逃离德黑兰(Argo)(CN)Subtitles

Movie:Argo (2012)4K
Era:2012
Length:120 minute
Country: USA
Language:English/波斯语

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:37 这是波斯帝国
2 00:00:40 现今的伊朗
3 00:00:43 两千五百年来这块土地历经数十位国王的统治
4 00:00:47 又称沙阿
5 00:00:50 l950年,伊朗人民选出穆罕默德摩萨台
6 00:00:54 一位世俗的民主人士担任总理
7 00:00:58 他将英美的石油租地收归国营
8 00:01:01 把伊朗的石油归还给人民
9 00:01:05 但在l953年
10 00:01:07 英美联手策划政变,罢免摩萨台
11 00:01:12 推举巴勒维为沙阿
12 00:01:17 这位年轻的沙阿以财富和奢华著称
13 00:01:20 传闻他的妻子以牛奶沐浴
14 00:01:23 他的午餐空运自巴黎
15 00:01:29 人民挨饿
16 00:01:33 沙阿利用残暴的国内警力即国安情报组织
17 00:01:36 来掌控权咸
18 00:01:38 痛苦和恐惧的时代开始
19 00:01:43 接着他展开西化伊朗的运动
20 00:01:48 激怒多数的传统什叶派人民
21 00:01:52 l979年,伊朗人民推翻沙阿
22 00:01:59 流亡的宗教领袖柯梅尼返国统治伊朗
23 00:02:06 国家陷入报复、行刑和混乱
24 00:02:14 罹癌濒死的沙阿受到美国庇护
25 00:02:20 伊朗人民在美国大使馆外抗议
26 00:02:23 要求遣返沙阿
27 00:02:26 接受审判
28 00:02:28 并被吊死
29 00:02:30 (改编自真实故事)
30 00:02:34 (伊朗美国大使馆l9了9年l1月4日)
31 00:03:39 今天参与盛会的人更多了
32 00:03:44 窗户应该走防弹的吧?
33 00:03:47 又没测试过
34 00:03:50 (签证,排这里)
35 00:03:51 请填完这部分
36 00:03:53 可以办理你的签证
37 00:04:28 (美国必须遣返沙阿)
38 00:04:45 我们需要警卫对,这是你们的责任
39 00:04:49 他们翻墙了
40 00:04:50 我们该闪人了
41 00:04:52 我去锁上办公室
42 00:05:13 我的天啊
43 00:05:15 海军陆战队呼叫一号,撤退
44 00:05:17 听到了吗?我们需要协助马上派警力来,马上,该死
45 00:05:21 听到了吗?我们需要协助马上派警力来,马上,该死
46 00:05:23 有个缺口
47 00:05:24 (即刻销毁机密文件)
48 00:05:26 全部烧掉,立刻进行
49 00:05:28 全部烧掉档案柜、保险箱的所有档案
50 00:05:45 拿推车来,全都烧掉,快点
51 00:05:48 所有机密文件一律销毁
52 00:05:55 不准对任何人开枪
53 00:05:57 别当挑起战争的那个混蛋
54 00:06:00 一小时才能烧光机密文件
55 00:06:02 你们要稳住局面
56 00:06:04 只要对一人开枪他们就会杀掉这里所有的人
57 00:06:17 听着,再不走就来不及了
58 00:06:20 必须立刻做决定
59 00:06:21 不能等伊朗警方过来吗?
60 00:06:24 警察不会来的,都过45分钟了
61 00:06:26 怎么知道他们不会来?警察已经弃守了
62 00:06:29 警察就算不来,军队也会来
63 00:06:32 总理不会让大使馆被接管
64 00:06:34 总理也许明天会到但革委会已经进来了,我们必须撤离
65 00:06:39 听我说,不会有人来的
66 00:06:42 清光抽屉的东西,不用分类
67 00:06:45 扔进地窖的焚化炉,快去
68 00:06:48 催泪瓦斯走最后手段
69 00:06:50 重复,除非生命受到威胁
70 00:07:30 馆内属于美国,但馆外属于伊朗
71 00:07:33 这里是美国土地,但我不要到外面
72 00:07:35 他们在这里不安全
73 00:07:37 要是他们因为申请美签被抓呢了
74 00:07:40 马克,只有这栋楼能直通街道
75 00:07:43 再不走就来不及了我赞成
76 00:07:46 再不走就来不及了我赞成
77 00:07:53 再不走就来不及了我赞成
78 00:07:55 去说服他们
79 00:08:23 开门
80 00:08:26 快点开门
81 00:08:30 你不是说要见识这个世界?
82 00:08:33 让我进去,让我进去
83 00:08:43 全部烧掉,快点
84 00:08:44 清空保险箱、档案柜,全部拿走
85 00:08:55 四个抽屉的文件,全部碎掉
86 00:08:57 碎纸机不够快
87 00:08:59 拿走护照签章
88 00:09:03 那四个抽屉,还有外面的文件
89 00:09:06 不确定的就撕掉
90 00:09:10 只有十分钟时间,大家动作快
91 00:09:22 去拿碎纸机
92 00:09:23 没有警察过来
93 00:09:31 天哪
94 00:09:34 (离开大楼,快走)
95 00:09:37 (伊朗人先走)
96 00:09:39 (马上,赶快)
97 00:09:51 这是谁做的?
98 00:10:02 完了,他们进来了
99 00:10:29 快点,我们要避开大街
100 00:10:33 这边,前面左转
101 00:11:05 我们被暴民攻击却不能反击?是我们先起的头
102 00:11:06 我们被暴民攻击却不能反击是我们先起的头(美国国务院七楼)
103 00:11:08 (美国国务院七楼)
104 00:11:08 苏联会客忍吗?他们旱出兵了(美国国务院七楼)
105 00:11:11 苏联会客忍吗?他们旱出兵了
106 00:11:12 我们帮助那个家伙残害人民
107 00:11:15 那里有多少人?至少50人,不确定
108 00:11:17 赛佛还没找到赛佛?
109 00:11:19 不,我是在上他才叫他名字
110 00:11:22 (加国驻德黑兰大使官邸)
111 00:11:24 请进(加国驻德黑兰大使官邸
112 00:11:25 请进(加国驻德黑兰大使官邸
113 00:11:25 长官,确认六人逃走(加国驻德黑兰大使官邸
114 00:11:26 长官,确认六人逃走
115 00:11:27 我听说是五人很显然是六人
116 00:11:29 情况如何?只知道他们逃出大使馆
117 00:11:29 情况如何?只知道他们逃出大使馆(国务卿办公室)
118 00:11:32 (国务卿办公室)
119 00:11:33 他们在哪里?加国大使官邸(国务卿办公室)
120 00:11:33 他们在哪里?加国大使官邸
121 00:11:35 躲着等我们救援?国务卿的电话
122 00:11:39 什么事?白宫有插手吗?
123 00:11:41 他们宣称大使馆从事间谍活动要是这样就好了
124 00:11:43 ﹒他们宣称大使馆从事间谍活动要是这样就好了(白宫,参谋长办公室)
125 00:11:44 (白宫,参谋长办公室)
126 00:11:44 中情局在当地有三名探员都没料到有革命?(白宫,参谋长办公室)
127 00:11:47 中情局在当地有三名探员都没料到有革命?(白宫,参谋长办公室)
128 00:11:47 算什么情报啊参谋长的电话(白宫,参谋长办公室)
129 00:11:48 算什么情报啊参谋长的电话
130 00:11:50 哈汀我再回他电话
131 00:11:52 他们坚持,美国驱逐沙阿才放人
132 00:11:54 那就送他回去,管他去死他快挂了,正在化疗
133 00:11:57 我们收了颗烫手山芋
134 00:11:59 我们专收罹癌的浑球?
135 00:12:02 只有挺美国的浑球
136 00:12:03 所以友邦的浑球领袖都知道他们落难时
137 00:12:07 能全身而退获得庇护
138 00:12:10 躲在加国大使家的六人呢?
139 00:12:13 现在大使馆有60人的头上顶着枪
140 00:12:16 全世界都在关注大使馆他们比外头的六人更安全
141 00:12:19 巴尼萨德说24小时内会解决
142 00:12:25 先不管那六人我会向总统简报
143 00:12:30 好,就这么办
144 00:12:32 目前官方对此事件维持一贯的保留态度
145 00:12:44 (69天后)
146 00:12:53 (安全回家)
147 00:12:56 (麦连清洗店)
148 00:12:58 (为美国人质祈祷)
149 00:13:01 伊朗革命军围捕一群恐怖份子
150 00:13:04 指责他们杀害柯梅尼的六名随从
151 00:13:09 据闻柯梅尼的住处已加强警备
152 00:13:13 另外,今天是美国人质被扣留在德黑兰的第69天
153 00:13:18 据报人质处境未变
154 00:13:21 国内消息,乔治闵尼昨晚去世享年85岁
155 00:13:27 国内消息,乔治闵尼昨晚去世享年85岁
156 00:13:29 国内消息,乔治闵尼昨晚去世享年85岁
157 00:13:33 什么?
