左撇子女孩(2025)(CN/EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:28 你坐好 好不好啦?很挤耶Can you sit up? So crowded…
2 00:01:31 你才挤啦You make it crowded.
3 00:01:33 干 我哪… 你们两个都闭嘴好不好?- Jeez
4 00:01:45 我觉得这边很奇妙耶It feels like a magical place.
5 00:01:48 那这边是哪里啊?Where are we?
6 00:01:50 唉唷 不要遮…Okay
7 00:02:07 为了务实两岸交流 维持城市…Okay
8 00:02:09 我就是讨厌车那么多So much traffic!
9 00:02:12 烦死了So annoying.
10 00:02:23 不要不听话啦 想帮忙啦- She's not listening. - I want to help.
11 00:02:25 自己去那边挑 很多 拿这个啦- Take this. - Go inside
12 00:02:27 你们两个都进去啦You two go inside.
13 00:02:29 快点啦 姐 这个我拿Hurry up.
14 00:02:30 这边不能暂停 好啦- No standing here. - Okay.
15 00:02:33 慢一点Slow down.
16 00:02:50 这里比照片小太多了吧This is a lot smaller than the photo.
17 00:03:08 这个好好吃喔 我们可以每天吃这个吗?This is so delicious. Can we eat this every day?
18 00:03:13 跟你说喔Let me tell you.
19 00:03:14 在日本有一个男人啊Some guy in Japan…
20 00:03:16 每天都吃泡面 吃了一整年He ate instant noodles every day for a year.
21 00:03:19 结果就死翘翘了Then he died.
22 00:03:21 真的吗? 嗯Really?
23 00:03:23 你是要害她做恶梦是不是?Are you trying to give her nightmares?
24 00:03:25 而且你知道最后怎么了吗?And you know what happened in the end?
25 00:03:27 怎么了?What?
26 00:03:28 泡面里有太多防腐剂啊There are so many preservatives in the noodles
27 00:03:31 所以尸体都没有腐烂so his body never decayed.
28 00:03:33 他死了好久Nobody realized he had died.
29 00:03:34 都没有人发现喔Nobody realized he had died.
30 00:03:44 你赶快吃 你明天要上课Eat up
31 00:03:46 好Oh
32 00:03:49 现在你还要每天吃泡面吗?Do you still want to eat instant noodles every day?
33 00:03:55 都要掉出来了It's falling out.
34 00:04:09 各位小朋友 我们今天有新同学喔Everyone
35 00:04:12 她叫做郑宜静Her name is Cheng I-Jing.
36 00:04:14 那她今年五岁 是我们大班的小朋友She's five years old.
37 00:04:16 She's in our senior class.She's five years old.
38 00:04:17 她今天第一天来This is her first day
39 00:04:18 会特别害羞、紧张This is her first day
40 00:04:20 那你们要当她的好朋友喔So you have to be good friends to her.
41 00:04:22 好!Okay.
42 00:04:23 如果她想要上厕所的时候If she wants to go to the restroom
43 00:04:25 你们要怎么样?If she wants to go to the restroom
44 00:04:26 带她去!Show her the way.
45 00:04:29 很棒 那我们先进座位啰Great. Let's sit down first.
46 00:04:35 宜静 你今天坐这边I-Jing
47 00:04:38 然后你就这样一直排…And you just keep lining them up.
48 00:04:41 排…And you just keep lining them up.
49 00:04:42 然后你排完之后就叫我检查 好吗?When you are done
50 00:04:46 这个吗?This one?
51 00:04:49 就在这边啦 有没有?这一摊Here it is.
52 00:04:50 This is the stand.Here it is.
53 00:04:52 这摊位置真的最好This stand is at the best location.
54 00:04:56 就这摊This is it!
55 00:04:58 这摊位置最好This stand is at the best location. Look at the length.
56 00:05:00 这么长 啊This stand is at the best location. Look at the length.
57 00:05:02 这摊有一点大耶This one is spacious.
58 00:05:03 有没有小一点、便宜一点的?You have something smaller and cheaper?
59 00:05:06 那个白铁的水槽啦The stainless steel sink
60 00:05:08 还有冷冻库、冷藏库The stainless steel sink
61 00:05:10 都好好的 你最快星期五就可以开始赚钱They are all good to use.
62 00:05:13 你没有交If you fail to pay?
63 00:05:15 不好意思Excuse me
64 00:05:16 你就撤摊Excuse me
65 00:05:19 我好无聊喔I'm so bored.
66 00:05:21 什么时候才会到?When will we get there?
67 00:05:24 我好无聊喔I'm so bored.
68 00:05:25 什么时候才会到啊?When will we get there?
69 00:05:35 到了吗?Are we there yet?
70 00:05:37 到了 就这边We arrived. This is it.
71 00:05:53 你等下看到外公、外婆 要给我叫人喔When you see grandparents
72 00:05:55 听到没有? 好Oh
73 00:06:00 你记得阿嬷我吗?Do you remember Grandma?
74 00:06:03 你这么小的时候You were this small when I visited.
75 00:06:04 阿嬷有去看你耶 啊You were this small when I visited.
76 00:06:07 都不记得了吧?You don't remember me?
77 00:06:09 哈哈 好啦 没有关系啦You don't remember me?
78 00:06:11 It's okayYou don't remember me?
79 00:06:13 好可爱喔So cute.
80 00:06:16 哎哟 安安啊So cute.
81 00:06:18 哇 你这个裤子、上衣太短了啦I-Ann.
82 00:06:21 跟你讲 外面现在那种变态、神经病很多There are lots of perverts and psychos out there.
83 00:06:24 这样很危险啦It's dangerous to dress like that.
84 00:06:25 不会啦 平常都这样穿No worries
85 00:06:27 讲很多次了 讲不听I told her many times. She wouldn't listen.
86 00:06:29 我这次看到你And look at you…
87 00:06:30 我觉得你变憔悴了 你知道吗?You're looking haggard
88 00:06:32 你是晚上都在熬夜没睡觉喔?Are you getting enough sleep?
89 00:06:36 我们已经付押金了 礼拜一就可以开工We just paid the deposit. We can start on Monday.
90 00:06:41 为什么我们不能开水果摊就好?Why can't we run a fruit stand?
91 00:06:44 水果摊Isn't it easier to wash the fruits and display them for sale?
92 00:06:45 不是洗一洗摆出来就可以卖了吗?Isn't it easier to wash the fruits and display them for sale?
93 00:06:47 水…水果很容易烂你知道吗?Do you know that fruits are easily rotten?
94 00:06:51 哎 你要花双倍的钱和时间 去准备面摊的东西You have to spend twice the money and time to prepare the food for the noodle stand.
95 00:06:55 是有比较划算喔?Is it truly a better deal?
96 00:06:58 你如果会赚钱 你可以有意见啊If you make money
97 00:07:02 好啊 那我自己去赚啊Okay. I will go make money myself.
98 00:07:04 我会赚得比你还要多I'll make more than you do.
99 00:07:06 拜托 你们两个Please
100 00:07:08 吃饭不要吵 好不好?唉唷 拜托No fighting while eating
101 00:07:11 她以为她很厉害 她高中没毕业She thinks she knows it all. She didn’t even graduate high school.
102 00:07:15 真是的Seriously.
103 00:07:19 那是我的问题吗?Is that my fault?
104 00:07:24 第一次大家一起吃饭 你什么态度啊?This is our first family dinner. Watch your attitude.
105 00:07:26 不是你的问题吗?Aren't you the problem?
106 00:07:27 等一下…Wait a second.
107 00:07:32 她怎么用左手吃饭?Why is she eating with her left hand?
108 00:07:36 拜托你 不要管那么多好不好?Don't worry about it
109 00:07:38 好心一点 快点吃饭啦Give me a break and eat your dinner. So annoying.
110 00:07:40 吵死了Give me a break and eat your dinner. So annoying.
111 00:08:03 你连扣子都没有扣是怎样?How come you didn’t buckle up the helmet?
112 00:08:08 姐 你看 那是什么啊?Sister
113 00:08:14 姐 我今天在学校得到一个奖品Sis
114 00:08:17 你要不要看? 在干嘛啦?What are you doing?
115 00:08:19 要看也是回家看 不是现在好不好?Wait until we get home
116 00:08:28 我要跟妈说你闯红灯I am telling Mom you ran the red light!
117 00:08:32 如果你很快就到了If you get there fast
118 00:08:34 我就不会说你放屁I won't call you out for farting.
119 00:08:36 为什么不会?就快到了啊We're almost there.
120 00:09:41 不管你们家是打翻水啊Whether it's water spilling
121 00:09:43 还是说你要吸什么东西or any other liquid
122 00:09:44 我跟你讲 它吸水力超强let me tell you
123 00:09:47 真的不试试看吗?伯伯You really don't want to try?
124 00:09:49 可以当尿布用喔Uncle
125 00:09:51 现在通膨什么都涨Inflation is out of control right now. Only your salary didn't increase.
126 00:09:52 就你的薪水没有涨Inflation is out of control right now. Only your salary didn't increase.
127 00:09:54 没关系 今天我来当… 强尼哥哥 嗨Hi
128 00:09:55 嗨!来 为大家介绍一下Hi.
129 00:09:57 Let me introduce my loyal customer.Hi.
130 00:09:58 我的忠实客户Hi.
131 00:10:00 来 宜静 来 叔叔抱Come
132 00:10:01 哎 哦 怎么变这么重啊?Come
133 00:10:02 OhCome
134 00:10:04 你是不是吃很多?Did you eat too much?
135 00:10:06 来 跟大家讲一下Come tell everyone how useful this Magic Sponge is.
136 00:10:08 这个海绵好不好用?Come tell everyone how useful this Magic Sponge is.
137 00:10:09 好用 哎It is very useful!
138 00:10:11 多好用?How useful?
139 00:10:12 这是全世界最好的海绵It is the best sponge in the world.
140 00:10:15 不买会后悔喔You'll regret not buying it.
141 00:10:17 有没有听到?Did you hear that?
142 00:10:18 不买会后悔喔 来 谢谢You'll regret not buying it.
143 00:10:20 谢谢我的神秘嘉宾Thanks to my special guest.
144 00:10:22 来 赶快回去 去找妈妈Hurry back to Mommy.
145 00:10:25 来 今天做特价喔 买一块送一块Special price today! Buy one
146 00:10:28 妈Mom.
147 00:10:32 你姐有没有准时接你?- Did your sister pick you up on time? - No
148 00:10:33 没有 可是姐说有就是有- Did your sister pick you up on time? - No
149 00:10:44 再一张Three.
150 00:10:47 我觉得你还是要穿辣一点But I still think you need to dress a little sexier.
151 00:10:49 其实我以为这样已经穿很少了But I thought what I wear is very revealing.
152 00:10:52 六一张 少不代表辣啊Six.
153 00:10:55 要给客人一点性幻想The idea is to create a sexual fantasy for the customer.
154 00:10:59 七一张Seven.
155 00:11:01 那就这样喔Five.
156 00:11:07 Queen.Five.
157 00:11:08 等一下喔 介绍一下Wait
158 00:11:10 你好Hello.
159 00:11:12 宜安 这位是小萍I-Ann
160 00:11:13 小萍 这位是宜安Xiao-Ping
161 00:11:16 她谁啊?- Who is this? - I told you. Her name's Xiao-Ping.
162 00:11:17 我刚刚说啦 小萍啊- Who is this? - I told you. Her name's Xiao-Ping.
163 00:11:18 你好 我是小萍Hello. I'm Xiao-Ping.
164 00:11:21 那她为什么在这里?Why is she here?
165 00:11:23 我不是跟你说我要请新人?I told you I'm hiring a new girl.
166 00:11:25 之前那个小美每天脸那么臭That girl Xiao-Mei with her stone face. Ruined my business.
167 00:11:26 生意超差耶That girl Xiao-Mei with her stone face. Ruined my business.
168 00:11:28 所以我打电话叫她不用来了So I called her and fired her.
169 00:11:31 干我什么事啊?Not my business.
170 00:11:32 什么关你什么事? 你要教她啊 不然她怎么会?This is your business. I need you to show her the ropes.
171 00:11:39 妈 只剩最后一盘了吗?Mom
172 00:11:41 还有东西可以帮忙吗?Do you need other help?
173 00:11:43 没有了 喔No
174 00:11:45 你去写功课 好Okay.
175 00:11:51 这槟榔 荖花、红灰This is betel nut. Betel flower. Red lime.
176 00:11:54 没在怕的啦This is betel nut. Betel flower. Red lime.
177 00:11:57 捞一点红灰Get some red lime.
178 00:12:00 放在槟榔中间Put it in the center of the betel nut.
179 00:12:03 放一颗荖花进去Add a betel flower.
180 00:12:04 这样这颗就完成了This one is done.
181 00:12:14 老板好 宜静来啦?- Hi
182 00:12:15 我们最厉害的小朋友宜静来了Our champion I-Jing is here!
183 00:12:28 一盒十颗 一次做三百颗Ten in a box. You have to make 300 at once.
184 00:12:30 用完之后马上放冰箱里面保鲜Put them in the fridge immediately to keep fresh. Got it?
185 00:12:31 这样有听懂吗?Put them in the fridge immediately to keep fresh. Got it?
186 00:12:33 你很熟练耶 你做多久了?You're so skilled. How long have you been doing this?
187 00:12:37 你不要太凶 好好教喔Don't be too mean. Be nice.
188 00:12:39 吓到人家Don't scare her.
189 00:12:40 我很好讲话啊I am very nice.
190 00:12:42 我讲得很清楚好不好?I explain things very clearly
191 00:12:45 涨两千太多了啦$2
192 00:12:47 妈 你看 你涨两千…- Mom
193 00:12:53 丁叔烟没了 你去帮…Uncle Ding is out of cigarettes.
194 00:12:55 帮他买两包白长Go get two packs of Long Life for him.
195 00:12:57 乖 谢谢你啊Good girl. Thank you.
196 00:13:00 我们也是一样涨啊 不然怎么办?We also increased the prices. What else is there to do?
197 00:13:06 要什么?What do you want?
198 00:13:09 槟榔子一百One hundred?
199 00:13:11 帮我拿个杯子Take a cup for me.
200 00:13:24 来 给你吐Here is your spit cup.
201 00:13:26 几点下班啊?- What time are you off work? - Huh
202 00:13:28 怎么了? 几点下班?- What time are you off work? - Huh
203 00:13:29 怎么了?要干嘛?- What's the matter? - Want to ask you out to sing.
204 00:13:31 约你唱歌啊- What's the matter? - Want to ask you out to sing.
205 00:13:32 没有啦 下班没有空No
206 00:13:34 店里有新妹妹要带啦No
207 00:13:36 好不好?我带好了 然后我们再一起去唱歌How about when I am done? Then we'll go singing together.
208 00:13:38 这你包的喔?- Did you wrap this one? - Yes. Isn't it good?
209 00:13:39 对啊 好吃吧? 很甜耶- Did you wrap this one? - Yes. Isn't it good?
210 00:13:41 谢谢啦 下班来接你- Super sweet. - Thank you.
211 00:13:43 你嘴最甜了 拜拜- Super sweet. - Thank you.
212 00:13:45 拜拜Bye-bye.
213 00:13:51 槟榔子两百- Greenies
214 00:13:52 槟榔子就盒子那个啊- Greenies
215 00:13:53 拿四盒Get four boxes.
