
138 00:09:28 叶莲娜 真高兴见到你
139 00:09:32 嗨 老爸
140 00:09:33 抱歉久等了
141 00:09:35 我在讲一通重要电话
142 00:09:38 高度机密
143 00:09:40 多久没见了 一年
144 00:09:44 应该吧 我想有
145 00:09:49 工作很忙吗
146 00:09:51
147 00:09:53 好多…好多工作
148 00:09:56 我也是 -分身乏术
149 00:10:00 当保全
150 00:10:02 我的礼车接送生意
151 00:10:03 你不会相信我载过的大人物
152 00:10:08 那你觉得满足吗
153 00:10:10
154 00:10:11 很满 很足
155 00:10:14 搬到华府是我最棒的决定
156 00:10:17 这里不是巴尔的摩吗
157 00:10:19 不是 隔一条街才是巴尔的摩
158 00:10:22 问这干嘛
159 00:10:23 什么风把你吹来
160 00:10:27 我想找你谈瓦伦缇娜
161 00:10:32 好啦 有新任务
162 00:10:36 你来找红色卫兵 讨救兵
163 00:10:38 不是 我不想干了
164 00:10:41 什么
165 00:10:44 能为她效力要我干嘛都行
166 00:10:47 什么 你才说你很满足
167 00:10:49 骗你的 你看这里 惨兮兮
168 00:10:51 给我她的电话号码
169 00:10:53 -不要 别说了 -给我 我打给她
170 00:10:57 莲娜
171 00:10:59 莲娜 怎么了
172 00:11:02 你一副要死不活的样子
173 00:11:07 我一直在想…有什么意义
174 00:11:14 这一切
175 00:11:16 工作的意义在获得名利
176 00:11:19 财富能买到朋友 爱 和一堆帅衣服
177 00:11:24 好 谢谢 -好啦…
178 00:11:26 算了 没事 -不是啦…
179 00:11:28 想知道我何时最快乐吗
180 00:11:30 请说
181 00:11:34 当我作为英雄 报效国家
182 00:11:39 拯救街上的民众
183 00:11:42 接受群众欢呼
184 00:11:44 像神一样受人崇拜
185 00:11:50 那是我的快乐天花板
186 00:11:55 你姐很能体会
187 00:11:59 或许你该走上她的路了
188 00:12:06 干嘛摆这张照片
189 00:12:13 当时我们打好烂
190 00:12:16 你很快乐
191 00:12:19 我弄东西给你吃
192 00:12:22 我还是处于颠峰的超级士兵
193 00:12:27 你能在瓦伦缇娜面前帮我说好话
194 00:12:32 瓦姐 任务报告
195 00:12:36 下一项任务是什么
196 00:12:37 谢谢你 毕洛娃小姐 我开始担心了
197 00:12:40 这项任务之后我得做点改变
198 00:12:43 是吗
199 00:12:44 也许做点更能曝光的事
200 00:12:48 有意思
201 00:12:50 叶莲娜准备露脸了吗
202 00:12:53 这对我来说已经不是工作了
203 00:12:56 好吧 你知道我喜欢提拔女性
204 00:13:00 为OXE完成这项任务 就让你如愿
205 00:13:05 好吗
206 00:13:08
207 00:13:11 某座山底下一哩有一座地下仓库
208 00:13:17 存放着OXE集团最敏感的资产
209 00:13:21 情报显示有个凶狠的特工
210 00:13:24 具有十分适合抢劫我的特质
211 00:13:26 打算来…
212 00:13:29 抢劫我
213 00:13:31 你跟着目标进到里面
214 00:13:33 查出她想偷什么
215 00:13:37 我把你的生物辨识特征加入系统
216 00:13:39 你有完整的进出权限
217 00:13:43 一旦确认遭窃目标
218 00:13:45 就能格杀勿论
219 00:13:49 再来就没问题
220 00:13:51 我们帮你找当好人的任务
221 00:13:58 很简单 只是个小目标
222 00:14:01 完成就没事了
223 00:14:39 (090678号档案 请勿外流)
224 00:14:55 (鲜明标志 简单可辨认)
225 00:15:20 怎么回事
226 00:15:28 你根本不是我的目标
227 00:15:30 你是我的目标
228 00:15:56 我不是来找你的
229 00:16:17 你出现了
230 00:16:18 现在是怎样
231 00:16:19 少臭美了
232 00:16:38 别挡路
233 00:17:47 天啊
234 00:18:01 她真的死了吗
235 00:18:13 不要…嗨
236 00:18:17 我是鲍伯
237 00:18:27 这些是奇塔瑞人的手铐
238 00:18:30 急救人员在纽约之战现场找到的
239 00:18:33 跟新的资产一起送来
240 00:18:34 提醒我们尽管困难 还是能重新振作
241 00:18:39 我很喜欢 对
242 00:18:41 真是鼓舞人心
243 00:18:43 谢谢众议员
244 00:18:44 真高兴你能来
245 00:18:46 这是场动人的假活动 瓦姐
246 00:18:50 急救人员家庭基金
247 00:18:52 对 -真可爱
248 00:18:54 可爱
249 00:18:55 拉到的票也救不了你
250 00:19:00 你能去叫他吗 小梅
251 00:19:02 好 -谢谢
252 00:19:03 这浮夸的复仇者宣传活动代表你急了
253 00:19:07 你要是真这么想 就不会来
254 00:19:10 你怕了 你调查我办公室一无所获
255 00:19:15 毫无破绽
256 00:19:17 就像有人拼了命湮灭证据
257 00:19:20 不然就是有人清清白白
258 00:19:23 没有证据 弹劾只是歹戏拖棚
259 00:19:27 -众议员 麻烦一下 -转身
260 00:19:32 真棒 -谢谢
261 00:19:33 真谢谢你 -非常感谢
262 00:19:36 (表扬纽约市英雄)
263 00:19:41 你觉得如何
264 00:19:44 你好 -你是小梅吧
265 00:19:47 你一定觉得这像远古历史
266 00:19:51 齐克果说人生只能倒过来理解
267 00:19:56 很有道理 -是吗
268 00:19:59 其实我不知道
269 00:20:00 但听起来不错
270 00:20:02 他认为道德并非与生俱来
271 00:20:10 我知道你是谁 你想干嘛
272 00:20:13 我想干嘛
273 00:20:14 你想拉拢我
274 00:20:15 想让我支持你
275 00:20:19 听着
276 00:20:21 你知道我是谁
277 00:20:22 所以你知道我的故事
278 00:20:24 也知道我无法选择为谁效力
279 00:20:28 但是你可以
280 00:20:32 我必须盯瓦伦缇娜的行程
281 00:20:35 这什么 你的垃圾吗
282 00:20:38 我的名片
283 00:20:39 如果你需要帮忙
284 00:20:41 或者想分享隐匿的证据
285 00:20:45 好 再见
286 00:20:51 你哪位
287 00:20:53 我是鲍伯 我说了
288 00:20:55 对 鲍伯
289 00:20:57 天啊 别再说鲍伯了
290 00:20:58 谁派你来的 鲍伯 -没人
291 00:21:00 谁会派我来
292 00:21:02 你们都是被派来的
293 00:21:03 我搞不懂现在是怎样
294 00:21:05 你们很啰唆 我工作也完成了
295 00:21:07 但我的工作是盯住你
296 00:21:10 所以别再乱跑了
297 00:21:12 所以你要紧盯她
298 00:21:14 这个偷OXE资产的借口也太烂
299 00:21:17 我没偷 是她想偷
300 00:21:27 好吧
301 00:21:29 显然我们都为瓦伦缇娜效力
302 00:21:32 执行某种机密行动
303 00:21:34 对 所以呢
304 00:21:36 这些玩意都是OXE的机密
305 00:21:38 但我们也是
306 00:21:40 这让我们成了没人会怀念的麻烦
307 00:21:42 那是你
308 00:21:43 我们是证据 这里就像碎纸机
309 00:21:46 她想干掉我们
310 00:21:48 你的假设有漏洞
311 00:21:49 愿闻其详
312 00:21:51 好 检视一下事实
313 00:21:53 恶名昭彰的幽灵
314 00:21:55 被神盾局淘汰 躲避15国的追捕
315 00:21:58 挂掉的那个毁掉半个布达佩斯
316 00:22:00 别这样讲她 -你 前红屋刺客
317 00:22:04 天晓得你手上沾过多少鲜血
318 00:22:06 山寨版美国队长还真敢讲
319 00:22:09 我会让你知道我是正式的美国队长
320 00:22:12 对 当了两秒钟
321 00:22:13 在你公开谋杀一个无辜的人之前
322 00:22:16 对吧 -什么叫无辜
323 00:22:18 听好 我是战功彪炳的退伍军人
324 00:22:21 家里有心爱的妻儿
325 00:22:23 你们不过是廉价的佣兵
326 00:22:25 我该逮捕你们才对
327 00:22:29 笑死 谢谢 我们需要笑一下
328 00:22:34 本来气氛很僵的
329 00:22:39 任务没完成我不会离开
330 00:22:42 瓦伦缇娜答应让我将功赎罪
331 00:22:45 我不会轻易放弃
332 00:22:46 这个怪咖不在计画之内 我想知道…
333 00:22:52 你怎么进来的
334 00:22:55 我不记得
335 00:22:59 超赞的回答