158 00:13:34 首先,当然了
159 00:13:36 我们想了解被扣押在美国大使馆内的人质情况
160 00:13:40 他们可能不晓得他们的苦难对国人影响深远
161 00:13:44 美国,他们的祖国愤慨不已
162 00:13:47 我们无法确定美国大使馆内的监禁情形
163 00:13:47 我们无法确定美国大使馆内的监禁情形(中情局总部维吉尼亚州)
164 00:13:50 我们无法确定美国大使馆内的监禁情形(中情局总部维吉尼亚州)
165 00:13:52 伊朗的行为震惊了文明世界
166 00:13:57 美国大使馆被攻占
167 00:13:59 (纪念为国捐躯的人士)
168 00:14:01 60多名美国公民继续被扣押为人质
169 00:14:05 今早伊朗人质的情况依旧
170 00:14:09 然而国家广播公司在伊朗的情况已变
171 00:14:16 ─他在里面吗?─办公室
172 00:14:22 (杰克欧唐纳)
173 00:14:23 怎么回事?
174 00:14:25 有六人从后门逃走
175 00:14:28 英国和纽西兰拒绝他们
176 00:14:31 加拿大接受他们
177 00:14:32 他们代称为,o住客*
178 00:14:35 事发后他们就未离开过加使官邸
179 00:14:38 为何十周前没营救他们?太危险
180 00:14:40 革命军像传教士般挨家挨户拜访
181 00:14:44 其中半数认为柯梅尼对大使馆的人大宽容
182 00:14:47 白宫方面呢?
183 00:14:49 卡特动用了太多资源
184 00:14:52 加拿大没辙
185 00:14:53 说风险太大加国外长在布鲁塞尔施压
186 00:14:57 要求这六个人离开
187 00:15:00 还有谁知情?只有他们家人
188 00:15:02 另外,美使馆的某个天才保留了所有…
189 00:15:05 老天爷
190 00:15:08 名册在暴民冲入前已经碎掉
191 00:15:11 但那些混蛋利用童工重组碎片
192 00:15:15 一旦重组完成他们就会知道六名美国人逃脱
193 00:15:19 也会得知他们的长相
194 00:15:20 后果就是被斩首示众
195 00:15:23 ﹒谁负责这件事?周务院在协调
196 00:15:27 国务院?
197 00:15:29 ﹒他们不管敌后撤离﹒现在管了
198 00:15:31 他们要我们担任顾问来统筹
199 00:15:34 安格说这是双输局面
200 00:15:36 这些人会死,而且是当众惨死
201 00:15:40 国务院想成众矢之的我们如其所愿
202 00:15:43 那叫我来干嘛?
203 00:15:45 表示他派出了撤离高手好对国务院交代
204 00:15:55 表示他派出了撤离高手好对国务院交代
205 00:15:56 这是国务院代表,鲍勃潘德
206 00:15:59 他向外交部的摩根汇报
207 00:16:01 鲍勃?
208 00:16:04 鲍勃?
209 00:16:06 马克和柯拉李杰
210 00:16:08 29和25岁他走领事官,她是助理
211 00:16:11 新婚夫妻他们几个月前才到那里
212 00:16:15 语言不通又缺乏在地知识
213 00:16:19 亨利李史查兹爱达荷州的农艺随员
214 00:16:23 一看就是个怪咖
215 00:16:24 他去那里卖美国拖拉机给伊朗农民
216 00:16:28 乔史塔福,快30岁
217 00:16:31 聪明进取
218 00:16:33 会说波斯语
219 00:16:34 安排妻子凯西当雇员
220 00:16:37 大使馆人手不足
221 00:16:38 职员的妻子们会充当打字员
222 00:16:40 鲍伯安德斯,资深领事官
223 00:16:43 团队中最年长也最可能成为带头的人
224 00:16:46 他们躲在加国大使的官邸
225 00:16:49 幸好伊朗人还不知他们逃脱
226 00:16:53 这种情况下我们需要单车
227 00:16:58 我们找到赛米兰区的僻径
228 00:17:01 穿越山区的几条绳梯
229 00:17:03 到大不里士附近的交叉点
230 00:17:05 因为有路障不考虑车子
231 00:17:08 等到情况明朗
232 00:17:10 就送去六辆单车并给他们到土耳其边界的地图
233 00:17:13 依据情报,他们会骑单车
234 00:17:16 不然我们就准备派人去教他们
235 00:17:26 倒不如送四轮翠车然后拿凉饮在边界等他们
236 00:17:30 柬尼
237 00:17:32 到土耳其边界要骑三百英里
238 00:17:34 需要有人带着打气筒跟着他们
239 00:17:36 上层指示要精简人力
240 00:17:39 国务院会处理行动作业
241 00:17:41 抱歉,他是哪位?
242 00:17:42 东尼是敌后撤离专家他在政变后救出许多沙阿人马
243 00:17:47 长官,如果这六人识字也会算术
244 00:17:49 他们很快就会精神崩溃
245 00:17:53 现在是冬天等不及春天再骑,最好现在就上路
246 00:17:57 离开德黑兰的唯一途径是机场替他们伪造新的身分
247 00:18:00 再派人带他们坐客机逃出
248 00:18:04 我们也研究过那些选择他们过不了机场海关
249 00:18:07 革委会掌管海关他们能扮记者
250 00:18:09 政府核发70多张74张
251 00:18:11 签证给美国记者
252 00:18:13 革命军会监控这了4人
253 00:18:15 如果他们被逮到持假记者证一小时内人头就不保
254 00:18:19 听着,此美口音限制我们的选择
255 00:18:22 所以我们请求加拿大核发他们护照
256 00:18:24 国际学校的英文教师如何?
257 00:18:27 好主意,但那间学校关闭八个月了
258 00:18:29 那社工人士呢?
259 00:18:32 六名加拿大人去那里视察作物确保小孩有足够食粮
260 00:18:36 给他们证件让他们看起来像农产慈善家
261 00:18:40 这是拯救饥童事业,好吗?
262 00:18:42 那些小孩是黑人
263 00:18:44 非洲小孩
264 00:18:46 我们会找到种族合适的小孩
265 00:18:48 伊朗有饥童吗?
266 00:18:50 我想伊朗一定有小孩皮包骨
267 00:18:52 ﹒传教士如何?月种子标志取名希望种子cF
268 00:18:55 暂停一下
269 00:18:57 长官,看一下面前这份报纸好吗?
270 00:19:02 这张照片里有什么?
271 00:19:04 德黑兰对,地上有什么?
272 00:19:08 雪对
273 00:19:10 社工在雪地要视察哪种作物?
274 00:19:15 长官,敌后撤离就像堕胎
275 00:19:19 你并不想要
276 00:19:21 但需要时不必自己动手
277 00:19:29 你有更好的计划?
278 00:19:31 没有,长官
279 00:19:36 无论今天伊朗内部的杂音事实上他们…
280 00:19:40 对人质是否应接受间谍审判仍有歧见
281 00:19:44 美国政府不会背离其基本要求
282 00:19:48 人质必须获释
283 00:19:50 虽然美国声称扞卫人权但不仅疏于实践
284 00:19:53 还违反各国人权
285 00:19:56 我们要求引渡
286 00:19:57 我们要求引渡(美国大使馆德黑兰)
287 00:19:58 (美国大使馆德黑兰)
288 00:19:58 这个美国支持超过3了年的罪人(美国大使馆德黑兰)
289 00:20:02 这个美国支持超过3了年的罪人
290 00:20:02 他杀害母亲怀中的婴儿
291 00:20:06 他说美国若派兵营救人质
292 00:20:10 学生们将杀光人质并炸毁大使馆
293 00:20:14 美国民众仇恨伊朗和伊朗人
294 00:20:18 在决议前夕,休士顿出现示威活动
295 00:20:21 伊朗国旗被焚烧
296 00:20:23 (伊朗下地狱)
297 00:20:24 反伊示威者聚集在伊朗领事馆附近
298 00:20:27 事件导致严审伊朗赴美签证的决议
299 00:20:30 他们清楚状况,他们知道
300 00:20:33 但我不了解他们该怎么做
301 00:20:36 送他回去被刑求和杀害?
302 00:20:39 我认为司法不是坏事
303 00:20:41 你何时听说伊朗有刑求的情况?
304 00:20:44 他们不可能主动承认自己对民众用刑
305 00:20:48 埃及总统沙达特称你为
306 00:20:52 请原谅我引述他的话
307 00:20:55 疯子
308 00:20:56 你为何认为他没有其他选择?
