陷阱(Deadfall)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:08 家是什么样子
2 00:01:11 我不知道
3 00:01:15 山谷里的一座农舍吧,大概
4 00:01:19 就像我和莱莎小时候的家那样
5 00:01:34 夜里我们躲在果园里
6 00:01:36 盯着窗子上的灯火
7 00:01:39 直到爸爸睡着
8 00:01:42 我们才敢回到屋里
9 00:01:45 还记得吗,莱莎?
10 00:01:48 嗯?还记得吗?
11 00:01:51 我只记得他昏倒的情形
12 00:01:53 手里还夹着一支鸿运牌香烟
13 00:01:56 点着了房子
14 00:01:58 火烧到果园,又蔓延到整个山谷
15 00:02:06 感觉如何,莱莎?
16 00:02:07 你的人生第一票
17 00:02:10 说不上来,兴奋、紧张
18 00:02:14 就像偷窥别人一样
19 00:02:17 看别人干坏事
20 00:02:19 是啊
21 00:02:20 我懂你的意思
22 00:02:22 羞愧
23 00:02:24 没事的,妹妹
24 00:02:26 刚开始都会有点这种感觉
25 00:02:58 莱莎,莱莎,能听见我说话吗?
26 00:03:01 莱莎
27 00:03:03 我能听见
28 00:03:06 你受伤了吗?
29 00:03:08 没有,我觉得没事
30 00:03:10 西奥?
31 00:03:12 西奥真该把安全带系上,妈的
32 00:04:05 莱莎,你能动吗?
33 00:04:08 应该可以
34 00:04:09 那就准备走了
35 00:04:16 你受伤了吗?能听到我说话吗?
36 00:04:20 警官,抱歉
37 00:04:30 艾迪森?
38 00:04:32 莱莎,去把钱拿上
39 00:04:37 莱莎,快!
40 00:04:53 去把你的包拿出来
41 00:04:56 再找件衣服御寒
42 00:04:58 那个警察肯定求援了,至少叫了救护车
43 00:05:01 我们得机灵点,懂吗?
44 00:05:03 钱拿上了吗?
45 00:05:04 嗯,差不多都在这了
46 00:05:07 身体扛得住吗?
47 00:05:08 应该可以
48 00:05:10 现在就走
49 00:05:22 {t\pos(195,185)}{\1c&H00FFFF&}[陷阱]{\r}
50 00:05:32 米尔斯!
51 00:05:34 麻利点,收拾东西,准备出去了
52 00:05:46 {t\pos(280,205)}密歇根州·底特律市维恩郡惩教所
53 00:05:47 手续都带齐了吧?
54 00:05:49 你的车被托管,知道怎么取吧?
55 00:05:50 我能行,谢谢
56 00:05:52 感恩节回家去看父母吗?
57 00:05:55 没想好
58 00:05:56 先离开这儿再说吧
59 00:06:31 喂
60 00:06:37 喂
61 00:06:39 爸,我是杰伊
62 00:06:44 爸,你在听吗?
63 00:06:46 你好,儿子
64 00:06:50 身体好吗?
65 00:06:55 还行
66 00:07:02 听着,我手头上还有点事
67 00:07:04 让你母亲接吧
68 00:07:10 谁来的电话?
69 00:07:14 喂
70 00:07:15 妈,是我
71 00:07:17 哦,我的天呐!嗨,宝贝!
72 00:07:21 你好吗?
73 00:07:23 我出来了
74 00:07:24 什么?
75 00:07:26 就今天上午,提前释放
76 00:07:28 哦,上帝,真是太好了
77 00:07:32 明天你能到家过感恩节吗?
78 00:07:35 我会好好准备,宝贝,就跟从前一样
79 00:07:40 爸爸怎么样?
80 00:07:46 你父亲是爱你的,杰伊
81 00:07:49 他只是不会表达而已
82 00:07:52 听着,如果你明天上午能赶到
83 00:07:55 他刚好打猎不在家
84 00:07:56 有话我们到时候再说
85 00:07:59 方便的话,我只想要小屋的钥匙
86 00:08:01 当然,就在家里,你来拿就是了
87 00:08:04 还需要钱吗?
88 00:08:07 是不是有麻烦了?
89 00:08:09 妈妈我得挂了
90 00:08:36 不识字是吗!
91 00:08:44 {t\pos(165,205)}<闲人勿扰>
92 00:08:48 哦,见鬼
93 00:08:50 杰伊
94 00:08:52 “莫霍克人”米尔斯
95 00:08:53 杰伊
96 00:08:55 叫我杰伊
97 00:08:57 时间过得真快
98 00:09:00 我过得可不怎么快
99 00:09:02 快进来吧,小子
100 00:09:05 我正在看新拳手的录像
101 00:09:10 当年你可是大人物
102 00:09:15 左勾拳独步拳坛
103 00:09:17 你连现场都没去,罗尼
104 00:09:19 凭什么拿着我的奖牌?
105 00:09:22 我觉得有责任帮你留着它
106 00:09:25 替你保管
107 00:09:27 是啊
108 00:09:33 你戴着很好看,小子
109 00:09:36 出来多久了?
110 00:09:38 几个钟头
111 00:09:40 哇,直奔我而来啊,受宠若惊
112 00:09:43 谁向拳击协会告的密?
113 00:09:45 我怎么知道
114 00:09:47 那为什么坐牢的只有我一个?
115 00:09:50 而你却逍遥法外?
116 00:09:52 你问题真多
117 00:09:54 在里面有大把时间想问题
118 00:09:58 我要拿回你欠我的钱
119 00:10:00 你凭什么认为我欠你的,小子?
120 00:10:03 那场该死的拳赛,罗尼?
121 00:10:05 好,我明白了
122 00:10:06 记得吗,小子
123 00:10:09 我们曾情同父子
124 00:10:12 我手头上也不多
125 00:10:14 但也有一些
126 00:10:17 有总比没有强,对吧?
127 00:10:23 不多,但眼下也只有这么多了
128 00:10:33 你也不动动脑子,这里是你讲条件的地方吗?
