替天行道 Frailty(CN)Subtitles

Movie:Frailty (2001)4K
Era:2001
Length:100 minute
Country: USA DEU ITA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:02:08 (“上帝之手”再开杀戒)
2 00:02:34 (…第六名死者…)
3 00:02:46 (…上帝之手…)
4 00:02:55 (联邦调查局总部)
5 00:03:28 外面怎么有救护车?
6 00:03:30 不知道,我问问看
7 00:03:48 晚安,长官
8 00:03:49 情况如何?
9 00:03:50 我不敢抱怨
10 00:03:52 就是他?
11 00:03:54 对,也许白忙,但还是请您来
12 00:03:58 他点名找我?
13 00:03:59 不,他找上帝之手凶案负责人
14 00:04:03 说有重要线索
15 00:04:04 什么线索?
16 00:04:06 他只肯跟你说
17 00:04:15 你是上帝之手案的负责人?
18 00:04:17 对,卫斯理道尔
19 00:04:22 那是你和你妈的合照?
20 00:04:25 请不要乱动我的东西
21 00:04:29 抱歉
22 00:04:31 我等得太无聊
23 00:04:33 奖章和嘉奖我都看完了
24 00:04:37 那些我又没兴趣
25 00:04:48 有什么事?你贵姓?
26 00:04:50 米克,芬顿米克
27 00:04:54 你可能觉得不可思议
28 00:05:00 我知道上帝之手杀人魔是谁
29 00:05:03 是吗?
30 00:05:06 是谁?
31 00:05:08 你还没听我说就怀疑我
32 00:05:12 为什么?
33 00:05:16 因为像这样的重案…
34 00:05:17 不会有人来说凶手是谁
35 00:05:19 这种事不会发生
36 00:05:23 有时真相不见得合理
37 00:05:26 是吗?
38 00:05:28 那凶手是谁?
39 00:05:30 我弟弟
40 00:05:33 为什么是你弟弟?
41 00:05:37 他昨晚打电话…
42 00:05:50
43 00:05:51 恶魔已占据世界
44 00:05:56 亚当?
45 00:05:57 我消灭不了他们
46 00:05:59 到处都是恶魔,我受不了
47 00:06:02 亚当,我们谈谈吧
48 00:06:04 没什么好谈的
49 00:06:06 世界完了
50 00:06:07 无论发生什么事
51 00:06:09 你都要带我去玫瑰园
52 00:06:11 你答应的,记得吗?
53 00:06:13 但那是…
54 00:06:14 记得吗?
55 00:06:15 你答应的
56 00:06:53 密特镇?
57 00:06:55 就是发生在那里
58 00:06:57 离这200哩,在亚伯林北方
59 00:07:01 那你去舒门镇干嘛?
60 00:07:03 去把亚当埋在玫瑰园
61 00:07:06 干嘛要这样?
62 00:07:08 我很久以前答应他的
63 00:07:13 米克先生,这太扯了
64 00:07:16 跟案情一点关系也没有
65 00:07:20 亚当是上帝之手杀人魔
66 00:07:24 他就是你们在找的人
67 00:07:26 他在你们谈话时告诉你吗?
68 00:07:30 你把这部分漏掉了
69 00:07:33 我还没说完
70 00:07:35 还有喔?
71 00:07:36 还有很多
72 00:07:39 失陪一下
73 00:07:53 密特镇警长室
74 00:07:55 我是联邦探员道尔,请找警长
75 00:08:00 他不在,有什么事?
76 00:08:03 我这边有个人叫芬顿米克
77 00:08:06 芬顿米克?
78 00:08:08 他去那干嘛?
79 00:08:10 你认识他?
80 00:08:11 对,他刚惹了点麻烦
81 00:08:14 偷走救护车和他弟的尸体
82 00:08:21 查证了没?
83 00:08:26 查证了
84 00:08:27 我被捕了吗?
85 00:08:31 应该要逮捕你
86 00:08:33 但你若归还救护车
87 00:08:36 警长就既往不咎
88 00:08:39 他们不会起诉你
89 00:08:42 小镇就是有人情味
90 00:08:45 你为何大费周章来找我告白?
91 00:08:49 我受不了隐瞒真相
92 00:08:57 什么真相?
93 00:09:01 那是你妈,对吧?
94 00:09:03
95 00:09:05 我就知道
96 00:09:07 你们眼睛好像
97 00:09:09 言归正传
98 00:09:13 为何说你弟是凶手?
99 00:09:16 我知道是他
100 00:09:18 怎么知道?
101 00:09:21 事情从舒门镇开始
102 00:09:27 那是1979年夏天
103 00:10:00 我的心底有喜乐喜乐喜乐
104 00:10:05 你应该接“在哪里”
105 00:10:07 我不想唱笨歌
106 00:10:09 不用唱,只要说“在哪里”
107 00:10:11 好吧,“在哪里?”
108 00:10:13 不是现在,等我指令
109 00:10:16 我的心底有喜乐喜乐喜乐
110 00:10:19 在哪里?
111 00:10:20 在我心底
112 00:10:21 在哪里?
113 00:10:22 在我心底
114 00:10:23 我的心底有喜乐喜乐喜乐
115 00:10:26 永远在我心底
116 00:10:27 魔鬼不爽就用图钉刺他(舒门镇玫瑰园)
117 00:10:29 用图钉刺他
118 00:10:32 哎哟
119 00:10:33 用图钉刺他
120 00:10:36 魔鬼不爽就用图钉刺他
121 00:10:41 那个吐的女生是谁?