336 00:23:00 好 把你们自己绑起来
337 00:23:03 哇 免谈
338 00:23:05 再见
339 00:23:27 你们听到没
340 00:23:32 是不是很赞 干杯
341 00:23:34 她说:「有我在休想」
342 00:23:42 (纽约之战)
343 00:23:43 盖瑞众议员 -嗨
344 00:23:44 我有个计画
345 00:23:45 哇靠 巴奇
346 00:23:48 那个助理容易控制
347 00:23:51 容易控制 -对
348 00:23:53 很好 下次传讯息给我就好
349 00:23:57 我们很安全 这是监视盲点
350 00:23:59 那两台监视器拍不到
351 00:24:00 先别急
352 00:24:02 不必莽撞行事 像你们那样乱来
353 00:24:06 别急 你不知道瓦姐的能耐
354 00:24:08 动作要快 那助理的态度左右摇摆
355 00:24:11 没有确切证据
356 00:24:12 拉下瓦姐最好的做法是拉票
357 00:24:16 你能帮忙 让制度发挥作用
358 00:24:19 制度每天下午四点休息
359 00:24:21 我保证 我们有优势
360 00:24:24 我的团队在为下次听证会整理提案
361 00:24:28 提案 -对 巴奇
362 00:24:31 去看提案
363 00:24:38 时间到了吗
364 00:24:39 我能确认你的宾客都出席了
365 00:24:42 地窖五楼已完全封闭
366 00:24:45 那好吧
367 00:24:47 你是说进行最后步骤 还是…
368 00:24:51 烧光光
369 00:24:53
370 00:24:56 你确定吗 -天啊
371 00:24:59
372 00:25:00 不管是不是工作 能放尊重点吗
373 00:25:03 老天
374 00:25:05 等一下
375 00:25:08 怎样 她会给我
376 00:25:10 我需要
377 00:25:15 搞什么东西
378 00:25:16 听来不像碎纸机
379 00:25:19 这是焚化炉
380 00:25:22 两分钟 对瓦伦缇娜不利的证据就没了
381 00:25:25 你又不确定 有各种可能
382 00:25:27 可能是他们来接我
383 00:25:29 你感觉到了吗
384 00:25:30 温度急速攀升 越来越热
385 00:25:36 好 是焚化炉
386 00:25:37 哇塞 这样挂掉也太惨
387 00:25:40 今天想怎么死 鲍伯
388 00:25:41 好 幽灵小姐
389 00:25:42 我叫艾娃 -随便 不管
390 00:25:44 我们得让你穿过那些墙 打开那道门
391 00:25:46 她已经试过了
392 00:25:48 我知道 但还没关闭隔音板过
393 00:25:52 如果是专门为她建造的
394 00:25:54 一定有独立电源
395 00:25:57 动起来
396 00:26:02 我们到底要找什么
397 00:26:04 找不蠢的问题 鲍伯
398 00:26:20 我找到了
399 00:26:22 走开
400 00:26:26 我能改用手控
401 00:26:27 小心左边
402 00:26:31 希望有用
403 00:26:32 快…
404 00:26:48 她会回来吗
405 00:26:50 我早该料到的
406 00:27:21 叶莲娜
407 00:27:26 叶莲娜
408 00:27:31 叶莲娜 出来
409 00:27:37 什么
410 00:27:39 午餐快结束了
411 00:27:42 你怎么带我们来这么远
412 00:27:45 安雅 在这边
413 00:27:48
414 00:27:56 对不起
415 00:28:09 很好 叶莲娜
416 00:28:11 你第一项测验完成了
417 00:28:39 你还好吗
418 00:28:42 嗯 没事
419 00:28:47 没想到你会回来 谢了
420 00:28:50 没办法 有人切断电梯电源
421 00:28:55 美好的夜晚 能去那里还不错
422 00:28:59 什么事 小梅 有屁快放
423 00:29:03 是你的「宾客」
424 00:29:05 他们躲过了「乔迁礼物」
425 00:29:09 不会吧 -还有…
426 00:29:10 他们有可能联合起来对付你吗
427 00:29:17 小梅 他们都是蹩脚鲁蛇
428 00:29:20 反社会的边缘人
429 00:29:23 老实说 要一起合作 我想不到
430 00:29:27 有更悲惨的组合
431 00:29:28 天啊 -对
432 00:29:30 只是…
433 00:29:31 怎样 -他们正在联手合作
434 00:29:37 什么…
435 00:29:41 这家伙是谁
436 00:29:43 我不知道
437 00:29:44 查出这个路人甲的身分
438 00:29:47 我要知道这小子怎么进入
439 00:29:50 我坚不可摧的要塞
440 00:29:52 了解 -打给霍特
441 00:29:54 给他地窖座标
442 00:29:56 突击队全员出动
443 00:29:58 立刻结束这场闹剧 -好
444 00:30:00 正在打电话
445 00:30:02 霍特 我小梅 记下座标
446 00:30:15 我想帮忙…
447 00:30:17 除了这家伙 大家过来都有理由
448 00:30:20 鲍伯
449 00:30:21 少自言自语 多跟我们聊聊
450 00:30:26 我受不了了 -沃克
451 00:30:27 快说你怎么进来的
452 00:30:29 我发誓 我醒来就在这里
453 00:30:32 原本我在让人抽血
454 00:30:35 参加医学研究 下一刻就跑来这里
455 00:30:37 穿着睡衣 我不知道怎么回事
456 00:30:39 跟我说你在哪里醒来的
457 00:30:41 里面
458 00:30:43 起火的地方 说谎不打草稿
459 00:30:46 沃克 放轻松
460 00:30:47 你什么都不记得
461 00:30:48 头上套了袋子
462 00:30:50 脖子上有针 -不记得
463 00:30:52 被锁喉 压迫神经 -没有
464 00:30:55 我想他只是死老百姓
465 00:30:57 是百姓就知道太多 是特务就太逊了
466 00:30:59 反正把他扔回火里
467 00:31:06 抱歉 你说你当过美国队长
468 00:31:10 笑三小
469 00:31:13 因为你是混蛋
470 00:31:16 知道吗
471 00:31:22 太搞笑了
472 00:31:27 好啦…
473 00:31:31 比完鸡鸡大小了
474 00:31:33 非常好玩
475 00:31:34 你过去那边
476 00:31:36 鲍伯 跟我来
477 00:31:40 过来
478 00:31:42 有受伤吗 -我没事
479 00:31:46 看起来有事
480 00:31:48 我们刚认识 这…
481 00:31:51 我就是这样子
482 00:31:54 自言自语
483 00:31:56
484 00:31:57 情绪攻击
485 00:31:59 那家伙一开始就看我不顺眼
486 00:32:02 我懂 他很烂
487 00:32:04 但我们得合作才能离开
488 00:32:09 你们别管我 这样比较容易
489 00:32:12 不行 你会死在这里
490 00:32:14 好啦 随便
491 00:32:16 我留在这里对大家都好
492 00:32:23 好 我了解
493 00:32:25 我们难免心情不好
494 00:32:27 感到寂寞 我都懂
495 00:32:30 那种黑暗状态会变得很迷人
496 00:32:35 然后开始觉得有点像…
497 00:32:42 虚无
498 00:32:46 对 虚无
499 00:32:52 你都怎么面对
500 00:32:58 无视它 压抑它
501 00:33:05 这建议真不赖
502 00:33:07 不客气
503 00:33:12 心理谘商完了没 我找到出路了
504 00:33:17 听我说 我们都是一个人
505 00:33:21 我们都一样
506 00:33:23 让我们携手合作 到达地面
507 00:33:25 然后你能单挑超级士兵
508 00:33:28 自找死路 我不管 好吗
509 00:33:33
510 00:33:40 「如果弹劾决议通过」
511 00:33:45 什么蠢提案
512 00:33:53 天啊 好无聊
513 00:33:59
514 00:34:00 嗨 我是小梅
515 00:34:03 小梅 嗨
516 00:34:06 你打来了 -对
517 00:34:09 你刚来华府 我想联络一下感情
518 00:34:15 联络感情
519 00:34:16 你对新工作感觉如何
520 00:34:20 很棒 我喜欢
521 00:34:23 那不是远古历史
522 00:34:26 外星人来的时候我念高中
523 00:34:29 还有复仇者联盟
524 00:34:32 高中
525 00:34:33 那时我90岁
526 00:34:37 都结束了 感觉有点怪吧
527 00:34:40 复仇者联盟不在了
528 00:34:43 没有别人会来拯救世界
529 00:34:46 或许我们可以自己拯救
530 00:34:49 你出面作证 扳倒她
531 00:34:52 你一定很不了解我老板
532 00:34:54 我们能保护你
533 00:34:55 能吗
534 00:34:57 这是还没通过任何法案的…
535 00:34:59 新科众议员说的 还是酷寒战士
536 00:35:02 拜托 小梅 给我一点情报
537 00:35:07 你能追踪我的手机吧
538 00:35:09 可以 但我不干那种事了
539 00:35:11 谢谢众议员 祝你今晚愉快
540 00:35:27 所以