129 00:10:35 你还在假释期,不敢把我怎么样!
130 00:10:38 没我的栽培你什么都不是!
131 00:10:40 我们本可以一起赚大钱
132 00:10:42 听着,在我看来,是你欠我
133 00:10:50 罗尼
134 00:10:59 哦,天呐
135 00:11:09 这里是911,您出了什么状况?
136 00:11:12 喂?
137 00:11:15 这里是911
138 00:11:16 有人吗?
139 00:11:18 能听到的话请先不要挂断
140 00:11:20 我们会派车前往您的地址
141 00:11:26 杰伊?嘿,老兄!好久不见!
142 00:11:29 嘿,抱歉了兄弟
143 00:11:31 杰伊,嘿!你怎么了?
144 00:11:36 悠着点,老兄!
145 00:11:45 我让杰伊明天上午过来
146 00:11:49 知道了
147 00:11:53 别这样,切特
148 00:11:57 这不公平
149 00:12:01 是他抛弃了这个家
150 00:12:09 我去看看是谁
151 00:12:18 你好,汉娜!
152 00:12:19 您好,米尔斯警长
153 00:12:21 早就退了,不再是什么长了!
154 00:12:24 见到你们真高兴
155 00:12:26 好久没见了
156 00:12:28 看看你
157 00:12:30 都长成大美人了
158 00:12:33 跟你妈妈就像一个模子刻出来的一样
159 00:12:35 记得小时候爸妈会带我过来
160 00:12:38 大家一起过感恩节
161 00:12:39 我和杰伊总是把剩菜剩饭
162 00:12:42 喂给你们家那头大肥猪吃
163 00:12:44 杰伊总是喜欢…
164 00:12:46 呃,什么风把你给吹来的?
165 00:12:48 哦,辖区发生一起恶性事件
166 00:12:52 我过来给你们提个醒
167 00:12:55 什么恶性事件?
168 00:12:57 昨天晚上,有一家部落赌场被抢
169 00:12:59 赌场叫“悦山脚下”
170 00:13:01 两个蒙面的武装劫匪…
171 00:13:04 有人受伤吗?
172 00:13:06 今早6点左右,一名州警发现
173 00:13:08 南面公路上有起车祸
174 00:13:11 等后援赶到,发现州警已经中弹身亡
175 00:13:14 哦,上帝
176 00:13:15 其中一名疑犯死于车祸
177 00:13:17 至少还有一名疑犯逃进了林子
178 00:13:19 我们已经设立路障,派出搜查队
179 00:13:22 但疑犯还是可能逃脱
180 00:13:24 所以要通知附近所有居民留意
181 00:13:27 这可是大阵仗
182 00:13:30 他步行的话不可能走太远
183 00:13:34 况且气温还要下降
184 00:13:35 预报说有暴风雪
185 00:13:37 我倒希望他干脆冻死
186 00:13:40 然后被狼吃掉
187 00:14:06 你在看什么,艾迪森?
188 00:14:08 对不起
189 00:14:10 你可以看的
190 00:14:14 安静,魔鬼会听见的
191 00:14:19 一开始我怎么承诺你的?
192 00:14:21 不伤害任何人
193 00:14:23 那好,我要你记住我的话
194 00:14:25 你没有伤害任何人
195 00:14:27 我决定了,计划要改变
196 00:14:29 怎么改变?
197 00:14:31 我们分开走
198 00:14:33 他们不知道你是一伙的
199 00:14:34 你只是个障眼法
200 00:14:36 我不想分开
201 00:14:38 我不是和你商量
202 00:14:40 我们不能分开!
203 00:14:41 听着
204 00:14:43 你沿着这条小道上大路
205 00:14:47 用你的智慧,搭个顺车,一路北上
206 00:14:51 我们可以逃到加拿大,但在那之前
207 00:14:54 必须假装不认识
208 00:14:56 我不再是你的哥哥
209 00:14:58 直到我说可以时才能相认
210 00:15:04 记得我怎么教你的吗?
211 00:15:08 手机一直开着
212 00:15:10 我晚上给你打电话,好吗?
213 00:15:18 你是我的小女孩,跟我说
214 00:15:22 我是你的小女孩
215 00:15:25 很好
216 00:15:28 这个给你
217 00:15:39 你要是不打电话呢?
218 00:15:42 那我就是死了
219 00:15:47 感恩节有什么活动吗?
220 00:15:50 没有,只是吃个晚餐,你呢?
221 00:15:54 有你妈妈的消息吗,汉娜?
222 00:15:56 你呢?
223 00:15:58 没有,亲爱的,好久没联系了
224 00:16:00 见到您真高兴
225 00:16:04 - 再见- 再见
226 00:16:07 哦,明天过来一起吃晚饭吧
227 00:16:10 谢谢,可是
228 00:16:12 我还是先问问我老爸有没有安排
229 00:16:15 看他要不要我陪
230 00:16:17 好的,再见
231 00:16:35 嘿,多丽丝,情况如何?
232 00:16:37 糟糕透顶
233 00:16:39 办公室还有一堆破事等着你处理呢
234 00:16:41 - 贝克在吗?- 他们都在
235 00:16:43 有没有我的一封信?
236 00:16:45 目前没有
237 00:16:47 - 来了告诉我- 好的,女士
238 00:16:49 我们和其他郡一样,都要增派人手
239 00:16:51 参加搜捕
240 00:16:52 把门关上行吗?
241 00:16:54 州立警犬队后半夜才能赶到
242 00:16:56 我们下午得带着自己的警犬上了
243 00:17:00 带好对讲机,脑袋放机灵
244 00:17:02 所有人穿好防弹背心
245 00:17:04 一旦遇到疑犯,立即报告
246 00:17:06 大家还要赶回来吃晚饭呢
247 00:17:09 你要是再啰嗦下去
248 00:17:10 我的晚饭恐怕赶不上了
249 00:17:12 特拉维斯,今天一大早你还在
250 00:17:13 忙着跟老婆亲热的时候
251 00:17:15 已经有一个兄弟被疑犯打死
252 00:17:18 他的名字叫艾伦·汤森
253 00:17:19 一个十八年警龄的老警察
254 00:17:23 就这么死了,再也回不来了
255 00:17:25 好吧,别激动,我错了
256 00:17:28 伙计们,这回可是真刀真枪,懂吗?