122 00:10:43 是凯蒂海根,她很漂亮
123 00:10:46 可是吐得一塌糊涂
124 00:10:48 对呀
125 00:10:50 满地都是,校长还跌倒…
126 00:10:56 我们住在舒门镇玫瑰园后面
127 00:11:00 我们家在50年代是园丁宿舍
128 00:11:03 爸妈结婚时以低价购得
129 00:11:09 发生意外,情况惊险
130 00:11:14 鳄鱼的绳子突然脱落
131 00:11:16 亚当比我小3岁
132 00:11:19 妈妈生他时过世
133 00:11:22 我从小就照顾他
134 00:11:27 爸在邻镇当技工
135 00:11:30 通常5点半下班,一起吃晚饭
136 00:11:36 小朋友
137 00:11:36
138 00:11:38 好香啊
139 00:11:46 今天怎样?
140 00:11:47 还可以
141 00:11:50 开动吧
142 00:11:54 留一点给我们吧
143 00:11:56 我最爱吃豆子
144 00:11:57 看得出来
145 00:11:58 小心吃多长痘痘
146 00:12:03 数学考得怎样?
147 00:12:05 差点当掉
148 00:12:09 我以前数学也不好
149 00:12:12 到现在我还是都用计算机
150 00:12:14 下礼拜会再考更难的
151 00:12:18 别愁眉苦脸
152 00:12:22 这样吧,我们周末…
153 00:12:25 一起来研究看看
154 00:12:28
155 00:12:31 (寇帝)
156 00:12:33 明天去看《肉丸兄弟》好吗
157 00:12:35 看过了
158 00:12:37 我想再看一次
159 00:12:39 不要,我们去看《战士们》
160 00:12:42 不行,是限制级
161 00:12:44 偷溜进去
162 00:12:45 刷牙没?
163 00:12:48 真的刷好了?
164 00:12:50 好,我检查检查
165 00:12:54 爸,我真的有刷
166 00:12:56 开玩笑的啦
167 00:12:59 放心,芬顿,我知道你不要亲
168 00:13:03 晚安,好好睡唷
169 00:13:04 不要被跳蚤咬
170 00:13:06
171 00:13:08 我爱你们
172 00:13:09 我也爱你
173 00:13:10 晚安,爸
174 00:13:11 晚安,寇帝
175 00:13:16 再看一次《肉丸兄弟》
176 00:13:18 好,你看肉丸,我看战士
177 00:13:23 我不喜欢一个人看电影
178 00:13:25 太可惜了
179 00:13:28 拜托啦
180 00:13:31 好啦好啦,睡觉啦
181 00:13:40 我的家庭就这样
182 00:13:42 只有三个人
183 00:13:45 爸妈的亲戚都死了
184 00:13:47 所以只剩我们三个
185 00:13:50 但我们不在乎
186 00:13:51 我们不需要别人
187 00:13:54 我们一家很快乐
188 00:13:56 直到…
189 00:13:59 芬顿,醒醒
190 00:14:00
191 00:14:00 我有事告诉你们
192 00:14:02 怎么了?
193 00:14:03 没事
194 00:14:04 亚当,起来听我说
195 00:14:07 你们两个仔细听好
196 00:14:10 发生事情了
197 00:14:15 他说他那晚见到异象
198 00:14:18 上帝给的异象
199 00:14:46 有个天使告诉他世界的真相
200 00:14:51 以及上帝赋予我们家的使命
201 00:14:56 世界末日快来了
202 00:14:59 天使告诉我的
203 00:15:03 世界上有恶魔
204 00:15:05 撒旦派他们来打最后战役
205 00:15:08 现在正在开打
206 00:15:11 除了我们没人知道
207 00:15:15 爸,我好怕
208 00:15:17 没什么好怕的
209 00:15:20 上帝选择我们就会保护我们
210 00:15:23 她给我们特别任务
211 00:15:27 不怕恶魔,毁灭恶魔
212 00:15:31 一个个揪出来消灭
213 00:15:35 这是上帝给的任务
214 00:15:38 天使称我们为“上帝之手”
215 00:15:41 我们是超级英雄?
216 00:15:43
217 00:15:44 我们是英雄家庭,要拯救世界
218 00:15:48 这不合理
219 00:15:52 我知道,但事实就是如此
220 00:15:57 那我们有什么超能力?
221 00:16:02 我们看得出恶魔,别人看不出
222 00:16:06 天使还说上帝会…
223 00:16:08 送武器给我们
224 00:16:10 有神力的武器?
225 00:16:13 应该是吧
226 00:16:16 什么时候送?
227 00:16:17 不知道,天使说就快了
228 00:16:21 他就只说这么多
229 00:16:23 我们不能讲出去,绝对不行
230 00:16:30 讲出去就会有危险
231 00:16:34 芬顿?
232 00:16:36 别怕,没事的
233 00:16:38 一下子很难了解
234 00:16:41 原本我想自己弄清楚再告诉你
235 00:16:45 但天使叫我现在说
236 00:16:49 芬顿?
237 00:16:52 我不知该如何反应
238 00:16:55 你听得懂吗?
239 00:16:58 审判日到了
240 00:17:00 事情太混乱,根本难以置信
241 00:17:03 我们很快就会到天堂
242 00:17:06 和妈咪团圆
243 00:17:08 我当时不了解…
244 00:17:12 但幸福安全的生活变调了
245 00:17:16 从此变得很黑暗…
246 00:17:22 被上帝选上
247 00:17:23 我的小小心灵却无法接受
248 00:17:32 亚当,芬顿
249 00:17:38 小朋友,起床罗
250 00:17:50 早安,动作快唷,懒骨头
251 00:17:53 我们睡过头了
252 00:17:57 快穿衣服,我要上班了
253 00:18:00 顺道送你们上学
254 00:18:04 你怎么啦?