309 00:20:59 因为他不想被说成野蛮人
310 00:21:01 难怪他们说当前政权
311 00:21:04 沙阿提升了女权我想你最好…
312 00:21:07 各位,请躲进地窖
313 00:21:26 暴民围攻一名落单的伊朗人
314 00:21:29 当他尝试自卫,结果竟是如此
315 00:21:33 继续揍他
316 00:21:35 我们受够这种乌气了
317 00:21:39 美国
318 00:21:41 甚至在我们的社区里大家都绷紧神经,提心吊胆
319 00:21:47 他们根本不该让学生进入大使馆
320 00:21:51 开枪打死几个他们就知道我们不好惹
321 00:21:54 打过越战的人对这件事都非常愤怒
322 00:21:57 我快气炸了
323 00:21:59 (杰克史特普)
324 00:22:00 我就像电视上那个大叫的家伙我受够了
325 00:22:04 若有必要,我愿意披挂上阵
326 00:22:07 这是l980年1月l6日周三的情形
327 00:22:11 50名美国人被囚禁在伊朗的第74天
328 00:22:24 喂儿
329 00:22:26 我去叫妈
330 00:22:28 我要找你
331 00:22:31 功课做完了吗?
332 00:22:33 有,很简单
333 00:22:34 那就好,你在看什么?《浩劫余生》
334 00:22:38 告诉我是哪一台?
335 00:22:40 第五台
336 00:22:45 第五台
337 00:22:48 今天在学校做了什么?没什么特别的
338 00:22:53 不可能没什么,一定有新鲜事
339 00:22:56 我下课买了几张棒球卡,很高兴
340 00:23:17 你们熟悉科幻电影吗?
341 00:23:19 《星舰奇航记》、《星际大战》需要国外的拍摄地点
342 00:23:21 月球景观、火星、沙漠等
343 00:23:24 现在想像一下
344 00:23:27 加拿大的电影剧组要为一合科幻片勘景
345 00:23:31 我们安排他们去那里
346 00:23:33 加拿大制片安排他们去那里
347 00:23:35 我们在埃及、伊斯坦堡勘景
348 00:23:38 然后我们去领事馆要求希望前往伊朗勘景
349 00:23:42 我飞到德黑兰,假扮电影剧组把他们一起带出来,搞定
350 00:23:47 避免招摇的假身分降低行动的曝光度
351 00:23:50 这比伊朗的外国教师可信多了
352 00:23:53 混进人群时不能太显眼
353 00:23:56 你以为一觉醒来就能混电影业?
354 00:23:59 我们已经弄到教师证件
355 00:24:01 不,我们在洛杉矶有人脉﹒钱伯斯
356 00:24:03 约翰钱伯斯,好莱坞的特效化妆师
357 00:24:05 他因《浩劫余生》获得奥斯卡奖他过去跟我们合作过许多承包案
358 00:24:09 我去见他,由他来张罗一两天后就能搞得煞有其事
359 00:24:28 我只不过去外面晃30秒别念了,我在屋里透不过气
360 00:24:32 我需要新鲜空气,我透不过气给我待在屋里
361 00:24:35 ﹒谁看到我出去了?那不是重点,鲍伯
362 00:24:38 ﹒谁看到你出去不重要你看到我出去吗?
363 00:24:41 没有我有,我看到了
364 00:24:43 鲍伯,他们一秒就会发现你
365 00:24:52 (有几名美国人失踪)
366 00:24:54 (你看拼好的使馆员工名单)
367 00:24:57 (人数不符)
368 00:24:59 (拼凑好使馆的那些照片)
369 00:25:02 (只要知道长相,就能找到他们)
370 00:25:05 (遵命,立刻进行)
371 00:25:19 我们要你去洛杉矶
372 00:25:20 如果你的电影能够成真我们就带你去见局长
373 00:25:25 别搞砸
374 00:25:26 全国都靠你了
375 00:25:29 只是他们不知道
376 00:25:38 我的创造物
377 00:25:41 我的创造物
378 00:25:49 布莱恩,搞什么鬼?
379 00:25:50
380 00:25:51 真是白痴﹒好痛
381 00:25:54 抱歉
382 00:25:55 钱伯斯
383 00:25:56 约翰钱伯斯,化妆
384 00:25:59 (加判{柏班克l980年1月l9日
385 00:26:10 他说人身牛头装太紧,害他不会演
386 00:26:14 他会演就不用穿上那身造型
387 00:26:23 钱伯斯先生?
388 00:26:25 凯文哈金斯
389 00:26:28 柬尼
390 00:26:30 (人质法庭的新威胁)
391 00:26:37 (好莱坞)
392 00:26:50 (柏班克片厂)
393 00:26:54 (柏班克片厂)
394 00:26:55 你在拍什么?
395 00:26:57 怪兽电影
396 00:27:00 会好看吗?
397 00:27:03 目标观众不会喜欢
398 00:27:05 谁是目标观众?
399 00:27:06 有眼睛的人
400 00:27:11 说吧
401 00:27:14 是敌后撤离的事
402 00:27:15 从哪里?
403 00:27:18 你能想到最惨的地方
404 00:27:19 环球影城
405 00:27:27 你打算怎么进入大使馆?
406 00:27:29 他们不在大使馆有六人在接管时脱逃
407 00:27:33 现在躲在德黑兰
408 00:27:35 我要去救他们要我帮什么忙?
409 00:27:39 我要你帮我拍一部假电影
410 00:27:42 你来对地方了
411 00:27:44 我要成立一问制作公司来拍片
412 00:27:47 我要成立一问制作公司来拍片
413 00:27:50 所以你来好莱坞冒充大咖?
414 00:27:52 ﹒但其实啥都不做?﹒对
415 00:27:54 你一定吃得开
416 00:28:02 我看看
417 00:28:04 她是英文硕士,应该当编剧
418 00:28:08 编剧有时会一起勘景,白吃白喝
419 00:28:11 这是导演
420 00:28:13 导演能一天速成吗?
421 00:28:15 给我一天时间猴子也能变导演
422 00:28:18 听着,要做就要有模有样
423 00:28:21 那些狂人或许是草包但他们的亲友…
424 00:28:24 可能是内行人
425 00:28:27 拍电影不能无中生有
426 00:28:30 你需要剧本,需要制乒
427 00:28:33 你需要剧本,需要制乒
428 00:28:34 你顶多当个联合制片
429 00:28:38 如果要拍《星际大战》那种大片
430 00:28:41 就要列出大咖的阵容
431 00:28:45 业界的重量级人物
432 00:28:48 有信誉
433 00:28:51 能托付机密资讯
434 00:28:54 又愿意制作一部假电影
435 00:28:57 不求回报
436 00:29:13 我只有几分钟时间要去领终身成就奖
437 00:29:16 恭喜,雷斯
438 00:29:18 我宁可待家里数小狗蛋蛋的皱纹
439 00:29:20 (坎城影展评审团特别奖)
440 00:29:22 你有六个人躲在四百万人口的城市中
441 00:29:26 而满城的人整天高喊,Q美国人去死
442 00:29:29 你想在一周内筹拍一部电影
443 00:29:31 还想骗过好莱坞这里每个人都靠骗人吃饭
444 00:29:35 然后你要让007溜进
445 00:29:37 想拿中情局开刀的国家
446 00:29:41 再让那群美国人走出世界上戒备最森严的城市
447 00:29:45 通过机场的一百名军人,没错
448 00:29:49 通过机场的一百名军人,没错
449 00:29:52 听着,我不得不说
450 00:29:54 打仗时的自杀任务都比这有胜算
451 00:29:58 先生,车子来了
452 00:30:07 你想过这只是媒体炒作吗?
453 00:30:10 但好歹能提高收视率
454 00:30:25 我们需要剧本
455 00:30:36 来,别洗了
456 00:30:39 来,别洗了
457 00:30:46 来,别洗了
458 00:30:57 我爱你
459 00:31:08 (没事吧?莎亚)
460 00:31:11 (没事,谢谢)
461 00:31:14 (夫人,您的加拿大朋友)
462 00:31:16 (他们来了之后就没出过门)
463 00:31:33 莎亚知道了
464 00:31:39 《阿基里斯之马》如何?
465 00:31:40 (终身成就奖)
466 00:31:42 不好,现在没人拍西部片
467 00:31:44 是古代特洛伊只要有马就是西部片
468 00:31:48 请接肯尼
469 00:31:50 约翰钱伯斯,关于办公室空问
470 00:31:52 无所谓,只是假电影
471 00:31:54 要我假装拍片,就要假装卖座
472 00:31:58 红衣主教要所有卧底方案在周五前送到他桌上
473 00:32:02 安格准备翠车方案、教师方案
474 00:32:05 你有72小时让你的方案过关
475 00:32:09 你有72小时让你的方案过关
476 00:32:15 (《我们的家园》)
477 00:32:22 (《疏忽》)
478 00:32:25 (《有意义的人生》)
479 00:32:30 (《受难记安魂曲》)
480 00:32:32 (《亚果》玛莉安博德着)
481 00:32:35 A006仍没人拍吗?