257 00:17:32 大家听好,我们的方案是这样的
258 00:17:34 特拉维斯、布莱斯、比尔,你们和我一起向西
259 00:17:37 从案发地点向湖边搜索
260 00:17:39 剩下四个人跟着丹尼
261 00:17:41 你们向东,朝着75号公路搜索
262 00:17:43 明白了吗?现在出发
263 00:17:47 怎么没我?
264 00:17:48 什么没你?
265 00:17:51 我跟哪一队?
266 00:17:52 都不跟
267 00:17:54 你什么意思?
268 00:17:55 意思是你哪儿都别去
269 00:17:56 你不能这么做
270 00:17:58 我要为我手下的安危负责
271 00:17:59 就必须做出正确的决定
272 00:18:02 再者,万一你出去遇到大事怎么办
273 00:18:04 就像换卫生棉之类的
274 00:18:06 别介意,副警长
275 00:18:08 那我还真要换,老爸
276 00:18:35 见鬼
277 00:19:01 见鬼!
278 00:19:13 小姐,小姐,你没事吧?
279 00:19:21 嘿,嘿
280 00:20:02 你还好吗?
281 00:20:53 发动啊!
282 00:21:00 你这该死的破车!
283 00:21:07 快发动,他妈的!
284 00:21:15 真是堆废铜烂铁!
285 00:21:59 哈!
286 00:22:01 我死去的老婆子托梦给我了
287 00:22:05 她告诉我你要来
288 00:23:00 前面什么也看不见
289 00:23:03 是啊,这个叫雪盲
290 00:23:04 什么?
291 00:23:06 白茫茫一片,成了睁眼瞎
292 00:23:11 我的车抛锚了,我也走丢了
293 00:23:17 你家在附近吗?
294 00:23:22 父母家,他们离边境不远
295 00:23:26 我正要赶去
296 00:23:31 能不能让我搭个车?
297 00:23:33 不行
298 00:23:36 抱歉,不行
299 00:23:38 我把你带到下一个加油站好吧?
300 00:24:02 这就像老电影里演的一样,你觉得呢?
301 00:24:05 什么意思?
302 00:24:07 咱俩,两个人在暴风雪中相遇
303 00:24:15 也许吧
304 00:24:20 你叫什么?
305 00:24:23 你想让我叫什么?
306 00:24:26 拜托,你小时候没玩过陌生人游戏吗?
307 00:24:29 大家互不相识,说自己是谁都可以
308 00:24:32 那,我是谁?
309 00:24:34 来嘛,给我取个名字
310 00:24:36 听着,抱歉,我实在不想…
311 00:24:37 嘘,我叫什么
312 00:24:43 帕翠莎
313 00:24:46 我喜欢
314 00:24:49 帕翠莎,坏女孩
315 00:25:11 联邦调查局学院的信!
316 00:25:14 你被录取了!
317 00:25:16 你太让人骄傲了,亲爱的
318 00:25:19 还好吧
319 00:25:21 - 怎么了?- 我也不知道
320 00:25:24 汉娜,你要成为联邦探员了
321 00:25:27 终于要飞出这个穷山窝了
322 00:25:31 转过来看着我
323 00:25:36 他就是个混球,汉娜
324 00:25:38 - 谁?- 还能是谁?你爸爸,警长啊!
325 00:25:41 其实不怪他
326 00:25:43 那不是他的本意,知道吗?
327 00:25:45 妈妈离开以后他过得很不好
328 00:25:48 可这事已经过去很久了,汉娜
329 00:25:52 你不会真的打算放弃这个机会吧?
330 00:25:56 为什么?
331 00:25:58 就为了在身边照顾他?
332 00:26:02 我是他唯一的亲人
333 00:26:04 我说句心里话,亲爱的
334 00:26:07 这是你的人生
335 00:26:10 你应该好好珍惜
336 00:28:52 好吧,祝你好运
337 00:28:53 谢谢你救了我
338 00:28:56 嘿,跟两位说一声
339 00:28:58 州警刚来过,他们要封路了
340 00:29:00 你说真的?
341 00:29:01 暴风雪太大
342 00:29:03 铲雪车明早之前来不了
343 00:29:05 所以还是老老实实地开个房间
344 00:29:08 恐怕你们只能在这儿过夜了
345 00:29:10 要是我就老实呆着
346 00:29:14 有电话吗?
347 00:29:16 有,后面酒罐旁边有个投币电话
348 00:30:07 嘿,是我
349 00:30:09 我困在一个地方
350 00:30:11 只能先在这儿过夜了
351 00:30:13 我遇到一个男的,很容易就搭上车了
352 00:30:17 他父母就住在边境附近
353 00:30:20 我想办法让他载我过去
354 00:30:22 地址是贝尔湖区
355 00:30:25 老米尔斯农场路207号
356 00:30:30 你能赶到那儿吗?
357 00:30:32 希望你不要出事
358 00:30:37 好吧,先挂了
359 00:30:49 嘿,你喝点什么?
360 00:30:53 先不要
361 00:30:55 第一杯我请,算是暴风雪特供
362 00:30:56 那是你老婆?
363 00:30:58 我们要来一杯,谢谢
364 00:31:00 不客气
365 00:31:01 我叫帕翠莎
366 00:31:04 他是我老公艾迪森
367 00:31:07 艾迪森?这名字有趣
368 00:31:09 跟他老爸名字一样
369 00:31:13 你们结婚很久了吗?
370 00:31:18 不,刚结婚不久
371 00:31:20 猜也是,害羞劲儿还没过呢
372 00:31:22 我叫曼蒂,是这个酒吧的老板
373 00:31:26 离婚分来的家产
374 00:31:27 以前他打理的时候我很少来
375 00:31:29 - 现在却喜欢上了这儿- 嘿,曼蒂!