255 00:18:09 没什么
256 00:18:28 给我吃一口
257 00:18:32 谁也没提这件事
258 00:18:34 那不过是个恶梦
259 00:18:40 这么荒唐的事不可能是真的
260 00:18:43 一切都和原来一样
261 00:18:52 祝你们上学愉快
262 00:18:54 昨晚的事记得别说出去
263 00:18:57 好,拜拜
264 00:19:10 黑板上的造句抄下
265 00:19:13 “穿蓝衣的女孩…”
266 00:19:21 我拒绝相信
267 00:19:24 接下来一星期都像场梦
268 00:19:32 爸开始带回“圣器”
269 00:19:38 他上班的路上…
270 00:19:42 上帝呼唤他
271 00:20:29 小心拿
272 00:20:33 我还是不懂手套要干嘛
273 00:20:42 像个很长很长的梦
274 00:20:51 儿子们,你们看
275 00:21:01 通通拿到了
276 00:21:04 不用等太久了
277 00:21:05 天使昨天晚上又来找我
278 00:21:08 说上帝很快会给我们恶魔名单
279 00:21:12 不可能,我不信
280 00:21:15 但我只能静观其变
281 00:21:23 芬顿,过来
282 00:21:24 我在洗碗
283 00:21:25 洗碗不急
284 00:21:27 我要跟你谈谈
285 00:21:43 我知道你无法适应…
286 00:21:47 最近发生的事,我很抱歉
287 00:21:49 但这是上帝的旨意,非听不可
288 00:21:55 说不定你是作梦
289 00:21:57 不是作梦
290 00:21:59 我不会捏造这种事
291 00:22:04 说不定…
292 00:22:09 说不定你的脑子有问题
293 00:22:12 芬顿,我说的是真的
294 00:22:16 你会明白的
295 00:22:18 我就是想跟你谈这个
296 00:22:21 我拿到第一批名单了
297 00:22:26 他上班时天使来找他
298 00:23:41 爸…
299 00:23:44 这些是人的名字
300 00:23:46 对,而且他们长得像人
301 00:23:49 但他们不是人
302 00:23:53 天使说我用手抓他们时
303 00:23:57 就会看到他们的真面目
304 00:24:00 手套就是这个作用
305 00:24:01 我戴手套把他们抓回这里
306 00:24:05 然后脱下手套揭发他们真面目
307 00:24:09 等你看到你就会相信
308 00:24:12 谁知道这个字的意思?
309 00:24:16 我以为从恶梦醒来
310 00:24:18 但竟然一切成真
311 00:24:24 我必须阻止他
312 00:24:28 最简单的办法是告诉别人
313 00:24:31 但我做不到
314 00:24:34 即使他疯了,我还是爱他
315 00:24:37 爸,你看,我也有名单
316 00:24:41 你哪里拿到的?
317 00:24:43 上帝给我的
318 00:24:48 崔佛不是上次欺负你吗?
319 00:24:52 他是恶魔
320 00:24:54 说实话,这名单是你写的对吧
321 00:24:58 不,是上帝给的
322 00:25:00 亚当
323 00:25:02 过来
324 00:25:06 听好
325 00:25:08 这种事情不能作假
326 00:25:10 我们消灭恶魔
327 00:25:12 用你的名单就会变成杀人
328 00:25:16 我们不可以杀人
329 00:25:19 除魔是好事,杀人是坏事
330 00:25:22 懂不懂?
331 00:25:24 对不起,爸爸
332 00:25:26 没关系
333 00:25:28 耐心点
334 00:25:30 等你长大,也会接到名单
335 00:25:35 好,做功课吧
336 00:25:47 我很想说出去
337 00:25:51 (警察局)
338 00:25:55 但就是做不到
339 00:26:14 爸答应晚上带我们看电影
340 00:26:20 但他下班没回来
341 00:26:24 爸几点会回来?
342 00:26:25 不知道
343 00:26:29 他会不会在消灭恶魔?
344 00:26:31 那是骗人的
345 00:26:33 不,是真的
346 00:26:35 那些什么恶魔都是骗人的
347 00:26:37 爸幻想的
348 00:26:40 才不是
349 00:26:41 就是
350 00:26:43 像圣诞老人一样
351 00:26:45 记不记得去年圣诞节…
352 00:26:47 你看到爸在放礼物?
353 00:26:50 就是像那样
354 00:26:53 亚当,我骗过你吗?
355 00:26:58 那是爸幻想的
356 00:27:01 名单上那些人是真的人
357 00:27:03 懂不懂?
358 00:27:05 他干嘛要乱讲?
359 00:27:07 我不知道
360 00:27:09 我们应该跑掉
361 00:27:12 你是说…
362 00:27:13 离家出走?
363 00:27:15 要不要跟我走?只是一阵子
364 00:27:18 我不要离开爸爸
365 00:27:20 我也不想
366 00:27:23 但可能有必要
367 00:27:25 为什么?
368 00:27:31 爸可能会杀人
369 00:28:39 儿子,过来
370 00:28:44 过来帮我
371 00:29:09 爸?
372 00:29:11 亚当,过来
373 00:29:18 灯光照过来
374 00:29:23 爸,那是谁?
375 00:29:26 一个恶魔
376 00:29:31 过来,没关系
377 00:29:35 别怕
378 00:29:56 那天上帝告诉他时候到了
379 00:30:03 他下班开车到杰克村
380 00:30:05 开了45分钟
381 00:30:10 虽然没去过,但没有迷路
382 00:30:14 有上帝指引他
383 00:30:47 辛西雅哈布姬?
384 00:30:48 我是
385 00:31:01 爸,拜托,不要这样
386 00:31:05 我也不想让你目睹
387 00:31:09 但我们是上帝的仆人
388 00:31:11 要遵从上帝的旨意
389 00:31:16 不要怕
390 00:31:42 是真的吗?
391 00:31:45 我干嘛要骗人?