482 00:32:40 对,我等
483 00:32:41 ’淡入后星舰降落在异国的中东气氛
484 00:32:45 妇女聚集向天上神祇献上奠酒
485 00:32:50 《亚果》,一场科幻冒险*
486 00:32:53 这无人问津,狗屁不通这是中东的太空月
487 00:32:56 重要吗?买得到剧本吗?
488 00:32:59 为什么要买剧本?
489 00:33:01 天下最难搞的是编剧公会不是什叶派
490 00:33:06 让我来谈判
491 00:33:08 我认识这个人25年他爱唬人又强硬
492 00:33:11 但我能搞定他
493 00:33:13 (世界的十字路口)
494 00:33:16 你想在一个月内开拍?
495 00:33:18 放手一搏了
496 00:33:19 一个月,对
497 00:33:21 再说一次你是谁?凯文哈金斯,第六片厂电影公司
498 00:33:23 他是投资者
499 00:33:25 听着,不然一万五拍板敲定?
500 00:33:32 雷老,要我说实话?
501 00:33:34 不要,我宁可你唬烂我,麦斯
502 00:33:36 不要,我宁可你唬烂我,麦斯
503 00:33:38 我喜欢你的电影,早期那几部
504 00:33:41 我出于敬意见你因为我想当面拒绝你
505 00:33:46 谢谢,真有敬意
506 00:33:48 你没搞头了,雷斯
507 00:33:50 治好你的白内障,看清市场
508 00:33:53 米高梅刚投资六部新电影
509 00:33:56 他们抢着要科幻片
510 00:33:59 他们向我开出四倍的价钱
511 00:34:03 那我无话可说了
512 00:34:07 恭禧
513 00:34:09 不过你的话令我有点担心我来告诉你原因
514 00:34:15 几周前我在餐厅喝着迈泰
515 00:34:19 我朋友华伦比提进来
516 00:34:20 他向我问好,我们小聊
517 00:34:23 他似乎是《祖鲁帝国》的指定人选
518 00:34:26 预计是米高梅的大月
519 00:34:28 但华伦向我透露那部月超出预算
520 00:34:32 因为祖鲁族的临演要组成工会
521 00:34:35 他们演生番,但要求健保和牙险
522 00:34:38 所以那部电影完蛋了
523 00:34:39 这表示你拿不到米高梅的合约
524 00:34:42 你的剧本根本一文不值
525 00:34:46 所以透过我的…
526 00:34:48 白内障看来我给你的好康是
527 00:34:50 你能在这里签名
528 00:34:52 以一万元卖出你的垃圾剧本
529 00:34:55 或者你去死吧
530 00:34:58 恕我直言
531 00:35:06 你真的认识华伦比提?
532 00:35:08 没错,有一回金球奖我站在他旁边撇尿
533 00:35:13 吃墨西哥卷?
534 00:35:14 (柏班克片厂)
535 00:35:32 雷斯,你有小孩吗?
536 00:35:35 有,我有两个女儿
537 00:35:38 常见面吗?
538 00:35:40 一年说一次话
539 00:35:42 为什么?
540 00:35:48 我是很糟糕的老爸
541 00:35:52 狗屎行业,就像是煤矿业
542 00:35:55 回家陪妻小时都洗不掉
543 00:36:01 你呢?
544 00:36:03 我有个儿子
545 00:36:06 他跟母亲住在维吉尼亚州
546 00:36:12 离婚了?
547 00:36:14 暂时分居
548 00:36:18 他需要
549 00:36:20 有人照顾
550 00:36:23 小孩都需要母亲
551 00:36:31 (制片大楼)
552 00:36:34 沙阿的安全长搭机要偷渡到巴黎
553 00:36:37 被革命军逮到
554 00:36:40 听着
555 00:36:41 那个事件后,机场警卫人数加倍
556 00:36:45 预期会有彻底的背景检查
557 00:36:48 电影计划还不够扎实我还需要一周,杰克
558 00:36:51 来不及了
559 00:36:55 我们有办公室了
560 00:36:56 (《亚果》
561 00:36:58 有名片
562 00:37:00 有海报
563 00:37:02 这些在家能做到,骗不过革命军
564 00:37:06 六条人命全靠这次
565 00:37:09 这样不够要唬过这些人就要搞大
566 00:37:13 一定要弄得如假包换
567 00:37:17 我曾经跟洛赫逊合作过一部电影
568 00:37:21 如果你要推销一个谎言
569 00:37:25 就让媒体帮你行销
570 00:37:28 不行,要有媒体发表会演员要读剧本
571 00:37:32 有一堆演员,剧本要从头念到尾
572 00:37:36 还有服装等一切
573 00:37:38 不行,《综艺》有独家报导
574 00:37:42 怎样能让这部月有中东味?
575 00:37:46 美索不达米亚?埃及?
576 00:37:48 伊朗
577 00:37:49 我能给你版面但你得保证至少有半页
578 00:37:53 不,这是大事,要盛大宣传
579 00:38:08 (比佛利希尔顿饭店)
580 00:38:58 雪斯﹒妮娜,你美极了
581 00:39:02 你来朗读剧本?
582 00:39:03 我饰演赛克丝,银河女巫
583 00:39:05 很好,我会打给你
584 00:39:09 别让那太空女巫靠近我
585 00:39:12 别让那太空女巫靠近我
586 00:39:14 我的天啊,伊拉克太棒了
587 00:39:16 我们要去伊朗拍摄
588 00:39:17 是伊朗?
589 00:39:19 对,我们很兴奋
590 00:39:21 你们有看新闻吗?
591 00:39:22 月名是指什么?
592 00:39:25 亚果,就那回事
593 00:39:27 像是杰生取走金羊毛吗?
594 00:39:29 不,是星舰,太空船
595 00:39:31 能去四面八方,在太空遨游
596 00:39:37 所以是亚果号*
597 00:39:39 不是
598 00:39:40 亚果是什么意思?我不知道
599 00:39:42 你不知道?
600 00:39:43 意思是,,o亚果去你的*
601 00:39:48 抱歉,请注意,各位先生女士
602 00:39:50 如果演员们已就位我们要开始读稿了
603 00:39:55 《亚果》,玛莉安博德着
604 00:39:59 淡入后,星舰降落
605 00:40:02 外景,市集
606 00:40:03 异国的中东气氛*
607 00:40:14 这里的工作人员不是外交官
608 00:40:17 事实上,如柯梅尼所说
609 00:40:20 我们发现没有证据显示这些人是外交官
610 00:40:24 所有证据都显示这些人走间谍
611 00:40:29 以主之名,行善者,慈悲者
612 00:40:33 我们传达给觉醒世人的讯息
613 00:40:35 此刻我们想要揭发美国的可憎行径
614 00:40:38 我们的世界改变了
615 00:40:41 昔日银河中的希望之火不再燃烧
616 00:40:44 星舰返航
617 00:40:46 点燃推进器
618 00:40:48 他说那么强的重力场会杀死任何人
619 00:40:50 目无法纪
620 00:40:53 他们和其他人必须知道
621 00:40:55 美国不会屈服于
622 00:40:59 国际恐怖主义或勒索
623 00:41:01 长官,我们会被撞毁没有足够时间
624 00:41:05 受控于资本家和大型石油公司
625 00:41:09 美国政府将革命者视为恐怖份孑
626 00:41:12 但其本身及中情局才是史上最恐怖的组织
627 00:41:17 故事已流传,但永远说不完
628 00:41:20 公主的华袍从身上滑落
629 00:41:23 发现他的星舰就能找到机会
630 00:41:27 亚果载着我的希望我的英雄,我的丈夫
631 00:41:31 我们会开始审判并执行判决
632 00:41:35 你会纳闷,何时何地这个无穷的敌意会终止
633 00:41:38 你会纳闷,何时何地这个无穷的敌意会终止(大使馆地下室l980年1月23日)
634 00:41:39 (大使馆地下室l980年1月23日)
635 00:41:39 他们要什么?他们说问题不在于作法,而是对象(大使馆地下室l980年1月23日)
636 00:41:43 他们要什么?他们说问题不在于作法,而是对象
637 00:41:43 答案很明显,他们要前沙阿
638 00:41:46 卡特政权竟有脸谈论人权
639 00:41:50 卡特政府庇护史上最可恶的罪犯
640 00:41:54 终生庇护?