541 00:35:29 我们没人会飞
542 00:35:33 只会出拳和开枪
543 00:35:35 好 安啦 看我的
544 00:35:49 你应该再试一次
545 00:35:51 这里满深的
546 00:35:55 你干脆穿过这些墙
547 00:35:59 丢条绳子给我们
548 00:36:01 -对啊 -那…
549 00:36:02 首先 应该由别人开口才对
550 00:36:05 第二 我得知道要去哪里
551 00:36:06 因为我根本撑不到一分钟
552 00:36:08 我会迷失在一片泥巴里被压死
553 00:36:11 -懂吗 -一分钟而已
554 00:36:13 -少啰唆 -天啊 我们有够逊
555 00:36:19 我有个点子
556 00:36:22
557 00:36:23
558 00:36:24
559 00:36:26 是谁流很多汗
560 00:36:28 我体温较高 抱歉
561 00:36:29 有人的屁股超硬
562 00:36:31 不是屁股 是我的服装
563 00:36:33 你得换一套新的
564 00:36:36 抱歉造成不便
565 00:36:37 我都在实验室跟机器打交道
566 00:36:41 创造这副实体牢笼
567 00:36:42 随时避免我的身体瓦解
568 00:36:44 不好意思喔
569 00:36:46 别开始打悲情牌
570 00:36:49 我赢了
571 00:36:50 我可是受人掌控的儿童刺客
572 00:36:53 你当时只是个孩子
573 00:36:56 现在变成好事了
574 00:36:57 当时懵懂无知也许是好事
575 00:37:00 谢了 感觉好多了
576 00:37:02 别吵了
577 00:37:14 -好 -准备
578 00:37:17 右 天啊
579 00:37:21 天啊 干嘛倒抽一口气
580 00:37:23 上班时拜托别这样
581 00:37:25 是那个路人甲
582 00:37:27 他是哨兵计画
583 00:37:30 不 参与哨兵计画的人都死了
584 00:37:34 所以我们才会搞成这样
585 00:37:36 对 但是你看
586 00:37:39 罗伯特雷诺兹进入马来西亚的审前计画
587 00:37:43 在那之前他过得很惨
588 00:37:46 受试者之一
589 00:37:48 他怎么进入我的地窖
590 00:37:49 他应该死了才对
591 00:37:52 你把他跟其他证据丢掉了
592 00:37:56 如果他熬过程序 代表…
593 00:37:59 对 可能成功了
594 00:38:04 天啊
595 00:38:10 太扯了 我根本看不到地板
596 00:38:12 别讲这里有多高 我怕高
597 00:38:16 我看到门了
598 00:38:18 对 -好
599 00:38:22 现在呢
600 00:38:26 应该有一个人…
601 00:38:30 先上去
602 00:38:32 那另外三个就会马上掉下去
603 00:38:34
604 00:38:36 抱歉 我事先没想这么多
605 00:38:39 这计画有够赞 鲍伯
606 00:38:41 结果越帮越忙
607 00:38:43 该死的靴子 我快撑不下去了
608 00:38:45 把你的棒子给我
609 00:38:46 我能构到 -什么
610 00:38:48 免谈 你会丢下我们
611 00:38:50
612 00:38:51 让我们旋转 我能让大家攀上去
613 00:38:54 我不要 得有人先上去
614 00:38:57 小黄瓜…
615 00:38:59 现在是怎样
616 00:39:00 据说让脑子搞混就不会打喷嚏
617 00:39:03 -我都喊小黄瓜 -好
618 00:39:04 我快打喷嚏了 但一打就会失控
619 00:39:07 太扯了 我能带大家离开
620 00:39:10 只要我先上去 -不…一定有别的办法
621 00:39:12 糟了
622 00:39:14 小黄瓜…
623 00:39:16 快点 棒子给我
624 00:39:33 自私的混球
625 00:39:35 你们都平安无恙
626 00:39:37 我做出策略性决定 确保大家的安全
627 00:39:43 好心给雷亲
628 00:39:45 上得来吗 鲍伯
629 00:39:48 看来你忘了做重训
630 00:40:01 约翰 -干嘛
631 00:40:05 你有看着他吗
632 00:40:07 有啊 我正看着他
633 00:40:14 (英雄殒落:约翰沃克的故事)
634 00:40:21 约翰 -奥莉薇亚 怎样
635 00:40:23 拜托 -我看着他 他没事
636 00:40:25 你在看手机
637 00:40:27 你不喜欢我的做法 那你自己来
638 00:40:37 没事…
639 00:40:44 沃克
640 00:40:48 你在干什么
641 00:40:59 我没事
642 00:41:03 我们快离开吧
643 00:41:24 -我们得想个计画 -应该这么办
644 00:41:26 你老大吗
645 00:41:27 对 这是我们出去唯一的机会
646 00:41:29 我应该会直接投降
647 00:41:31 好 自求多福
648 00:41:33 凭什么你说了算 你差点害死大家
649 00:41:36 我想想 每个打过仗的国家我都去过
650 00:41:39 救过的人数不清 跟两名美国总统握过手
651 00:41:43 还有呢
652 00:41:45 全州高中美式足球赛三连霸 熊队加油
653 00:41:48 哇 我五岁时
654 00:41:50 参加西乞沙比克谷雷霆特攻队踢足球
655 00:41:53 由夏恩轮胎行热情赞助
656 00:41:55 我们屡战屡败
657 00:41:56 有一次 敏蒂还在球场上便便
658 00:41:58 还有谁想说无脑的童年往事
659 00:42:02 我在实验室监狱中长大
660 00:42:03 嗑安毒 扮成一只鸡甩招牌
661 00:42:06 暑假打工
662 00:42:08 好 我们这么办
663 00:42:10 搞个爆炸 引诱他们进来
664 00:42:12 爆炸的变数太多
665 00:42:13 他们打开夜视镜 你对付第一波攻势
666 00:42:16 但要等我遮蔽其余部队的视线
667 00:42:19 -我要等你 -那样才会成功
668 00:42:22 -鸟计画 -艾娃 去找脱逃交通工具
669 00:42:28 那我呢
670 00:42:31 你待在我后面 鲍伯
671 00:42:36 开始吧
672 00:42:43 最新情况如何
673 00:42:45 巩固了防线
674 00:42:46 全面封锁 他们插翅也难飞
675 00:42:49 攻坚队已就位
676 00:42:51 必须遵守非致命准则
677 00:42:53 非致命 没人跟我说这是非致命行动
678 00:42:56 我现在就告诉你 霍特
679 00:42:58 可是…
680 00:42:59 我花了很多时间策划致命行动
681 00:43:01 那就改变计画 行吗
682 00:43:03 我不要里面的某人中弹
683 00:43:07 趴下
684 00:43:10 第四突击队 现在进去
685 00:43:12 非致命行动
686 00:43:33 一分钟后就会恢复照明
687 00:43:36
688 00:43:37 也许我该拿把枪
689 00:43:39 我想不用了
690 00:43:41 我们必须反抗吧
691 00:43:43 我来就好 你待在我后面
692 00:43:47 那项医学试验应该会让我更强
693 00:43:49 也许我能帮忙
694 00:43:54 你不是说你对它一无所知
695 00:43:58 知道得不多 我只记得他们说
696 00:44:00 那会让人强化自己
697 00:44:05 你能相信我 鲍伯
698 00:44:08 我能吗
699 00:44:11 其实不能
700 00:44:16 从小我就常碰到这些事
701 00:44:20 大起 然后大落
702 00:44:23 接着我的记忆就变空白
703 00:44:27 但这次我觉得…
704 00:44:30 发生了坏事 或我干了坏事
705 00:44:32 这里每个人都干过坏事
706 00:44:35 这就像一种全新的…
707 00:44:40 开灯
708 00:44:45 惨了 怎么没用
709 00:44:48 你得打开电源 让他们看不见
710 00:44:51 我知道 鲍伯
711 00:44:53 -那是你的计画 -不要说风凉话
712 00:44:55 给我 跟我来
713 00:44:57 我只能说这次沃特说对了
714 00:45:00 他叫沃克 鲍伯
715 00:45:04 开灯 叶莲娜
716 00:45:10 我什么都得自己动手
717 00:45:19 重复 TFL要求报告
718 00:45:26 下一队 进去
719 00:45:32 他在哪 -他走了
720 00:45:35 自求多福 对吧
721 00:45:38
722 00:45:56 趴下
723 00:45:57 -我能帮忙 -待在我后面
724 00:46:01 鲍伯 别动
725 00:46:06 好 可以了
726 00:46:08 不 等等 我能帮忙
727 00:46:15 -拿着 -好 怎么用
728 00:46:17 瞄准后开枪
729 00:46:18
730 00:46:24 -抱歉 -高一点
731 00:46:30 -好帅 -别指着我
732 00:46:32 不 住手 别开枪
733 00:46:34 停…是我 约翰 住手
734 00:46:37 -你去哪 -你去哪
735 00:46:40 电线被炸毁了
736 00:46:41 我说过变数太多 我就知道
737 00:46:43 -你没等 -我有
738 00:46:45 里面怎么回事 需要灭口吗
739 00:46:48
740 00:46:50 他们还有60秒才会进攻