216 00:14:00 然后给客人Give them to the customer.
217 00:14:02 谢谢 拜拜Here. Thank you. Bye-bye.
218 00:14:04 有吗?算好钱然后放到里面Count the money
219 00:14:08 有吧?Got it?
220 00:14:13 怎么样?How was it?
221 00:14:14 会紧张喔?不敢用喔?Nervous? Feeling scared?
222 00:14:17 老板娘Hey
223 00:14:19 你这个员工上班时间公然睡觉Your employee is sleeping on the job.
224 00:14:22 这个要扣薪水You have to dock her pay.
225 00:14:27 这给你用This is for you.
226 00:14:28 什么? 神奇海绵Magic Sponge.
227 00:14:30 不用啦 谢谢 你自己留着用No
228 00:14:33 不用跟我客气Don't be so polite with me.
229 00:14:36 我库存有很多I have a lot in stock.
230 00:14:38 你拿去用Take it.
231 00:14:42 那你…So…
232 00:14:44 最近生意好不好?How is the business these days?
233 00:14:47 普普通通Mediocre.
234 00:14:49 不然这样How about this?
235 00:14:50 这个免费送给你This is a free gift for you.
236 00:14:53 你下次帮我打广告 好Help me with promotion next time.
237 00:14:56 Okay?Help me with promotion next time.
238 00:14:57 就这么说定了It's a deal.
239 00:15:12 阿莉 那给你收喔Ali
240 00:15:13 好 拜拜 拜拜- Okay
241 00:15:15 要回去啦?You going back?
242 00:15:17 跟叔叔说拜拜- Say goodbye to uncle. - Goodnight.
243 00:15:19 拜拜 拜拜- Bye-bye. - Bye-bye.
244 00:15:22 妈妈 我可不可以养狗?Mom
245 00:15:25 啊? 可不可以养狗?Huh?
246 00:15:26 Can I have a dog?Huh?
247 00:15:28 养狗?Have a dog?
248 00:15:31 不可以 狗脏死了No way.
249 00:15:35 你妈每天累得跟狗一样 你养我好了Your mum is dog-tired every day. You should take care of me.
250 00:15:37 不要看了啦Stop looking.
251 00:16:18 喂?Hello?
252 00:16:23 是 我是Yes
253 00:16:48 你又拿我手机Did you take my cell phone again?
254 00:16:50 都不用问是不是?Don't even ask?
255 00:17:01 我早上接到一个电话I got a call this morning.
256 00:17:05 然后呢?And?
257 00:17:07 你爸住院了Your father is in the hospital.
258 00:17:12 所以呢?So?
259 00:17:16 所以我要去医院看他 你要跟我去So I’m going to the hospital to see him. You are coming with me.
260 00:17:20 干我什么事啊?How is that my business?
261 00:17:23 我不想要跟你争论这个I don't want to argue with you.
262 00:17:26 好 反正我也没有要跟你争论啊Okay. I am not arguing. I am just not going.
263 00:17:28 我没有要去Okay. I am not arguing. I am just not going.
264 00:17:29 我叫你去 你就去I am telling you to go
265 00:17:35 倒是你 他对你这样做了What about you
266 00:17:38 他对你做那么多那么扯的事情After all the shit he put you through.
267 00:17:40 你为什么还要去看他?Why are you going to see him?
268 00:17:49 哈啰?Why are you going to see him?
269 00:17:52 你都不用回应是不是啊?Not going to answer?
270 00:17:59 What an idiot.Not going to answer?
271 00:18:00 你刚刚说什么?What did you say?
272 00:18:01 没有Nothing.
273 00:18:10 谁住院啊?Who's in the hospital?
274 00:18:13 谢谢Thanks.
275 00:18:18 (新泰综合医院)Thanks.
276 00:18:24 这里Here.
277 00:18:25 谢谢 不会- Thanks. - No problem.
278 00:18:48 你现在完全都不能说话吗?You can't talk now?
279 00:19:12 不是叫你不要抽那么多烟?Didn't I tell you not to smoke so much?
280 00:19:27 来 这边Here you go.
281 00:19:30 大哥 今天怎么那么晚?- Boss
282 00:19:32 还不是要来等你下班?- Boss
283 00:19:34 等我下班?讲话那么甜Waiting for me to get off work? You're so sweet.
284 00:19:36 还很久啦There is still a long time to go. Okay
285 00:19:37 好啦 骑车小心喔 拜拜There is still a long time to go. Okay
286 00:19:39 多两百有没有送两粒啊?Do you have two for 200 special?
287 00:19:42 你会不会太扯啊?You're too much. You said you were going to be late
288 00:19:43 说会晚点到 结果晚到一个半小时You're too much. You said you were going to be late
289 00:19:46 是怎样? 家里有事嘛- What the hell? - Something to take care of at home.
290 00:19:48 你每天家里都有事You got things going on at home every day. Thank God for Xiao-Ping.
291 00:19:49 不就好险有小萍多加班两个小时You got things going on at home every day. Thank God for Xiao-Ping.
292 00:19:51 这两粒大喔- She worked two extra hours. - They're jumbo.
293 00:19:52 不然你帮她多排一点班- Why don’t you give her more hours then? - All you know how to do is talk back?
294 00:19:54 还一直要顶嘴- Why don’t you give her more hours then? - All you know how to do is talk back?
295 00:19:56 哎 干嘛啊?- Why don’t you give her more hours then? - All you know how to do is talk back?
296 00:19:57 What?- Why don’t you give her more hours then? - All you know how to do is talk back?
297 00:19:59 怎样?- Why don’t you give her more hours then? - All you know how to do is talk back?
298 00:20:00 两粒两百啊2 for 200.
299 00:20:02 白痴喔 不能这样啦You idiot
300 00:20:04 万一他是警察呢?What if he were a cop?
301 00:20:06 又怎么了?What's wrong now?
302 00:20:07 就耍白痴啊She is acting like an idiot.
303 00:20:10 哪里有遇到那么多状况?More money
304 00:20:15 修理纱窗More money
305 00:20:17 修理纱门More money
306 00:20:27 宜安 你今天去接宜静下课I-Ann. Go pick up I-Jing at school today.
307 00:20:30 然后去帮阿莉开摊子Then help Ali open the stand.
308 00:20:33 为什么是我啊?Why me?
309 00:20:36 修理纱窗Why me?
310 00:20:38 哇 你到底 还要花多少时间在医院啊?How much time are you spending at the hospital?
311 00:20:43 他没有多少时间 快死了He has very little time left. He's dying.
312 00:20:46 那也是他活该 干你什么事?He deserves it. It has nothing to do with you.
313 00:20:49 要是今天在医院的人是你 他根本不会管你死活If you were in the hospital today
314 00:20:55 好啊 如果你执意要去的话Okay. If you must go
315 00:20:58 那你最好看看他这十几年来you better find out exactly how much he made these ten plus years.
316 00:21:00 都赚了多少钱you better find out exactly how much he made these ten plus years.
317 00:21:02 因为即使他只赚了一毛钱Even if he just made one dime
318 00:21:04 也是属于我们的it belongs to us.
319 00:21:07 知道吗?You get it?
320 00:21:08 你说够没有啊?Are you done?
321 00:21:09 还没有Not yet.
322 00:21:11 说够没有啊?Are you done?
323 00:21:12 还没Not yet.
324 00:21:13 谁赚了一毛钱?Who made a dime?
325 00:21:15 嘘 不干你的事啦Shush. None of your business.
326 00:21:16 妈是不是说大人讲话不要插嘴?Didn't Mom tell you
327 00:21:24 知道吗?Got it?
328 00:21:26 爷爷爱我Grandpa loves me.
329 00:21:28 永远爱我Always loves me.
330 00:21:32 那就下课 我们去吃点心啰 好!The class is over. Let's go have snacks.
331 00:21:35 Okay.The class is over. Let's go have snacks.
332 00:21:42 你扣子都没扣是怎样?How come you didn't buckle up?
333 00:21:48 我想要一个特大杯的珍珠奶茶I want an extra-large bubble milk tea.
334 00:21:52 才有力气工作So I have energy to work.
335 00:21:54 我来 我用给你看 慢慢看 多功能清洁刷Let me try. Let me show you. Look!
336 00:21:57 很恶啦That's gross.
337 00:22:00 快点 一、二Come on
338 00:22:01 我来啦 才两颗喔- Come on. - Two balls only.
339 00:22:02 来 一起比赛 快一点Let's compete. Hurry up.
340 00:22:04 快一点 等我吸一下- Hurry up. - Wait for me.
341 00:22:06 快一点啦Hurry up.
342 00:22:08 你要吃面? 不等人…- You don't wait for me. - You saw that?
343 00:22:09 看到没有? 难怪都没有朋友- I-Ann. - No wonder you don't have friends.
344 00:22:11 客人喔You got customers.
345 00:22:12 这家面很好吃 好…- Their noodle is delicious. - Okay.
346 00:22:15 我是冠军高手喔I am the champion.
347 00:22:16 来个馄饨汤Wonton soup.
348 00:22:17 一个干面、一个馄饨汤One dried noodle
349 00:22:19 然后一个烫青菜 内用One dried noodle
350 00:22:21 Eat here.One dried noodle
351 00:22:22 一个干面、一个… 馄…One dried noodle--
352 00:22:23 干面、馄饨汤、烫青菜Dried noodle
353 00:22:25 好 谢谢Thanks.
354 00:22:27 等一下 马上就来 好 谢谢Wait a moment. The food will be ready right away.
355 00:22:29 嗯 好Wait a moment. The food will be ready right away.
356 00:22:33 宜安 你怎么那么久都没来?I-Ann. How come you haven’t come here for so long?
357 00:22:36 我现在就在槟榔摊上班啊I am working at a betel nut stand now.
358 00:22:39 是丢这吗?Put it here?
359 00:22:41 对 这里 喔Yes
360 00:22:43 你去槟榔摊 你妈没意见?Oh. You work at the betel nut stand. Your mom is okay with that?
361 00:22:45 我才不想管她I don't care about her. Anyway
362 00:22:47 反正我会赚得比她还要多I don't care about her. Anyway
363 00:22:49 你不会煮 不会不要煮 不要乱煮You don't know how to cook
364 00:22:52 好 你煮 随便 你出去啦- Okay
365 00:22:55 都乱煮What a mess.
366 00:22:57 来看看 多功能清洁刷 有四种刷头Come check it out. Multifunction brush. There are four types of brushes.
367 00:23:00 可以刷玻璃、刷马桶 刷磁砖、刷隙缝You can brush the glass
368 00:23:02 不管什么毛病 通通一瓶搞定Solve all the problems with just one bottle.
369 00:23:04 嘿!Hey
370 00:23:05 你又作弊You cheated again.
371 00:23:06 “你又作弊”"You cheated again."
372 00:23:08 作弊 再一次 快点You cheated again. One more time.
373 00:23:13 我就抓到你了Hurry up.
374 00:23:15 嘿呀 你作弊I haven’t finished the hey
375 00:23:17 好 你自己玩 自己画图 要乖喔Okay
376 00:23:19 哎哟 嗯Okay
377 00:23:22 要走啰? 走啰 嗯- Are you leaving? - I am leaving.
378 00:23:24 拜拜Bye-bye.
379 00:23:26 什么东西啊?What is this?
380 00:23:28 哎 这谁弄的啊?Hey
381 00:23:31 刚才有一些小屁孩在那边玩珍珠奶茶I saw some kids spitting the tapioca balls earlier.
382 00:23:34 现在的年轻人 真是的Today's youth… Unbelievable.
383 00:23:37 过分耶This has gone too far!
384 00:23:38 我有清洁刷 我去帮你洗I have a brush. Let me help you clean.
385 00:23:42 被气死耶Pissing me off.
386 00:23:44 事情还不够多吗?Don't I have enough work to do?
387 00:23:49 我来…Let me help. Let me help. Let me tell you
388 00:23:51 我跟你讲 我这个很好用Let me help. Let me help. Let me tell you
389 00:23:53 我有四种刷头I have four types of brushes.
390 00:23:55 看是要刷玻璃、刷马桶…You can brush glass
391 00:24:05 你先去那边坐Go sit over there first.
392 00:24:11 在这边等 有没有听到?Wait here. Got it?
393 00:24:38 不能说话?Can't speak?
394 00:24:41 蛮好的That's great.
395 00:24:44 这样你就不用道歉也不用解释了No apologies or explanations.
396 00:24:54 省省吧Save the trouble.
397 00:24:58 我不是来这里跟你聊天的I'm not here to converse with you.
398 00:25:02 我来就跟你讲一件事情I just want to say one thing.
399 00:25:08 就说我不要看了I told you I am not going to read it.
400 00:25:13 姐 我想上厕所Sis
401 00:25:30 怎样?Are you surprised?
402 00:25:32 你以为妈会痴痴等你是不是啊?Do you think Mom would foolishly wait for you?
403 00:25:37 她在台中早就遇到另外一个男人She had already met another man in Taichung.
404 00:25:41 下次我妈再来找你的时候Next time my mother comes in here
405 00:25:43 我要你跟她说不准再来找你I want you to tell her not to come visit you again.
406 00:25:47 你有没有听到?You heard me?
407 00:25:52 你有没有听到啊?You heard me?
408 00:25:54 姐 他是谁?Sis
409 00:25:57 姐 他是谁?Who's he?
410 00:26:00 他是谁?Who's he?
411 00:26:02 不要烦啦You are so annoying!
412 00:26:03 你凶什么凶?Why are you being aggressive?
413 00:26:06 如果你敢把今天来这边的事告诉妈If you dare tell Mom we came here
414 00:26:07 你就完蛋you will be fucked.
415 00:26:09 我把你整个蜡笔丢掉 有没有听到?I will throw out all your crayons. You heard me?
416 00:26:15 哭什么?回答What are you crying about? Answer me!
417 00:26:18 好Okay.
418 00:27:08 我这个礼拜的礼拜五、礼拜六This Friday and Saturday
419 00:27:10 我要去宜兰办点事This Friday and Saturday
420 00:27:13 你早点去帮阿莉开摊子Go help Ali open the stand earlier.
421 00:27:19 然后把宜静接到外婆家 让她在那里过夜Then take I-Jing to Grandma's. Let her stay overnight.
422 00:27:21 办事?What errands?
423 00:27:24 都要死了还可以帮什么?He's dying
424 00:27:27 为什么跟你讲什么你都啰哩叭唆啊?Why are you so opinionated?
425 00:27:30 你都已经帮他还了十几年的债You already paid for his debt more than ten years.
426 00:27:32 你还欠他什么啊?What else do you owe him?
427 00:27:34 到底还欠他什么啊?What else do you owe him?
428 00:27:35 他死了啦He is dead.
429 00:27:38 我办完他的后事我就还完了啦Once I take care of his funeral
430 00:27:40 你高兴了吗?Once I take care of his funeral
431 00:27:49 面好了 帮我拿过去给客人The noodle is ready. Bring it to the customer for me.
432 00:27:52 好 我在做事了 好不好?All right
433 00:27:58 好 面来啰Here are your noodles.
434 00:28:00 谢谢 谢谢- Thanks. - Thank you.