392 00:31:48 你爸现在呢?
393 00:31:52 死了
394 00:31:55 长官,我要走了
395 00:31:58 需要我留下吗?
396 00:32:00 不用
397 00:32:02 没事了,你走吧
398 00:32:05 晚安,长官
399 00:32:16 他当你的面杀了个女人?
400 00:32:19 他可不认为是这样
401 00:32:22 他认为他消灭了一个恶魔
402 00:32:28 他相信他动手时
403 00:32:32 看见了她的罪孽
404 00:33:31 爸,不要,求求你
405 00:34:20 不对,亚当
406 00:34:26 要像这样
407 00:34:30 这有特定方法,天使有讲清楚
408 00:34:35 为什么埋在玫瑰园?
409 00:34:38 上帝挑的,就和挑中我们一样
410 00:34:45 不要为她哭,芬顿
411 00:34:47 她不是人
412 00:34:50 我碰到她时你没看到吗?
413 00:34:53 我看到了,爸
414 00:34:59 你杀了她
415 00:35:02 我没杀她
416 00:35:04 她是恶魔,我消灭了她
417 00:35:09 我本来也没信心
418 00:35:12 她看起来像人类
419 00:35:15 但我碰到她时
420 00:35:18 我看见她的恶
421 00:35:20 非消灭她不可
422 00:35:24 很遗憾你没看到
423 00:35:27 下次就会看到了
424 00:35:29 还有下次?
425 00:35:34 这是我们的使命
426 00:35:36 你一定要接受
427 00:35:38 我会阻止你
428 00:35:41 不行,这是上帝…
429 00:35:43 我要告发你
430 00:35:45 说出去会有人死掉
431 00:35:48 天使说得很清楚,懂不懂?
432 00:35:51 回答我,懂不懂?
433 00:35:58 所以你没说出去?
434 00:36:01 没有,应该要说,但我不敢
435 00:36:04 我爱我爸爸,但我害怕
436 00:36:08 现在你相信我弟是凶手了吧?
437 00:36:12 你有具体证据吗?
438 00:36:16 我看报上说…
439 00:36:19 六人被杀,只找到一具尸体
440 00:36:22 真的吗?
441 00:36:24 报上都说了
442 00:36:25 报导不一定对
443 00:36:28 这次是对的
444 00:36:30 那具尸体被截肢
445 00:36:34 有纸条说他被上帝之手带走
446 00:36:38 其他的只有纸条没有尸体
447 00:36:42 你怎么知道他们死了?
448 00:36:43 其实不确定
449 00:36:45 但第一张纸条说再也找不到尸体
450 00:36:52 他要自己留着
451 00:36:56 我知道其他的尸体在哪
452 00:37:00 玫瑰园?
453 00:37:04 你一开始怎么不说?
454 00:37:08 说了你会信吗?
455 00:37:12 来吧
456 00:37:29 给你
457 00:37:33 这是干嘛?
458 00:37:35 自己戴上
459 00:37:38 不然我帮你戴
460 00:37:50 走吧
461 00:38:07 我自己来
462 00:38:32 我问你
463 00:38:35 你为什么不早些来找我?
464 00:38:39 要走30号公路往东
465 00:38:44 这种秘密你怎能保守这么久?
466 00:38:49 我努力不去想它
467 00:38:52 因为我不敢想
468 00:39:01 你没告诉我为什么办公室…
469 00:39:04 只摆一张你妈的照片
470 00:39:12 我妈拍那照片几天后被杀了
471 00:39:18 被像你爸那种疯子杀了
472 00:39:24 凶手抓到了吗?
473 00:39:28
474 00:39:30 所以你当探员?
475 00:39:34 你挺行的嘛,要不要当警察
476 00:39:40 小时候想过
477 00:39:44 你直觉很强
478 00:39:47 当警察就需要这样
479 00:39:50 你知道我对你的直觉吗?
480 00:39:54 我认为你有所隐瞒
481 00:39:58 隐瞒什么?
482 00:40:02 你继续说吧,我就会发现
483 00:40:14 爸,你还好吗?
484 00:40:17 我没事
485 00:40:19 我来了
486 00:40:24 爸,上帝为什么让我这样?
487 00:40:27 这不是上帝的错
488 00:40:30 上帝害我的
489 00:40:32 上帝让你有自由意志
490 00:40:36 你不是傀儡
491 00:40:39 不是
492 00:40:40 上帝不会指挥你
493 00:40:42 她让你自己做决定
494 00:40:47 那天以后一切很平静
495 00:40:50 爸和亚当都没再提起
496 00:40:54 一个月后,我以为事情结束了
497 00:40:58 一切都会恢复正常
498 00:41:02 再见
499 00:41:03 再见
500 00:41:04 看了《正义前锋》没?
501 00:41:07 黛西好辣
502 00:41:08 我喜欢哈格,他好好笑
503 00:41:11 要真能看到她的咪咪就好了
504 00:41:14 你说“咪咪”
505 00:41:16 闭嘴,亚当
506 00:41:17 晚上住我家一起整柯瑞?
507 00:41:20 我要问我爸
508 00:41:23 可以叫我妈打电话跟你爸说
509 00:41:24
510 00:41:25 再见
511 00:41:26 拜拜
512 00:41:28 什么叫“整”?
513 00:41:29 待会再说,先赛跑
514 00:41:30 快呀
515 00:41:50 我要走别条路
516 00:42:19
517 00:42:20 在这里
518 00:42:24 外面那辆车是谁的?
519 00:42:26 我们的,很漂亮吧?