741 00:46:53 如果幽灵小姐做了该做的
742 00:46:56 或许我们都能活着出去
743 00:47:06 我不想再被人扛了
744 00:47:08 闭嘴 鲍伯 你受伤了 记得吗
745 00:47:25 我们需要一辆卡车
746 00:47:27 艾娃呢
747 00:47:29 她走了 不意外
748 00:47:32 现在怎么办
749 00:47:35 喂 上车
750 00:47:39 你在后面可以吗
751 00:47:41 -没问题 -好
752 00:47:48 你第二次回来
753 00:47:51 这是唯一的出路
754 00:47:52 -就这样 -好啦
755 00:47:55
756 00:47:57 让我来谈 好吗
757 00:47:59 -天啊 -又来了
758 00:48:06 报上名来 士兵们
759 00:48:08 我们是医疗队
760 00:48:09 要送伤者去医院
761 00:48:11 医疗区设在北侧
762 00:48:13 医疗区量能不足 我们要离开基地
763 00:48:16 任务完成前不准离开
764 00:48:19 命令不得违反准则
765 00:48:22 揭露身分
766 00:48:27 -不要 -哇 好棒棒
767 00:48:31 拿下头盔 揭露身分
768 00:48:33 -快点 士兵 -你惹错了…
769 00:48:47
770 00:48:49 在这边
771 00:48:53 快…
772 00:48:58 喔不 鲍伯帮忙了
773 00:49:01 开火 速战速决 杀了他
774 00:49:11 -你们干什么 -这已经太…
775 00:49:14 停火…
776 00:49:16 停火
777 00:49:22 我们走吧
778 00:49:26 快走 他就是要帮我们
779 00:49:43 怎么…
780 00:50:19 那是…
781 00:50:39 小梅 帮我连上卫星
782 00:50:42 我要知道他去哪 快点
783 00:50:45 我想他回来了
784 00:50:55 -不… -哇靠
785 00:51:29 我来叫优步
786 00:51:32 天啊
787 00:51:33 就是啊 那是什么
788 00:51:35 是她
789 00:51:37 她把他变成那样
790 00:51:38 她把他变成战斧巡弋飞弹
791 00:51:41 你说得对 她想置我们于死地
792 00:51:44 把人当实验品 太不人道了
793 00:51:47 她失心疯
794 00:51:48 不 她成功了
795 00:51:51 她会大加利用
796 00:51:53 这是什么
797 00:51:55 「一千颗太阳爆炸的威力」
798 00:51:58 「金色的善良守护者」
799 00:52:00 好拗口
800 00:52:03
801 00:52:05 哨兵
802 00:52:06 好闪亮
803 00:52:08 你知道多少
804 00:52:09 有传言
805 00:52:11 OXE即将达成重大突破
806 00:52:14 不过太极端了 受试者们命危
807 00:52:17 政府调查时 瓦姐将它关闭
808 00:52:19 派我负责清理
809 00:52:22 我们想办法平安回家吧
810 00:52:24 可能需要新的家
811 00:52:26 有人饿了吗
812 00:52:28 仙人掌果
813 00:52:31 我看看
814 00:52:32 那边那个女人…
815 00:52:37 你认识她
816 00:52:40
817 00:52:42 她过得很苦
818 00:52:44 杀了很多人 自己也遇害
819 00:52:48 我们以后也一样
820 00:52:50 悲惨人生
821 00:52:52 是啊
822 00:52:55 我们还能过哪种人生
823 00:52:57 有家人等着的男人还敢说
824 00:53:03 是啊
825 00:53:06 你怎么做到的
826 00:53:10 认真过每一天
827 00:53:15 绝不放弃
828 00:53:18 真感人
829 00:53:21 菲尔医师 说得真感人
830 00:53:26 你知道那节目停播了吧
831 00:53:28 我还在看
832 00:53:29 几年前被取消了
833 00:53:31 那节目不错 但停播了
834 00:53:35 你一定是看网路 第四台没播了
835 00:53:39 情况不妙
836 00:53:40 七家地方媒体报导了爆炸事件
837 00:53:43 一家查出地窖与OXE有关系
838 00:53:46 支持我们的众议员
839 00:53:48 传了15则讯息来
840 00:53:50 我得再强调一次
841 00:53:51 我真的很感动 在这种情况下
842 00:53:55 你还能帮我弄到一杯好咖啡
843 00:53:58 真了不起
844 00:54:00 谢谢
845 00:54:02 该改变策略了
846 00:54:03 我需要一支新的科学家团队
847 00:54:05 在我们抵达时到场
848 00:54:08 好 到华府
849 00:54:10 不是 新的地点
850 00:54:11 可是我们只翻修了一半
851 00:54:14 在我们关闭计画时
852 00:54:16 没错 我们正式不关闭了
853 00:54:19 叶莲娜和其他人呢
854 00:54:21 还没消息
855 00:54:23 消灭他们 小梅
856 00:54:25 他们是仅存的证据
857 00:54:28 马上办
858 00:54:29 箱子里的小子到纽约时通知我
859 00:54:54 那些直升机飞太高了
860 00:54:56 他们在四千呎高空侦察
861 00:54:58 根本乱搞一通
862 00:55:00 一下就飞到五或十公里外
863 00:55:02 沃克 我们懂了 你当过兵
864 00:55:05 五或十公里外
865 00:55:12 那里
866 00:55:15 它是…那是什么
867 00:55:22 不会吧
868 00:55:25 怎样
869 00:55:27 它朝着我们过来
870 00:55:29 -那是谁 -谁都不是
871 00:55:32 没事
872 00:55:42 -天啊 -叶莲娜
873 00:55:45 我是你老爸
874 00:55:48 不要进入地窖
875 00:55:50 瓦伦缇娜会活活烧死你
876 00:55:56 叶莲娜
877 00:56:00 我用了点小手段
878 00:56:03 去一场高级宴会接德芳亭小姐
879 00:56:05 想扩大人脉
880 00:56:07 却不小心听到地窖的座标
881 00:56:10 我赶回家 跳上这辆战车
882 00:56:12 然后开来这里
883 00:56:15 美国有够大
884 00:56:16 你横越过奥克拉荷马州吗 好平坦
885 00:56:19 忘了说 别喝重量杯里的东西
886 00:56:22 (重量杯)
887 00:56:23 阿列西 你有睡觉吗
888 00:56:25 等我死了再睡
889 00:56:27 我今天不想死 可以换人开车吗
890 00:56:31 沃克先生 二代美国队长
891 00:56:35 你和我有很多共同点
892 00:56:37 我在俄国也是国家栽培的超级士兵
893 00:56:42 你们南辕北辙 沃克知道他在做什么
894 00:56:46 还有幽灵 魔术大师
895 00:56:49 你消失 又出现
896 00:56:52 再出现时有些东西是不是长错地方
897 00:56:55 有时候最好别理他
898 00:56:58 你号召的朋友都很屌 叶莲娜
899 00:57:00 我们不是朋友
900 00:57:01 对 我们只是用过即丢的罪犯
901 00:57:03 不管怎样 你恢复活力了 叶莲娜
902 00:57:09 这么说吧
903 00:57:10 你们是一支杂牌反英雄团队
904 00:57:14 -雷霆特攻队加油 -什么
905 00:57:18 -叶莲娜 -天啊
906 00:57:19 你用你的儿童足球队命名
907 00:57:21 欧买尬 欧买尬
908 00:57:23 西乞沙比克谷雷霆特攻队
909 00:57:25 狄米崔菁英工业照明电子赞助
910 00:57:28
911 00:57:29 一场比赛都没赢过
912 00:57:32 但叶莲娜玩得很开心
913 00:57:34 -有个女生在场上便便 -不是…
914 00:57:37 超扯 我对着裁判大吼
915 00:57:40 赞助商是夏恩轮胎行
916 00:57:42 -夏恩 -对
917 00:57:44 干嘛扯到夏恩
918 00:57:45 -真的 -他才没钱
919 00:57:47 -真的 -不对 夏恩 太搞笑了
920 00:57:49 你真的需要睡觉
921 00:57:51 你提到的鲍伯呢
922 00:57:53 有什么计画 我要开去哪
923 00:57:55 不是那样 我们要逃走 躲起来
924 00:57:58 我们分开比较好
925 00:58:00 这附近有座机场
926 00:58:02 -我们从那里离开 -分开 不行
927 00:58:05 你可能不懂 我在这里很久了
928 00:58:09 是喔
929 00:58:09 我们有潜力成为一个团队 大放异彩
930 00:58:14 一个照亮黑暗的团队
931 00:58:18 能印在早餐谷片盒上的英雄
932 00:58:23 -还附赠小玩具… -不要
933 00:58:27 这不是在搞行销宣传 好吗
934 00:58:30 瓦伦缇娜在追杀我们 我们赢不了
935 00:58:32 你懂吗
936 00:58:34 -你不懂 -我懂 你不懂
937 00:58:36 你说瓦伦缇娜会用
938 00:58:38 哨兵计画的力量
939 00:58:39 杀光我们
940 00:58:41 对 -那你们得勇敢反抗她
941 00:58:44 你和你的队友
942 00:58:46 有车队快速逼近