641 00:41:55 沙阿遣返前他们不会让步
642 00:41:59 但这个躺在纽约医院的流亡沙阿
643 00:42:03 若离开美国到伊朗以外的任何地方
644 00:42:06 人质会有更凄惨的下场
645 00:42:14 我们从外景切到西多利圆顶
646 00:42:17 紧握一朵红花
647 00:42:19 花从沙漠星舰的残骸中长出
648 00:42:23 淡出黑色*’剧终
649 00:42:31 (《亚果》三月开拍)
650 00:42:33 看吧,就像我说的电影的第一个镜头
651 00:42:41 去你的亚果
652 00:42:43 去你的亚果
653 00:42:56 (国务院)
654 00:43:08 (国务卿办公室l980年1月25日)
655 00:43:22 打起精神当作跟《芝麻街》的两个蠢布偶说话
656 00:43:30 外星人和机器人?
657 00:43:32 是的
658 00:43:34 你是说现在好莱坞有个电影公司
659 00:43:38 由中情局出资?
660 00:43:40 是的
661 00:43:43 再说一次单车有啥不好?我们已向上层表达过了
662 00:43:47 这会比教师方案更可信?
663 00:43:49 是,没错首先,伊朗已经没有外国教师
664 00:43:53 再来好莱坞众所皆知
665 00:43:55 只要有票房,好莱坞会不惜代价找狂人到苏联拍片
666 00:44:00 我们只有坏的选择
667 00:44:03 重点走找到其中最好的
668 00:44:05 没有比这个更好的坏主意了?
669 00:44:07 这是我们能想到最好的坏主意
670 00:44:10 没得比
671 00:44:19 美国政府批准你的科幻电影
672 00:44:25 谢谢,长官
673 00:45:02 我奉命提醒你如果你被拘留,中情局不会认你
674 00:45:09 现在就不认了
675 00:45:12 万一出事要联络谁?
676 00:45:15 就只有我老婆了
677 00:45:19 我该带一些书在牢中读
678 00:45:21 不必
679 00:45:23 还没坐牢你就会被宰
680 00:45:27 谢谢载我一程不客气
681 00:45:39 第六月厂
682 00:45:40 我们过关了维持公司营运直到进一步消息
683 00:45:44 去你的亚果
684 00:45:45 去你的亚果
685 00:46:03 (儿子,生日快乐)
686 00:46:05 请注意
687 00:46:07 英航87号班机,最后登机通知
688 00:46:10 (打回家没找到你)
689 00:46:12 (暂时无法连络,杰克会来电
690 00:46:13 你和妈妈是我最爱的人)
691 00:46:17 (爱你的老爸)
692 00:46:27 (英国航空)
693 00:46:43 我国人口共三千五百万
694 00:46:46 国人多愿意以身殉国
695 00:46:53 哩i嘿
696 00:46:56 该睡了
697 00:46:58 再五分钟
698 00:47:11 她求过我
699 00:47:15 九个月前,街头开始暴动时
700 00:47:19 她要求要离开
701 00:47:23 她开始动手打包,我说
702 00:47:26 这样吧,我们再待一阵*
703 00:47:31 当时我一心只在想
704 00:47:35 留下
705 00:47:38 对我有好处
706 00:47:41 留下
707 00:47:45 向纽森证明你有胆识
708 00:47:53 我竟让凯西陷入这种处境
709 00:48:04 我想我们会死在这里
710 00:48:34 (土耳其伊斯坦堡l980年1月27日)
711 00:48:56 伊朗绝非处于革命前状态*
712 00:49:01 中,晴局简报,l9了9年l1月1日
713 00:49:04 不可能永远都对
714 00:49:06 凯文
715 00:49:08 你何时回来的?
716 00:49:10 沙阿搭747号班机出走
717 00:49:13 行李装满金条,差点逃不了
718 00:49:16 但你一向很忙
719 00:49:18 运出我们落难独裁友人的拷问刑具
720 00:49:23 情况每况愈下
721 00:49:25 搭机到梅赫拉巴德的人都要填这个
722 00:49:29 下面那张是副本乘客留黄单,机场留白翠
723 00:49:33 出境时会对照证明符合你所说的入境时间
724 00:49:37 所以如果一查就会发现我入境时没有六人同行
725 00:49:42 但愿不会查
726 00:49:46 抵达后直接去文化局伊斯兰指导处
727 00:49:51 请求批准
728 00:49:52 登记取得拍片许可
729 00:49:56 如果被抓了起码他们拷问你时会比较心虚
730 00:50:04 (伊朗驻土耳其领事馆)
731 00:50:17 你前住伊朗的目的为何?
732 00:50:21 电影制作,出差
733 00:50:25 你为什么不在加拿大申请签证?
734 00:50:30 我也想但我到这里后老板才决定的
735 00:50:34 那家伙的脑袋难得灵光
736 00:50:57 (伊朗伊斯兰共和国)
737 00:50:59 《泰唔士报》和美联社发现有六人逃走
738 00:51:01 他们知道这些人的身分以及藏身在加国大使家
739 00:51:05 住客的家人泄露风声
740 00:51:07 这可不妙了
741 00:51:08 我派凡斯飞去请那些编辑吃大餐
742 00:51:11 应该能让他们暂不动笔
743 00:51:15 你的手下最好找到他们
744 00:51:18 尽速撤逃
745 00:51:20 机长宣布已进入伊朗领空
746 00:51:23 我们会回收剩下的酒类饮料
747 00:53:22 (肯德基)
748 00:54:06 电影剧组只有你自己?
749 00:54:08 不,今天还有六个人从加拿大来
750 00:54:11 你想要到市集拍片?
751 00:54:14 市集,或许还有王宫
752 00:54:16 地标景点
753 00:54:18 我懂了
754 00:54:21 异国风情的东方
755 00:54:23 舞蛇人、飞毯
756 00:54:27 你来这里的时间很敏戚
757 00:54:30 革命前德黑兰有四咸的戏院放A片
758 00:54:35 我了解
759 00:54:37 本机构的职务是电检
760 00:54:40 还有推广艺术
761 00:54:45 我会为文化局检阅这个计划
762 00:54:48 好,谢谢
763 00:54:58 雷斯,你工作到真晚
764 00:55:01 从旱忙到晚
765 00:55:03 雷斯,你精力旺盛,真羡慕你
766 00:55:07 我l50岁了,你不会羡慕太久
767 00:55:15 (加拿大驻德黑兰大使馆)
768 00:55:20 (加拿大驻德黑兰大使馆)
769 00:55:22 谢谢你所做的一切
770 00:55:24 我以为你看起来会像调查局探员
771 00:55:28 你想咸联邦局了,先生
772 00:55:32 这边请
773 00:55:44 (加拿大护照)
774 00:55:46 这些是空白的,戳记这我会处理
775 00:55:52 要多久时间?
776 00:55:53 一天,让他们准备假身分有需要的话二天
777 00:55:56 你会跟他们一起走人?
778 00:55:58 你会跟他们一起走人?
779 00:55:59 有件事你该知道
780 00:56:01 我们的女佣可能发现了
781 00:56:05 我们不确定能不能信任她所以愈快愈好
782 00:56:59 各位好
783 00:57:01 我是凯文哈金斯
784 00:57:04 我会带你们回家
785 00:57:07 这些是你们假身分的剧本
786 00:57:11 是荒谬剧
787 00:57:14 我们的机会多大?机会很大
788 00:57:17 很大?很大的数值有多少?
789 00:57:20 三咸会被当众处决?
790 00:57:23 为何不用正常点的假身分?
791 00:57:26 正常的加拿大人不会没事跑来
792 00:57:29 他们怎样都会怀疑我们瑞典领事…
793 00:57:31 在机场被指控是美国人被扣押了一小时
794 00:57:34 我们不能被扣押,没人懂电影
795 00:57:38 所以我才来这里
796 00:57:39 我会帮你们,一路随行这是我的职责
797 00:57:43 你以前用过这招救人吗?
798 00:57:46 这是第一次
799 00:57:49 你知道每天在机场都有沙阿的朋友被抓走?
800 00:57:53 私法审判,然后枪决
801 00:57:55 只因电话簿里有美国人的名字
802 00:57:58 你才到这里一小时
803 00:58:00 就要我们把生命托付给你,这位
804 00:58:02 哈金斯
805 00:58:04 是你的真名吗?
806 00:58:06 不是
807 00:58:11 我知道风险很大,致命的风险
808 00:58:15 但离开的时间到了
809 00:58:19 我们奉命关闭大使馆回国他们没地方可躲了
810 00:58:25 我们绝对无法通过机场海关我说真的
811 00:58:29 不,这是干嘛这种异想天开的方法不会过关
812 00:58:33 乔,我看过缅甸有人成功
813 00:58:35 小巫见大巫吧?他们是在政变后把人送出边界
814 00:58:39 乔,那是你的意见
815 00:58:40 当初就是他的意见我们才逃出来
816 00:58:42 在外头用假护照就是间谍没得辩,就是死刑
817 00:58:47 乔,你说不了谎吗?重点是,我们不能待在这里
818 00:58:50 如果我们被抓你和派蒂会因藏匿敌人被审判
819 00:58:54 我们讨论过,我们愿意承担风险
820 00:58:57 那个人没有胜算,他会失败
821 00:59:00 如果他失败,我们就会丧命
822 00:59:05 他也会丧命
823 00:59:08 听着,我们别无选择了
824 00:59:10 我们非走不可
825 00:59:18 这些假身分是为你们量身设计
826 00:59:22 你们要牢记一切内容
827 00:59:24 名字、职业、住所,完整经历
828 00:59:27 除此之外
829 00:59:29 你去哪里渡假?你对什么过敏?跟谁有暧昧?
