勇敢传说(CN)Subtitles

Movie:Brave (2012)4K
Era:2012
Length:93 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:18 你在哪里?
2 00:01:20 出来! 出来!
3 00:01:24 快出来,宝贝!
4 00:01:28 我来抓你啰!
5 00:01:33 这小丫头到底躲在哪?
6 00:01:35 我来抓你啰!
7 00:01:38 小寿星跑哪去了?
8 00:01:42 被我抓到我就要把她吃掉!
9 00:01:47 吃掉你! 嗯! 嗯! 嗯!
10 00:01:52 佛格,武器不可以放在餐桌上
11 00:01:54 我可以射箭吗? 可以吗?
12 00:01:56 拜托! 可不可以?
13 00:01:59 不能用那把弓
14 00:02:01 要用…
15 00:02:03 你自己的弓!
16 00:02:05 生日快乐,小宝贝!
17 00:02:11 做得很好
18 00:02:13 把弦拉到脸颊旁边
19 00:02:17 看着前方
20 00:02:20 然后…
21 00:02:21 放手!
22 00:02:23 没射中
23 00:02:25 去捡回来
24 00:02:28 居然送她弓,佛格?
25 00:02:30 她是小淑女耶!
26 00:03:11 呢喃精灵!
27 00:03:20 是真的
28 00:03:30 梅莉达,快回来!
29 00:03:33 我们要回家了!
30 00:03:34 我看到呢喃精灵
31 00:03:37 我看到呢喃精灵
32 00:03:38 呢喃精灵?
33 00:03:40 传说中,呢喃精灵会指引你找到命运
34 00:03:45 呵! 没错! 找到弓箭!
35 00:03:47 我们回去吧!
36 00:03:49 不然可能会遇到跳舞的稻草人或是大巨人…
37 00:03:53 你父王不相信魔法
38 00:03:55 他该相信,因为是真的!
39 00:04:00 魔度巨熊!
40 00:04:01 艾莉诺,快逃!
41 00:04:13 放马过来吧!
42 00:04:16 片名:勇敢传说
43 00:04:27 有人说命运和土地紧紧相系
44 00:04:31 和我们密不可分
45 00:04:37 也有人说命运是交织在一起的
46 00:04:43 大家的命运彼此交错缠绕
47 00:04:50 我们不断追寻,为改变命运而奋斗
48 00:04:57 有些人穷尽一生也找不到
49 00:05:01 也有些人经过指引而找到命运
50 00:05:10 我父王对抗魔度巨熊而失去一条腿
51 00:05:13 成了家喻户晓的故事
52 00:05:18 而我已经当姐姐
53 00:05:20 汉密修、修伯特和哈里斯这三个小王子
54 00:05:24 简直就是小恶魔
55 00:05:27 他们总是可以为所欲为
56 00:05:30 我却什么也逃避不了!
57 00:05:33 我是公主
58 00:05:37 我必须树立榜样
59 00:05:41 我有数不清的义务、责任和期待
60 00:05:44 我的人生早就被计划好了
61 00:05:46 要成为和母后一样的人
62 00:05:50 母后每天都把我管得死死的
63 00:05:56 嘤嘤知更,汝可知吾心…
64 00:05:59 提高音量!
65 00:06:00 汝可知吾…
66 00:06:02 咬字要清晰让屋里每个角落都能听清楚
67 00:06:06 不然就白念了
68 00:06:08 本来就是白念
69 00:06:10 我听见了
70 00:06:11 从头再来一次
71 00:06:13 公主必须熟知王国的大小事
72 00:06:17 不可以涂鸦
73 00:06:21 是C调才对,宝贝
74 00:06:30 公主不可以放声大笑
75 00:06:33 不可以狼吞虎咽
76 00:06:34 不可以赖床
77 00:06:36 要有同情心
78 00:06:38 持之以恒
79 00:06:38 小心谨慎
80 00:06:39 整齐清洁
81 00:06:40 最重要的是,公主凡事都要…
82 00:06:46 力求完美
83 00:06:49 不过,偶而我这公主也可以放一天假
84 00:06:58 不用上课,没有期许
85 00:07:01 这一天,我可以做任何事
86 00:07:05 这一天,我可以改变我的命运
87 00:07:20 ∮ 当寒风呼唤
88 00:07:23 ∮ 天空晴朗明亮
89 00:07:26 ∮ 迷雾山脉向我招手
90 00:07:28 ∮ 在阳光下与我相会
91 00:07:32 ∮ 我骑马奔驰
92 00:07:33 ∮ 我展翅飞翔
93 00:07:35 ∮ 追逐着风,拥抱蓝天
94 00:07:38 ∮ 我展翅飞翔
95 00:07:40 ∮ 追逐着风,拥抱蓝天
96 00:07:59 ∮ 在隐密的森林中
97 00:08:02 ∮ 严峻的山岭上
98 00:08:05 ∮ 深邃的水潭内
99 00:08:08 ∮ 古老的时间里
100 00:08:11 ∮ 我聆听每一个故事
101 00:08:14 ∮ 紧握自己的梦想
102 00:08:17 ∮ 坚忍如海上狂风
103 00:08:20 ∮ 骄傲如嚎叫之鹰
104 00:08:23 ∮ 我骑马奔驰
105 00:08:25 ∮ 我展翅飞翔
106 00:08:27 ∮ 追逐着风,拥抱蓝天
107 00:08:29 ∮ 我展翅飞翔
108 00:08:31 ∮ 追逐着风,拥抱蓝天
109 00:08:44 ∮ 拥抱蓝天
110 00:08:52 ∮ 追逐风,追逐风
111 00:08:56 ∮ 拥抱蓝天
112 00:09:11 我快饿死了
113 00:09:12 你也是吧,安格斯?