943 00:58:48 -油门催落去 -是 队长
944 00:58:52 (红色卫兵礼车接送)
945 00:58:53 (让你晚上不无聊)
946 00:58:58 就这样
947 00:58:59 -快了 -加速中
948 00:59:02 -再快一点 -要等一下
949 00:59:04 阿列西
950 00:59:10 -阿列西 -别担心
951 00:59:12 放心 这是防弹车
952 00:59:14 开启防御功能
953 00:59:18 什么鬼
954 00:59:22 欧买尬
955 00:59:24 等等 不该这样啊
956 00:59:25 拜托
957 00:59:26 你都载谁啊
958 00:59:30 沃克 盾牌
959 00:59:33 说好的防弹呢
960 00:59:35 -类防弹 -我的老天
961 00:59:37 今天大家都好呛
962 00:59:41 该开酒了 幽灵 拿好喝的来
963 00:59:46 时机不对吧
964 00:59:48 伏特加 快点
965 00:59:50 天啊 搞不清楚状况
966 00:59:54 你有病啊
967 01:00:07 不…
968 01:00:13 你嘛帮帮忙
969 01:00:16
970 01:00:18 我会回来的 希望会
971 01:00:39 叶莲娜 你干嘛 你也无能为力
972 01:00:50 什么
973 01:01:12 是巴奇
974 01:01:16 酷寒战士
975 01:02:06 这才像话
976 01:02:08 水啦
977 01:02:17 噢锉…
978 01:02:28 众议员
979 01:02:29 弹劾委员会为何召开紧急会议
980 01:02:32 我只能说我获得可靠的情报
981 01:02:35 会有新证据 而且相当惊人
982 01:02:38 弹劾只是前菜
983 01:02:41 联邦监狱应该为芳亭小姐
984 01:02:43 准备一间舒适的牢房
985 01:02:46 我听说弹劾委员会晚上要开会
986 01:02:49 这很严重 瓦姐
987 01:02:50 你有让实验室充分运作吗
988 01:02:53 有 但大楼其他地方只完成七成
989 01:02:55 好 小梅 我们会搞定的
990 01:02:58 欢迎莅临瞭望塔
991 01:03:03 瓦姐 他在马来西亚出过事
992 01:03:05 你看过他的档案吗
993 01:03:07 夸大妄想 忧郁
994 01:03:09 那么不稳定的人因治疗而强化…
995 01:03:13 实验室里的人只是受试者
996 01:03:17 根本不会是天选之人
997 01:03:18 这看起来够有爱吗
998 01:03:23 很有爱
999 01:03:29 嗨 感觉如何 罗伯特
1000 01:03:33 舒服吗
1001 01:03:36
1002 01:03:37 我叫瓦伦缇娜艾蕾格拉德芳亭
1003 01:03:42 不…你想杀我们 对吧
1004 01:03:50 听我解释 可以吗
1005 01:03:54
1006 01:03:55 你报名参加一项医学研究
1007 01:03:58 它堪称突破人类潜能的尖端发展
1008 01:04:02 但不是所有人都能接受
1009 01:04:05 我们心中的伟大蓝图
1010 01:04:06 叶莲娜怎么了
1011 01:04:08 叶莲娜
1012 01:04:11 跟你在一起的那些人不老实
1013 01:04:14 他们是罪犯 为非作歹
1014 01:04:17 不 他们帮过我
1015 01:04:22 罗伯特 别管他们 专注在你身上
1016 01:04:27 看你有多完美
1017 01:04:31 完美
1018 01:04:32 你以前老把自己当成受害者
1019 01:04:35 但你克服了这一点
1020 01:04:37 你去马来西亚
1021 01:04:39 你很迷惘 你在寻找
1022 01:04:42 结果找到了我
1023 01:04:44 你怎么知道的
1024 01:04:47 我一清二楚
1025 01:04:48 我知道你妈的精神病
1026 01:04:50 你的毒瘾和少年犯罪前科
1027 01:04:54 我甚至知道你父亲…
1028 01:04:57 别说了 我没说你能知道那个
1029 01:05:02 罗伯特 我对你了如指掌
1030 01:05:05 但我还是要你当我的英雄
1031 01:05:10 这不是你要的吗
1032 01:05:12 被人接受 被选中
1033 01:05:16 别人看不见你的潜力
1034 01:05:18 但我看见了
1035 01:05:20 或许是你的过去让你如此完美
1036 01:05:33 安静 瓦伦缇娜
1037 01:05:35 别出声 不管听到什么
1038 01:05:38 答应我
1039 01:05:39 我做错了什么吗
1040 01:05:41 城里那个人问我们住哪
1041 01:05:43 他说他是你朋友 我才告诉他
1042 01:05:46 对 他以前是
1043 01:05:48 记得我说别跟任何人说话吗
1044 01:05:51 对 爸爸 对不起
1045 01:05:54 没关系 躲起来
1046 01:06:03 其实…
1047 01:06:04 我干这一行很久了
1048 01:06:07 总是有你这种聪明却高傲的人
1049 01:06:11 嘴里有骨头却还喊饿的狗
1050 01:06:13 我们喝一杯吧
1051 01:06:16 你还认为你能脱身
1052 01:06:19 放心 我会照顾你的瓦伦缇娜
1053 01:06:31 我能失陪一下吗
1054 01:06:40 不 等一下
1055 01:06:46 我可以控制
1056 01:06:52 太好了
1057 01:07:00 好 早上请媒体过来
1058 01:07:02 让大家知道我在进行的计画
1059 01:07:04 瓦姐 帮史帝夫罗杰斯注射血清
1060 01:07:08 他变成美国队长
1061 01:07:09 但注射在这么不稳定的人身上
1062 01:07:13 谁晓得他会变怎样
1063 01:07:15 所以我们做了防范措施
1064 01:07:16 不是有紧急停止开关吗
1065 01:07:18 对 但我们把它连其他东西一起丢了
1066 01:07:21 那就重做
1067 01:07:23 我不管这家伙是谁
1068 01:07:27 我只知道他的潜力
1069 01:07:30 照我说的 找媒体来
1070 01:07:42 不…
1071 01:07:45 我才刚把队伍组起来
1072 01:07:48 战士先生 你犯了严重错误
1073 01:07:52 说给委员会听吧
1074 01:07:53 什么委员会
1075 01:07:55 你们都是瓦伦缇娜弹劾审判的证据
1076 01:07:59 我们已经不为瓦伦缇娜效力了
1077 01:08:01 她想杀我们
1078 01:08:02 我们奉命摧毁她所有机密
1079 01:08:04 其实是去地窖互相残杀
1080 01:08:06 然后我们见到鲍伯
1081 01:08:07 对 鲍伯
1082 01:08:09 地窖里有一个人
1083 01:08:10 她设法改造了他
1084 01:08:11 那叫哨兵计画
1085 01:08:13 他射向天空 爆炸
1086 01:08:16 然后撞上一座山 死了 又没死…
1087 01:08:19 我懂了 他非常恐怖
1088 01:08:21 -没礼貌 -好
1089 01:08:23 巴恩斯众议员
1090 01:08:26 好 沃克
1091 01:08:29 你什么意思
1092 01:08:30 你了解我 巴奇
1093 01:08:32 少废话 听听我们的说法
1094 01:08:34 我了解你 约翰
1095 01:08:36 你做了你的选择
1096 01:08:38 奥莉薇亚带孩子离开让你很难受
1097 01:08:41 但这还是要怪你
1098 01:08:46 巴奇 不会有委员会了
1099 01:08:50 可能连政府都没有 她有一个大…
1100 01:08:52 威胁 我了解
1101 01:08:54 叫鲍伯或哨兵 会飞 对吧
1102 01:08:58 你们都是英雄 想追捕瓦姐拯救世界
1103 01:09:00 我该相信吗 -我们不想去追捕她
1104 01:09:03 我们只想活着回家
1105 01:09:05 那样更可悲
1106 01:09:06 我也这么说
1107 01:09:08 闭嘴 -我才不闭嘴
1108 01:09:10 好 飞机六分钟后降落
1109 01:09:11 安静好吗 -喂
1110 01:09:13 巴奇 我需要你帮忙
1111 01:09:15 什么事
1112 01:09:16 瓦姐整个大暴走
1113 01:09:19 哨兵计画不只失败 而且危险
1114 01:09:22 哨兵计画
1115 01:09:25 她权力太大
1116 01:09:27 这家伙也会惹出大麻烦
1117 01:09:30 什么家伙 -鲍伯
1118 01:09:33 鲍伯
1119 01:09:34 鲍伯
1120 01:09:36 我们在旧复仇者大楼
1121 01:09:37 媒体明早会过来
1122 01:09:39 得赶快想办法
1123 01:09:41 我该走了 拜托赶快来
1124 01:09:44 带人来 越多越好
1125 01:09:55 鲍伯
1126 01:09:56 鲍伯 -要讲几次
1127 01:09:58 就是啊
1128 01:10:00 很严重 巴奇
1129 01:10:12 等等 你干嘛
1130 01:10:14 放你们走 跟我来
1131 01:10:16 为什么
1132 01:10:19 为了荣耀
1133 01:10:21 你们了解瓦伦缇娜
1134 01:10:23 她有秘密武器
1135 01:10:25 人们会受伤 我得阻止她
1136 01:10:27 你们来帮我
1137 01:10:29 等等 我们
1138 01:10:30 怎么 有别的事要忙吗