435 00:28:02 客人来 帮我看一下There is a customer
436 00:28:05 我要干意面 小的 跟烫青菜I want dried noodles
437 00:28:08 小的干意面、烫青… 整天只会滑手机 帮我去洗碗- Dried noodles-- - Help me wash the dirty dishes.
438 00:28:13 小份肉羹汤和贡丸汤Small meat meatball soup.
439 00:28:16 好Okay.
440 00:28:24 马上好喔It will be ready soon.
441 00:28:25 好 喔 谢谢Okay. Thanks.
442 00:28:29 花枝丸Squid ball!
443 00:28:30 好 那我吃烤玉米好了 好- Okay
444 00:28:35 郑宜安?Cheng I-Ann?
445 00:28:39 是我啊 谢慕晰It's me
446 00:28:42 好久不见Long time no see.
447 00:28:43 你看起来不太一样You look different.
448 00:28:45 谢慕晰?Xie Mu-Xi?
449 00:28:46 台北高中二年三班We were in the same class in Taipei High School.
450 00:28:49 我改名了啦I changed my name. It was Xie Xin-Yi. My mom took me to a fortune-teller.
451 00:28:50 我是谢欣怡I changed my name. It was Xie Xin-Yi. My mom took me to a fortune-teller.
452 00:28:51 我妈带我去算命 说改名慕晰 考运会比较好He suggested changing my name to get a better shot on the college exam.
453 00:28:54 真的假的?For real?
454 00:28:56 我们全班有一半以上的人都改名了More than half of our classmates changed their names.
455 00:28:59 真的假的?For real?
456 00:29:01 我不知道耶I had no idea.
457 00:29:02 我不知道你现在在台北I didn't know you were in Taipei.
458 00:29:05 哦 我最近刚搬回来 对啊Yeah
459 00:29:07 你念哪一所大学?Which university do you go to?
460 00:29:09 我没有读大学I am not in university.
461 00:29:11 你在这里工作吗?Do you work here?
462 00:29:13 没有啦 这是我妈的摊子啦No
463 00:29:15 我偶尔会来这边帮忙No
464 00:29:18 下礼拜我们办了汽车旅馆派对We are throwing a motel party next week.
465 00:29:20 品睿超猛的 租了最大的套房Pin-Rui is super impressive. He booked the biggest suite.
466 00:29:22 你来啦 我们这么久没见 一定很好玩Please come. We haven’t seen each other for so long. It will be fun!
467 00:29:25 汽车旅馆?Motel party?
468 00:29:29 来 快点 下来Hurry
469 00:29:31 我才不要去阿嬷家I don't want to go to Grandma's place.
470 00:29:33 每次阿公都没洗澡Grandpa never takes showers.
471 00:29:36 感觉跟臭豆腐一样臭He smells like stinky tofu!
472 00:29:38 你才臭呢You are the stinky one. Stop complaining. Go inside.
473 00:29:39 不要啰嗦啦 快点进去You are the stinky one. Stop complaining. Go inside.
474 00:29:41 要听阿公、阿嬷的话喔Listen to Grandpa and Grandma.
475 00:29:43 嗯 好Okay.
476 00:29:51 所以觉得也不是那么重要…Okay.
477 00:29:53 用左手吃饭Eating with her left hand?
478 00:29:55 不知道淑芬是怎么教小孩的Shu-Fen doesn't know how to raise a kid?
479 00:29:59 拜托你一下 现在什么时代了?Give me a break.
480 00:30:00 Times have changed.Give me a break.
481 00:30:02 没有人再管这个了啦- Nobody cares about this anymore. - It makes me angry to see that!
482 00:30:04 越看越气- Nobody cares about this anymore. - It makes me angry to see that!
483 00:30:05 如果是在以前If it were in the old days…
484 00:30:06 用左手听说会被人家吊起来打If you insist on using your left hand
485 00:30:11 你有美签吗? 有- You have a U.S. visa? - Yes.
486 00:30:13 借我一下Let me see.
487 00:30:17 你们在看什么?What are you looking at?
488 00:30:19 小孩子要听话 别插嘴Children should listen and not talk.
489 00:30:23 乖 去看他们跳舞Be good
490 00:30:25 他们跳得好烂They are bad.
491 00:30:27 哎哟 乖Be good.
492 00:30:30 她明天晚上会到She’s arriving tomorrow night.
493 00:30:31 你们是礼拜天一大早的飞机Your flight is early Sunday morning. She’ll have to sleep over at your place.
494 00:30:34 她要在你那边睡一晚可以吗?Your flight is early Sunday morning. She’ll have to sleep over at your place.
495 00:30:36 可以 没问题- Is that okay? - Okay
496 00:30:37 过海关的时候一定要小心You need to be careful when passing the customs.
497 00:30:41 这个你不可以拿 这个很值钱的耶Don't touch this. This is worth a lot of money.
498 00:30:44 干 这就是为什么我不想要小孩Fuck. This is why I don't want kids.
499 00:31:15 17号下午台中还有个女同学A student in Taichung changed her name to Guo
500 00:31:16 将名字改成郭鲑鱼丼饭on the morning of the 17th.
501 00:31:18 有问她说为什么要改这个名字We asked her why changing her name to Salmon-Don.
502 00:31:21 她是直接跟我们同仁讲说And she told my colleague directly.
503 00:31:24 她主要是配合这一次业者的活动She is following a promotion ed by a business.
504 00:31:28 国内知名的寿司业者 推出“鲑鱼在哪里?”A known sushi restaurant started a “looking for the salmon” promotion.
505 00:31:30 注明寻人启事…A known sushi restaurant started a “looking for the salmon” promotion.
506 00:31:32 在阿公这里不要用左手画画Don't use left hand in my house.
507 00:31:33 拿出证件 只要名字有“鲑鱼”两个字If your name contains “salmon
508 00:31:35 就可以揪团含自己在内六个人同桌 免费寿司吃到饱you can invite five of your friends. Enjoy all-you-can-eat sushi for free.
509 00:31:39 那你会想改吗?怎么说? 不会- Will you change your name? - No.
510 00:31:41 因为如果有人要请你吃和牛 也要改成和牛吗?Why not?
511 00:31:44 这样一辈子要一直改名字I'll have to keep changing my name for the rest of my life.
512 00:31:48 快点好不好?Can you hurry up?
513 00:31:51 等一下 干嘛那么急啦?Wait
514 00:31:53 帮我妈开摊啦I have to go open the noodle stand for my mom.
515 00:31:54 啊?你为什么都没跟我说?Why didn't you tell me?
516 00:31:57 我明明就有说过 跟你请假过I told you I need to take today off.
517 00:32:00 你现在不要讲这个好不好?Can we not talk about this now?
518 00:32:06 哎 阿姨 嘿 来…- Auntie. - Hi
519 00:32:09 请进 来喔 来Please come in.
520 00:32:10 唉唷 快点进来Come in quickly.
521 00:32:13 不要那么紧张嘛Why so nervous?
522 00:32:14 你都不知道 我们这个邻居嘴好大You don’t understand. We have a nosy neighbor.
523 00:32:19 人来了 交给你- She's all yours. - I will take care of her
524 00:32:21 放心 没问题 好- She's all yours. - I will take care of her
525 00:32:23 帮忙收一收啦 在那边抽烟Smoking again?
526 00:32:24 Go clean up!Smoking again?
527 00:32:28 我走就是了 好不好?Okay
528 00:32:37 宜安I-Ann.
529 00:32:39 你们家玛莉好像不喜欢你喔Your maid Mary doesn't seem to like you.
530 00:32:42 我有名字 我叫阿莉I have a name. My name is Ali.
531 00:32:45 阿莉 你很棒Ali you good!
532 00:32:47 阿莉很棒Ali good!
533 00:32:49 再见Goodbye
534 00:32:55 来 那边坐This way
535 00:32:57 坐Have a seat.
536 00:33:01 挤牙膏神器 这个很厉害The magical toothpaste squeezing tool! This thing is amazing.
537 00:33:03 条状的牙膏 有了这个With this tool
538 00:33:05 完全榨干 一滴都不会剩With this tool
539 00:33:07 你拿去用用看 真的有用吗?- Give it a try. - Does this really work?
540 00:33:09 很适合宜静It's great for I-Jing. Kids are bad at squeezing the tube.
541 00:33:10 小朋友挤牙膏都没挤干净It's great for I-Jing. Kids are bad at squeezing the tube.
542 00:33:12 有了这个就会挤得干干净净With this tool
543 00:33:14 她都不刷牙 不用啦She doesn't brush her teeth anyway. No need.
544 00:33:16 你吃过了吗?Did you eat?
545 00:33:19 我吃过了 谢谢 喔- I ate already. Thank you. - I see.
546 00:33:21 你怎么讲话那么奇怪?Why do you speak funny?
547 00:33:24 切 没礼貌 小孩子不懂事啦Be polite!
548 00:33:26 Kids don't know any better.Be polite!
549 00:33:28 你妈呢?她怎么没来?Where's your mother? Why isn't she here?
550 00:33:32 你对我妈有兴趣吧?Are you interested in my mom?
551 00:33:35 我…I…
552 00:33:39 小…来 外婆帮你 来Come
553 00:33:42 文冰 你先上车Wen-Bing
554 00:33:44 宜静I-Jing.
555 00:33:46 我也在帮忙啊I was helping!
556 00:33:49 啊 对了 四袋饭菜我放在冷藏Oh
557 00:33:53 另外四袋我放在冷冻and another four bags in the freezer.
558 00:33:54 这样你会吗?You got it?
559 00:33:56 下礼拜二我就回来了 再见I will be back next Tuesday. Goodbye.
560 00:33:58 拜拜Bye.
561 00:34:03 哎!Hey!
562 00:34:06 你阿嬷、你妈妈 别人怎么说我不知道Your grandmother or your mother… I don’t care what others say.
563 00:34:08 我不准But not on my watch.
564 00:34:10 下次不能用左手 知道吗?You can’t use your left hand anymore
565 00:34:12 为什么?Why?
566 00:34:12 为…左手不干净Why? Left hand is evil.
567 00:34:15 左手是魔鬼的手It belongs to the devil.
568 00:34:17 你用左手等于是在替魔鬼做事If you use left hand you are doing the devil's work. You got it?
569 00:34:19 这样听懂了吗?If you use left hand you are doing the devil's work. You got it?
570 00:34:21 好Okay.
571 00:34:39 真的还假的啊?Are you serious?
572 00:34:41 你爸身后留下来的It’s so cute. It's the only thing your father left behind.
573 00:34:44 一只狐獴耶A meerkat?
574 00:34:46 也不知道哪里弄来的Not sure where he got one.
575 00:34:48 就一直留在身边Just kept it as a pet.
576 00:34:51 它叫什么名字啊?What's its name?
577 00:34:53 我不知道耶I don't know.
578 00:34:55 咕咕GooGoo…
579 00:34:56 那叫咕咕Call it GooGoo!
580 00:35:00 23Call it GooGoo!
581 00:35:03 对啦 谢谢 对吧?It's right. Thank you.
582 00:35:06 很轻松嘛 哎哟So easy
583 00:35:08 不只轻松 而且很方便Not only easy
584 00:35:11 他们那边的维他命有够便宜的They have cheaper vitamins over there!
585 00:35:15 是喔?Really?
586 00:35:16 对了By the way.
587 00:35:18 小李问你Lee wants to know if you want to go again on the 15th of next month?
588 00:35:19 下个月15要不要再去?Lee wants to know if you want to go again on the 15th of next month?
589 00:35:21 那天是我的生日That day is my birthday.
590 00:35:23 哦 唉唷 这…Well
591 00:35:25 我儿子还专程回来台湾My son is coming back to Taiwan
592 00:35:27 要帮我办生日派对耶My son is coming back to Taiwan
593 00:35:30 好啦 再通知你Okay
594 00:35:33 哎…Hey.
595 00:35:35 你看我差不多几岁?Can you tell how old I am?
596 00:35:39 六十五?Sixty-five?
597 00:35:42 没那么多啦I'm not that old.
598 00:35:43 我都还没满六十呢I'm not even 60 yet.
599 00:35:57 老板 这个几块?Boss
600 00:35:59 六十块Sixty bucks.
601 00:36:35 你在干嘛?What are you doing?
602 00:36:36 没有Nothing.
603 00:36:43 咕咕 你看GooGoo
604 00:36:44 这是魔鬼手帮我拿的The Devil Hand got it for me.
605 00:36:47 漂亮吗?Is it pretty?
606 00:36:48 咕咕 球球在那里GooGoo
607 00:36:51 咕咕GooGoo.
608 00:36:52 咕咕GooGoo.
609 00:36:57 叫它出去 带走它啦Get it out of here
610 00:37:01 你今天长得不太一样You look different today.
611 00:37:04 有没有好看?Do I look pretty?
612 00:37:05 好看Pretty!
613 00:37:10 它这个可以洗玻璃 我示范给你看This can clean the glass
614 00:37:13 来 看你要喷里面 喷上面、喷下面、喷外面You can spray inside
615 00:37:17 喷哪里啦?强尼After you spray it down.
616 00:37:19 上次那个充电宝很不给力Johnny
617 00:37:21 给我准备一个够力的好不好?Bring me a more powerful one next time
618 00:37:23 我帮你准备一个 可以待机一个月好不好?I will give you something that would last for a month
619 00:37:26 好 最好是这样Now you are talking.
620 00:37:27 来 你看 这样子一刮有没有?Look
621 00:37:30 就很干净 清洁溜溜 有没有?It’s spotless
622 00:37:32 阿莉 来 参考一下Ali.
623 00:37:34 帮我煮个面 好- Cook the noodle for me. - Okay.
624 00:37:36 杨哥 不好意思Brother Yang
625 00:37:37 我们后面坐好不好?请你喝饮料Brother Yang
626 00:38:00 这个月家里有一些意外的支出I have some unexpected expenses this month.
627 00:38:03 我…下个月我一定准时I’ll make sure to pay on time next month!
628 00:38:05 对不起 下个月?- I'm sorry. - Next month?
629 00:38:06 上个月也没收到I didn't receive it last month either.
630 00:38:09 你知道吗?Do you know?
631 00:38:10 你要知道 我们这个夜市You should know.
632 00:38:11 Our night market is the busiest and most vibrant in all of Taipei.You should know.
633 00:38:12 是全台北最好、最热闹的You should know.
634 00:38:15 对 我… 你要是老是这样子的话Yes--
635 00:38:18 那我就让给别人去做Yes--
636 00:38:26 真的很不好意思I'm really sorry.
637 00:38:27 我下个月不会这样了I won't do this next month.
638 00:38:32 不要搞错了Don't get it wrong. I have to make so many trips just to collect the rent.
639 00:38:33 收个钱让我跑这么多趟 是怎样?Don't get it wrong. I have to make so many trips just to collect the rent.
640 00:38:35 What's up with that?Don't get it wrong. I have to make so many trips just to collect the rent.
641 00:38:36 对不起 老杨 来啦- I am sorry. - Yang!
642 00:38:38 火气这么大 喝饮料啦Why so angry? Have a drink.
643 00:38:40 要接的人排队在等啦People are lined up waiting to take over.
644 00:38:42 你上次… 做生意 租金要给You have to pay rent to keep your business.
645 00:38:44 你上次不是说要那个 手表可以量血压的?Weren’t you looking for the watch that takes the blood pressure?
646 00:38:47 我有货 要不要看一下?I got some in stock. Wanna see it?