520 00:42:31 你朋友的妈妈打电话来
521 00:42:32 但今晚不行
522 00:42:35 我们明早有任务
523 00:42:52 爸说人一生中有些时候…
524 00:42:54 就会消失,谁也找不到
525 00:42:59 这时上帝之手就能动手
526 00:43:04 爸说连相机也拍不到我们
527 00:43:08 我们当上帝之手时是隐形的
528 00:43:11 现在要怎样?
529 00:43:12 等待
530 00:43:14 他出来时就照我说的做
531 00:43:17 芬顿?
532 00:43:20 爸,我不行
533 00:43:21 不可以这么没志气
534 00:43:23 我会,爸
535 00:43:24 你很棒,小勇士
536 00:43:28 被人看见怎么办?
537 00:43:30 不会的
538 00:43:31 光天化日
539 00:43:33 我说了,上帝会让他们看不见
540 00:44:14 他来了
541 00:44:18 芬顿
542 00:44:18 我不行
543 00:44:20 你可以,快
544 00:44:22 照我说的做
545 00:44:31 崔希,求求你
546 00:44:35 崔希,出来
547 00:44:36 出来,崔希,出来
548 00:44:37 你在干嘛?
549 00:44:39 我的狗…
550 00:44:41 在你的车底下
551 00:44:44 我看看
552 00:44:51 帮我扛他的腿
553 00:44:54 扛他的腿,快
554 00:44:56 快点
555 00:45:02 爱德华马区
556 00:45:06 你以为他是无辜的人,你错了
557 00:45:37 你以为神不知鬼不觉
558 00:45:40 但上帝看穿了你
559 00:45:42 爸,拜托不要
560 00:45:45 你逃不过上帝的怒火
561 00:46:07 你居然还是没看到
562 00:46:10 他专杀小孩
563 00:46:13 小婴儿
564 00:46:19 小婴儿
565 00:46:31 爸乱杀人,我们要快走
566 00:46:35 什么?
567 00:46:36 要离开这里
568 00:46:39 我早就说过了
569 00:46:41 我不要走
570 00:46:46 一定要走
571 00:46:47 为什么?
572 00:46:50 听我说,亚当
573 00:46:52 爸乱杀人
574 00:46:54 才没有,他是消灭恶魔
575 00:46:57 那是胡扯
576 00:46:59 不是,我有看到恶魔
577 00:47:01 才没有
578 00:47:03 你被洗脑了,这是大骗局
579 00:47:06 他乱杀人,你是帮凶
580 00:47:10 我们是服从上帝
581 00:47:12 我要告诉爸
582 00:47:13 亚当,亚当
583 00:47:40 起来把衣服穿好
584 00:47:43 不要吵醒弟弟
585 00:47:57 坐下
586 00:48:06 弟弟告诉我你昨天说的话
587 00:48:12 听好,我一辈子没杀过生
588 00:48:15 有没有你心里有数
589 00:48:22 我想了很多,也为你祷告
590 00:48:28 我请求天使去找你
591 00:48:32 但他却来找我
592 00:48:36 他告诉我一件事
593 00:48:39 我不愿相信
594 00:48:44 什么事?
595 00:48:48 那不重要
596 00:48:49 我们两个可以证明他错了
597 00:48:55 你不肯信上帝
598 00:48:57 所以才看不见真相
599 00:49:02 这点我们可以努力
600 00:49:21 你在这里挖一个大洞
601 00:49:24 要有10尺深
602 00:49:27 两边要15尺宽
603 00:49:30 长和宽要完全相等
604 00:49:35 什么?
605 00:49:37 我已经说清楚了
606 00:49:40 干嘛挖洞?
607 00:49:42 因为你要听你爸的话,懂吗?
608 00:49:47 懂吗?
609 00:49:49
610 00:49:50
611 00:49:52 今天我下班你要挖好一半
612 00:49:55 我办不到
613 00:49:57 要祷告
614 00:50:17 我开始挖那个坑,但没有祷告
615 00:50:20 我不愿祷告
616 00:50:23 我恨上帝,看不起他
617 00:50:26 我的恨激励我不断往下挖
618 00:50:31 不管是爸、上帝还是天使
619 00:50:33 都影响不了我
620 00:50:36 我知道爸在做坏事,千真万确
621 00:50:41 芬顿
622 00:50:45 对不起,我告你状
623 00:50:54 你告诉他我想跑掉吗?
624 00:50:57 没有
625 00:50:58 那你要不要跟我走?
626 00:50:59 干嘛要走?
627 00:51:01 他是凶手
628 00:51:02 不是
629 00:51:04 我一直为你祷告
630 00:51:07 你有没有祷告?
631 00:51:08 我不要祷告
632 00:51:09 但爸说…
633 00:51:10 我不管爸说什么
634 00:51:12 他可以逼我挖洞,但我不祷告
635 00:51:18 你走开,不要烦我
636 00:51:21 我可以帮忙你
637 00:51:23 不要你帮忙
638 00:51:25 可是还有一把铲子
639 00:51:26 滚开
640 00:51:27 讨厌鬼
641 00:51:33 我想跑得远远的
642 00:51:36 但不管爸怎样,我舍不得亚当
643 00:51:40 何况…
644 00:51:41 我无处可去
645 00:52:20 终于放弃了?
646 00:52:22 我没放弃,明天早上继续
647 00:52:26 我不是跟你呕气
648 00:52:28 不是要跟你吵架
649 00:52:31 我不是要伤你,只是要你了解
650 00:52:39 你怎么了?
651 00:52:41 没怎样
652 00:52:42 我看你的手
653 00:52:43 手很好
654 00:52:43 我看
655 00:52:46 你今天没戴手套?
656 00:52:47 我不需要手套
657 00:52:59 这可以止痛
658 00:53:03 我说了不痛
659 00:53:05 我知道你气,但不用伤害自己
660 00:53:12 我有多一副手套,你就用那副
661 00:53:18 弄伤自己的手没有好处
662 00:53:21 过几天就会好了
663 00:53:26 我以你为荣,我相信上帝也是
664 00:53:33 休息几天,水泡会长茧
665 00:53:36 然后再继续,好不好?