376 00:31:32 再给这边来几杯好吗?
377 00:31:36 我前夫的妹妹,翠西娅
378 00:31:39 忠告,姑娘,选对老公容易
379 00:31:42 选对婆家就难喽
380 00:32:13 我们走!
381 00:32:18 跟妈妈走!快来!
382 00:32:20 莉莎,给我回来!
383 00:32:23 站住!
384 00:32:27 快过来宝贝,快过来!
385 00:32:29 莉莎,你要是还知道好歹
386 00:32:31 就快滚回屋里去!
387 00:32:36 你妈要是想走随她好了
388 00:32:40 明天她就等着吃枪子吧!
389 00:32:43 附近连个鬼都没有,你哪儿也去不了!
390 00:32:47 孩子会冻死的!
391 00:32:50 我等着看好戏!
392 00:33:24 不许动
393 00:33:31 拿上外套赶快出去
394 00:33:35 - 你是谁…- 给我闭嘴!
395 00:33:38 莱莎,你先出去
396 00:33:41 她叫莉莎
397 00:33:42 她只听我的话
398 00:33:47 要是不老实我就崩了你
399 00:33:51 莉莎,妈妈和宝宝在外面小山上
400 00:33:55 她很冷,需要你的帮助
401 00:33:58 你得去给她送件衣服
402 00:33:59 哪儿也不许去,莉莎
403 00:34:01 他没胆量当着你的面开枪
404 00:34:03 小孩子眼看着继父被杀
405 00:34:07 可不是件好事
406 00:34:08 人生会有阴影
407 00:34:10 我要妈妈
408 00:34:12 她和宝宝在外面小山上
409 00:34:16 你是她的奸夫,对不对?
410 00:34:18 莉莎,快去
411 00:34:21 你到底是不是,啊?
412 00:34:23 我就知道,我他妈就知道!
413 00:34:26 去吧!她是你的了,那个贱货是你的了!
414 00:34:30 去你的!
415 00:34:31 去你的
416 00:34:42 跟我说说你自己吧,艾迪森
417 00:34:47 你想听什么?
418 00:34:49 我想想
419 00:34:52 比如你是干什么的?
420 00:34:54 为什么总是板着脸,随便说说
421 00:34:59 我打过拳击
422 00:35:01 但那是很久以前的事了
423 00:35:05 在拳击场里打的那种吗?
424 00:35:10 是的,我从小跟爸爸学打拳
425 00:35:13 后来还打进了北京奥运会
426 00:35:17 那你一定很厉害
427 00:35:19 我得了块银牌
428 00:35:25 是这块吗?
429 00:35:27 你一直戴着它?
430 00:35:29 以前没有,刚好今天戴着
431 00:35:32 我能不能…
432 00:35:40 真的很酷
433 00:35:42 虽说不是金牌,但是…
434 00:35:45 太棒了
435 00:35:47 我就从没做过什么像样的事
436 00:36:26 好了,现在你得搭把手
437 00:36:29 抱着弟弟
438 00:36:31 弟弟需要你,懂吗?
439 00:36:34 离开你他活不了
440 00:36:37 把他抱好
441 00:36:52 莉莎,你能帮助妈妈和弟弟
442 00:36:55 躺在这里就行
443 00:36:58 钻进被窝抱着他们
444 00:37:00 就这样
445 00:37:03 一定要抱紧
446 00:37:05 我要再想想办法
447 00:37:34 知道吗,莉莎
448 00:37:35 我能理解你的感受
449 00:37:41 你心里现在肯定特别混乱
450 00:37:46 我猜你现在连一点安全感都没有
451 00:37:52 你的继父死了
452 00:37:54 妈妈也病了
453 00:37:57 自己还跟一个不速之客呆在一起
454 00:38:09 你的手怎么了?
455 00:38:13 哦,我跟人打了一架
456 00:38:16 是个彪悍的印第安酋长
457 00:38:20 他砍掉了我的手指
458 00:38:28 你把他杀了吗?
459 00:38:29 是的,杀了
460 00:38:33 你也会杀我吗?
461 00:38:35 不会
462 00:38:41 你还是个孩子
463 00:38:43 应该保护小孩子
464 00:38:47 天使会保护我
465 00:38:55 或许你也可以把我当成天使
466 00:38:59 我就像天使随着风雪而来
467 00:39:02 来除掉你可怕的继父
468 00:39:23 当你从房间里醒来
469 00:39:25 发现自己孤身一人,是什么感觉?
470 00:39:30 我不知道
471 00:39:33 我只是需要理清头绪,知道吗?
472 00:39:40 我会受不了
473 00:39:43 我讨厌孤单的感觉,它让我害怕,一直都是
474 00:39:52 要是你还愿意
475 00:39:55 我会把你带到边境
476 00:40:02 我真希望你没有救我
477 00:40:05 希望救我的是别人
478 00:40:10 或者你救的不是我
479 00:40:37 就当是游戏继续,好吗?
480 00:40:41 我是认真的
481 00:40:44 上我吧,艾迪森
482 00:42:36 你长大后想做什么?
483 00:42:38 护士
484 00:42:40 维姬外婆就是护士
485 00:42:42 我一直想当个农夫
486 00:42:46 我家以前有片果园,种了好多桃树
487 00:42:49 爸爸是个酒鬼,把农场搞垮了
488 00:42:55 我小时候一直想要帮忙照应
489 00:42:59 把农场照应好
490 00:43:06 我能给宝宝换尿布吗?
491 00:43:09 当然
492 00:43:25 喂,是我
493 00:43:26 我困在一个地方,只能先在这儿过夜了
494 00:43:30 我遇到一个男的,很容易就搭上车了
495 00:43:32 他父母就住在边境附近
496 00:43:33 我想办法让他载我过去
497 00:43:35 地址是贝尔湖区老米尔斯农场路207号
498 00:43:43 你会是个好护士的
499 00:43:46 我有个妹妹,在我们小时候
500 00:43:49 我一直照顾她,就像你现在一样
501 00:43:52 她现在在哪儿?