647 00:38:50 不好意思… 有吗?- I am really sorry. - You have it?
648 00:38:51 有啦 今天刚好有进货Yes. I just had a new shipment today.
649 00:38:54 老板 你的面Sir
650 00:39:07 心情不好就是要喝酒 来When you are in a bad mood
651 00:39:16 哎 舒服Perfect.
652 00:39:19 阿莉 喔 回来了- Ali! - You are back.
653 00:39:22 妈 宜静- Mom. - I-Jing!
654 00:39:24 干嘛去了?那么开心啊Where did you go? Having that much fun?
655 00:39:29 哎Where did you go? Having that much fun?
656 00:39:30 我最近有跟一个会 然后…I have a rotating savings plan. And it matures this month.
657 00:39:33 已经到了I have a rotating savings plan. And it matures this month.
658 00:39:34 其实我用不到那笔钱I don't need that money.
659 00:39:37 我想说要不要先借你I am thinking… Do you want to borrow it first?
660 00:39:48 不用啦 那个钱你自己留着用No need.
661 00:39:49 You keep the money.No need.
662 00:39:55 我会想办法I'll figure it out.
663 00:40:00 那我先去收摊了I'm going to close up first.
664 00:40:05 哎 你等下收完摊等我一下Hey.
665 00:40:07 Wait for me when you're done.Hey.
666 00:40:09 我们可以再喝一下We can drink more.
667 00:40:12 好 没问题Okay
668 00:40:20 (美丽心汽车旅馆)Okay
669 00:40:44 快 跳!Okay
670 00:40:54 郑宜安 你来了Cheng I-Ann! You are here!
671 00:40:57 我刚好在找你耶I was looking for you.
672 00:40:58 你穿好漂亮You look so pretty today.
673 00:41:00 随便穿啦 你也是啊I just threw on whatever. You too.
674 00:41:03 谢谢 要不要进来喝一杯?Thank you. Wanna come in and get a drink?
675 00:41:05 好可爱 它叫咕咕喔? 对It is so cute. Its name is GooGoo?
676 00:41:07 Yes.It is so cute. Its name is GooGoo?
677 00:41:09 它会咬人吗? 不会Does it bite?
678 00:41:10 No.Does it bite?
679 00:41:11 咕咕GooGoo.
680 00:41:19 第一次来你家First time visiting
681 00:41:20 不好意思两手空空 我有带酒First time visiting
682 00:41:22 哦First time visiting
683 00:41:24 好啊 那喝你的 好Okay
684 00:41:27 宜静 该睡觉啰 很晚了I-Jing
685 00:41:29 不要再跟咕咕玩了 去睡觉 好No more playing with GooGoo. Go to bed.
686 00:41:32 拜拜 咕咕Bye
687 00:41:33 晚安啰Good night.
688 00:41:34 晚安Good night.
689 00:41:43 看他跳 他在干嘛?- That's embarrassing. - What are they doing?
690 00:41:47 你们喜欢大学生活吗?Do you like college life?
691 00:41:49 爱死了Love it!
692 00:41:53 你为什么没有读大学?How come you're not in university?
693 00:41:56 家里没有钱啊My family can't afford it.
694 00:41:58 因为我以为你会读国立大学I thought you would go to a national university.
695 00:41:59 来 喝!I thought you would go to a national university.
696 00:42:01 又是前三名 又是校园女神You were a straight A student. Also
697 00:42:04 大家都超忌妒你的Everyone was super jealous of you.
698 00:42:06 什么校园女神?太尴尬了吧Campus belle is an embarrassing title.
699 00:42:25 宜静 你刷牙没?I-Jing
700 00:42:26 还没Not yet.
701 00:42:28 而且 我没有想到还会再看到你I never thought I'd see you again.
702 00:42:31 你为什么就不见啦?You just disappeared one day.
703 00:42:32 不要以为没有你们的事You just disappeared one day.
704 00:42:33 来吧You just disappeared one day.
705 00:42:35 我们家因为我爸跑路之后就离开了We moved after my father ran away.
706 00:42:40 我以为你爸早就走了I thought your father left long before that.
707 00:42:42 我们来喝香槟!Yeah! Let's open the champagne!
708 00:42:44 喝啦 来啦 一、二、三One
709 00:42:57 谢谢Thank you.
710 00:42:58 嗯?Thank you.
711 00:43:00 怎么没有盖子?Where is the cap?
712 00:43:02 没关系啦It's okay. We are going to finish it anyway.
713 00:43:03 反正等下喝完了It's okay. We are going to finish it anyway.
714 00:43:10 要常笑 平常看你好像都闷闷的Smile more. You usually seem a bit gloomy.
715 00:43:14 不知道在想什么 对啊You seem distracted at work.
716 00:43:16 我觉得你笑起来I think when you smile
717 00:43:18 蛮好看的you look really nice.
718 00:43:25 干嘛啦?What is it?
719 00:43:28 喝啊 干嘛?Drink. What's wrong?
720 00:43:29 没干嘛Nothing.
721 00:43:32 没有喝醉Not drunk.
722 00:43:36 好 有一点点Okay
723 00:43:41 你先喝 不要每次都我喝Okay
724 00:43:43 又是我Okay
725 00:43:47 酒多少钱啊?So how much?
726 00:43:51 什么东西多少钱?What are you talking about?
727 00:43:52 两粒两百 一百就摸大腿啊Two for 200. 100 for a thigh touch.
728 00:43:57 两粒两百Two for 200.
729 00:44:00 人家好好工作 你凭什么批评?I work hard. You have no right to criticize others!
730 00:44:02 干嘛那么凶?Why so nasty?
731 00:44:03 大学生比较了不起是不是?You college kids think you're hot shit?
732 00:44:06 Buzzkiller.You college kids think you're hot shit?
733 00:44:08 郑宜安Cheng I-Ann!
734 00:44:10 她怎么了?What's up with her?
735 00:44:12 怎么了?What’s the situation?
736 00:44:22 我们这样会不会Are we…
737 00:44:24 太快了一点?moving too fast?
738 00:44:29 怎么这么难开?Why is it so hard to open?
739 00:44:33 我帮你开Let me help you.
740 00:44:42 好了Ready.
741 00:44:47 淑芬?Shu-Fen?
742 00:44:56 你妈睡着了Your mom fell asleep.
743 00:45:04 你是要走了没?Why aren't you leaving?
744 00:45:06 我要回去了I am leaving.
745 00:45:07 滚Get the fuck out!
746 00:45:10 晚安啰Good night.
747 00:46:02 尤其您知道 一块市售的莲蓉蛋黄月饼Good night.
748 00:46:05 热量有多少吗?Good night.
749 00:46:07 这样子一个小小月饼有180公克Good night.
750 00:46:09 里面的热量就高达530卡路里Good night.
751 00:46:12 有带证件吗?Do you have ID?
752 00:46:14 跑100公尺这样的时速的话Do you have ID?
753 00:46:16 也要跑将近…Do you have ID?
754 00:46:17 来 这边留一下资料Leave your contact info here.
755 00:46:19 …把月饼的热量给消耗掉Leave your contact info here.
756 00:46:23 中秋节除了吃月饼 当然少不了…Leave your contact info here.
757 00:46:52 喂Hey!
758 00:46:53 干嘛?What?
759 00:46:55 没有啦Nothing.
760 00:46:56 有没有搞错啊?Are you kidding me? You're looking at her?
761 00:46:57 小声一点啦 你在看她?Are you kidding me? You're looking at her?
762 00:46:58 没有啦Quiet down. That’s not true.
763 00:47:00 你要是想干她你就去啊- Go ahead if you want to fuck her. - No. Come back first!
764 00:47:01 没有 哎 你先回来- Go ahead if you want to fuck her. - No. Come back first!
765 00:47:04 他你的了 怎么了?- He is yours. - What?
766 00:47:06 下次要额外优待喔Freebies next time!
767 00:47:08 好啦 谢谢 下次见 拜拜Okay
768 00:47:13 看什么看?进去啊!- What are you looking at? Go inside! - Nothing
769 00:47:15 没事 我们刚在整理东西- What are you looking at? Go inside! - Nothing
770 00:47:17 有点小吵架Had a little quarrel.
771 00:47:22 来 出来吧Come out.
772 00:47:24 好了All right.
773 00:47:29 给你的 去吧Here you go. Go.
774 00:47:30 滴 嘿嘿Here you go. Go.
775 00:47:33 跟我一起玩球吗?Play ball with me?
776 00:47:35 你喜欢耶You like it.
777 00:47:37 给我玩Let me have it.
778 00:47:39 宜静 走啰I-Jing
779 00:47:40 我们要去跟外婆还有阿姨喝下午茶I-Jing
780 00:47:42 可是我想要But I want to bring GooGoo…
781 00:47:44 那个带咕咕去啊But I want to bring GooGoo…
782 00:47:47 当然不可以啊Absolutely not!
783 00:48:03 来 我有带礼物给大家Here
784 00:48:06 大家都有 一人一份 谢谢妈- Everyone has one. One bag per person. - Mom
785 00:48:08 来 晓荷的This is yours.
786 00:48:10 来 这个你的- Here
787 00:48:11 好棒喔- Here
788 00:48:13 (免税)- Here
789 00:48:16 哎?你不是有鱼油吗?There is no fish oil?
790 00:48:19 然后我们的是T恤吗?So we got t-shirts?
791 00:48:22 哎 这个也是…These vitamins are the best!
792 00:48:24 这个是最好的耶These vitamins are the best!
793 00:48:25 而且它的那个单位很高 很贵耶Besides
794 00:48:28 你现在很常去美国吗?How often do you travel to America?
795 00:48:31 也没有啦 我就一个月大概去两次No. I go about twice a month.
796 00:48:34 两次?两次很多耶Twice? Twice is a lot.
797 00:48:37 啊 没事 我上洗手间No big deal. Let me go to the restroom.
798 00:48:42 你看 又要逃避话题了Look at her
799 00:48:46 哎 你妈生日要到了 今年怎么过?It's almost Mom’s birthday. Where to hold the party this year?
800 00:48:50 同庆楼啊 不然怎么过?Tong-Qing restaurant.
801 00:48:52 现在一桌多少钱?Where else?
802 00:48:54 我先讲 我没有办法分摊- I have no money to share the bills. - What's your problem again?
803 00:48:56 你又有什么问题?- I have no money to share the bills. - What's your problem again?
804 00:48:59 那振兴有要分摊吗?Will our brother share the bill with us? It is not a lot of money.
805 00:49:01 这又没多少钱Will our brother share the bill with us? It is not a lot of money.
806 00:49:06 郑江清的医药费跟丧葬费Cheng Jiang-Qing's medical bills and funeral cost me 150K NKD.
807 00:49:09 花了我15万Cheng Jiang-Qing's medical bills and funeral cost me 150K NKD.
808 00:49:13 他死了?什么时候的事?He died? When?
809 00:49:16 不是啊 他没有家人了吗?What? Does he have no family anymore?
810 00:49:18 哪轮得到你来帮他付丧葬费?It's not your responsibility to pay for the funeral.
811 00:49:20 你现在跟他什么关系? 我就是他唯一的家人- Who is he to you? - I'm his only family.
812 00:49:23 哇 怎么会呢?- Wow. - How come?
813 00:49:25 你去看医生好不好? 小姐 这数字不小耶- You need to get your head straight. - Miss
814 00:49:28 你好过吗你?Are you rich now?
815 00:49:30 我不好过也要付啊Even if I'm not rich
816 00:49:33 你们不要在那边讲风凉话 好不好?- Can you stop making sarcastic comments? - Are you running a charity?
817 00:49:35 他帮你… 你做慈善事业的是不是?- Can you stop making sarcastic comments? - Are you running a charity?
818 00:49:37 他帮你找过工作He helped you get a job.
819 00:49:39 别跟我提那几百年前的事 还借钱给你老公周转He lent money to your husband when needed.
820 00:49:41 我有还好不好啊?Don’t bring up what happened a million years ago.
821 00:49:42 - I paid it backDon’t bring up what happened a million years ago.
822 00:49:43 这是两件事情Don’t bring up what happened a million years ago.
823 00:49:44 你不要混为一谈 我就说我没有帮他付Like I said
824 00:49:46 其实没有人会付Like I said
825 00:49:48 不是你有没有还的…It's not about you pay it back or not.
826 00:49:50 人家也帮过你们嘛- He helped you. - These are two separate matters.
827 00:49:52 这两件事啊 但我们…- She paid the money back. - I worked hard.
828 00:49:53 她有还 我有好好工作 但他是过世- She paid the money back. - I worked hard.
829 00:49:54 我付的是丧葬费耶He passed away. I paid for his funeral. Not on just… not for luxury spending.
830 00:49:56 不是什么…He passed away. I paid for his funeral. Not on just… not for luxury spending.
831 00:49:58 你先看看你… …享受的开销Shouldn't you assess your situation first?
832 00:49:59 不是 你先看看你什么状况 是丧葬费- It's for his funeral. - You never discuss with us.
833 00:50:01 你每一件事情都不跟我们商量- It's for his funeral. - You never discuss with us.
834 00:50:03 每次都先斩后奏 我不懂- I don't get it. - You act first and inform us later.
835 00:50:04 你现在这个样子都是你的选择 这我的人生- Look at you now. The choices you've made. - Weird
836 00:50:06 你管那么宽啊? 就因为都是你…- Look at you now. The choices you've made. - Weird
837 00:50:07 对不起- Why are you so involved? - Excuse me. Please lower your volume.
838 00:50:09 请你们的音量小一点 因为还有其他客人- Why are you so involved? - Excuse me. Please lower your volume.
839 00:50:11 好 不好意思 谢谢Because there are other customers.
840 00:50:17 谁是郑江清?Who is Cheng Jiang-Qing?
841 00:50:24 你真的自己好好想一想You should think about this. You're always like this.
842 00:50:25 永远都是这副德性You should think about this. You're always like this.
843 00:50:28 是怎样啊?Hey
844 00:50:30 我才离开两分钟 你们…I was only away for two minutes.
845 00:50:36 没有了 没有要喝啊- I don't have two. - No card
846 00:50:39 Over there.- I don't have two. - No card
847 00:50:43 六葫芦Full house with six.
848 00:50:45 太大了吧 没有Too high
849 00:50:47 没有要喝啊 阿明- No card
850 00:50:49 没有None.
851 00:50:50 我有事要跟你说I need to talk to you.
852 00:50:51 每次找我就没好事 我们来听听这次又是什么Every time she comes to me
853 00:50:55 我15号要请假 外婆六十岁生日I need to take a day off on the 15th. Grandma's 60th birthday.
854 00:50:59 你看 我是不是说得很准?- See? Didn't I call it? - Arrange the work schedule for me.
855 00:51:01 帮我排一下喔- See? Didn't I call it? - Arrange the work schedule for me.
856 00:51:04 不是迟到就是早退It’s either being late or leaving early. You talk to Xiao-Ping yourself.
857 00:51:05 你自己跟小萍商量It’s either being late or leaving early. You talk to Xiao-Ping yourself.
858 00:51:07 她是可以排班喔?So she can make her own schedule now?
859 00:51:09 你帮我排一下You do it for me.
860 00:51:11 大老二 过Big Two.
861 00:51:12 Pass.Big Two.
862 00:51:13 阿妹仔Girl!