1139 01:10:34 巴奇 你找错人了
1140 01:10:40 我是过来人
1141 01:10:43 你们能跑 但它挥之不去
1142 01:10:46 迟早回来纠缠你 到时为时已晚
1143 01:10:52 你们能现在出手解决
1144 01:10:56 或被它纠缠一辈子
1145 01:11:08 阻止瓦姐 救鲍伯
1146 01:11:12
1147 01:11:13
1148 01:11:17 好吧
1149 01:11:20
1150 01:11:23
1151 01:11:30 你以为这是怎样的工作
1152 01:11:35 不知道 希望我做了点好事
1153 01:11:38 好事
1154 01:11:41 你很好 够好了
1155 01:11:44 你想当好人
1156 01:11:46 还是想改变世界
1157 01:11:49 不能两个都要吗
1158 01:11:51 我以为你也想改善世界
1159 01:11:55 小梅 没有权力的正义只是理想
1160 01:11:59 听着 你从小就被教导
1161 01:12:03 有好人跟坏人之分
1162 01:12:05 但你终究会明白
1163 01:12:08 只有坏人和更坏的人
1164 01:12:13 没别的
1165 01:12:15 想通了再告诉我
1166 01:12:25 我不知道
1167 01:12:26 -好 再试试看 -好
1168 01:12:29 专注一点
1169 01:12:33 我对你有信心
1170 01:12:59 我做到了
1171 01:13:02 你什么都做得到
1172 01:13:05 别人自以为了解你
1173 01:13:08 他们只把你当成鲍伯
1174 01:13:10 他们可怜鲍伯
1175 01:13:12 只有我知道你真正的潜力 罗伯特
1176 01:13:18 它有无限可能
1177 01:13:22 准备上下一课了吗
1178 01:13:36 我有黑寡妇的秘密武器
1179 01:13:40 我记得
1180 01:13:41 还有这把克拉克19
1181 01:13:45 点45口径 长枪管
1182 01:13:48 好大一把
1183 01:13:50 好长
1184 01:13:51 对…
1185 01:13:52 有点长 -大支枪
1186 01:13:55 你的帽子呢
1187 01:13:57 帽子 头盔
1188 01:14:00 随你怎么叫
1189 01:14:02 很酷 喜欢吗
1190 01:14:05 你喜欢那顶帽子吗
1191 01:14:08 -我觉得很好看 -那就好
1192 01:14:11 你打了哪种超级血清
1193 01:14:15 不知道 一般的 九头蛇
1194 01:14:17 九头蛇
1195 01:14:18 -水喔 -对
1196 01:14:20 我打了苏联复制版 也不赖啦
1197 01:14:24 我们一样 你和我
1198 01:14:27 我们不同 但是一样
1199 01:14:29 我们这次能当共同队长
1200 01:14:31 有点不同
1201 01:14:32 你累了就换我开
1202 01:14:36 我不会累
1203 01:14:37 我是比喻 其实我也不想开
1204 01:14:40 到了没
1205 01:14:41 快了 -快了
1206 01:14:44 战士先生 有什么秘密计画
1207 01:14:50 计画
1208 01:14:52
1209 01:15:00 射击
1210 01:15:02 快走
1211 01:15:05 我爱死这项计画
1212 01:15:38 天啊 我才刚装好石膏板
1213 01:15:42 我为了你们没锁门 上来吧
1214 01:16:02 想想真夸张 你们站的地方
1215 01:16:06 发生过各场重大战役
1216 01:16:11 我不在乎
1217 01:16:13 这地方不便宜 但让形象加分
1218 01:16:17 结束了 瓦伦缇娜
1219 01:16:19 到今天为止
1220 01:16:20 巴恩斯众议员 哇
1221 01:16:22 我从不觉得你的政治生涯会有前途
1222 01:16:26 但任期不到一半
1223 01:16:29 唉唷
1224 01:16:31 我们要逮捕你
1225 01:16:34 想得美
1226 01:16:35 低阶美国队长
1227 01:16:39 沃克
1228 01:16:42 幸会 艾娃
1229 01:16:45 叶莲娜 你面有菜色
1230 01:16:49 你真的准备做能曝光的事吗
1231 01:16:53 吃屎啦 瓦伦缇娜 鲍伯呢
1232 01:16:56 瞧瞧你们 真的好可爱
1233 01:16:59 没想到我派你们下去自相残杀
1234 01:17:02 结果你们相亲相爱 还给我组队
1235 01:17:07 这个圣诞老公公是谁
1236 01:17:10 阿列西肖斯塔可夫
1237 01:17:13 红色卫兵
1238 01:17:16
1239 01:17:18 小梅呢 -小梅
1240 01:17:20 小梅 对
1241 01:17:21 小梅有点忠诚问题
1242 01:17:25 但我很感恩她待得够久
1243 01:17:28 引诱你们过来
1244 01:17:35 我不是一个人
1245 01:17:37 罗伯特
1246 01:17:43 天啊
1247 01:17:46 那是鲍伯
1248 01:17:47 他变得不太一样
1249 01:17:51 我十分荣幸
1250 01:17:55 为各位介绍哨兵
1251 01:17:59 大家好
1252 01:18:01 哇 好酷的名字
1253 01:18:03 无所不能 所向无敌
1254 01:18:06 比整个复仇者联盟更强大
1255 01:18:09 即将成为地表最强英雄
1256 01:18:16 你染头发喔
1257 01:18:17 对 是…
1258 01:18:19 是我的主意
1259 01:18:21 民众喜欢经典英雄
1260 01:18:24 好吧 我问 有什么计画
1261 01:18:26 还没想通吗 巴奇
1262 01:18:28 天啊
1263 01:18:29 至少你挺帅的
1264 01:18:31 休想伤害别人
1265 01:18:33
1266 01:18:35 我不会伤人
1267 01:18:37 我会伤害你们
1268 01:18:38 因为媒体就快到了
1269 01:18:42 他们会见证哨兵的威力
1270 01:18:45 看他击败你们这批乌龙特工
1271 01:18:49 开启一个新时代
1272 01:18:51 由我决定如何维护美国人的安全
1273 01:18:55 我说了算
1274 01:18:58 休想弹劾我
1275 01:19:00 梦里…什么都有
1276 01:19:04 哨兵 你第一项任务是干掉这些罪犯
1277 01:19:14 我不想伤害你们
1278 01:19:17 不如你们自首吧
1279 01:19:20 最好别这么做 鲍伯
1280 01:19:23 你能叫我哨兵
1281 01:19:25 拜托别这样 你不必听她的
1282 01:19:28 罗伯特 他们觉得你不够好
1283 01:19:30 -并不是 -记得吗
1284 01:19:33 你能相信我 我了解你
1285 01:19:37 你才不了解
1286 01:19:42 别讲干话了
1287 01:19:44 休想招惹西乞沙比克谷雷霆特攻队
1288 01:19:51 雷霆特攻队
1289 01:19:55 喂 不要…
1290 01:20:01 等等
1291 01:20:02 鲍伯 不
1292 01:20:11 阿列西 等等
1293 01:20:48 住手 鲍伯
1294 01:21:53 很高兴你们能先睹为快 就在…
1295 01:21:58 你们退休前
1296 01:22:01 摄影团队即将抵达
1297 01:22:04 完成任务 罗伯特
1298 01:22:07 完成任务
1299 01:22:10 不要
1300 01:22:12 什么
1301 01:22:14 他们没威胁到我 何必杀他们
1302 01:22:20 你得听我的 罗伯特
1303 01:22:25 为什么
1304 01:22:28 为什么
1305 01:22:33 好 我们需要新计画
1306 01:22:36 不用什么新计画
1307 01:22:39 那家伙太强了
1308 01:22:42 我们得重新整队 好好想想
1309 01:22:45 -一定有办法阻止他 -不用重新调整
1310 01:22:48 -我们根本不是一个团队 -当然是
1311 01:22:50 我们是雷霆特攻队
1312 01:22:52 我不懂什么意思
1313 01:22:53 是她的儿童足球队
1314 01:22:55 -找地方讨论一下 -讨论什么
1315 01:22:58 重新整队 回到里面
1316 01:23:00 他把我盾牌变塔可饼 -他是威胁
1317 01:23:02 我的天啊 别吵了
1318 01:23:05 没有什么我们 什么团队
1319 01:23:09 鲍伯变成那个怪物
1320 01:23:11 你们谁都无能为力
1321 01:23:13 你到底做了什么
1322 01:23:15 我记得你被打得比我还惨
1323 01:23:18 对啦 我很烂 我很逊
1324 01:23:21 我们都很逊
1325 01:23:23 艾娃 你不是英雄 甚至不是好人
1326 01:23:26 贱货
1327 01:23:27 看吧
1328 01:23:28 别激动 乖女儿
1329 01:23:29 阿列西 我不是你女儿
1330 01:23:32 我一年没有你的消息
1331 01:23:34 别对他这么凶
1332 01:23:36 -现在你当好人 -轮到我了
1333 01:23:38 你才是废物 你家人也知道
1334 01:23:41 天啊
1335 01:23:44 我们都是鲁蛇
1336 01:23:47 我们输了