502 00:43:54 她去了别的地方
503 00:44:06 我觉得你应该不再管她
504 00:44:43 是我女儿艾米的事
505 00:44:44 你认识她
506 00:44:46 没错,她上学早我几年,所以认识
507 00:44:48 请坐
508 00:44:50 那你该知道她一直都害怕
509 00:44:52 怕被她的男人抛弃
510 00:44:54 都怪我和她爸爸当初没能…
511 00:44:57 伍德沃夫人,告诉我出什么事了
512 00:44:59 她昨晚没来家里
513 00:45:01 本来说好来我家的…
514 00:45:03 她和孩子还有她丈夫博比
515 00:45:08 他是个混蛋
516 00:45:10 经常打人,你认识他吗?
517 00:45:12 我们接到过几次关于他的报警
518 00:45:16 昨天我女儿要跟他提离婚的事
519 00:45:19 你打电话问过了吗?
520 00:45:22 没有,他们在博比的猎人小屋
521 00:45:24 那里没有电话
522 00:45:25 在林子里,那里没有人烟
523 00:45:27 你能去看一下吗?
524 00:45:29 只要确认他们都没事
525 00:45:32 我这个老太婆就放心了
526 00:45:34 好的
527 00:45:42 只要不去追猎,我大概中午就能回来
528 00:45:46 嘿
529 00:45:48 怎么了?
530 00:45:50 你一早上都没说话了,没事吧?
531 00:45:53 没事
532 00:45:56 听着,切特,为人父母本来就不易,谁都一样
533 00:46:00 你看起来挺轻松的
534 00:46:02 那是因为我善于把难处藏在心里
535 00:46:05 还能一如既往地优雅
536 00:46:09 不能让你饿肚子
537 00:46:16 你还说自己早就退了
538 00:46:20 未雨绸缪总不是坏事
539 00:46:24 那好吧
540 00:46:26 多穿点
541 00:46:30 我又不是小孩子
542 00:46:52 天快亮了
543 00:46:54 你在哪儿?
544 00:46:57 还活着吗?
545 00:46:58 你要是死了我能感觉到
546 00:47:01 至少我觉得能感觉到
547 00:47:03 我感觉必须一直跑下去
548 00:47:08 艾迪森?
549 00:47:12 我现在…
550 00:47:14 我现在真的很乱
551 00:47:19 之前跟你说的那个男的
552 00:47:22 结果他是个十足的混蛋
553 00:47:26 一声不响地跑了,所以…
554 00:47:31 我得另想办法
555 00:47:33 我会再打给你
556 00:47:36 你打给我也行,你在哪儿?
557 00:47:39 好吧,拜拜
558 00:48:22 嘿!嘿!
559 00:48:28 嘿,伙计,你有毛病吧?
560 00:48:30 小心我一拳揍扁你!
561 00:48:33 赶紧开车滚蛋!
562 00:48:35 你这是干什么?
563 00:48:37 你说这是干什么?
564 00:48:38 昨晚很开心,但是…
565 00:48:40 但是什么?
566 00:48:41 这只是逢场作戏而已!
567 00:48:43 你在胡说,你心里清楚
568 00:48:44 是吗?你甚至连我的名字都不知道
569 00:48:48 那就告诉我!
570 00:48:50 谁会在乎呢,我是谁都不重要
571 00:48:54 我在乎
572 00:48:58 你为什么要这样?
573 00:49:11 嘿,比尔
574 00:49:13 你叫外卖了?
575 00:49:15 快点,特拉维斯
576 00:49:22 你来干什么,汉娜?
577 00:49:23 贝克不会轻饶你的
578 00:49:25 维姬·伍德沃担心女儿出事
579 00:49:27 他们的小屋离这几英里
580 00:49:29 贝克在哪儿?
581 00:49:31 一小时前去向北去了
582 00:49:33 去接州警局的人
583 00:49:35 要我们陪你去吗?
584 00:49:37 用不着
585 00:49:39 我看,用得着
586 00:50:06 十岁那年,我亲眼看着父亲流血身亡
587 00:50:08 就在房子旁边的草丛里
588 00:50:11 他使劲用双臂爬过院子
589 00:50:15 冲我大叫,然后就死了
590 00:50:17 有人向他开的枪
591 00:50:20 知道我接下来怎么做的吗?
592 00:50:26 用水管给他冲洗干净
593 00:50:29 梳好头发
594 00:50:32 然后坐在一边等人发现
595 00:50:38 谁发现你了?
596 00:50:44 我哥哥
597 00:50:48 他关掉水管,带我出去走
598 00:50:53 那然后呢?
599 00:50:58 家里来了许多陌生人,许多警察
600 00:51:01 他们来商量怎么安置我
601 00:51:09 我爸爸是个畜生
602 00:51:12 是个怪物,他死的样子也像个怪物
603 00:51:25 我本应该正常成长的
604 00:51:30 过上另一种生活
605 00:51:31 像普通人一样结婚…
606 00:51:34 有自己的孩子
607 00:51:38 可现实却是一团糟
608 00:52:08 莱莎
609 00:52:11 我的名字叫莱莎
610 00:52:17 我叫杰伊
611 00:53:19 怎么了,汉娜?
612 00:53:21 干嘛停下来?
613 00:53:24 哥几个,这摩托是被人遗弃的
614 00:53:26 奇怪吧?
615 00:53:28 大惊小怪
616 00:54:30 - 贝克,收到请回话- 嘿,嘿,你要干嘛?
617 00:54:32 我在呼叫贝克请求支援
618 00:54:35 支援什么?只是一辆破摩托和一个破房子
619 00:54:36 你们两个继续吵吧
620 00:54:38 我自己去干活
621 00:54:40 我们得去检查一下
622 00:54:41 好吧,那就检查
623 00:54:43 这点破事再叫支援了
624 00:54:45 我和布莱斯会被整惨的
625 00:54:47 贝克让呼叫,我是服从命令
626 00:54:50 贝克,是否收到?