863 00:51:15 嗨 要什么?What do you need?
864 00:51:17 我要包叶槟榔 一包I want leaf wraps.
865 00:51:25 她身体是哪里不舒服?- What's wrong with her? - I don't know. I will check on her.
866 00:51:27 不知道 我等一下去看一下- What's wrong with her? - I don't know. I will check on her.
867 00:51:31 你还好吗?Are you okay?
868 00:51:33 来看看喔Come check it out!
869 00:51:35 今天做特价Special sale today!
870 00:51:51 淑芬Shu-Fen.
871 00:51:52 你记得那天在你家喝酒 后来你喝醉了?Do you remember drinking at your place that day? You got drunk in the end?
872 00:51:59 你后来睡着了 你记得You fell asleep later.
873 00:52:01 Do you remember anything before you fell asleep?You fell asleep later.
874 00:52:02 之前发生什么事吗?You fell asleep later.
875 00:52:12 那一天我也喝醉了I was drunk that day too.
876 00:52:15 但是很开心 想说…But it was fun. I am thinking…
877 00:52:17 如果还有机会的话 可以…if there's a chance
878 00:52:20 I could…if there's a chance
879 00:52:23 再去…再去你家一起…go to your place again…
880 00:52:32 你忙I'll let you work. Carry on.
881 00:52:46 宜静 怎样?I-Jing!
882 00:52:48 你在干嘛?What are you doing?
883 00:52:49 没有 只是看一个小东西Nothing. Just browsing.
884 00:52:51 我们去吃冰吧 好- Let's go have some shaved ice! - Okay.
885 00:53:55 咕咕 我要丢球啰GooGoo
886 00:53:58 你看Look!
887 00:54:02 金牛角Look!
888 00:54:04 微波牛奶Look!
889 00:54:06 馒头布丁Look!
890 00:54:07 五谷杂粮Look!
891 00:54:09 起司蛋糕Look!
892 00:54:10 蜂蜜蛋糕Look!
893 00:54:12 奶油蛋糕Look!
894 00:54:14 巧克力蛋糕Look!
895 00:54:37 咕咕 不要吵我GooGoo
896 00:54:39 我现在在画画I'm drawing right now.
897 00:54:42 最后一次了This will be the last throw.
898 00:54:53 不像样This will be the last throw.
899 00:54:56 咕咕GooGoo!
900 00:54:57 你阿公卡好勒 你娘勒GooGoo!
901 00:55:01 干你阿祖勒GooGoo!
902 00:55:03 掉下来砸到我 不知道在干嘛 天啊 你还好吧?GooGoo!
903 00:55:07 干你阿姑勒GooGoo!
904 00:55:09 好的 记者现在位在车祸现场Now I am at the scene of the accident.
905 00:55:11 这里刚刚发生了一起机车自摔的车祸There was just a motorcycle self-crash accident here.
906 00:55:14 这名机车骑士行经这边的时候When the motorcycle passed here
907 00:55:16 天上疑似是掉下了一只狐獴it seems like a meerkat fell from the sky.
908 00:55:19 吓得这名机车骑士当场反应不及The motorcyclist was so startled
909 00:55:21 自摔倒地that they couldn't react in time and fell to the ground
910 00:55:22 这个不晓得从哪个楼上I don’t know from which floor.
911 00:55:24 掉下一个小动物 我没有看清楚啦A little animal fell down. I didn't see it clearly.
912 00:55:27 然后就砸到那个骑士的身上And it hit the motorcyclist.
913 00:55:29 他就紧急刹车Then he slammed on the brakes.
914 00:55:31 然后就往那边冲了 然后还跌倒Then he charged toward that direction. And then he fell down.
915 00:55:33 还流血了And he started bleeding.
916 00:55:35 我吓死了I was scared to death.
917 00:55:37 天上掉下来一只比猫还大的老鼠A mouse that's bigger than a cat fell from the sky.
918 00:55:40 是直接掉在你的脸…眼前吗? 还是怎么样?Did it fall right in front of you or what?
919 00:55:43 掉在我…It fell in front of my body.
920 00:55:44 身体前面啊It fell in front of my body.
921 00:55:46 吓一跳I was startled.
922 00:55:47 那大哥你很痛吗?- Are you in pain? - What nonsense are you talking about?
923 00:55:49 你在说什么废话啊?- Are you in pain? - What nonsense are you talking about?
924 00:55:51 我们可以来现场看一下We can take a look at the scene.
925 00:55:53 现场地上还有机车骑士留下的 长长的刹车痕There is a long skid mark on the ground at the scene
926 00:55:56 现场还有一滩不明的血迹There's a pool of unidentified blood at the scene.
927 00:55:58 不太确定是骑士的 还是狐獴的Not sure if it's the motorcyclist's or meerkat's.
928 00:56:00 究竟天上为什么会掉下狐獴?Why on earth the meerkat would fall from the sky?
929 00:56:02 相关的案情还有待警方进一步理清Relevant details are yet to be clarified by the police.
930 00:56:05 好了 不要看了Okay
931 00:56:06 干嘛一直重播?真的很无聊Why does it keep replaying? It's so annoying.
932 00:56:09 我可以去看它吗?Can I go see it?
933 00:56:12 不可以No. The landlord knows we have a pet
934 00:56:13 房东知道我们养宠物 我们会被赶走No. The landlord knows we have a pet
935 00:56:16 为什么它一定要跟球跳出去?Why did it have to jump down with the ball?
936 00:56:20 那不是你的错Not your fault.
937 00:56:22 我知道那不是我的错I know it's not my fault.
938 00:56:24 那是魔鬼的错That's the Devil's fault.
939 00:56:30 好了 没关系It's okay.
940 00:56:31 没关系 好不好?Don't worry
941 00:56:33 不要难过了Don't be sad.
942 00:56:43 哎Hey.
943 00:56:45 你们哪一个是郑宜安?Which one of you is Cheng I-Ann?
944 00:56:48 你吧?You?
945 00:56:49 出来 跟我出来Come outside with me.
946 00:56:51 干什么啦?What the fuck!
947 00:56:52 狐狸精!- Vixen! Think you can sleep with husbands? - You fucking psycho
948 00:56:53 干 你有病喔?你是谁啊?- Vixen! Think you can sleep with husbands? - You fucking psycho
949 00:56:55 什么啦? 阿明!- A-Ming! - You don't get it?
950 00:56:56 听不懂是不是?- A-Ming! - You don't get it?
951 00:56:57 这是我老公的店! 有一个疯女人This is my husband’s stand!
952 00:57:00 怎样啦?你到底是谁?What? Who are you?
953 00:57:01 睡我老公啦! 老公?- You slept with my husband
954 00:57:02 睡我老公 听懂没有?- You slept with my husband
955 00:57:04 你不是跟我说你离婚了?- You slept with my husband
956 00:57:06 我没有说过啊I've never said that.
957 00:57:08 你就跟我说你离婚啦 你在靠北喔!You told me you're divorced!
958 00:57:10 不要打我老公 打屁啊?干Fuck you! Don’t touch my husband!
959 00:57:12 你有病是不是?疯婆子What the fuck is your problem? You crazy bitch!
960 00:57:15 敢打我?你真的是… 等一下- How dare you hit me? - Wait!
961 00:57:16 你别走! 先冷静!- Don't run away! - Calm down!
962 00:57:18 郑宜安 你给我回来! 很丢脸啦- Cheng I-Ann
963 00:57:20 你不要拉我!Don't pull me!
964 00:57:21 再见 我他妈不干了I am out! I fucking quit!
965 00:57:23 你不能不做 这样我店谁顾啊?Hey
966 00:57:26 拜托一下 有多远走多远Run as far as you can
967 00:57:28 别再让我看到你!Run as far as you can
968 00:57:29 死一死好了You should die!
969 00:57:31 忘记跟你说Forgot to tell you
970 00:57:32 他从来不戴套 全部射里面Forgot to tell you
971 00:57:34 我有他小孩 再见I am pregnant with his kid
972 00:59:21 这个快充只要充电五分钟This is a fast charger. It charges in five minutes
973 00:59:23 就可以通话五个小时 一个两百then you can talk for five hours. 200 dollars each.
974 00:59:25 好 谢谢- Okay. - Thanks.
975 00:59:27 谢谢 再来啦- Thank you. - Come again.
976 00:59:29 来看看喔Take a look.
977 00:59:31 强尼 嗯- Johnny. - Yeah.
978 00:59:32 我是不是常常帮你打广告? 对啊Don't I often promote your products for you?
979 00:59:36 你要付我广告费- Yes. - You should pay me for the advertising.
980 00:59:39 哦 跟我要广告费喔Oh. You're charging me for advertising fees?
981 00:59:44 呐 够不够? 够Is it enough?
982 00:59:46 Yes.Is it enough?
983 00:59:48 你下次还要帮我打广告喔 好- You have to help me with promotion again. - Okay.
984 00:59:51 一百块要打十次喔 好100 for 10 times.
985 00:59:52 Okay.100 for 10 times.
986 01:00:05 在那边100 for 10 times.
987 01:00:11 我就打你的屁股100 for 10 times.
988 01:00:29 一个就好I only need one.
989 01:00:32 找你五十50 is your change.
990 01:00:39 来 这个叫做神奇海绵This is called a Magic Sponge.
991 01:00:41 它的吸水力超强 来 你可以用用看It is incredibly absorbent. Come
992 01:00:43 来 可以试试看Come
993 01:00:45 妹妹 要不要看一下?Come
994 01:00:50 来喔 走过路过千万不要错过Don't miss it if you're passing by!
995 01:00:55 上次我在纽约的人告诉我Last time my guy in New York told me
996 01:00:57 你在飞机上面you talked nonstop for 15 hours on the plane.
997 01:00:59 滔滔不绝地说了十五个小时you talked nonstop for 15 hours on the plane.
998 01:01:02 哪有啊?That's not true.
999 01:01:03 她明明也跟我聊得很开心 好不好?Besides
1000 01:01:07 你知道该怎么做就好As long as you know the drill.
1001 01:01:10 确定她跟护照上面一模一样Make sure she still looks exactly like her passport photo.
1002 01:01:13 海关的问答就交给你You do the talking at the customs.
1003 01:01:16 好 放心啦No worries.
1004 01:01:19 回来以后 给我电话Call me when you're back.
1005 01:01:22 好Okay.
1006 01:01:23 哎 你不跳个舞喔?Aren't you going to dance?
1007 01:01:38 二桌Table two.
1008 01:01:50 老板 不好意思Boss
1009 01:01:52 宜静 去休息 我来收Boss
1010 01:01:55 郑宜静Cheng I-Jing!
1011 01:01:57 干什么啊?What are you doing?
1012 01:02:33 你说我来了几次 啊?You tell me
1013 01:02:36 我有收到钱吗?Did I receive the rent?
1014 01:02:39 你的信用在哪里?Where is your credibility?
1015 01:02:42 我给你三天的期限I’m giving you a three-day deadline!
1016 01:02:44 最后期限The final deadline. If you don't have the money
1017 01:02:45 没钱给我滚蛋The final deadline. If you don't have the money
1018 01:02:49 等我有钱我一定会给你 老杨 不要这样If I had the money
1019 01:02:52 夜市人很多Don't be like that. There are so many people in the night market.
1020 01:02:54 你们第一天来的时候我怎么说的?What did I say when you came the first day?
1021 01:02:56 我告诉你每个月的1号一定要缴钱I told you the payment's due on the first of every month.
1022 01:02:58 不要这样 你当我这边是干什么?- Don't be like that! - What do you think this place is?
1023 01:03:01 好了啦 公益?- A charity? - All right.
1024 01:03:03 好了啦All right. Enough.
1025 01:03:05 三天Three days!
1026 01:03:18 淑芬Shu-Fen.
1027 01:03:22 让我帮你Let me help you.
1028 01:03:28 我…我会想办法I'll figure something out.
1029 01:03:31 我会筹到钱I'll get the money.
1030 01:03:57 干嘛在我房间抽烟?Why are you smoking in my room?
1031 01:03:59 要抽烟去阳台抽啦Go smoke on the balcony!
1032 01:04:01 你怎么在家里?Why are you home?
1033 01:04:03 你应该要去上班吧?Aren't you supposed to be at work?
1034 01:04:05 干你什么事?Mind your own business.
1035 01:04:07 借看一下电视是不行喔?Is it not okay to watch TV?
1036 01:04:10 这时间没去上班 应该是做不下去了She hasn’t gone to work at this hour
1037 01:04:21 我们没钱了 你要去上班We're out of money
1038 01:04:25 你那么会讲 你怎么不自己去赚?You're all talk. Why don’t you go make money yourself?
1039 01:04:27 我还小啊I am too young!
1040 01:04:29 Whatever.I am too young!
1041 01:04:47 我等下有重要的事情跟外婆讲I have something important to discuss with Grandma later.
1042 01:04:49 你在旁边不要吵 知道吗? 好Stay quiet over there
1043 01:04:52 Okay.Stay quiet over there
1044 01:04:56 来啦?Here you are.
1045 01:04:58 来 进来Come in.
1046 01:04:59 我在煮红烧肉I am cooking braised meat.
1047 01:05:04 哈啰 宜静 你来啦?Hello
1048 01:05:09 你怎么在这里啊?Why are you here?
1049 01:05:12 妈打电话叫我来的Mom called and invited me over.
1050 01:05:13 你不是最讨厌串门子了吗?Aren't you the one who hates social visits?
1051 01:05:17 你去旁边看鱼Go look at the fish.
1052 01:05:20 妈 你为什么要跟她讲我要来?Mom
1053 01:05:23 有什么关系?这又不是什么秘密- What's the big deal? This isn't a secret. - But I need to talk to you privately.
1054 01:05:26 我有事要跟你讲- What's the big deal? This isn't a secret. - But I need to talk to you privately.
1055 01:05:28 你们两个怎么一见面就要吵架呢?Why do you two always end up arguing as soon as you meet?
1056 01:05:31 我哪有跟她吵?When did I argue with her?
1057 01:05:34 不是啊 讲什么秘密嘛What secret are you trying to tell?
1058 01:05:37 妈 我没有要要求很多Mom
1059 01:05:41 就三个月Only three months.
1060 01:05:43 三个月应该就可以恢复正常It should take about three months to get back to normal.
1061 01:05:46 我已经答应晓红她们不再借钱给你了I already promised your sisters I would not lend you money anymore.
1062 01:05:49 干她们什么事?我又不是跟她们借What does it have to do with them? I'm not borrowing from them.
1063 01:05:52 你干嘛要去帮他收那个烂摊子?Why did you clean up his mess again?
1064 01:06:00 鱼好笨Fish are so dumb.
1065 01:06:06 鱼都没有智慧 好笨Fish have no wisdom
1066 01:06:10 At least you can help out the family a bitFish have no wisdom
1067 01:06:12 是不是?Fish have no wisdom
1068 01:06:13 Don't forgetFish have no wisdom
1069 01:06:15 你还欠我租房子的租金都还没还You still owe me the rent for that house and haven't paid me back yet.
1070 01:06:20 喂?Hello?
1071 01:06:21 喂?宜安 我阿明啦I-Ann.
1072 01:06:22 This is A-Ming.I-Ann.
1073 01:06:23 我有话要跟你讲I need to talk to you.