114 00:09:15 我说的没错哦!
115 00:09:19 公主殿下
116 00:09:26 不知从哪里,冒出一头巨熊
117 00:09:30 身上插满攻击他的武器
118 00:09:34 脸上满是疤痕,还瞎了一只眼
119 00:09:38 我抽出宝剑…
120 00:09:40 咻! 魔掌一挥,剑断成两截!
121 00:09:44 然后喀一声! 父王的腿被咬断!
122 00:09:47 进了那怪兽的五脏庙
123 00:09:50 喔! 你干嘛破我的梗!
124 00:09:53 从此再也没人看过魔度
125 00:09:56 它在荒野间游荡,等待复仇的机会
126 00:10:03 它最好敢回来,我下次绝不会放过它
127 00:10:06 梅莉达公主不可以把武器放在餐桌上
128 00:10:10 母后
129 00:10:12 不过是一把弓
130 00:10:13 在我看来公主根本不应该有武器
131 00:10:16 你就顺着她吧!
132 00:10:18 不论是不是公主,都应该学习战斗
133 00:10:21 母后,你一定猜不到我今天做了什么
134 00:10:24 嗯?
135 00:10:24 我爬到龙齿岩上,喝火焰瀑布的水
136 00:10:28 火焰瀑布?
137 00:10:29 传说只有古代的英勇帝王能喝到火焰瀑布的水
138 00:10:34 你说你做了什么,宝贝?
139 00:10:36 没什么,母后
140 00:10:38 你有那么饿吗?
141 00:10:39 母后
142 00:10:40 暴饮暴食会吃坏肚子的
143 00:10:41 佛格!你都不注意一下女儿的饮食吗?
144 00:10:45 怎样?
145 00:10:47 别让它们舔… 唉!
146 00:10:48 孩子们,别皮了! 别玩羊杂!
147 00:10:53 你没尝过怎么知道好不好吃?
148 00:10:57 那是羊的胃,很美味喔!
149 00:11:02 王后
150 00:11:03 谢谢,莫蒂
151 00:11:10 麦肯塔席、麦葛芬和丁沃领主的回信
152 00:11:14 他们都无异议
153 00:11:20 别碰我的菜,贪吃的小杂种!
154 00:11:24 去咬那个,脏鬼!
155 00:11:27 佛格
156 00:11:30 他们都同意了
157 00:11:34 谁同意什么,母后?
158 00:11:36 孩子们,你们出去一下
159 00:11:45 我又怎么了吗?
160 00:11:49 你父王有事跟你讨论
161 00:11:53 佛格?
162 00:12:02 梅莉达…
163 00:12:06 各领主都要派儿子来参加比武招亲
164 00:12:11 什么?
165 00:12:11 所有氏族都同意了
166 00:12:14 父王
167 00:12:15 什么? 我… 你… 她… 艾莉诺!
168 00:12:19 说真的,梅莉达
169 00:12:20 有必要这么激动吗?
170 00:12:22 今年各氏族都会派人来参加比武招亲
171 00:12:27 我这个公主事事都任由你摆布
172 00:12:30 公主不可以大声嚷嚷
173 00:12:33 梅莉达,你一生都在等着这一天到来
174 00:12:36 不! 是你一生都在等着这一天到来
175 00:12:40 我抵死不从
176 00:12:41 你别逼我
177 00:12:42 梅莉达
178 00:12:46 梅莉达
179 00:12:50 孩子们!