627 00:54:53 搞什么鬼?你不能这么做!
628 00:54:55 不能怎么做?
629 00:54:58 不可理喻
630 00:55:07 有人吗?博比?
631 00:55:09 有人吗?
632 00:55:12 我们是警局来的,有人吗?
633 00:55:19 你只会给我们惹麻烦,汉娜
634 00:55:21 这么早打扰你
635 00:55:23 我们说几句话就走
636 00:55:29 哦,天呐
637 00:55:34 有人吗?
638 00:55:36 布莱斯,快跑!是他!
639 00:55:42 布莱斯?
640 00:55:45 你根本不是天使
641 00:55:46 没错,我不是
642 00:55:50 布莱斯,你还好吗?
643 00:55:54 汉娜,趴下!
644 00:56:02 快追!
645 00:56:16 妈的!
646 00:57:21 没事吧?
647 00:57:23 你就不该来这儿,汉娜!
648 00:57:28 混蛋,特拉维斯!
649 00:58:18 特拉维斯!
650 00:59:08 知道吗,这是我第一次堆雪人
651 00:59:11 别逗了
652 00:59:13 阿拉巴马不怎么下雪
653 00:59:16 我小时候的一天夜里
654 00:59:19 漫天的北极光
655 00:59:21 我和爸爸在草地上堆了两个雪人
656 00:59:23 就像打拳击一样
657 00:59:25 两个雪人拳手伸出拳头
658 00:59:28 我迟迟不愿回去睡觉
659 00:59:31 结果被爸爸扛回屋里
660 00:59:40 我走下奥运领奖台的时候
661 00:59:44 他自豪地一塌糊涂
662 00:59:50 等回到更衣室
663 00:59:52 我说我要出去打职业赛
664 00:59:54 我跟他说…
665 00:59:56 我说要是有个真正的教练,拿的可能就是金牌
666 01:00:04 他还爱你吗?
667 01:00:08 我猜是吧,但是…
668 01:00:10 那你很幸运
669 01:00:13 你应该回去见他
670 01:00:25 如果我要去见他
671 01:00:28 我希望你也去
672 01:00:33 感恩节了,这是老规矩
673 01:00:37 你才不想带我去呢,杰伊,说真的
674 01:00:42 我真的想
675 01:00:48 那帕翠莎呢?她会去吗?
676 01:00:51 谁?
677 01:00:53 你别跟我说没这个人
678 01:00:56 她到底是谁?
679 01:01:04 我还是不说的好
680 01:01:09 这是我的隐私
681 01:01:12 我的隐私也告诉你了,杰伊
682 01:01:16 十二月女郎
683 01:01:18 什么?
684 01:01:20 帕翠莎是十二月女郎
685 01:01:21 《花花公子·圣诞特刊》
686 01:01:24 她是杂志插图?
687 01:01:28 是张裸女照片?
688 01:01:33 你们俩相处得很不错吧?
689 01:01:36 不错,她非常善解人意
690 01:01:40 又从不苛求
691 01:01:42 你对她专一吗,杰伊?
692 01:01:45 当然,她向来是我的唯一
693 01:01:48 从未让我失望过
694 01:01:54 嘿,爱情鸟!
695 01:01:56 路通了!
696 01:01:58 回答你刚才的问题:她八成不会去我家
697 01:02:01 跟我父母一起吃感恩节晚餐
698 01:02:04 好,她最好躲得远远的
699 01:02:58 伙计们!
700 01:03:00 爸,我想我打中他了
701 01:03:03 他可能受伤了
702 01:03:06 他穿一件鹿皮夹克
703 01:03:08 背上绣着一只鸟还是鹰…
704 01:03:12 至少我觉得是只鹰…
705 01:03:13 把嘴闭上
706 01:03:14 - 爸爸!- 我说了让你住嘴!
707 01:03:17 我说过不让你跟着来!
708 01:03:20 看看你掺和进来都发生了什么?
709 01:03:23 有人死了!
710 01:03:25 特拉维斯在哪儿?
711 01:03:28 雪地上,向西大约十英里
712 01:03:32 他死了?
713 01:03:38 你要是换成他们几个
714 01:03:40 早被我揍个半死了
715 01:03:42 我要是他们几个,你自豪还来不及呢
716 01:03:48 所有人都给我撤
717 01:03:50 所有人,听见了吗?
718 01:03:52 - 我还能帮…- 所有人!
719 01:03:56 别叫了!
720 01:04:39 切斯特·米尔斯,你最好别
721 01:04:41 不换鞋就进来…
722 01:04:43 嘘
723 01:04:44 你叫什么?
724 01:04:46 茱恩
725 01:04:49 茱恩,拜托把东西放下
726 01:05:00 屋里还有其他人吗,茱恩?
727 01:05:03 没有
728 01:05:05 下来,找个凳子坐下
729 01:05:11 有人会回来吗,茱恩?
730 01:05:13 我丈夫,切特
731 01:05:18 他去哪儿了?
732 01:05:20 出去猎鹿
733 01:05:22 他有枪吗?
734 01:05:24 一支步枪
735 01:05:37 你为什么这么冷静?
736 01:05:39 惊慌失措对谁都没有好处
737 01:05:47 我喜欢你,茱恩
738 01:05:49 照我说的做,我就不会伤害你和你的家人
739 01:05:54 谢谢
740 01:06:08 拜托你打…
741 01:06:12 打开一扇窗户好吗?
742 01:06:50 我能帮你看看吗?
743 01:06:52 你是我母亲还是谁?
744 01:06:55 反正是个母亲
745 01:07:22 啊,该死!