666 00:53:44 好,晚安
667 00:53:47 小朋友,上床了
668 00:53:49 芬顿都可以晚睡
669 00:53:51 拜托
670 00:53:53
671 00:53:56 去刷牙,我待会儿去跟你晚安
672 00:54:06 我不停地挖
673 00:54:09 皮开肉绽仍不罢休
674 00:54:18 从日出到日落,连续挖五天
675 00:54:22 到了第六天,那洞就和…
676 00:54:24 我对上帝的恨一样深
677 00:54:29 你挖好了
678 00:54:33 你根本没祷告,对吧?
679 00:54:36
680 00:54:43 我们开始建地窖
681 00:54:47 那是爸的说法
682 00:54:49 我很清楚
683 00:54:53 其实是个地牢
684 00:54:57 我们做了个地底牢笼
685 00:55:01 铲到这边
686 00:55:03 爸说这会很牢
687 00:55:06 他说上帝会注意
688 00:55:09 过来帮我推
689 00:55:12 加油!继续!再推
690 00:55:15 加油加油!继续继续!
691 00:55:29 你们很棒,尤其是芬顿
692 00:55:33 我只是照你说的做
693 00:55:48 试试看,你觉得怎样?
694 00:55:50 还不错
695 00:55:55 第二天他又带回另一个恶魔
696 00:56:03 下来这里
697 00:56:12 这是上帝交代的,非做不可
698 00:56:16 照我教你的,从脖子下手
699 00:56:33 芬顿!
700 00:56:34 回来!
701 00:56:47 我以为天使或上帝…
702 00:56:50 会冒出来阻止我
703 00:56:53 但我不能畏缩
704 00:56:56 这事一定要结束
705 00:57:10 花园附近的同仁请注意
706 00:57:13 对街有酒醉驾车
707 00:57:18 (5分钟后回来)
708 00:57:22 有人在吗?
709 00:57:23 有人吗?
710 00:57:29 轻点,小朋友,别把门打坏
711 00:57:34 有什么事?
712 00:57:37 太扯了
713 00:57:39 你干嘛?
714 00:57:40 找你爸
715 00:57:41 不行
716 00:57:42 说谎是不对的
717 00:57:44 我没说谎,我带你去看
718 00:57:52 好,走吧
719 00:58:09 在后面仓库下面
720 00:58:11 小子,你闹够了,别闹了
721 00:58:15 你没听懂,他在后面
722 00:58:17 看看你爸怎么说
723 00:58:29 警长,有什么事吗?
724 00:58:33 抱歉吵醒你,你儿子有事
725 00:58:40 好吧,请进
726 00:58:54 我正准备去汤森湖钓鱼
727 00:58:56 偷得浮生半日闲
728 00:58:59 他却跑来讲一件很扯的事
729 00:59:03 真的很扯
730 00:59:05 你知道我没说谎
731 00:59:09 真丢脸
732 00:59:12 他一定告诉全警局的人
733 00:59:14 这你放心,警局里只有我
734 00:59:19 而我一点也不信他
735 00:59:22 我倒很好奇他干嘛扯这种谎
736 00:59:29 我也不知道
737 00:59:33 可能是气我前几天罚他
738 00:59:38 你有说吗?
739 00:59:39 他骗人
740 00:59:41 你去看仓库
741 00:59:45 我拿他没办法
742 00:59:47 青春期的小孩都这样
743 00:59:52 我和我儿子已经熬过了
744 00:59:53 你们也会熬过去的
745 00:59:55 你去看仓库
746 00:59:57 或看玫瑰园,我告诉你埋在哪
747 01:00:01 别再撒谎了
748 01:00:04 拜托,我带你去看
749 01:00:12 我看我们得去看看他才会服气
750 01:00:16 好吧,要看就看吧
751 01:00:21 你说呢?
752 01:00:25 是不是非看不可?
753 01:00:44 你看吧
754 01:00:46 我们需要防风洞
755 01:00:49 你去看看,小心点,梯子不稳
756 01:01:22 什么也没有
757 01:01:25 本来还在的
758 01:01:27 小子
759 01:01:28 你知道撒这种谎的后果吗?
760 01:01:32 他们一定把尸体偷运走了
761 01:01:36 一定是亚当弄走的
762 01:01:40 我看够了
763 01:01:44 我可以带你去找尸体
764 01:01:54 求求你,你要相信我
765 01:02:28 愿上帝欢迎你
766 01:02:32 留你在天堂
767 01:02:52 我第一次杀人
768 01:02:55 我看见你杀一堆人
769 01:02:58 那些是恶魔
770 01:03:00 你怎么看不出来?
771 01:03:03 你不该杀他
772 01:03:04 我要保护使命
773 01:03:06 没有使命
774 01:03:08 你害死那个人
775 01:03:11 你看看他
776 01:03:13 你不信上帝,才会害死他
777 01:03:17 你害我杀人,懂不懂?
778 01:03:19 我没害你,你自己杀人,疯子
779 01:03:25 爸爸,不要
780 01:03:38 爸爸,不要哭
781 01:04:06 等等,芬顿
782 01:04:09 你进去,我待会儿去跟你晚安
783 01:04:13 去,进去
784 01:04:22 到仓库里来
785 01:04:39 进来,门关好
786 01:04:51 你怕吗?
787 01:04:54 怕什么
788 01:04:55 怕你
789 01:04:58 只有恶魔才怕我
790 01:05:02 你不是恶魔吧?