180 00:12:57 母后
181 00:12:58 提亲
182 00:13:00 结婚
183 00:13:01 从前有一个古老的王国
184 00:13:03 喔,母后
185 00:13:06 那是古时候的事
186 00:13:08 它的名字早已被遗忘
187 00:13:10 统治者是个明智公正的国王深受人民爱戴
188 00:13:14 他年老后,将王国分给四个儿子
189 00:13:19 期许他们成为那片土地的四个支柱
190 00:13:25 但是,大王子想要独吞整个王国
191 00:13:31 他一意孤行,导致王国衰败
192 00:13:35 连年的战争与混乱,最后灭亡
193 00:13:38 真好听的故事
194 00:13:40 这不只是个故事,梅莉达
195 00:13:43 而是历史的教训、真理的象征
196 00:13:46 唉,母后
197 00:13:47 你最好给我乖乖听话
198 00:13:49 他们很快就要来提亲了
199 00:13:52 不公平
200 00:13:53 哦,梅莉达,结婚又不是世界末日
201 00:14:05 你又在喃喃自语
202 00:14:07 才没有
203 00:14:09 明明就有
204 00:14:10 你烦恼的时候就会喃喃自语
205 00:14:12 都要怪你
206 00:14:13 她那倔强脾气都是遗传自你们家族
207 00:14:17 看来谈话进行得不太顺利?
208 00:14:20 我不知道该怎么办
209 00:14:22 多劝劝她,亲爱的
210 00:14:23 我劝过了,她就是听不进去
211 00:14:27 好吧
212 00:14:28 假装我是梅莉达
213 00:14:30 来跟我谈,你要怎么说?
214 00:14:33 我没办法
215 00:14:35 你一定可以
216 00:14:38 对嘛,这样才像个王后
217 00:14:40 好,开始吧
218 00:14:42 人家不想结婚
219 00:14:44 我就喜欢单身
220 00:14:45 让头发随风飘扬
221 00:14:46 骑马穿越峡谷
222 00:14:48 对着夕阳拉弓射箭
223 00:14:56 梅莉达
224 00:14:57 我们花这么多心思…这么多时间栽培你
225 00:15:01 把最好的一切都给了你
226 00:15:05 说说看,你究竟希望我们怎么做?
227 00:15:08 取消比武招亲
228 00:15:10 反正又不会死
229 00:15:12 你是王后
230 00:15:12 你就明白告诉他们,公主还没准备好
231 00:15:16 其实她永远不会做好准备
232 00:15:18 就这样,再见
233 00:15:21 各位明早就对我们宣战也无所谓
234 00:15:24 我知道这听起来很不公平
235 00:15:28 当年我面对提亲时也是有所保留
236 00:15:31 但我们不能逃避命运
237 00:15:33 我不希望人生就这样结束
238 00:15:36 人家想要自由自在
239 00:15:38 但你知道自由背后要付出多大的代价吗?
240 00:15:41 我这么做并不是要伤害你们
241 00:15:43 你要体谅,我这么做都是因为爱你
242 00:15:49 但这是我的人生
243 00:15:52 人家就是还没准备好
244 00:15:54 我想你一定可以理解,只要你愿意…
245 00:15:56 我一定能够让你明白,只要你愿意…
246 00:15:59 听我说!
247 00:16:00 听我说!
248 00:16:04 安格斯,我发誓绝不让这事发生
249 00:16:08 只要我有办法
250 00:16:26 麦葛芬!
251 00:16:33 丁沃!
252 00:16:36 麦肯塔席!
253 00:16:52 你看起来美极了
254 00:16:56 我… 喘不过气了
255 00:16:57 喔,转一圈看看
256 00:17:02 根本动弹不得,好紧!
257 00:17:07 真是完美
258 00:17:20 梅莉达
259 00:17:22 母后?
260 00:17:26 只要…
261 00:17:30 记得微笑
262 00:17:47 他们来了!
263 00:17:48 大家各就各位!
264 00:18:07 我很好啦,别碰我
265 00:18:10 各位,我们现在有请…
266 00:18:34
267 00:18:46 今天我们… 呃…
268 00:18:49 四个氏族… 呃…
269 00:18:53 齐聚一堂…
270 00:18:55 来… 呃…
271 00:18:57 - 介绍比武招亲参赛者!- 介绍比武招亲参赛者!
272 00:19:02 麦肯塔席氏族
273 00:19:03 麦肯塔席!