746 01:07:25 你死不了
747 01:07:27 生死有命,茱恩
748 01:07:29 还是谢谢你
749 01:07:34 不准回头
750 01:07:36 照我说的做
751 01:07:39 慢慢把手举过头顶,十指交叉
752 01:07:43 要举手,我就得先把手
753 01:07:46 从桌上指着茱恩的枪边拿开
754 01:07:50 而我不会这么做的
755 01:07:52 他会开枪的,年轻人
756 01:07:54 我倒觉得他不会
757 01:07:57 不要逼我,小子
758 01:07:59 不,他有太多牵挂
759 01:08:03 先生,相信我真的很喜欢茱恩
760 01:08:08 所以为了我们俩,请放下枪好吗?
761 01:08:18 真该死
762 01:08:20 把枪退膛后放到地上
763 01:08:28 坐到你妻子身边
764 01:08:33 抱歉
765 01:08:36 没什么可抱歉的
766 01:08:38 切特对吧?猎打得如何?
767 01:08:41 我小时候有一支斯普林菲尔德20口径
768 01:08:45 我经常去打野鸭和浣熊
769 01:08:56 你都是自己做派吃吗,茱恩?
770 01:09:00 感恩节时会做
771 01:09:01 哦,差点忘了
772 01:09:04 今天感恩节
773 01:09:08 你们介不介意
774 01:09:10 准备一下晚餐?
775 01:09:14 我好久没吃过丰盛点的饭了
776 01:09:17 你他妈以为自己是谁?
777 01:09:19 我看可以
778 01:09:20 亲爱的…
779 01:09:21 切特,反正也要吃饭,而且得找点事做
780 01:09:23 免得事情变得更糟
781 01:09:26 谢谢你,茱恩
782 01:09:27 别谢我,鹅是切特打来的
783 01:09:29 那就谢谢你,切特
784 01:09:37 你在找什么?
785 01:09:38 没什么,我只是…
786 01:09:41 看看是不是有警察在等你?
787 01:09:45 我知道跑路的人什么样子
788 01:09:54 我搞砸了
789 01:09:57 事情并不怪我,可是…
790 01:10:01 我不想再回牢里了
791 01:10:05 不能回去
792 01:10:20 发现什么了吗?
793 01:10:26 外面是谁,茱恩?
794 01:10:33 哦,天呐,那是我们儿子
795 01:10:35 是杰伊
796 01:10:42 好啊,好啊,好啊
797 01:10:49 小心,台阶很滑
798 01:10:54 嘿,妈妈
799 01:10:56 杰伊,哦,杰伊
800 01:10:59 我带了位客人
801 01:11:02 杰伊,先听我说
802 01:11:04 家里有个男的,他手里有枪
803 01:11:08 不要,什么都不要做
804 01:11:11 他会伤害你爸爸的
805 01:11:12 进来吧,你们俩都请进
806 01:11:20 爸爸,你还好吗?
807 01:11:22 我还可以,儿子
808 01:11:24 下午好
809 01:11:26 你就是杰伊吧
810 01:11:28 你想要什么?
811 01:11:29 这位应该是你妻子
812 01:11:32 只是朋友
813 01:11:36 我想这位女士可以自己说
814 01:11:38 你叫什么?
815 01:11:40 莱莎
816 01:11:43 莱莎
817 01:11:44 这个名字不错
818 01:11:45 请坐吧
819 01:11:52 两个人都坐
820 01:11:54 鹅肉快做好了
821 01:11:56 - 是不是,茱恩?- 对
822 01:11:58 好极了,不知道你们怎么样,我快饿死了
823 01:12:05 切特,来
824 01:12:07 来一杯,这下该你喝了
825 01:12:10 我已经喝多了
826 01:12:14 我想再吃点,然后睡个觉
827 01:12:17 再说了,今天可是感恩节
828 01:12:25 你是在考验我吗,杰伊?
829 01:12:34 那样的话后果会非常严重
830 01:13:09 我是贝克警长
831 01:13:11 请求州警局犯罪调查科支援
832 01:13:15 请务必天黑前赶到
833 01:13:17 否则将难以对疑犯实施追踪
834 01:13:20 感恩节快乐,妈妈
835 01:13:33 喂
836 01:13:35 是,这里是郡警局,我是汉娜·贝克
837 01:13:38 好的
838 01:13:43 您是底特律警署的弗兰克·迈克警探
839 01:13:51 请再说一遍?
840 01:13:53 哦,我认识那家人,知道他们住哪儿
841 01:14:00 脑震荡?所以需要他录口供
842 01:14:04 明白了
843 01:14:07 我这就去他家,然后给你回复
844 01:14:11 也祝你节日快乐
845 01:14:16 这下糟了
846 01:14:24 茱恩,你们感恩节做祷告吗?
847 01:14:26 我们表达谢意
848 01:14:28 要怎么做呢?
849 01:14:30 大家相互走动,说一些感激的话
850 01:14:34 这主意真棒
851 01:14:37 你给大家起个头好吗?
852 01:14:39 请吧?
853 01:14:46 我要感谢我们的食物
854 01:14:48 感谢慈爱的上帝
855 01:14:52 把两个最亲爱的男人赐给我
856 01:14:55 我丈夫和我儿子
857 01:14:57 说得很好
858 01:15:01 切特,你下一个
859 01:15:05 我要感谢茱恩,我一生的挚爱
860 01:15:10 哇,嘴真甜,切特!
861 01:15:13 你儿子呢?
862 01:15:18 怎么没有他呢?
863 01:15:24 还是问问他吧
864 01:15:26 杰伊,你感激什么呢?
865 01:15:29 这他妈用不着你管
866 01:15:31 不,你没明白我的意思,杰伊
867 01:15:34 反正我什么都不会说
868 01:15:36 - 杰伊,该你说了- 艾迪森,别这样
869 01:15:39 他们都是无辜的人
870 01:15:45 你说话注意点,小姑娘
871 01:15:47 别忘了自己是哪一边的
872 01:15:54 乖乖听话,杰伊
873 01:15:56 你最好发自肺腑说几句
874 01:15:59 你觉得我会怕你吗?
875 01:16:02 就凭你
876 01:16:03 只会仗着有枪狐假虎威
877 01:16:08 万一这是你爸爸的人生尽头呢?
878 01:16:11 你想让他带着什么上路?