1337 01:23:55 叶莲娜
1338 01:23:58 应该互相合作才对
1339 01:24:01 比如我的头发 我该有发言权
1340 01:24:05 别被那些白痴影响 金发帅到爆
1341 01:24:09 是吗 我本来喜欢
1342 01:24:11 现在又不太确定了
1343 01:24:12 -别管头发了 -不只头发
1344 01:24:14 你一直在讲头发
1345 01:24:16 不 是所有东西
1346 01:24:17 我的服装 名字 任务
1347 01:24:20 我是说…
1348 01:24:22 为什么…
1349 01:24:24 神要接受任何人的命令
1350 01:24:28 「神」这个字你讲得真随便
1351 01:24:32 不 因为你说我无所不能 所向无敌
1352 01:24:35 比整个复仇者联盟更强
1353 01:24:37 他们包括了至少一个神 所以…
1354 01:24:44 我开始觉得你不知道我是什么
1355 01:24:49 该死
1356 01:24:51 或我有什么能耐
1357 01:24:55 也许该让你见识一下
1358 01:24:58 这实在让人不爽
1359 01:25:08 你打算攻击我
1360 01:25:11 就像他们一样
1361 01:25:13 我不怕你 罗伯特
1362 01:25:17 你该怕的不是罗伯特
1363 01:25:35 好女孩
1364 01:25:37 你想通了
1365 01:25:40 过来拉我一把
1366 01:25:45 我要加薪
1367 01:25:48 好 叫人清理尸体
1368 01:25:50 跟霍特说终于能杀死这些鲁蛇了
1369 01:26:10 叶莲娜
1370 01:26:12 -小可爱 -走开
1371 01:26:13 我不要
1372 01:26:15 那就追到死吧
1373 01:26:17 我会 家人就是这样
1374 01:26:19 天啊 住口
1375 01:26:21 如果你在乎 就会打电话
1376 01:26:22 我会有你的消息
1377 01:26:26 我再次失去我姐 是永别
1378 01:26:32 你却消失不见
1379 01:26:35 对不起
1380 01:26:38 我不懂该怎么做
1381 01:26:41 我不擅长这种事
1382 01:26:45 我以为你不要我
1383 01:26:52 我要
1384 01:26:55 我明白
1385 01:26:59 我来迟了 但我来了
1386 01:27:06 爸爸 我好孤单
1387 01:27:10 我什么都没有了
1388 01:27:15 我只能枯坐着 看着我的电话
1389 01:27:19 想到我做过的那些糟糕的事
1390 01:27:22 然后去工作 然后喝酒
1391 01:27:24 再回到没有人的家
1392 01:27:26 坐着想我做过的糟糕的事
1393 01:27:29 -一再重复 -别说了
1394 01:27:31 -我快疯了 -我们都有后悔的事
1395 01:27:33 可是我有好多
1396 01:27:37 我第一次在红屋接受考验
1397 01:27:43 安雅只是个孩子
1398 01:27:45 -她好小 -你也是
1399 01:27:48 我知道
1400 01:27:50 我知道那时候非常可怕 好黑暗
1401 01:27:54 但你在那之前是个特别的小女孩
1402 01:27:58 你知道吗
1403 01:28:01 你走进来 房间就亮了起来
1404 01:28:05 你感觉满心喜悦
1405 01:28:09 我不记得那种感觉
1406 01:28:12 你好善良
1407 01:28:15 记得你为何在鳖脚足球队当守门员吗
1408 01:28:23 我才不必一直跑
1409 01:28:25 不是
1410 01:28:26 或许也是 但你告诉我
1411 01:28:29 你想在别人犯错时 当他们的靠山
1412 01:28:36 那个莲娜还在你心里
1413 01:28:40 我还能看见她
1414 01:28:44 我看不到
1415 01:28:45 你受困 孤单 你只看坏的一面
1416 01:28:49 当我看着你 我没看到你犯的错
1417 01:28:55 所以我们需要彼此
1418 01:29:02 你说得真好
1419 01:29:21 瓦姐 -怎样
1420 01:29:22 清理顶楼的人说里面没有尸体
1421 01:29:27 什么
1422 01:29:44 我不知道我看到的是什么
1423 01:29:46 看起来不妙
1424 01:29:55 反抗不累吗
1425 01:29:58 让我帮你
1426 01:30:05 霍特 你看见了吗
1427 01:30:08 那是…
1428 01:30:10 糟糕
1429 01:31:01 是时候了
1430 01:31:14 跟我来
1431 01:31:18 快跑…
1432 01:31:26
1433 01:31:39 (地方新闻)
1434 01:31:42 起来 你得…
1435 01:33:03
1436 01:33:15 你没事 小朋友
1437 01:33:27 你们都知道事实
1438 01:33:36 你们逃不过空虚
1439 01:33:38 鲍伯的黑暗面获得了超能力
1440 01:33:42 -叫大家别待在街上 -快走…
1441 01:33:44 快…快走…
1442 01:33:45 大家赶快跑
1443 01:33:54 -快… -进去…
1444 01:33:56 大家都进去
1445 01:33:57 快点 进去…
1446 01:34:01 叶莲娜
1447 01:34:02 -快点 -快…
1448 01:34:17 叶莲娜 你在干嘛
1449 01:34:22 是你说的
1450 01:34:25 我们都很孤单
1451 01:34:27 我们都是
1452 01:34:29 等等
1453 01:34:31 叶莲娜
1454 01:34:43 -不要… -过来
1455 01:35:10 叶莲娜
1456 01:35:15 叶莲娜 出来
1457 01:35:21 午餐快结束了
1458 01:35:24 你怎么带我们来这么远
1459 01:35:31 安雅 在这边
1460 01:35:36 对不起
1461 01:35:38 鲍伯
1462 01:35:54 叶莲娜
1463 01:36:04
1464 01:36:06 不…
1465 01:36:09 不要…
1466 01:36:12 来不及了 朋友
1467 01:36:20 叶莲娜
1468 01:36:25 鲍伯
1469 01:37:01 鲍伯 没时间搞这个
1470 01:37:06
1471 01:37:33 你在那里
1472 01:38:24 -我去追她 -然后呢
1473 01:38:27 如果她那么做 一定有理由
1474 01:38:29 要是她死了呢
1475 01:38:31 要是回不来呢
1476 01:38:33 要是她没死呢
1477 01:38:35 你怎么知道
1478 01:38:35 等等 她说得有道理
1479 01:38:38 在地窖里 我看到一件事
1480 01:38:41 我去了一个地方 我不会解释
1481 01:38:44 你看到什么
1482 01:38:51 够了 鲍伯
1483 01:38:56 够了
1484 01:38:58 叶莲娜
1485 01:39:05
1486 01:39:07
1487 01:39:09 我只想跟你谈谈
1488 01:39:13 谈什么
1489 01:39:18 我们在地窖里说的事
1490 01:39:32
1491 01:39:34 怎么了
1492 01:39:38 没什么 看着纽约消失
1493 01:39:42 变成一座不堪回忆的大迷宫
1494 01:39:46 你见过这么疯狂的事吗
1495 01:39:50 我不知道你要我说什么
1496 01:39:52 那就住手
1497 01:39:54 这不是真正的我
1498 01:39:57 是它
1499 01:40:02 虚无
1500 01:40:05 我有意气风发的时候
1501 01:40:08 我觉得…所向无敌
1502 01:40:12 但也有很多糟糕的日子
1503 01:40:15 我记得什么事…
1504 01:40:19 都不重要
1505 01:40:23 你要坐在这里任它摆布吗
1506 01:40:26 反抗也没用
1507 01:40:29 至少我发现一个不错的房间
1508 01:40:33 其他房间糟多了
1509 01:40:36 这里祥和又安静
1510 01:40:39 你说什么
1511 01:40:40 在我家里放肆
1512 01:40:42 别理他们 快结束了
1513 01:40:45 再说一次…
1514 01:40:47 我不应该 对不起
1515 01:40:48 别碰她
1516 01:40:50 讲话大声点
1517 01:40:51 -鲍伯 闭嘴 -妈 不
1518 01:40:53 我儿子是英雄 看看你
1519 01:40:54 -你是英雄 鲍伯 -坐下
1520 01:40:57 坐下 你在火上加油
1521 01:41:01 你总是搞砸
1522 01:41:06 真遗憾
1523 01:41:08 没关系
1524 01:41:37 我之前对你说的话是错的
1525 01:41:41 你不能吞忍压抑
1526 01:41:44 不能独自承受 谁都不能
1527 01:41:50 我们得发泄出来 一起度过
1528 01:41:55 即使无法摆脱空虚
1529 01:41:58 我保证你会轻松一点
1530 01:42:03 你怎么知道
1531 01:42:09 因为我就是这样
1532 01:42:15 我们能想办法一起出去
1533 01:42:19 你想跟我一起离开吗
1534 01:42:28
1535 01:42:30 小心
1536 01:42:47 是谁在搞鬼 鲍伯
1537 01:42:52 我想是我
1538 01:43:00 想办法习惯 好吗