830 00:59:32 唯一的成功之道
831 00:59:34 就是相信你是这些你想像的人
832 00:59:38 今晚开始背
833 00:59:41 我明天回来就行动,祝好运
834 00:59:49 我的角色有点逊
835 00:59:51 你的名字是什么?
836 00:59:53 麦克马伊旺
837 00:59:57 很有说服力
838 00:59:58 凯西,你的名字呢?
839 01:00:22 (《亚果》玛莉安博德着)
840 01:00:28 《爱之船》将于l5分钟后播映
841 01:00:31 国务院今天强调阿富汗危机
842 01:00:35 不会转移美国对人质困境的注意
843 01:00:39 美国看来虽不至于无力起码也很勉强
844 01:00:42 由于苏联入侵阿富汗
845 01:00:47 美国与苏联形成激烈对立
846 01:00:50 美国现在面临是否
847 01:00:52 抵制莫斯科的夏季奥运
848 01:00:55 坏消息,坏消息就算有好消息也像是坏消息
849 01:00:59 约翰韦恩过世六个月美国就变这副德性
850 01:01:03 (主题:勘察场地
851 01:01:05 文化局伊斯兰指导处核发)
852 01:01:14 (伊朗警政署入驻梅赫拉巴德)
853 01:01:32 文化局指导处批准勘察场地
854 01:01:35 明天下午三点会派代表
855 01:01:37 在大市集入口和你的剧组碰面
856 01:01:42 他们想探真假
857 01:01:43 或许是来协助的少作梦了
858 01:01:46 七名美国人走在市集会掀起暴动那里是闹区
859 01:01:51 是七名加拿大人,杰克
860 01:01:52 千万不能让他们的假身分中枪
861 01:01:56 他们准备好了吗?
862 01:01:58 ,陕了
863 01:01:59 最佳进步奖*是没奖座的
864 01:02:01 我别无选择如果拒绝,他们会把官邸
865 01:02:04 所有人拖出去枪毙你以为他们被刑求后
866 01:02:06 能撑多久?
867 01:02:23 (第l80场,沙漠奔驰)
868 01:02:25 (第65场,跑过市集)
869 01:02:29 你要我们下午三点去大市集?
870 01:02:33 你说一天背熟身分就直接去机场
871 01:02:37 他们起疑了?
872 01:02:38 我只知道我们得假装剧组
873 01:02:41 我们今天去市集,明天离开
874 01:02:47 我们才不干
875 01:02:50 他们预计有六人到场
876 01:02:53 这节骨眼不出现很可疑
877 01:02:55 要命,我们还能怎样?
878 01:02:58 他要秀出我们的唯一优势
879 01:03:00 就是他们不知道有人逃走情况就是如此,懂吗?
880 01:03:04 听着,我们别无选择
881 01:03:06 谁敢说我们能扮好假身分?
882 01:03:09 我们又不走中情局人员
883 01:03:12 这样是自杀
884 01:03:14 我请求你们信任我
885 01:03:17 我信不过你
886 01:03:21 乔,这是赌博,你活在什么世界?
887 01:03:23 一个用怪手把人吊死的世界
888 01:03:28 太危险了,我才不带老婆去市集
889 01:03:32 太危险了,我才不带老婆去市集
890 01:03:40 那我们两点见
891 01:04:05 别被认出,但要跟护照上一个样
892 01:04:12 我从结婚后就没这么紧张过
893 01:04:16 唯一差别是希望这次别铸咸大错
894 01:04:19 抱歉
895 01:04:21 抱歉
896 01:04:24 喂?
897 01:04:28 喂?
898 01:04:30 喂?
899 01:04:38 谁打来的?
900 01:04:43 怎样?
901 01:04:47 我好害怕
902 01:04:51 另Q十白
903 01:05:40 他们在哪里?
904 01:05:41 在厨房
905 01:05:59 这是我的工作,救人出去
906 01:06:04 我也从未背弃任何人
907 01:06:09 我很想相信你,哈金斯先4
908 01:06:16 我叫东尼曼德兹,纽约人
909 01:06:20 父亲从事营造业,母亲走小学老师
910 01:06:23 我结婚了,有个十岁的儿子
911 01:06:28 你们今天配合我我保证明天带你们离开
912 01:06:37 你们今天配合我我保证明天带你们离开
913 01:07:19 糟了
914 01:07:48
915 01:08:38 还好吧?
916 01:08:44 大家自我介绍一下
917 01:08:47 麦克马伊旺,摄影师
918 01:08:50 罗伯贝克,导演
919 01:08:53 提姆西哈里斯,场地经理
920 01:08:55 玛莉安博德,编剧
921 01:08:57 瑞秋迪瓦特,美术设计
922 01:08:59 西恩毕赛特,联合制片
923 01:09:01 好,我们拍电影去吧
924 01:09:16 欢迎,我是雷萨波哈尼
925 01:09:19 凯文哈金斯,我是制片幸会
926 01:09:21 这位是摄影师,麦克马伊旺
927 01:09:23 这位是提姆,这位是编剧玛莉
928 01:09:26 这位是导演,罗伯贝克
929 01:09:27 你是导演?﹒对
930 01:09:29 这是一部外国新娘的电影吗?
931 01:09:33 什么?
932 01:09:34 就是描述外国新娘来到伊朗
933 01:09:37 但她不懂语言或习俗
934 01:09:40 然后发生误解和笑点
935 01:09:43 不是
936 01:09:50 德黑兰的市集在全球首屈一指
937 01:09:56 这个市集已有八千多年的历史
938 01:10:00 这里商品种类齐全,像走纸、香料
939 01:10:05 贵重金属,应有尽有
940 01:10:07 这边请
941 01:10:14 这边
942 01:10:30 什么事?
943 01:10:32 你取景器是不是看错边了?
944 01:10:38 你取景器是不是看错边了?
945 01:10:47 ,陕到了
946 01:11:18 在这里等,别走散
947 01:11:38 他要你拍的照片
948 01:11:40 不要紧,她是美术设计,负责拍照
949 01:11:43 他说没允许你拍他的店
950 01:11:47 没关系,告诉他照片能给他
951 01:11:51 别客气,照片拿去
952 01:12:03 (你好)
953 01:12:04 (你好,欢迎)
954 01:12:05 (祝安好)
955 01:12:07 (感激不尽,你好吗?)
956 01:12:09 (我很好,怎么称呼?)
957 01:12:11 莎亚
958 01:12:23 他说沙阿用美国枪杀了他儿子
959 01:12:36 不,不,是加拿大
960 01:12:39 加拿大
961 01:12:40 我想我们该走了
962 01:12:52 (姊妹,你明白)
963 01:12:53 (我们是跟随阿拉的先知使者人民相亲相爱)
964 01:12:57 (但坚决反对无神论者)
965 01:12:59 (这是神的旨意)
966 01:13:02 (不过沉默的姑息者有罪)
967 01:13:07 (我还能帮什么?)
968 01:13:09 (没了,只有一件事)
969 01:13:13 (他们来这里多久了?)
970 01:13:16 (什么?)
971 01:13:19 (大使的客人
972 01:13:20 (大使的客人他们来这里多久了?)
973 01:13:25 (他们两天前抵达)
974 01:13:27 (抱歉打扰了,我们必须提高警觉)
975 01:13:33 (屋里的每个人都是伊朗的朋友)
976 01:14:10 情况怎样?
977 01:14:13 明天呢?
978 01:14:16 明天他们会准备好
979 01:14:22 在伊利诺蒙羞一周后甘迺迪扳转了声势
980 01:14:27 我爱纽约
981 01:14:29 我也爱康乃迪克州
982 01:14:32 他在这里怎么赢的?他有后台
983 01:14:35 我会负责美国政府的任何疏失
984 01:14:40 斯克兰顿有人在囚禁事件后每天在自家草坪插着国旗
985 01:14:45 等他家草没了甘迺迪已赢得初选
986 01:14:48 藏身在加国大使家的人出来了
987 01:14:54 (经批准才能开启文件)
988 01:14:55 (好莱坞方案)
989 01:14:59 (《亚果》,宇宙大战)
990 01:15:02 这是谁批准的?
991 01:15:04 你,你的护照在哪里核发?温哥华
992 01:15:06 你在哪里出生?多伦多
993 01:15:08 多伦多,加拿大人不发幻音
994 01:15:10 真有革命军懂这种小事?