1074 01:06:25 操你妈的闭嘴啦Fuck you
1075 01:06:26 我真的有重要的事情跟你商量I have something important to discuss with you.
1076 01:06:31 那人家工厂倒闭的时候呢?What about when his factory closed down?
1077 01:06:33 怎么没有一个家人出来帮忙? 哎Why didn’t any family members come forward to help?
1078 01:06:36 你讲不听耶 真的不管了You are such a pain.
1079 01:06:39 郑淑芬 你搞清楚状况Cheng Shu-Fen. Get your facts straight!
1080 01:06:42 你已经结婚嫁出去了You're married off already. Shame on you! How dare you come back to borrow money?
1081 01:06:45 丢不丢脸啊?你凭什么回来借钱?You're married off already. Shame on you! How dare you come back to borrow money?
1082 01:06:48 干嘛偷听人家讲话?Why are you eavesdropping on our conversation?
1083 01:06:50 我拜托你醒醒好不好?I’m begging you
1084 01:06:52 这件事情你要拖多久?How long do they need to drag on?
1085 01:06:54 你要借多少次?How many times do you need to borrow?
1086 01:06:56 哈啰?How many times do you need to borrow?
1087 01:06:57 我才受不了你这样子 重复…I can’t stand you repeating the same thing over and over.
1088 01:07:01 好了啦 不要再吵了 我要高血压了All right. Stop arguing already! My blood pressure is spiking!
1089 01:07:07 我跟你讲Let me tell you.
1090 01:07:09 我 真的没有钱再借你了I… really have no money to lend you.
1091 01:07:12 听到了吗?没有钱借你了Heard it?
1092 01:07:14 No money to lend you!Heard it?
1093 01:07:17 我如果是振兴你就会有钱借我If I were your son
1094 01:07:19 没错That's right.
1095 01:07:22 嫁出去的女儿就是泼出去的水A married daughter's like water that's poured out. I treat my daughters nice.
1096 01:07:24 对女儿好 那终究是别人家的媳妇In the end
1097 01:07:27 我跟你讲 妈很…Mom kindly helped you.
1098 01:07:29 你最好感恩一点You should be more grateful. When your husband runs away
1099 01:07:30 要是你老公…You should be more grateful. When your husband runs away
1100 01:07:31 嘴巴不要那么贱喔你!- Watch your bitchy mouth! - Stop talking nonsense over there!
1101 01:07:33 不要在那边给我废话啦!- Watch your bitchy mouth! - Stop talking nonsense over there!
1102 01:07:35 要不是面摊撑不下去If it weren’t for the noodle stand not being able to stay afloat
1103 01:07:37 你觉得我会再出现在这里吗?If it weren’t for the noodle stand not being able to stay afloat
1104 01:07:38 do you think I would be here?If it weren’t for the noodle stand not being able to stay afloat
1105 01:07:39 哎哟 我不知道!Whatever. I don’t know!
1106 01:07:50 我们回家Let's go home.
1107 01:07:51 你不要忘了你是个女的Don't forget
1108 01:07:53 这房子已经过户到振兴名下了 你知道吗?Do you know this apartment has already been transferred to our brother’s name?
1109 01:07:56 白痴Idiot!
1110 01:08:04 妈Mom!
1111 01:08:07 怎么样啦? 她说的是真的吗?- What is it? - Is what she said true?
1112 01:08:09 什么?What?
1113 01:08:11 你不是说好房子分三份吗?Didn't you say this apartment would be divided into three parts?
1114 01:08:41 宜静I-Jing!
1115 01:08:42 去帮我把椅子摆一摆Go help me arrange the chairs!
1116 01:08:50 宜静I-Jing!
1117 01:08:53 宜静I-Jing!
1118 01:09:21 妈咪 我要跟哥哥I-Jing!
1119 01:09:48 PAWN SHOPI-Jing!
1120 01:10:08 喂?宜安吗?我是阿明啦Hello
1121 01:10:10 我有话要跟你说 这谁的电话号码?- Whose number is this? - Don't worry about that for now!
1122 01:10:12 不是啊 你先别管这么多- Whose number is this? - Don't worry about that for now!
1123 01:10:13 我一直打给你 你都不接 我跟你没什么好说的!I called you nonstop
1124 01:10:15 I have nothing to say to you. Fuck your mother!I called you nonstop
1125 01:10:16 操你妈 我操你妈的烂摊子Fuck your rotten stand. Fuck your crazy ugly wife!
1126 01:10:18 操你妈的黄脸婆Fuck your rotten stand. Fuck your crazy ugly wife!
1127 01:10:19 没有 你肚子里面那个小孩…The baby in your belly…
1128 01:11:50 嗯?哎哟The baby in your belly…
1129 01:11:53 怎么那么早就来了?我去看Why are they here so early? Let me check.
1130 01:12:07 你是吴雪梅吗?Are you Wu Xue-Mei?
1131 01:12:08 是 有什么事吗?Yes. What's the matter?
1132 01:12:11 移民署 我们要搜查你的房子National Immigration Agency. We're going to search your house.
1133 01:12:14 好 请Please come in.
1134 01:12:24 昨天那个护照、机票I clearly put the passports and tickets on the table yesterday.
1135 01:12:25 我明明就摆在桌上I clearly put the passports and tickets on the table yesterday.
1136 01:12:28 可是警察来搜查的时候The cops came and suddenly everything disappeared.
1137 01:12:30 我告诉你 所有东西突然都消失不见了I'm telling you
1138 01:12:34 妈 警察已经走了 你讲话不用那么小声Mom
1139 01:12:38 而且他们为什么会有搜索令啊?Also
1140 01:12:39 地检署也依法起诉21个人The District Prosecutor's Office has legally indicted 21 people.
1141 01:12:43 幸好 我没有被抓去关Thank goodness. I didn't end up in jail.
1142 01:12:47 这是福报啊What a blessing!
1143 01:12:49 好 小朋友 先安静喔Okay
1144 01:12:51 我们现在两个排排站Line up two in a row.
1145 01:12:53 来 去外面穿鞋子Come
1146 01:12:55 可以到外面玩啰Come
1147 01:12:57 到外面玩了! 好- Play outside! - Okay!
1148 01:13:01 找到自己的鞋子往前走Find your own shoes then move forward.
1149 01:13:10 拿鞋子就到前面Find your shoes then go to the front.
1150 01:13:12 让别人穿 小心喔Let others put theirs on. Be careful.
1151 01:13:15 说不定警察趁你们不注意的时候 已经把那些东西都拿走了The cops probably lifted the passports when you weren’t looking.
1152 01:13:19 有可能Oh
1153 01:13:49 你是傻子You idiot!
1154 01:13:51 我跟你说I'm telling you
1155 01:13:52 你再怎么赚也赚不了那么多I'm telling you
1156 01:13:54 那你呢?How about you with your porno magazine stash under the bed?
1157 01:13:56 在厕所藏那些什么乱七八糟的东西How about you with your porno magazine stash under the bed?
1158 01:13:58 警察全部搜出来 你不会觉得丢脸吗?When the police came they turned everything over. Aren't you embarrassed?
1159 01:14:01 那是艺术 你懂什么?That's called art. What the fuck do you know?
1160 01:14:03 懂你个屁Art my ass.
1161 01:14:04 在那边看那些 不是都长一样?They all look the same anyway.
1162 01:14:07 有什么好看的? 有大有小喔What a heathen.
1163 01:14:18 我有一个很值钱的东西要给你I have something very valuable for you.
1164 01:14:22 什么东西啊?What is it?
1165 01:14:47 这是谁的啊?Whose is this?
1166 01:14:49 我的Mine.
1167 01:14:54 你为什么要当这个呢?Why are you pawning this?
1168 01:14:57 因为我妈没钱了 她需要钱Because my mom has no money
1169 01:15:02 那她知道你要来当这个吗?Does she know you are pawning this?
1170 01:15:04 不知道No.
1171 01:15:21 你他妈再打来试试看 信不信我报警啊?Try calling again
1172 01:15:27 啊?Huh?
1173 01:15:33 我以为魔鬼手可以帮忙I thought the Devil Hand could help.
1174 01:15:36 什么东西啊?What are you talking about?
1175 01:15:38 我想要帮妈妈拿到钱I wanted to get money to help Mom.
1176 01:15:42 什么钱?什么魔鬼手?我听不懂What money? What Devil Hand? I don't understand.
1177 01:15:44 这是我的魔鬼手This is my Devil Hand.
1178 01:15:49 偷东西的不是我I am not the one who stole things.
1179 01:15:51 是我的魔鬼手偷的啦It was my Devil Hand that stole everything!
1180 01:15:54 不是我Not me.
1181 01:15:55 都是谁跟你说这些的? 外公Who told you all this?
1182 01:15:57 Grandpa.Who told you all this?
1183 01:16:01 走那么快Slow down.
1184 01:16:03 不要烦 快点啦Cut it out! Hurry up.
1185 01:16:04 我们要去哪里啦?Where exactly are we going?
1186 01:16:06 先去找外公一趟嘛Let's go visit Grandpa first.
1187 01:16:09 安安啊 哎 这…I-Ann?
1188 01:16:12 怎么了啦?What's wrong?
1189 01:16:14 怎…怎么了?What's wrong?
1190 01:16:19 外婆 是你跟她说这个很值钱的吗?Grandma! Was it you who told her this was valuable?
1191 01:16:28 护照 啊!The passports?!
1192 01:16:30 哎哟 阿嬷的心肝宝贝啊 唉唷 谢谢你耶My dear sweetheart
1193 01:16:34 没有你 阿嬷要抓去关了 谢谢If it weren’t for you
1194 01:16:37 这个是魔鬼手做的啦 不是我Thank you.
1195 01:16:39 Not me!Thank you.
1196 01:16:41 外公Grandpa!
1197 01:16:42 可不可以麻烦你告诉她 根本没有什么魔鬼手啊?Can you please tell her there is no such thing as the Devil Hand?
1198 01:16:45 哎 左手本来就是魔鬼手 好不好?The left hand has always been the Devil Hand
1199 01:16:48 You're not supposed to use your left hand to do things.The left hand has always been the Devil Hand
1200 01:16:49 就不应该用左手 你是怎样?The left hand has always been the Devil Hand
1201 01:16:51 我跟你说 你们都没在教她I'm telling you
1202 01:16:52 早就没有人在那边什么…Which era are you from?
1203 01:16:54 女生都没有在裹小脚了耶Women don't bind their feet anymore.
1204 01:16:57 左撇子也到处都是Lefties are everywhere now!
1205 01:16:58 麻烦你跟她讲说Please tell her. The Devil Hand doesn't exist at all.
1206 01:16:59 根本没有什么魔鬼手的存在Please tell her. The Devil Hand doesn't exist at all.
1207 01:17:01 好 没有魔鬼手…Okay.
1208 01:17:02 There is no Devil Hand.Okay.
1209 01:17:04 是神的手 是救阿嬷的手It's God's hand. It's the hand that saves Grandma.
1210 01:17:06 救阿嬷的手喔It's God's hand. It's the hand that saves Grandma.
1211 01:17:08 外婆 你不要再扰乱她了好不好?Grandma
1212 01:17:12 宜静 跟你说I-Jing
1213 01:17:14 根本没有什么魔鬼手还什么鬼的手There's no Devil Hand or any other supernatural hand.
1214 01:17:17 这就是你的手 听到了吗?This is your hand.
1215 01:17:18 Do you hear me?This is your hand.
1216 01:17:21 我用左手丢球害了咕咕死掉I threw the ball with my left hand and caused GooGoo to die.
1217 01:17:25 那只是一场意外That was just an accident.
1218 01:17:27 有时候意外的发生Sometimes accidents happen. No one can predict them
1219 01:17:28 谁也没有办法预料 对吗?Sometimes accidents happen. No one can predict them
1220 01:17:31 如果那天 你是用右手丢球的话If that day… if you had thrown the ball with your right hand
1221 01:17:35 咕咕一样会掉下去啊 对吗?GooGoo would still have fallen
1222 01:17:38 我用左手做了很多坏事I've done a lot of bad things with my left hand.
1223 01:17:41 啊?你还做了什么坏事啊?Huh? What other bad things have you done?
1224 01:17:47 这些都是你偷的吗?Did you steal all of this?
1225 01:17:50 是我的魔鬼手偷的啦My Devil Hand did it.
1226 01:17:53 郑宜静 这就是你偷的Cheng I-Jing
1227 01:18:07 你知道你的小孩失踪三个小时吗?do you know your child has been missing for three hours?
1228 01:18:11 不就在旁边玩吗?Wasn't she playing nearby?
1229 01:18:15 走吧Let's go.
1230 01:18:19 你们要去哪里啊?Where are you two going?
1231 01:18:21 去教小孩To teach her a lesson.
1232 01:18:24 还有 这你妈给你的By the way
1233 01:18:58 宜静 你又来看哥哥了I-Jing
1234 01:19:01 对啊 我是来还东西的Yes
1235 01:19:04 嗯 你要说什么?What do you say?
1236 01:19:07 对不起 偷了东西I am sorry.
1237 01:19:08 I stole this.I am sorry.
1238 01:19:10 没关系 喜欢要跟哥哥说 不可以自己拿喔It's okay. If you like something
1239 01:19:12 - Don't take it without asking. - I'm sorry. It won't happen again.It's okay. If you like something
1240 01:19:13 不好意思 下次不会了It's okay. If you like something
1241 01:19:15 没关系 宜静 下次再来看哥哥It's all right. I-Jing
1242 01:19:17 好 你要说什么?- Okay. - What do you say?
1243 01:19:18 说谢谢啊Say thank you.
1244 01:19:20 “谢谢 对不起”"Thank you. Sorry."
1245 01:19:21 谢谢 对不起Thank you. I'm sorry.
1246 01:19:22 没关系It's all right.
1247 01:19:24 不好意思Sorry about this.
1248 01:19:27 对不起 姐姐Sorry
1249 01:19:28 没关系 走 赶快走It's okay. Go. Let's go.
1250 01:19:34 这个是偷哪一间的?那个喔?Where did you steal this from? That one?
1251 01:19:37 那间吗?That store?
1252 01:19:41 哎 等一下Wait.
1253 01:19:43 你自己去还 要说道歉喔Go return it yourself.
1254 01:19:45 You have to apologize.Go return it yourself.
1255 01:19:46 知道吗?你去Got it?
1256 01:19:47 Go.Got it?
1257 01:19:51 宜静 你来了喔?I-Jing
1258 01:19:53 我偷了东西I stole this.
1259 01:19:55 啊?Huh?
1260 01:19:58 好 没事 我跟你说Okay. No big deal.
1261 01:20:00 没有关系的 好不好?No big deal
1262 01:20:02 但下次不要了 好不好? 好- Don't do it again
1263 01:20:04 好 没事Okay.
1264 01:20:06 好 没事 拜拜No big deal. Bye-bye.
1265 01:20:14 有没有说对不起? 有Did you apologize?
1266 01:20:15 Yes.Did you apologize?
1267 01:20:17 老板有没有原谅你? 有Did the owner forgive you?
1268 01:20:18 Yes.Did the owner forgive you?
1269 01:20:19 好棒啊 好不好?You are doing great! Okay?
1270 01:20:22 你等下要记得说对不起喔Remember to say sorry.
1271 01:20:26 知道吗?You got it?
1272 01:20:29 去Go.