879 01:16:13 杰伊,说吧,亲爱的
880 01:16:22 对不起,爸爸
881 01:16:25 我把一切都搞砸了
882 01:16:30 那场拳赛,他们骗我说只有认输
883 01:16:33 才给我机会争金腰带
884 01:16:39 所以我放弃了
885 01:16:42 连手都没还一下
886 01:16:47 我不配坐在你的餐桌前
887 01:16:58 这也是你的餐桌,孩子
888 01:17:03 而且搞砸的不止你一个
889 01:17:35 再说一遍,茱恩
890 01:17:37 鹅肉相当美味
891 01:17:40 你打算怎么办?
892 01:17:42 我要再喝杯红酒
893 01:17:45 还要再吃几块你妻子亲手做的派
894 01:17:48 我说的是警察
895 01:17:51 我也不知道,切特
896 01:17:53 我觉得就这样坐着就挺好
897 01:17:59 嘿,我是汉娜
898 01:18:02 汉娜·贝克
899 01:18:04 这个警官我们认识
900 01:18:06 我们两家有过来往
901 01:18:08 碰巧来过感恩节吗?
902 01:18:13 我邀请的她
903 01:18:15 你怎么想的,茱恩?
904 01:18:19 请她进来
905 01:18:23 不
906 01:18:24 快说
907 01:18:27 快请进,汉娜
908 01:18:31 嘿,各位,抱歉打扰了
909 01:18:33 我还是给你介绍一下,这位是…
910 01:18:35 我是个杀人犯
911 01:18:39 就是你们在找的那个
912 01:18:41 对不起,汉娜
913 01:18:43 我实在不知道该怎么办
914 01:18:45 我也不知道
915 01:18:47 把皮带给我
916 01:18:55 坐下
917 01:18:59 快坐
918 01:19:00 茱恩,麻烦你再上点派好吗?
919 01:19:05 你要南瓜味还是苹果味?
920 01:19:08 那就选南瓜好了
921 01:19:10 更符合节日气氛
922 01:19:14 那么,汉娜,你来这做什么呢?谢谢
923 01:19:18 大过节的
924 01:19:20 你没有家人要陪吗?
925 01:19:24 我来找杰伊
926 01:19:27 嘿,好久不见
927 01:19:30 是啊
928 01:19:32 底特律有个警探打电话来说
929 01:19:35 想要跟你聊聊
930 01:19:37 唔,惹上警察了,杰伊?
931 01:19:40 这可有点让你父母难堪
932 01:19:43 我是说,有点煞节日的风景
933 01:19:46 惹什么事了,兄弟?
934 01:19:49 他们为什么找你?我真是太想知道了
935 01:19:54 我想说说我感激的事
936 01:20:00 感激什么?
937 01:20:01 我的哥哥
938 01:20:07 为什么?
939 01:20:08 因为小时候我无法保护自己
940 01:20:11 是他保护了我
941 01:20:16 我当时很小
942 01:20:17 他觉得我不会记得,可我记得很清楚
943 01:20:21 巨大的枪声,还有鞋上的血迹
944 01:20:27 我哥哥杀了恶魔
945 01:20:30 把我从地狱救了出来,我一直感激不尽
946 01:20:34 我也因此十分爱他
947 01:20:41 可是现在,我需要一个机会
948 01:20:47 一个过自己生活的机会
949 01:20:50 而且希望得到哥哥的祝福
950 01:20:54 希望他能给我自由
951 01:21:27 快吃
952 01:21:35 都吃!
953 01:22:17 你爱上他了?
954 01:22:23 你觉得他爱你吗?
955 01:22:30 你觉得他爱你吗?
956 01:22:35 看着我
957 01:22:38 看着我!
958 01:22:41 - 你他妈不许碰她!- 坐好!
959 01:22:48 把手放在桌上我能看见的地方
960 01:22:54 住手!住手!
961 01:22:56 坐下!坐下,茱恩,坐!
962 01:23:02 你不得好死
963 01:23:03 艾迪森,求你了,来吧
964 01:23:06 我们走,就我们俩
965 01:23:08 - 不行,宝贝- 走吧,现在就走,走吧
966 01:23:09 - 已经晚了- 我是你的小女孩
967 01:23:11 不,求你了
968 01:23:14 你睡了她吗,杰伊?是吗?
969 01:23:16 你以为他喜欢你吗?
970 01:23:18 看着你的男朋友
971 01:23:21 看着他!
972 01:23:22 - 求你了,天呐,不要!- 再看看你的家人
973 01:23:25 看看你所做的一切!
974 01:23:27 贝克警长请求立即支援
975 01:23:30 我即将进入老米尔斯农场,就在55号县道旁
976 01:23:35 疑犯可能藏身于农场内
977 01:23:37 据称身穿一件鹿皮夹克
978 01:23:40 衣服有老鹰徽标,可能已受伤
979 01:23:43 收到,人在路上了
980 01:23:46 支援到达前不要强攻
981 01:25:02 爸!在客厅
982 01:25:05 感恩节快乐
983 01:25:09 很高兴你能来
984 01:25:15 不要啊!
985 01:25:19 不要!
986 01:25:49 杰伊!
987 01:25:54 求你了!求你了!
988 01:26:03 他是我哥哥
989 01:26:20 你爱她吗,杰伊?
990 01:26:25 你爱她吗,杰伊?
991 01:26:31 是的,我爱她
992 01:27:10 艾迪森…
993 01:27:17 把他抬走!
994 01:27:21 女士,麻烦你退后
995 01:27:24 劳驾,麻烦你退后,女士…
996 01:27:27 叫救护车!
997 01:27:29 来吧,跟我走
998 01:27:39 另一位警官,警长,他为什么不穿防弹衣
999 01:27:41 真是个硬汉
1000 01:27:43 认识他的直系亲属吗?
1001 01:27:59 家是什么样子
1002 01:28:03 我不知道
1003 01:28:06 山谷里的一座农舍吧,大概
1004 01:28:10 就像我和莱莎小时候的家那样