995 01:15:13 如果你被扣留讯问他们会找懂的人来,没错
996 01:15:17 玛莉,最近三任加拿大总理?
997 01:15:20 杜鲁多、皮尔森和迪芬贝克
998 01:15:23 霍华
999 01:15:25 霍华
1000 01:15:27 你在哪里出生?﹒新斯科细亚省哈利法克斯
1001 01:15:29 你的出生日期?
1002 01:15:31 l952年2月21日
1003 01:15:33 很好,你担任什么职务?制片
1004 01:15:36 联合制片,上一部制作的电影是?《孤立无援》
1005 01:15:38 谁出资?加国电影发展公巨
1006 01:15:40 你的中间名是什么?
1007 01:15:43 李昂q马?射杀他,他是美国间谍
1008 01:15:46 听好,他们会用尽办法让你们焦虑然后揭穿你们
1009 01:15:50 你们必须把个人简历背得熟透
1010 01:15:52 你当真相信我们头上顶着枪时你的小骗局会扭转乾坤?
1011 01:15:58 我认为只有我的骗局能挽救你的头不被轰掉
1012 01:16:04 我认为只有我的骗局能挽救你的头不被轰掉
1013 01:16:10 他们通过场地勘察了
1014 01:16:25 电话找你
1015 01:16:38 怎么了?
1016 01:16:39 用反窃听
1017 01:16:43 说吧
1018 01:16:44 什么?
1019 01:16:46 扃层取消行动,你得回来什么?
1020 01:16:48 首长联席计划派军拯救人质
1021 01:16:51 三角特这队已演练地面攻击
1022 01:16:54 如果他们六人
1023 01:16:56 被逮他们撑不了多久
1024 01:17:01 可恶,要不是为了授权我绝不会曝露他们的身分
1025 01:17:04 结束了,东尼他们待在这里会被逮
1026 01:17:07 ﹒可能当场毙命﹒听我说,观感改变了
1027 01:17:12 六名美国人被抓出加国大使家处死
1028 01:17:16 会造成世界愤慨
1029 01:17:18 六名拍假电影的美国人
1030 01:17:21 跟中情局探员在机场被捉后处死
1031 01:17:24 会成为国内丑闻,行动取消了
1032 01:17:31 我们要对这些人负责
1033 01:17:35 我们的立场只能听从命令
1034 01:17:38 我很遗憾
1035 01:17:49 妈的
1036 01:17:57 进来
1037 01:18:00 准备重新演练了
1038 01:18:04 你准备好了,你很努力
1039 01:18:08 或许现在对你最好的是
1040 01:18:12 放轻松
1041 01:18:14 放轻松
1042 01:18:15 你的表现很好
1043 01:18:18 谢谢
1044 01:18:31 今晚施行焦土政策
1045 01:18:37 要湮灭所有证据
1046 01:18:45 你知道了
1047 01:18:49 外交部要你离开前烧掉护照
1048 01:18:55 现在不好让他们受到惊吓你最好直接闪人
1049 01:19:01 这原本就是个自杀任务
1050 01:19:04 你比任何人都了解
1051 01:21:22 (西恩毕赛特)
1052 01:21:35 取消了,他们要我们收拾办公室
1053 01:21:41 不急,我们去喝一杯
1054 01:21:43 (玛莉安博德)
1055 01:22:09 他迟到了
1056 01:22:24 欧唐纳
1057 01:22:25 出事的时候
1058 01:22:27 有人得负责
1059 01:22:29 我会负责
1060 01:22:31 我要救出他们东尼?
1061 01:22:43 艾伦,艾伦确认德黑兰出发的七张机票
1062 01:22:48 高层说计划中止我说又恢复了
1063 01:22:50 不行,被阻拦了讲清楚
1064 01:22:53 阻拦是什么鬼话?什么意思?
1065 01:22:57 要有卡特的许可才能弄到机票
1066 01:23:09 该走了
1067 01:23:21 该走了
1068 01:23:23 该走了
1069 01:23:26 叫他出来
1070 01:23:30 叫他出来
1071 01:23:31 咸激不尽,由衷感谢
1072 01:23:33 咸激不尽,由衷感谢
1073 01:23:35 莎亚在巴士上太好了
1074 01:23:37 莎亚会没事的
1075 01:23:39 谢谢
1076 01:23:41 两位现在离开吗?我们搭半小时后的火车
1077 01:23:44 很好
1078 01:23:49 高层喊停
1079 01:23:50 打从一开始就不是我们能做主你不能一意孤行
1080 01:23:55 已经在进行了
1081 01:23:56 杰克,你快惹祸了
1082 01:23:59 是吗?真的吗?
1083 01:24:01 我快被你惹毛了
1084 01:24:03 我绝不会任由他带着六个人在机场生死未卜
1085 01:24:07 要求局长打给白宫,快去搞定
1086 01:24:19 克劳德,准备搭机了
1087 01:24:20 是,先生
1088 01:24:27 在第一个检查站就会有人问问题
1089 01:24:31 第一个检查站只是浏览护照
1090 01:24:34 护照是上周从渥太华直发,没问题
1091 01:24:38 找到白宫参谋长
1092 01:24:40 怎么找他?
1093 01:24:41 我们是情报局耶,找到他
1094 01:24:45 第二个检查站是移民署
1095 01:24:48 每个人把这张交出
1096 01:24:50 上面写着你们两天前入境伊朗
1097 01:24:54 他们会找白翠比对但根本没有白单
1098 01:24:57 你们要打死不知怎么回事
1099 01:24:59 只要你们确信是他们弄丢了
1100 01:25:02 他们也会相信
1101 01:25:04 乔丹在白宫,他不接电话
1102 01:25:08 他的小孩在哪里?
1103 01:25:10 什么?
1104 01:25:11 他小孩上什么学校?
1105 01:25:20 谢谢,谢谢
1106 01:25:21 佩斯学院,乔治亚州巴克赫德
1107 01:25:27 白宫
1108 01:25:28 佩斯学院的墨菲先生,找乔丹先生
1109 01:25:33 对,恐怕走急事
1110 01:25:36 参谋长办公室的电话
1111 01:25:38 第三个检查站是陷阱
1112 01:25:41 由革命军驻守
1113 01:25:43 他们多数人受过欧美教育
1114 01:25:46 他们全都在搜寻美国人
1115 01:26:00 喂?
1116 01:26:02 中情局的杰克欧唐纳等等,谁?
1117 01:26:04 德黑兰住客行动准备执行我们没有总统的许可
1118 01:26:08 他们会被捉走
1119 01:26:10 大卫,接电话
1120 01:26:29 苏黎世,预约名字是哈金斯
1121 01:26:34 (乘客姓名:凯文哈金斯
1122 01:26:36 预约:无)
1123 01:26:39 抱歉,先生,没有您的预约
1124 01:26:46 电报传来了
1125 01:26:48 请再查一次好吗?
1126 01:26:55 (批准好莱坞方案祝好运,卡特)
1127 01:26:59 署名副本,确认机票,快点
1128 01:27:13 (凯文哈金斯,机位确认)
1129 01:27:15 很抱歉,刚传进来
1130 01:27:25 瑞航说他们拿到机票了
1131 01:27:27 打去洛杉矶要他们待命,以免对方打来
1132 01:27:29 我们告诉他们计划停了
1133 01:27:42 (瑞秋迪瓦特)
1134 01:28:03 好了
1135 01:28:07 (瑞航,入境表)
1136 01:28:21 这里没有
1137 01:29:26 你何时来到伊朗?
1138 01:29:28 两天前
1139 01:29:30 你的来访目的?