1539 01:43:04 这里没有死亡 痛苦只会更严重
1540 01:43:21 邪恶的枕头
1541 01:43:28 莲娜
1542 01:43:32 你们来救我们
1543 01:43:36 你们看到什么 还好吗
1544 01:43:38 我没事
1545 01:43:39 我的过去很棒 所以我没事
1546 01:43:41 这地方一团乱
1547 01:43:43 我们都在这里
1548 01:43:45 这最重要
1549 01:43:49 谢谢你们 真的
1550 01:43:52 别客气
1551 01:43:53 夏恩菁英电子雷霆特攻队到齐了
1552 01:43:56 不是夏恩啦
1553 01:43:57 好 要怎么离开
1554 01:44:04 就我所知 这里有无数房间
1555 01:44:10 你说这是最好的房间
1556 01:44:12 其他的更糟 对吧
1557 01:44:15
1558 01:44:17 好 带我们去最糟的
1559 01:44:43 你想去哪里 罗伯特
1560 01:44:47 他人不错
1561 01:44:49 这是我参与过最怪的任务
1562 01:44:52 -往这边 -快…
1563 01:44:53 快走
1564 01:45:03 不会吧
1565 01:45:08 鲍伯 你再用牌子打我一次…
1566 01:45:12 我嗑了安非他命
1567 01:45:17 往这边
1568 01:45:18 快点 快走
1569 01:45:34 我来过这里
1570 01:45:37 这是一切的开端
1571 01:45:39 我在东南亚流浪
1572 01:45:43 厘清思绪 或至少找到更多毒品
1573 01:45:48 然后有一个人
1574 01:45:50 开始跟我讲一项医学研究
1575 01:45:55 能让我更强壮的实验药
1576 01:45:59 感觉就像奇迹
1577 01:46:03 我终于能让大家看到我不只如此
1578 01:46:08 我…
1579 01:46:11 能干大事
1580 01:46:14 看看你释放了什么
1581 01:46:21 最可耻的是以为你不会…
1582 01:46:28 一事无成
1583 01:46:31 我们要走了
1584 01:46:39
1585 01:46:57 住手
1586 01:46:59 放他们走
1587 01:47:02 你想他们在乎你吗
1588 01:47:07 你不重要
1589 01:47:09 对谁都一样
1590 01:47:11 才不是
1591 01:47:14
1592 01:47:15 别伤害她
1593 01:47:18 大英雄罗伯特
1594 01:47:29 我比你强大
1595 01:47:33 等着瞧
1596 01:47:45 起来 鲍伯
1597 01:47:48 你以为你会成为强者吗
1598 01:47:51 成为救世主
1599 01:47:54 你连自己都救不了
1600 01:48:04 我们永远都是孤单一人
1601 01:48:49 你只有这点能耐
1602 01:49:07 不太对劲
1603 01:49:10 鲍伯 住手
1604 01:49:12 这就是他要的
1605 01:49:50 我在这里
1606 01:49:55 永远都只有我们
1607 01:50:08 我在这里 你不孤单
1608 01:50:18 过来
1609 01:51:20 亲爱的
1610 01:51:36 你刚刚表现很好 鲍伯
1611 01:51:40 谢了 沃克
1612 01:51:42 等等 在哪里
1613 01:51:47 发生什么事
1614 01:51:50 抱歉 我有点昏头
1615 01:51:54 好 你认真
1616 01:51:57 你还好吗
1617 01:52:00 我没事
1618 01:52:05 对 我现在就要撷取档案
1619 01:52:09 什么 我没有备份
1620 01:52:11 我需要帮忙
1621 01:52:14 我要杀了那个人
1622 01:52:15 等等 要是他恢复记忆会怎样
1623 01:52:19 -好 走吧 -我也去
1624 01:52:22 对 现在起我们一起行动
1625 01:52:24 真好
1626 01:52:26 不能杀她 得活逮
1627 01:52:27 不能杀她
1628 01:52:29 逮到她之后 打断她几根骨头
1629 01:52:33 我想杀了她
1630 01:52:34 等他恢复记忆 也许能修好这玩意
1631 01:52:38 -至少让我打断她的腿 -各位
1632 01:52:40 你能拖走她
1633 01:52:41 我知道大家有很多情绪
1634 01:52:43 -我也是 我了 -嗨
1635 01:52:45 等我一下子
1636 01:52:51 在直播吗
1637 01:52:54 很好
1638 01:52:55 多年来 我悄悄发展一个新的保护时代
1639 01:53:00 今天 美国民众需要那项保护
1640 01:53:04 多亏我的努力 他们如愿了
1641 01:53:09 各位女士先生
1642 01:53:11 请欢迎…
1643 01:53:13 新复仇者联盟
1644 01:53:41 现在你得听我们的
1645 01:54:01 (根据漫威漫画改编)
1646 01:54:04 (复仇者联盟 )
1647 01:54:06 (不是我的复仇者联盟)
1648 01:54:08 (全球对未来发展屏息以待)
1649 01:54:10 (不 )
1650 01:54:12 (真假 没人想要的英雄)
1651 01:54:16 (新的一定比较好吗 )
1652 01:54:17 (我喜欢他们)
1653 01:54:18 (准备发威了吗 )
1654 01:54:24 (谁是鲍伯 新复仇者联盟的神秘男子)
1655 01:54:28 (B咖复仇者)
1656 01:54:30 (美好新希望还是大笑话 )
1657 01:54:33 (全球大傻眼)
1658 01:54:50 (我们做得到吗 )
1659 01:55:13 (他们将如何领导 )
1660 01:55:44 雷霆特攻队
1661 01:55:46 (新复仇者联盟)
1662 01:55:58 好多选择
1663 01:56:00 很难决定
1664 01:56:01 惠氏谷片 哇
1665 01:56:02 全麦片 全谷 维他命
1666 01:56:07 给你活力 对孩子有益
1667 01:56:10 好喔
1668 01:56:17 谢谢
1669 01:56:19 不客气
1670 01:56:24 盒子上的人是我
1671 01:56:29 (别走开 电影还没结束)
1672 02:03:29 (14个月后)
1673 02:03:30 但我们是复仇者联盟 政府说的
1674 02:03:33 山姆威尔森怎么不懂
1675 02:03:36 盾牌确实在他手上
1676 02:03:38 -我也有 -那不是盾牌
1677 02:03:40 -它是盾牌 -超鸟盾牌
1678 02:03:42 这盾牌很屌 巴奇
1679 02:03:43 好 如果他组成一个团队
1680 02:03:46 名叫复仇者联盟
1681 02:03:48 那谁是真的复仇者联盟
1682 02:03:50 网路上一直在问这个问题
1683 02:03:52 从我看到的酸民迷因判断
1684 02:03:55 他们认为不是我们
1685 02:03:56 -你不是要跟他谈吗 -谈了
1686 02:03:59 -然后呢 -不顺利
1687 02:04:00 我不知道这些按钮怎么用
1688 02:04:02 竟然没做标记
1689 02:04:04 知道他为那名称申请了版权吗
1690 02:04:07 -是吗 -我们失去可信度了
1691 02:04:09 我们一开始就没啥可信度
1692 02:04:11 现在有重大太空危机 却没人告诉我们
1693 02:04:14 我们空间不够了 不可能
1694 02:04:16 这栋大楼超大的
1695 02:04:21 -怎样 -外太空啦
1696 02:04:23 外太空
1697 02:04:25 进行威胁分析 给我完整报告
1698 02:04:28 进行威胁分析
1699 02:04:30 队友们好
1700 02:04:33 你穿这什么鬼
1701 02:04:34 我听到山姆威尔森的事
1702 02:04:35 他愚蠢又爱提告 但我很聪明
1703 02:04:38 想出聪明的解决办法
1704 02:04:41 复仇者联「萌」
1705 02:04:45 复仇者联萌 用萌就没版权
1706 02:04:49 -不行 -触感好柔软
1707 02:04:51 摸起来就像小海豹的屁股
1708 02:04:55 你想摸摸看吗
1709 02:04:58 我不想摸你的小海豹屁屁
1710 02:05:00 -帮你准备了一件 -我不要
1711 02:05:02 我帮你弄了一件 还有你
1712 02:05:04 你也有
1713 02:05:05 还有你 躲在角落假装看书的鲍伯
1714 02:05:10 我们穿上制服 组成超级团队
1715 02:05:17 -不明船只进入轨道 -叫出卫星影像
1716 02:05:22 -接收卫星影像 -发射…
1717 02:05:24 我正要说 发射喷射机
1718 02:05:26 有会飞的哨兵就不必发射喷射机了
1719 02:05:30 我知道…不好意思
1720 02:05:33 我少了另一面 就无法变成哨兵
1721 02:05:39 不过我有洗碗
1722 02:05:41 那怎么办 骑着鲍伯飞上天吗
1723 02:05:45 对 你能想象红色卫兵骑着哨兵
1724 02:05:50 飞上云端吗?
1725 02:05:51 难怪我们是复仇者联「萌」
1726 02:05:54 导入卫星影像
1727 02:05:57 超维船只进入大气层
1728 02:06:01 超维 什么意思?
1729 02:06:10 好酷的船
1730 02:06:23 (新复仇者联盟与鲍伯将再回归)