791 01:05:06 天使说你是
792 01:05:10 我不信
793 01:05:17 你是我儿子
794 01:05:19 我爱你胜于爱自己
795 01:05:24 但有件事很可笑
796 01:05:30 我怕你
797 01:05:55 进去
798 01:05:58 爸…
799 01:05:59 下去
800 01:06:00 我不想这样,但没办法
801 01:06:03 你害我杀人,不能发生第二次
802 01:06:07 我保证不会再说出去
803 01:06:09 我不相信你
804 01:06:11 我很想相信你
805 01:06:13 下去
806 01:06:14 爸,我很抱歉
807 01:06:18 我也抱歉,但没办法
808 01:06:22 你自己下去,不然我推你
809 01:06:26 爸…
810 01:06:27
811 01:06:33 不要
812 01:06:39 爸,求求你,爸,求求你
813 01:06:44 在下面待到看见真相为止
814 01:06:48 向上帝祷告
815 01:06:50 求她让你看到真相
816 01:06:52 只有她能救你
817 01:06:54 求求你,爸,求求你
818 01:06:59 我是芬顿,求求你
819 01:07:04 不是恶魔,求求你
820 01:07:09 别这样,求求你
821 01:07:41 芬顿
822 01:07:45 芬顿,你还好吗?
823 01:07:50 亚当?
824 01:07:52 亚当,是你吗?
825 01:08:02 救我出去
826 01:08:04 不行
827 01:08:05 我好饿,而且想尿尿
828 01:08:09 爸不准我给你吃的
829 01:08:11 但我带了水给你
830 01:08:13 他说一天可以给你一杯
831 01:08:16 我尽量多给你一点
832 01:08:18 亚当,他会杀我,救我出去
833 01:08:22 不行
834 01:08:24 嘴巴对准这个洞
835 01:08:28 准备好了?
836 01:08:29
837 01:08:40 要多喝点还是待会儿再喝?
838 01:08:44 多一点
839 01:08:57 你得救我出去
840 01:08:59 爸说你周末前可以出来
841 01:09:02 你要接受上帝的旨意
842 01:09:05 一星期?我撑不了这么久
843 01:09:08 我会为你祷告
844 01:09:10 亚当,亚当
845 01:09:26 日子一天天过去
846 01:09:29 我藉缝隙微光和亚当来的次数
847 01:09:32 计算日子
848 01:09:36 只有累昏时才能入睡
849 01:09:40 那你爸呢?他没来看你?
850 01:09:45 第七天才来
851 01:09:56 上帝有没有来?
852 01:10:02 上帝不存在
853 01:10:19 之后我就算不清日子了
854 01:10:22 感觉好像好几星期
855 01:10:24 最后我终于失去理智
856 01:10:30 我看见上帝了
857 01:10:32 他终于让我看见异象
858 01:10:35 然后我才明白我的使命
859 01:10:43 爸,芬顿没声音了
860 01:10:46 什么?
861 01:10:47 芬顿
862 01:10:49 芬顿
863 01:11:07 醒醒
864 01:11:11 水给我
865 01:11:19 没事了,没事了
866 01:11:21
867 01:11:23
868 01:11:26
869 01:11:29 我看见上帝了
870 01:11:36 喝一小口
871 01:11:49 慢一点,不要吃太快,会吐
872 01:11:53 上帝有没有说恶魔的事?
873 01:11:56 抱歉我以前怀疑你
874 01:12:00 我也很抱歉
875 01:12:03 上帝长什么样子?
876 01:12:04 很难描述
877 01:12:06 很高大吗?
878 01:12:09 让你哥好好吃饭,吃饱再说
879 01:12:13 但我想知道
880 01:12:15 那你就要祷告
881 01:12:16 不公平
882 01:12:18 我只看见恶魔,他看见上帝
883 01:12:20 对啊
884 01:12:22 但你看他的代价多大
885 01:12:26 不过那不重要了
886 01:12:29 今天是全新的开始,对吧?
887 01:12:33 现在要去抓恶魔吗?
888 01:12:35 等一阵子
889 01:12:37 等芬顿准备好
890 01:12:46 一个星期后,我准备好了
891 01:12:49 我的第一个恶魔是布莱怀特
892 01:12:55 到了
893 01:12:56 我知道
894 01:13:16 你真的准备好了?
895 01:13:18
896 01:13:25 我帮你买了这个
897 01:13:27 你现在需要这个了
898 01:13:36 走吧
899 01:13:37 我也想去
900 01:13:38 这次不行
901 01:13:40 你在这保持警觉
902 01:13:43 放心,你会有机会的
903 01:13:49 走吧
904 01:14:27 打扰了,我们车子爆胎
905 01:14:34 没带退胎杆,不知你有没有?
906 01:14:39 干嘛戴手套?
907 01:14:42 换轮胎
908 01:14:44 不想弄脏手是吧?
909 01:14:47 是谁呀?
910 01:14:49 臭婆娘,少管闲事
911 01:14:50 臭婊子
912 01:14:59 我有退胎杆
913 01:15:03 在后面
914 01:15:04 太好了
915 01:15:10 在这边
916 01:15:23 我找找看
917 01:15:29 找到了
918 01:15:35 可恶
919 01:15:42 你扛腿
920 01:16:14 布莱怀特?
921 01:16:23 芬顿,我一直在等这一刻
922 01:16:32 我已准备好完成使命
923 01:16:36 我真以你为荣
924 01:16:49 他妈的
925 01:16:51 他妈的混蛋,滚开
926 01:17:17 消灭他
927 01:17:49 爸爸
928 01:17:58 爸爸,不
929 01:18:52 不要!
930 01:19:08 我把他埋在玫瑰园
931 01:19:14 一星期后
932 01:19:16 我们去警察局报告说…
933 01:19:21 爸有一天没回家
934 01:19:26 他们列为失踪人口,但没找到
935 01:19:33 后来我们被送到不同的孤儿院
936 01:19:37 所以…
937 01:19:39 这事没人知道?