1273 01:20:34 对不起 我偷了你的东西I am sorry I stole this from you.
1274 01:20:38 没关系 下次不要再这样啰 嗯It's okay. Don't do it again.
1275 01:20:43 走 过来 快点Bye-bye. Come here.
1276 01:20:51 对不起 我偷了你的东西I'm sorry I stole this from you.
1277 01:20:54 妹妹 你又来了喔?Little girl
1278 01:20:56 你怎么会拿这个?Little girl
1279 01:20:58 好啦 没关系 下次不可以喔 好Okay
1280 01:21:03 好 没关系 要乖喔 拜拜It's all right.
1281 01:21:04 Be good. Bye-bye.It's all right.
1282 01:21:06 下次不要喔 好Don't do it again.
1283 01:21:07 Okay.Don't do it again.
1284 01:21:09 有没有说对不起?Did you apologize?
1285 01:21:11 有没有?好啊 那就好了 好不好?Did you? Okay
1286 01:21:20 没事啦It's okay.
1287 01:21:40 转过去 我帮你绑蝴蝶结Turn around. I'll help you tie the bow.
1288 01:21:45 好了 蝴蝶结绑好了Okay. The bow is done.
1289 01:21:49 夜市姐妹花 好了没?Are the night market sisters ready?
1290 01:21:52 哇Are the night market sisters ready?
1291 01:21:53 你好漂亮喔You are so pretty! You are going to perform on stage
1292 01:21:55 你今天晚上要上台表演对不对?You are so pretty! You are going to perform on stage
1293 01:21:57 她才不敢She wouldn't dare.
1294 01:22:00 你们两个好了没?- Are you two ready? - Pretty. Ready?
1295 01:22:01 漂亮 好了吗?- Are you two ready? - Pretty. Ready?
1296 01:22:02 走了 不能迟到 快点- Let's go. We can't be late. Hurry up. - You ready?
1297 01:22:04 都好了吧?- Let's go. We can't be late. Hurry up. - You ready?
1298 01:22:05 走了 快 迟到了 走了Let's go. Hurry up
1299 01:22:13 哎 到你了啦Hey.
1300 01:22:14 Your turn.Hey.
1301 01:22:15 几啦? 六啊- Where are we? - Six.
1302 01:22:17 那我七 发什么呆啊?Seven.
1303 01:22:21 忘记她啦Forget about her.
1304 01:22:23 小萍还比较辣Xiao-Ping is hotter.
1305 01:22:25 你少在那边 什么都不知道在那边鬼扯Stop acting like you know something and talking nonsense.
1306 01:22:27 跟她没有关系 七啦It has nothing to do with her. Seven.
1307 01:22:30 动不动就在那边请假Always taking leave for no reason. Always acting like a green-eyed monster.
1308 01:22:32 又爱吃醋 想她干什么?Always taking leave for no reason. Always acting like a green-eyed monster.
1309 01:22:33 Why are you thinking about her?Always taking leave for no reason. Always acting like a green-eyed monster.
1310 01:22:36 请假?Taking days off?
1311 01:22:37 对了 今天几号?By the way
1312 01:22:39 礼拜五啦Friday.
1313 01:22:40 不是啦 几号啦?什么礼拜五?No
1314 01:22:44 15号啊The 15th.
1315 01:22:46 她上次是不是说她外婆生日对不对?Didn't she say the 15th is her grandmother's birthday?
1316 01:22:49 对 外婆生日 我怎么没想到?Yes
1317 01:22:54 好 谢谢Okay
1318 01:22:56 你很漂亮 你最棒了You are very pretty
1319 01:22:59 其他桌上东西都可以先吃先喝You can have some appetizers and drink first.
1320 01:23:03 这里 等下要合照 找我们姐妹合照喔If you want to take photos together
1321 01:23:06 姐 时间应该差不多了 差不多了- Is it the time to start? - Yes.
1322 01:23:11 好 你先下来Okay
1323 01:23:13 安全帽我等下再帮你脱I'll help you with the helmet.
1324 01:23:16 来 我放Let me have it.
1325 01:23:17 来 我帮你脱Let me help you.
1326 01:23:20 很厉害Good.
1327 01:23:22 这一家啊? 对- This one? - Yes.
1328 01:23:24 快点 好- Hurry up. - Okay.
1329 01:23:26 走啰 等我啦Let's go.
1330 01:23:27 Wait for me.Let's go.
1331 01:23:28 你在哪? 哦Let's go.
1332 01:23:30 不是啦 我人在门口Let's go.
1333 01:23:34 没看到…Let's go.
1334 01:23:39 淑芬 今天都是你亲戚啊?Shu-Fen
1335 01:23:40 应该吧 哦Should be.
1336 01:23:49 你坐里面 好You sit inside.
1337 01:23:50 Okay.You sit inside.
1338 01:23:51 来了 姐- We're here. - Big sis.
1339 01:23:53 嗨 你好 老姐How are you?
1340 01:23:55 大家好 我叫强尼Hi
1341 01:23:58 这我男朋友 强尼- My boyfriend
1342 01:23:59 晓荷 晓荷- My boyfriend
1343 01:24:01 晓红 晓红 你好- Xiao-He. - Xiao-Hong.
1344 01:24:02 这我弟 她弟Her brother.
1345 01:24:05 振兴 强尼Zhen-Xing
1346 01:24:07 坐啊 干嘛不坐?Sit. Why don't you sit down?
1347 01:24:09 宜安 过来叫人Oh
1348 01:24:12 哦 长那么大啦?You've grown up.
1349 01:24:14 舅舅Uncle.
1350 01:24:15 嗨 舅舅 好久不见 嗨Hi
1351 01:24:17 宜静 小的I-Jing
1352 01:24:18 姐小的 对啊Her little one.
1353 01:24:19 没看过 宜静- I haven't met her. - I-Jing.
1354 01:24:21 叫舅舅Say uncle.
1355 01:24:23 哈啰Say uncle.
1356 01:24:24 哈啰Say uncle.
1357 01:24:25 哎 你们去那边坐好了You guys go sit over there.
1358 01:24:28 小朋友坐那边 阿姨带你们去Kids sit over there. Auntie will take you there.
1359 01:24:29 好喔 给他们大人的Okay.
1360 01:24:31 好的Let the adults talk.
1361 01:24:32 你的喔?Your daughter?
1362 01:24:34 呃 不是啦 我们才认识六个月No. We've only known each other for six months.
1363 01:24:37 对 刚认识 哦Just met.
1364 01:24:40 没多久Not long.
1365 01:24:41 喝什么?杯子给我 我帮你倒Anything to drink? Give me the cup. I will help you.
1366 01:24:44 都可以 好- Anything. - Thank you.
1367 01:24:45 姐 你可以借我手机吗? 谢谢Can I use your phone?
1368 01:24:47 我想请问May I ask
1369 01:24:48 今晚有没有一位 吴雪梅女士的生日宴会?is there a Ms. Wu Xue-Mei's birthday banquet?
1370 01:24:52 对 我是Yes.
1371 01:24:55 有吗?Is there?
1372 01:24:56 好 谢谢 那我知道了 拜拜Okay. Thank you. Got it.
1373 01:24:58 Bye-bye.Okay. Thank you. Got it.
1374 01:25:05 姐 你们搬回台北喔?Sis
1375 01:25:08 你这次回来多久?How long are you staying this time?
1376 01:25:11 嗯 住个周末而已吧 公司很忙How long are you staying this time?
1377 01:25:13 Just for the weekend.How long are you staying this time?
1378 01:25:14 Work is busy.How long are you staying this time?
1379 01:25:16 我也才刚搬回上海I just moved to Shanghai.
1380 01:25:19 强尼 你好- Johnny. - Nice to see you.
1381 01:25:21 辛苦啰 我老姐很难搞吧? 啊?- Thank you for your hard work! - Huh?
1382 01:25:22 My sister is difficult.- Thank you for your hard work! - Huh?
1383 01:25:24 没有 你姐人很好 嗯Not at all. Your sister is very nice.
1384 01:25:28 你是做什么的?And what do you do?
1385 01:25:30 我…我是那个…Oh
1386 01:25:32 贸易 做贸易trade.
1387 01:25:34 哦?是喔?你们有上市吗?In trade.
1388 01:25:35 Have you gone public?In trade.
1389 01:25:37 有啊 我在夜市Yes. I'm at the night market.
1390 01:25:38 在夜市 夜市贸易Public night market trading.
1391 01:25:41 你们想要什么东西 都可以跟我讲Whatever you need. Let me know. Anything you can't get
1392 01:25:43 买不到我都买得到Whatever you need. Let me know. Anything you can't get
1393 01:25:45 哦 好喔 好 没问题- Okay. - Okay
1394 01:25:47 谢谢Thank you.
1395 01:25:48 你是谁啊?Who are you?
1396 01:25:51 她是我妹妹啦She's my younger sister.
1397 01:25:52 哦 你叫什么名字?She's my younger sister.
1398 01:25:54 And what's your name?She's my younger sister.
1399 01:25:56 宜静I-Jing.
1400 01:25:57 你自己戒指弄丢 别算到我头上The birthday star is here!
1401 01:26:00 叔叔、婶婶 生日快乐Uncle
1402 01:26:01 Happy birthday! Happy birthday!Uncle
1403 01:26:03 今天好漂亮喔You look beautiful today.
1404 01:26:05 Happy birthday! Happy birthday!You look beautiful today.
1405 01:26:07 谢谢Thanks.
1406 01:26:08 谢谢Thanks.
1407 01:26:10 妈 来Mom.
1408 01:26:12 Come here.Mom.
1409 01:26:16 爸 你坐那边啦Dad
1410 01:26:18 我要跟我儿子坐在一起I am sitting with my son.
1411 01:26:20 来 妈 小心点- Be careful. - Dad
1412 01:26:21 爸 喝水 很赶吧?- Be careful. - Dad
1413 01:26:22 宝贝儿子- You rushed over? - My precious son.
1414 01:26:23 来 要不要喝点水?这边Here. Wanna drink some water?
1415 01:26:26 爸、妈 这个我男朋友 强尼Dad and Mom
1416 01:26:29 伯父 伯母 生日快乐Uncle.
1417 01:26:31 好 你好Hello
1418 01:26:35 你是做什么的?What do you do?
1419 01:26:37 他在夜市摆摊He has a stand in the night market. He is right next to Fen’s stand.
1420 01:26:39 他在姐旁边的摊位He has a stand in the night market. He is right next to Fen’s stand.
1421 01:26:41 卖东西的Selling stuff.
1422 01:26:44 我…我什么都有在卖I sell all kinds of things. I have everything.
1423 01:26:47 什么都有 有缺什么跟我讲If you need anything
1424 01:26:51 我要先走 我临时有事Hey
1425 01:26:53 小萍 今晚交给你可以吗? 好- You are on your own tonight
1426 01:26:55 加油 有事再打给我 好- Keep it up. Call me if anything comes up. - Okay.
1427 01:26:58 又有什么事?What could possibly happen?
1428 01:27:00 看不懂I don't get it.
1429 01:27:01 那么呢All right then. Next
1430 01:27:02 接下来就用我们热情的掌声All right then. Next
1431 01:27:04 来欢迎妈妈来跟我们说几句话Say a few words to us. Mom!
1432 01:27:10 谢谢Thank you
1433 01:27:12 谢谢大家 欢迎光临Thank you everybody
1434 01:27:15 也感谢大家抽空出席Thank you for taking the time to be here.
1435 01:27:18 啊 我…宝贝儿子My precious son.
1436 01:27:20 贴心、孝顺啦So thoughtful! So devoted!
1437 01:27:23 帮我办生日宴会To throw this party for me.
1438 01:27:25 妈 生日快乐Mom
1439 01:27:26 谢谢Thank you.
1440 01:27:28 感恩啦 谢谢 多谢Thank you.
1441 01:27:31 那在妈妈还有大家开始吃饭之前Before we all start eating
1442 01:27:34 我们先举杯敬茶、敬酒let's first make a toast
1443 01:27:37 来跟妈妈说生日快乐 好吗?let's first make a toast
1444 01:27:39 好 生日快乐Happy birthday!
1445 01:27:41 生日快乐Happy birthday!
1446 01:27:55 不好意思- Excuse me
1447 01:27:56 阿姨 好久不见- Excuse me
1448 01:27:58 我自己来I'll get it myself.
1449 01:28:00 谢谢 好- Thanks. - Okay.
1450 01:28:02 没有杯子喔? 有啦 在那边 你刚那杯放在那里- Are there no glasses? - Over there. The drink you just had.
1451 01:28:05 乖乖Good girl.
1452 01:28:07 这个是我的最爱外孙女This is my favorite granddaughter.
1453 01:28:12 不是啦 我是说I mean
1454 01:28:14 你们都是我最爱的I mean
1455 01:28:16 都是我最爱的啦All my favorites.
1456 01:28:19 阿嬷是骗他们的Grandma lied to them.
1457 01:28:20 你才是我的心肝宝贝喔You are my precious baby.
1458 01:28:23 外婆 今天你生日 我们敬你Grandma. It's your birthday. We toast to you.
1459 01:28:26 生日快乐 生日快乐Happy birthday!
1460 01:28:28 生日快乐 好 在大家用餐的时候呢- Happy birthday! - Happy birthday!
1461 01:28:31 呃 我要特别I want to take this moment to wish my mom a very happy birthday.
1462 01:28:33 要来祝福我的妈妈生日快乐I want to take this moment to wish my mom a very happy birthday.
1463 01:28:35 所以我请我的女儿美玲上来 美玲So I'd like to ask my daughter Meilin to come up! Meilin.
1464 01:28:44 也晋级了《星光灿烂》总决赛She also advanced to the Star Brilliance Grand Finals.
1465 01:28:47 所以她今天要唱这首歌曲So she is going to sing the same song.
1466 01:28:49 啊 那个评审还说喔The judge also mentioned if she pursues opportunities in China
1467 01:28:52 如果美玲到中国发展The judge also mentioned if she pursues opportunities in China
1468 01:28:54 前途不可限量耶her future prospects will be incredible!
1469 01:28:59 妈妈 生日快乐Mom
1470 01:29:12 怎么那么慢?Why are you so slow?
1471 01:29:13 啊? 很慢耶- You are very slow. - Let's go
1472 01:29:15 走吧- You are very slow. - Let's go
1473 01:29:22 等下我去叫她下来Let me go get her. You wait here. Calm down.
1474 01:29:23 你在这边等我 你不要冲动 不要Let me go get her. You wait here. Calm down.
1475 01:29:25 不要冲动啦 你在这边等我Calm down. Wait for me here.
1476 01:29:36 宜安I-Ann.
1477 01:29:38 你可以跟我们下去一下吗? 有事情要跟你商量Can you come downstairs with us? We need to talk to you.
1478 01:29:43 有事找你… 郑宜安Cheng I-Ann.
1479 01:29:44 干 你们怎么会在这里啊?- Fuck! What are you all doing here? - Step outside to talk.
1480 01:29:46 跟我们出来讲- Fuck! What are you all doing here? - Step outside to talk.
1481 01:29:47 不要拉 你是…Cut it out!
1482 01:29:50 我们现在有很重要的事情要跟你讲We have something important to talk to you about Please step outside.
1483 01:29:52 请你出来外面We have something important to talk to you about Please step outside.