1140 01:29:33 我们来勘查电影外景场地
1141 01:29:42 我们有
1142 01:29:43 对,我们有文化局的信
1143 01:29:49 请你过目
1144 01:30:12 你能走了
1145 01:30:23 快接,快接
1146 01:30:35 搭乘瑞航363号班机第l8到35排的乘客请登机
1147 01:31:16 我们要去
1148 01:31:47 我们一行六人,来自加拿大
1149 01:31:52 座舱长说他们不在机上
1150 01:31:54 他们早该登机了
1151 01:31:56 洛杉矶仍没人接
1152 01:32:23 先生
1153 01:32:34 (对,是宇宙大战的奇幻故事)
1154 01:32:37 (这里能看到我们的介绍)
1155 01:32:43 (我当然会说波斯语)
1156 01:32:46 (我希望在伊朗拍一部电影)
1157 01:33:04 不,我是编剧
1158 01:33:08 凯文,给我分镜图
1159 01:33:11 (这些是我们拍片的镜头素描)
1160 01:33:15 (外星坏蛋占领英雄的星球)
1161 01:33:18 (他们为家人而战,夺回城市)
1162 01:33:21 (坏蛋知道他是救世主就在香料市场绑架他儿子)
1163 01:33:29 (于是他和妻子猛攻城堡)
1164 01:33:32 (人民受到鼓舞加入他他们是农夫但学习战斗)
1165 01:33:42 (他们对敌人发射武器)
1166 01:33:48 (人民发现自己的勇气杀死外星国王)
1167 01:34:01 未确认前你们不能走
1168 01:34:08 我了解
1169 01:34:10 先生,打到我们公司
1170 01:34:12 他们会作证
1171 01:34:39 故事会横跨整个30年代我们正在拍摄
1172 01:34:42 我们要去制片大楼我知道,但我们正在拍摄
1173 01:34:47 (制片大楼)
1174 01:34:58 (《每日综艺报》)
1175 01:35:18 (《亚果》三月开拍)
1176 01:35:20 瑞航363飞往苏黎世班机最后登机广播
1177 01:35:31 重拍,重新开始
1178 01:35:33 好,重拍﹒我们重来
1179 01:35:35 制片大楼就在旁边各就各位,要拍了
1180 01:35:39 我们要去制片大楼很抱歉,我们在拍摄
1181 01:35:41 (第六片厂,凯文哈金斯)
1182 01:36:17 抱歉,我们得入镜了打给我经纪人
1183 01:36:20 先生
1184 01:36:34 第六月厂
1185 01:36:36 请接凯文哈金斯
1186 01:36:39 抱歉,哈金斯先生出国勘景需要留言吗?
1187 01:37:01 363号班机关闭登机门
1188 01:37:13 我们能走了
1189 01:37:23 你们留着,当作礼物
1190 01:37:53 你们留着,当作礼物
1191 01:39:58 瑞航363,请求起飞许可
1192 01:40:04 瑞航363,第二出发顷位
1193 01:40:14 各位先生女士,机长通知我们是第二起飞顺位
1194 01:40:55 瑞航363班机,准许起飞
1195 01:41:02 瑞航363班机,准备起飞
1196 01:42:10 飞机起飞了
1197 01:42:11 等等
1198 01:42:28 各位先生女士,很高兴宣布
1199 01:42:30 现在起供应酒类饮料
1200 01:42:32 我们已飞离伊朗领空
1201 01:42:39 我爱你
1202 01:43:23 他们安全了
1203 01:43:25 太好了
1204 01:43:28 好耶
1205 01:43:30 太好了
1206 01:43:32 他们出来了
1207 01:43:34 他们平安了,他们出来了
1208 01:43:36 我们救出他们了
1209 01:43:40 他们出来了
1210 01:43:46 好耶
1211 01:43:47 干得好,各位
1212 01:43:50 我们成功了
1213 01:44:03 (你获准进入伊拉克)
1214 01:44:51 今晚我们创造了历史
1215 01:44:54 历史起于闹剧,终于悲剧
1216 01:44:57 你说反了吧
1217 01:45:00 是谁说的?马克思
1218 01:45:03 那个谐星说的?
1219 01:45:09 打给《泰晤士报》,发布消息
1220 01:45:11 中情局是好人
1221 01:45:13 加拿大是好人
1222 01:45:15 对,我们不贪婪,他们也是
1223 01:45:18 但只能让加拿大居功否则人质会遭到报复
1224 01:45:23 大撒旦美国没有卷入
1225 01:45:26 中情局也没有
1226 01:45:28 对吧?杰克
1227 01:45:32 卷入什么?
1228 01:45:34 我们跟所有人一样惊讶
1229 01:45:40 谢谢,加拿大
1230 01:45:42 (谢谢,加拿大
1231 01:45:43 我们知道他们待在那里的每一天
1232 01:45:44 (芙罗拉麦唐诺,加拿大外长)
1233 01:45:46 危险会持续升高
1234 01:45:47 过去三个月我们不断寻求将他们撤出伊朗的方法
1235 01:45:52 第87天,终于有一线好消息
1236 01:45:54 美国国务院特此表扬乔史塔福
1237 01:45:59 凯西史塔福
1238 01:46:02 马克李杰
1239 01:46:05 我们美国人会永远戚激北边的伟大朋友和盟国
1240 01:46:09 (议长汤马斯欧尼尔)
1241 01:46:10 他们保护并安全撤回我们的外交人员
1242 01:46:15 鲍伯安德斯
1243 01:46:16 在这里或全世界任何地方
1244 01:46:19 加拿大将会付出
1245 01:46:22 侵犯伊朗主权的代价
1246 01:46:26 感谢派蒂和肯泰勒以及伟大的加拿大
1247 01:46:34 今早我在早餐店用餐
1248 01:46:37 服务生挥着报纸对我说
1249 01:46:40 你知道加拿大人的义举吗?为什么我们美国人做不到?
1250 01:46:44 知道我对她说啥?
1251 01:46:47 不知,什么?
1252 01:46:48 去你的亚果。
1253 01:47:18 都好了
1254 01:47:20 谢了
1255 01:47:36 我把签名簿忘在家里
1256 01:47:45 红衣主教打给我
1257 01:47:46 他想要见你
1258 01:47:48 可能想亲自开除我
1259 01:47:51 他想要颁给你情报之星
1260 01:47:54 你将获得美国秘密勤务的
1261 01:47:57 最高功绩奖
1262 01:48:01 典礼在l4号
1263 01:48:03 如果延后一周,我能带伊安来那时他放寒假
1264 01:48:08 这是机密行动,所以典礼也是机密
1265 01:48:12 他不能知道,谁都不能知道
1266 01:48:17 所以颁完奖就把奖收回去?
1267 01:48:20 没错
1268 01:48:23 我们想要掌声就加入马戏团吧
1269 01:48:27 我们早加入了
1270 01:48:30 卡特说你是伟大的美国人
1271 01:48:34 哪种伟大?
1272 01:48:36 他没说
1273 01:48:51 你的电影怎么了?
1274 01:48:53 乏人问津
1275 01:49:37 我能进去吗?
1276 01:50:25 (伊朗人质危机于l981年1月20日结束其余人质皆获释放他们被囚禁444天)
1277 01:50:37 (中情局和加国大使馆联手救出受困德黑兰的六名外交人员时至今日,此一事件仍为国际问…政府合作的典范)
1278 01:50:48 (所有’住客经历伊朗的苦难后重回美国,驻外使节岗位)
1279 01:50:56 (奥斯卡得奖化妆师约翰钱伯斯获颁中情局的情报奖章是该局最高的平民荣誉他和曼德兹一直是朋友直到钱伯斯于2001年过世)
1280 01:51:08 (1997年柯林顿总统撤销亚果行动的机密性使东尼曼德兹重获情报之星)
1281 01:51:25 (他目前跟家人住在马里兰州乡间)
1282 01:51:35 导演:班艾佛列克
1283 01:51:41 编剧:克里斯泰瑞欧
1284 01:51:46 制片:葛兰海斯洛夫
1285 01:51:48 (《化妆师杂志》,如何赢得奥斯卡奖向约翰钱伯斯致敬)
1286 01:51:52 制片:班艾佛列克乔治库隆尼
1287 01:51:55 (玛莉安博德)
1288 01:52:01 (提姆西哈里斯)
1289 01:52:07 (西恩毕赛特)
1290 01:52:13 (瑞秋迪瓦特)
1291 01:52:19 (罗伯贝克)
1292 01:52:24 (麦克马伊旺)
1293 01:52:56 主演:班艾佛列克
1294 01:53:00 主演:布莱恩克莱斯顿
1295 01:53:04 主演:亚伦阿金
1296 01:53:09 主演:约翰古德曼
1297 01:53:13 主演:维克多贾博
1298 01:53:18 主演:泰特唐纳文
1299 01:53:22 主演:克莉杜瓦
1300 01:53:26 如你们所知
1301 01:53:27 主演:史古特麦奈利
1302 01:53:29 他们潜入伪装要拍电影
1303 01:53:31 主演:罗瑞考克兰
1304 01:53:33 但失败的可能性极高
1305 01:53:35 主演:克里斯多夫邓汉
1306 01:53:37 在成功之后,当然了
1307 01:53:38 令人不禁想要揭露所有故事
1308 01:53:40 主演:凯莉毕许
1309 01:53:42 或许我也有点沾光因为当时我是总统
1310 01:53:45 (感谢加拿大的救援)
1311 01:53:46 不过我们得守密东尼曼德兹退休后
1312 01:53:49 在中情局的青史上留名
1313 01:53:51 (曼德兹因英勇行动获颁情报之星)
1314 01:53:53 成为中情局史上最重要的五十位探员之一
1315 01:53:59 最终,我们让每位人质都平安返家
1316 01:54:04 我们以和平方式维护了美国的诚信
1317 01:58:59 (纪念伊安曼德兹)
1318 01:59:07 (艾佛列克先生将这部电影献给珍妮佛、薇欧蕾、赛拉和山姆)