938 01:19:42
939 01:19:46 直到现在
940 01:19:50 亚当也没说出去?
941 01:19:58 休息一会儿吧,我不想说话了
942 01:21:14 说你答应过弟弟的事
943 01:21:22 就是那天晚上
944 01:21:58 亚当
945 01:22:02 如果你要消灭我
946 01:22:04 答应我把我埋在这里
947 01:22:08 我向上帝发誓一定埋你在这
948 01:22:22 我不懂
949 01:22:24 他承诺如果他杀了你
950 01:22:29 会把你埋在这里
951 01:22:31 不是杀,是消灭
952 01:22:35 不合理
953 01:22:39 合理
954 01:22:45 因为站在你眼前的是亚当米克
955 01:23:07 所以是你杀了那些人?
956 01:23:11 不是,我说了,我从不杀人
957 01:23:16 芬顿才是凶手
958 01:23:17 别唬弄我,到底怎么回事?
959 01:23:20 你很快就会懂
960 01:23:23 我带你看芬顿埋在哪里
961 01:23:25 等等
962 01:23:30 走慢一点
963 01:24:04 就是这里
964 01:24:09 就是埋在这里
965 01:24:16 这里坟墓太多,被害人才六个
966 01:24:24 芬顿杀的人没埋在这里
967 01:24:27 他藏在地下室当战利品
968 01:24:32 这是我埋恶魔的地方
969 01:24:38 你把你哥哥当恶魔?
970 01:24:41 他是恶魔
971 01:24:46 所以才看不见真相
972 01:24:50 爸也知道,但他无法接受
973 01:24:56 上帝要爸消灭自己的儿子
974 01:24:59 就像要求亚伯拉罕献祭儿子
975 01:25:04 但爸狠不下心
976 01:25:07 上帝没有原谅他
977 01:25:17 所以他把任务传给我
978 01:25:22 芬顿故意留纸条引诱我找他
979 01:25:28 他以为凶案上报我就会找他
980 01:25:34 但我要等上帝把他排进名单
981 01:25:39 否则就是杀人
982 01:26:32 亚当吗?
983 01:26:49 老天爷,你竟然相信这些狗屁
984 01:26:54 我一向都相信
985 01:27:00 那是胡扯
986 01:27:02 不是,我有看到恶魔
987 01:27:44 你是疯子
988 01:27:47 管你叫芬顿还是亚当
989 01:27:52 都不重要
990 01:27:57 重要的是…
991 01:28:00 你是个杀人魔
992 01:28:04 你逃不掉了
993 01:28:07 或许是这样
994 01:28:10 但你妈不会因此复活,对吧?
995 01:28:15 她死了
996 01:28:17 而凶手逍遥法外,对吧?
997 01:28:23 你他妈的王八蛋
998 01:28:49 你怎么知道的?
999 01:28:52 名单上有你
1000 01:29:16 你以为神不知鬼不觉?
1001 01:29:19 上帝知道
1002 01:29:21 所以才派我来
1003 01:29:49 我是联邦探员
1004 01:29:53 他们会来找我
1005 01:29:56 不会的
1006 01:29:59 他们会到处找芬顿
1007 01:30:03 你会是他杀的最后一个人
1008 01:30:07 他们看到你了
1009 01:30:10 他们会认出你
1010 01:30:23 上帝会保护我
1011 01:30:49 你们都不记得他的长相?
1012 01:30:51 我说了,印象很模糊
1013 01:30:54 好奇怪,我还和他面对面握手
1014 01:30:57 戴夫,出了点问题
1015 01:30:59 你来看看这个
1016 01:31:05 就是他
1017 01:31:08 有证据了
1018 01:31:11 怎么回事?
1019 01:31:12 好奇怪,每卷都是这样
1020 01:31:16 可恶
1021 01:31:19 我们在查他的名字
1022 01:31:21 一定是假名
1023 01:31:22 听起来就假假的
1024 01:31:24 芬顿米克
1025 01:31:26 芬顿米克,我们是联邦调查局
1026 01:31:30 攻坚,上
1027 01:31:52 (卫斯理道尔)
1028 01:31:58 我的天
1029 01:32:03 长官,没找到人
1030 01:32:07 我们在地下室找到这个
1031 01:32:09 (联邦探员卫斯理道尔)
1032 01:32:14 尸体也在吗?
1033 01:32:17 不是他
1034 01:32:22 (埃尼县警局)
1035 01:32:38 打扰了
1036 01:32:40 没听见你进来,有事吗?
1037 01:32:42 我是联邦探员,要见警长
1038 01:32:45 没问题,警长外找
1039 01:32:49 要不要咖啡?
1040 01:32:50 不用,谢谢
1041 01:32:56 嗨,寇帝
1042 01:32:57 午安,蓓琪
1043 01:33:11 警长吗?
1044 01:33:12 我是
1045 01:33:16 我是联邦探员赫尔
1046 01:33:18 想问你哥哥的事
1047 01:33:23 芬顿?
1048 01:33:24 是的
1049 01:33:30 到里面来谈吧
1050 01:33:39 谢谢你特地来告诉我
1051 01:33:41 公开以前应该先让你知道
1052 01:33:46 需要我帮忙尽管打电话给我
1053 01:33:49 目前消息封锁得很紧
1054 01:33:51 你要是有消息或线索…
1055 01:33:54 没问题
1056 01:33:55
1057 01:34:00 赫尔探员,你是个好人
1058 01:34:40 没事吧,亚当?
1059 01:34:44 一切都很好,蓓琪
1060 01:34:48 上帝的旨意实现了
1061 01:34:51 赞美上帝