1484 01:29:53 不是 我一直打给你 你都不接I tried calling you and you wouldn't answer. This is serious.
1485 01:29:55 真的有重要的事… 生日宴会 你们怎么敢来这里?Birthday banquet
1486 01:29:57 我现在在给你面子… 嘘!I'm giving you a chance to save face--
1487 01:30:00 滚出去Shh. Get out!
1488 01:30:02 就叫你出来外面讲Come out to talk.
1489 01:30:03 滚出去Get out!
1490 01:30:05 我现在在给你面子 你是…I'm giving you a chance to save face--
1491 01:30:06 滚出去 我是给你面子…Get out!
1492 01:30:08 不要这样 她怎么了吗?What's going on?
1493 01:30:09 不好意思 这里没有你的事- Sorry
1494 01:30:10 我是她妈 你现在要…- Sorry
1495 01:30:12 两位有什么事吗? 你是她妈妈?You two need something?
1496 01:30:13 You are her mother?You two need something?
1497 01:30:16 我是她前老板I am her former boss. I need to talk to her. I am sorry.
1498 01:30:17 有事情要找她商量 不好意思I am her former boss. I need to talk to her. I am sorry.
1499 01:30:19 我们已经找她找两个多礼拜了- We've been looking for her for two weeks. - You fucking stinky bitch!
1500 01:30:21 你们臭不要脸 你为什么要这样?- Why are you doing this? - Come here.
1501 01:30:24 过来- Why are you doing this? - Come here.
1502 01:30:26 这边有多少客人你不知道吗?Don't you know how many guests are here?
1503 01:30:31 我已经没有在你们那边上班 你们还想怎样?I already quit
1504 01:30:33 你闭嘴Shut up!
1505 01:30:34 你们现在可以讲 到底什么事情?Now you can tell me what happened.
1506 01:30:36 她到底怎么样得罪你们 你们需要到这里来闹?How did she offend you? You feel the need to disturb the banquet.
1507 01:30:41 怎样?Well?
1508 01:30:43 你们都不讲是不是?No one wants to tell?
1509 01:30:44 好啊 我讲啊Okay
1510 01:30:47 你女儿睡了我老公还怀孕啦!Your daughter slept with my husband and got pregnant!
1511 01:30:49 不行 都是人 你小声一点可以吗?There are a lot of people here. Don’t be so loud.
1512 01:30:59 这是真的吗?Is it true?
1513 01:31:01 不干你的事It's none of your business.
1514 01:31:04 我问你是真的吗? 自己讲的啊- I'm asking you if this is true. - She told us herself.
1515 01:31:08 我们家现在都生的是女儿We have three girls now.
1516 01:31:09 所以如果你女儿 这一胎是男的话 我就要If your daughter is having a boy
1517 01:31:12 怎么可能啊?神经病!- Impossible! Are you out of your mind? - Am I out of my mind?
1518 01:31:14 什么神经病?- Impossible! Are you out of your mind? - Am I out of my mind?
1519 01:31:15 我已经不跟你计较你勾引我老公耶I don’t care that you slept with my husband.
1520 01:31:18 我现在只要一个儿子来分家产 我有错吗?At this point
1521 01:31:21 睡我老公啊!免费的!You slept with my hubby for free!
1522 01:31:23 好了 我去看一下- Enough. - I'll go check.
1523 01:31:26 钱的问题你们不用担心You don't need to worry about the money. We would pay for everything--
1524 01:31:27 我们会全部负责 所以…You don't need to worry about the money. We would pay for everything--
1525 01:31:28 你他妈能不能闭嘴啊?Can you shut up?
1526 01:31:30 我们会付全部的费用We would pay for all expenses. As long as she is having a boy
1527 01:31:32 只要他是一个男的We would pay for all expenses. As long as she is having a boy
1528 01:31:33 我全部都付!I'll pay for everything!
1529 01:31:36 怎么了?What's going on?
1530 01:31:38 我问你是不是真的! 别这样- I'm asking you if it is true. - Don’t do this!
1531 01:31:40 不要这样 我问你是不是真的!I'm asking you if it is true.
1532 01:31:42 不要这样Don't do this.
1533 01:31:44 不要这样Don't do this.
1534 01:31:46 她自己说她怀孕的啊- She told us she's pregnant. - Enough.
1535 01:31:51 你他妈说这个对不对?You are talking about this
1536 01:31:53 早就没了 贱人!That's long gone
1537 01:31:58 我他妈今天杀死你… 哎!不要- I am gonna fucking kill you today! - What are you doing?
1538 01:32:00 你干什么?放手!Let go!
1539 01:32:01 放手 我们回…好了 我们回去- Let go! - Let's go back! Calm down!
1540 01:32:04 冷静啦 走开!- Let go! - Let's go back! Calm down!
1541 01:32:05 出去! 走了- Get out! - Let's go!
1542 01:32:05 她勾引我老公! 再吵我报警喔!- She seduced my husband-- - I'll call the police if you don't stop!
1543 01:32:07 走了 可以了 回去!Enough! Let's go!
1544 01:32:09 郑宜安 去死啦! 好 走啦!- Cheng I-Ann
1545 01:32:11 没事啊It's okay.
1546 01:32:12 走了! 你不要拉着我!- Let's go. - Don't hold me back!
1547 01:32:15 出去Get out!
1548 01:32:22 还不走啊?Why aren't you leaving?
1549 01:32:31 抱歉 这可以帮我交给宜安吗?Sorry. Could you give this to I-Ann?
1550 01:32:45 你还是没有学乖You still haven't learned your lesson.
1551 01:32:51 你什么时候 可以对你自己的人生负责 啊?When are you going to take responsibility for your life? You…
1552 01:33:09 坐Sit.
1553 01:33:29 你…没事吧?Is everything okay?
1554 01:33:32 没事It's okay.
1555 01:33:36 所以 刚才So…
1556 01:33:38 What happened up there?So…
1557 01:33:40 到底怎么了?So…
1558 01:33:41 不干你的事None of your business.
1559 01:33:46 你妈会那么生气其实是因为关心你The reason your mom was so angry is because she cares about you.
1560 01:33:52 你又认识我妈喔?Do you even know my mom?
1561 01:33:55 不就跟她睡了两个礼拜就当我爸喔?Just because you slept with my mom for two weeks
1562 01:34:04 姐 你刚去哪里啊?Sis
1563 01:34:24 我刚有去跟她说过了I talked to her.
1564 01:34:28 有什么好说的?There is nothing to talk about.
1565 01:34:34 没救了She is helpless.
1566 01:34:47 很抱歉 刚有些小骚动 惊扰大家Sorry about the commotion earlier. Disturbed everyone.
1567 01:34:51 首先非常感谢大家来参加 我亲爱的妈咪六十岁大寿First of all
1568 01:34:54 我妈咪凡事都很为我My mommy did everything for me
1569 01:34:57 跟我亲爱的姐姐们着想My mommy did everything for me
1570 01:35:00 去年国际的景气非常不好Last year
1571 01:35:02 所以我开设了一家国际公司So I started an international company.
1572 01:35:04 目的就是为了帮助更多的失业家庭The purpose is to support more families affected by unemployment.
1573 01:35:08 让他们有一个机会 跟一个未来So they can achieve dreams and have hopes.
1574 01:35:11 而我最大的资金赞助者And my biggest financial sponsor
1575 01:35:13 就是我亲爱的妈咪is my dear mommy.
1576 01:35:14 请大家给予这位伟大的慈善家Please give this great philanthropist
1577 01:35:17 一个大大的掌声a big round of applause!
1578 01:35:23 妈咪Mommy!
1579 01:35:25 生日快乐 祝你长命百岁Happy birthday!
1580 01:35:26 Wishing you have a long life.Happy birthday!
1581 01:35:32 啊…Happy birthday!
1582 01:35:35 祝我们伟大的妈妈Let's wish our wonderful mom…
1583 01:35:39 谢谢你生我们、养我们Thank you for giving birth to us and raising us
1584 01:35:41 育我们Thank you for giving birth to us and raising us
1585 01:35:42 生日快乐 福如东海 寿比南山Happy birthday!
1586 01:35:46 呃 我们也有准备 一个很特别的生日蛋糕We prepare a special birthday cake
1587 01:35:51 要送给我们的母亲for our mother.
1588 01:35:53 那我们请服务生推出来 好吗?Let's have the waiter bring it out
1589 01:36:02 等一下Wait!
1590 01:36:04 我有话要说I have something to say.
1591 01:36:08 她要干嘛?What's she up to?
1592 01:36:19 外婆Grandma.
1593 01:36:22 先谢谢你从来都没有把我当小孩看待Thank you for never treating me like a child.
1594 01:36:30 不好意思Excuse me.
1595 01:36:32 对不起啦Sorry.
1596 01:36:37 我只是想说在切蛋糕前Before we cut the cake
1597 01:36:39 可以先和宜静跟你说生日快乐I-Jing and I want to say happy birthday to you.
1598 01:36:43 那我先说喔Me first.
1599 01:36:45 外婆 生日快乐Grandma
1600 01:36:50 再来换宜静说Next is I-Jing's turn.
1601 01:36:55 拿着Hold this.
1602 01:37:05 说啊Say it.
1603 01:37:09 曾祖母 生日快乐Great-Grandma
1604 01:37:14 乖乖 你叫错了啦Sweetie
1605 01:37:17 我是阿嬷 不是曾祖母I am Grandma
1606 01:37:18 再说一次Say it again.
1607 01:37:20 曾祖母 生日快乐Great-Grandma
1608 01:37:24 宜静没有说错I-Jing is right.
1609 01:37:28 外婆就是宜静的曾祖母Grandma is I-Jing's great-grandmother.
1610 01:37:33 我妈他妈的以为 可以神不知鬼不觉地…My mom seriously thought she could cover it all up--
1611 01:37:36 你喝醉了 不要这样子You're drunk. Can you stop acting like this?
1612 01:37:37 我没有喝醉- I am not drunk! - Sorry
1613 01:37:39 不好意思 她喝多了- I am not drunk! - Sorry
1614 01:37:40 宜静是我生的 不是你生的!I gave birth to I-Jing
1615 01:37:42 你到底在干嘛?可不可以不要…What are you doing?
1616 01:37:44 现在应该让她知道了!- Can you tell me-- - She should know by now!
1617 01:37:48 你到底在说什么啊?What are you talking about?
1618 01:37:54 我是为了保护你I only did it to protect you.
1619 01:37:56 我就是不懂Why don't you understand?
1620 01:38:00 年纪那么小 你带着小孩 谁要娶你?You're so young. With a kid
1621 01:38:04 为什么我一定要嫁人?Why do I have to marry someone?
1622 01:38:07 从以前到现在 你就只在乎你自己的面子For my entire life
1623 01:38:10 你有想过我的感受吗?Have you ever cared about how I feel?
1624 01:38:12 妈Mom.
1625 01:38:15 我为什么是曾祖母?Why am I a great-grandmother?
1626 01:38:17 我是曾祖母?I am a great-grandmother?
1627 01:38:19 你…你给我解释清楚You better explain it right now!
1628 01:38:28 噢 真是丢死人了This is so humiliating!
1629 01:38:33 为什么要偏偏在今天?Why does it have to be today?
1630 01:38:35 这么大的事情你也要骗我How could you lie to me about something so serious?
1631 01:38:40 我这张脸都被你丢尽了You’ve completely made me lose face!
1632 01:38:44 你到底有没有羞耻心?Do you have any shame at all?
1633 01:38:46 还是你不想给我好日子过?Do you really not want me to live in peace?
1634 01:38:51 还是你真的打算骗我一辈子吗?Or were you going to keep this secret forever?
1635 01:38:58 我原本是这样打算啊That was my original plan.
1636 01:39:06 闭嘴 你给我闭嘴! 妈- Shut up! - Mom!
1637 01:39:08 妈 好了啦- Keep your mouth shut! - All right.
1638 01:39:09 先把她安…安抚她Just calm her down first.
1639 01:39:11 把她拉回来Bring her back here.
1640 01:39:15 坐好Go sit down.
1641 01:39:18 你先回去坐好Go sit down for now.
1642 01:39:20 Just go sit down first.Go sit down for now.
1643 01:39:25 不要这样Calm down.
1644 01:39:27 呃Calm down.
1645 01:39:29 今天的生日宴会真是充满惊喜Today's birthday party sure is full of surprises.
1646 01:39:32 这个蛋糕是寿桃耶Look at this longevity peach birthday cake.
1647 01:39:36 真的是寿桃耶This is a real longevity peach!
1648 01:39:38 呃 在切寿桃之前 我们先来唱生日快乐歌This is a real longevity peach!
1649 01:39:39 Before cutting longevity peachThis is a real longevity peach!
1650 01:39:44 祝你生日快乐Happy birthday to you!
1651 01:39:47 祝你生日快乐Happy birthday to you!
1652 01:39:50 祝你生日快乐Happy birthday to you!
1653 01:39:55 祝你生日快乐Happy birthday to you!
1654 01:41:19 哈啰Happy birthday to you!
1655 01:41:20 哈啰Happy birthday to you!
1656 01:41:22 哦Happy birthday to you!
1657 01:41:24 你今天心情很好喔You are in a good mood today.
1658 01:41:26 没有啦Not at all.
1659 01:41:32 嗨Not at all.
1660 01:41:34 你来干嘛?What are you doing here?
1661 01:41:36 我想说可以来帮忙啊I just wanted to help.
1662 01:41:48 来 这个叫做神奇海绵Oh
1663 01:41:52 神奇海绵 来 看一下 这个叫神奇海绵Magic Sponges are on sale today!
1664 01:41:55 今天做特价Hey! Special discount today!
1665 01:41:57 买一块送一块Buy one
1666 01:41:58 买三块只要五十块 要不要参考看看?Buy three for just 50! Want to take a look?
1667 01:42:05 向右Here we come.
1668 01:42:12 小力一点啦Be gentler.
1669 01:42:15 阿莉 来啦?Hi
1670 01:42:17 宜静I-Jing.
1671 01:42:18 哈啰I-Jing.
1672 01:42:19 这边给你擦You clean this one.
1673 01:42:22 准备好了吗?Are you ready?
1674 01:42:25 准备好什么啦?Ready for what?
1675 01:42:27 准备好看宜静个人演唱会了吗?Ready for I-Jing's solo concert?
1676 01:42:31 宜静演唱会I-Jing's concert!
1677 01:42:33 开始!I-Jing's concert!
1678 01:42:36 妈 你看Mom
1679 01:42:41 掌声加尖叫Applause and scream!
1680 01:42:43 小声一点啦- Keep it down! - A concert is supposed to be loud.
1681 01:42:44 干嘛小声?演唱会就是要大声- Keep it down! - A concert is supposed to be loud.
1682 01:42:46 对不对?宜静 丢脸- It's embarrassing. - Time to dance!
1683 01:42:47 跳起来- It's embarrassing. - Time to dance!
1684 01:42:49 你好厉害That's awesome!
1685 01:42:56 把手借给我Let me see your hands!
1686 01:43:01 好厉害That's amazing!
1687 01:43:08 看过来!That's amazing!
1688 01:43:10 宜静在跳舞喔!That's amazing!
1689 01:43:12 嘿 各位观众 看过来!That's amazing!
1690 01:48:23 字幕翻译:杨景丞Subtitles by: Mark Zucker