274 00:19:06 陛下,为您引见我的嗣子
275 00:19:09 他捍卫我们领土,抵御北方侵略者
276 00:19:13 高举宝剑,击退一千多名敌军
277 00:19:20 麦肯塔席!
278 00:19:23 麦葛芬氏族
279 00:19:24 麦葛芬!
280 00:19:27 陛下,为您引见我的长子
281 00:19:31 他凭藉赤手空拳,击沉维京海盗战舰
282 00:19:36 打败两千多名敌军
283 00:19:39 麦葛芬!
284 00:19:44 丁沃氏族
285 00:19:45 丁沃!
286 00:19:48 为您引见我的独子
287 00:19:53 他曾被一万罗马大军包围
288 00:19:57 只凭单手就突破重围
289 00:20:01 他一手…
290 00:20:04 他一手掌舵
291 00:20:07 另一手挥舞宝剑
292 00:20:10 斩除了一整支舰队
293 00:20:13 吹牛!
294 00:20:14 什么?
295 00:20:15 我听到了,有种就站出来!
296 00:20:18 你这个胆小鬼,担心会弄乱头发?
297 00:20:23 至少我们有头发
298 00:20:25 还有满口的牙齿
299 00:20:27 俺口以居起乙艮模桩丢倒塔甚赏(浓厚的乡音)
300 00:20:29 啊?
301 00:20:31 而且,我们不用躲在屁股后面
302 00:20:33 你这个怪老头
303 00:20:38 你们继续笑吧
304 00:20:40 小丁沃!
305 00:20:57 没错,没错,就是这样!
306 00:21:02 好啦
307 00:21:05 住手!
308 00:21:09 听好了,到此为止!
309 00:21:12 你们已经闹够了,现在请大家文明一点
310 00:21:17 不准再打架
311 00:22:01 不是我先出手的,是他…
312 00:22:03 - 王后陛下,致上我卑微的歉意- 对不起,我们真是失礼
313 00:22:07 我错了,不是我…好吧,亲爱的
314 00:22:11 刚刚说到哪里?
315 00:22:13 啊,对了
316 00:22:15 按照我们的法律
317 00:22:17 有关继承权的规定
318 00:22:19 只有各领主的长子能够参加比武招亲
319 00:22:25 长子?
320 00:22:26 获胜者可赢得我们丹布洛公主的芳心
321 00:22:31 想要抱得美人归就必须在比赛中证明自己的实力
322 00:22:38 按照惯例,由公主本人决定比赛项目
323 00:22:43 射箭! 射箭!
324 00:22:47 我决定比射箭
325 00:22:52 比赛开始!
326 00:23:18 拉啊!
327 00:23:45 我说过多少次,不可以…
328 00:24:10 时间到!
329 00:24:14 弓箭手,请就位
330 00:24:15 没错,弓箭手,请就位
331 00:24:17 愿幸运之箭命中目标!
332 00:24:30 很好,上前吧!
333 00:24:43 我敢说他比较想比木桩掷远
334 00:24:46 或是举重
335 00:24:54 不会吧! 啊!
336 00:24:56 有射到靶上就不错了,儿子!
337 00:25:01 噢,还真有魅力
338 00:25:06 我接到了!
339 00:25:07 臂力不错嘛!
340 00:25:09 发型也很迷人
341 00:25:12 佛格
342 00:25:13 又怎样?
343 00:25:23 哦,小羊儿
344 00:25:30 哦,拜托… 快射吧,小子!
345 00:25:36 干得好! 干得好!
346 00:25:41 让你大饱眼福!
347 00:25:43 不愧是我儿子
348 00:25:47 现在已经分出胜负了,对吧?
349 00:25:51 真是出乎意料啊!
350 00:25:53 佛格!
351 00:25:54 我希望你不介意成为丁沃夫人…
352 00:26:04 我是梅莉达
353 00:26:07 丹布洛氏族的长女
354 00:26:10 我要亲手用箭决定自己的未来
355 00:26:15 你在搞什么鬼?
356 00:26:20 梅莉达!
357 00:26:23 该死的礼服
358 00:26:32 梅莉达,住手!
359 00:26:38 你敢再射一箭试试看!
360 00:26:50 梅莉达,不准射
361 00:27:23 我受够你了,丫头
362 00:27:25 是你自己要…
363 00:27:27 你故意让他们难堪,丢尽我的脸!
364 00:27:29 我是按照比赛规则
365 00:27:30 你不知道你干了什么好事
366 00:27:31 我不在乎…
367 00:27:33 这事若没处理好,可能会引起战争
368 00:27:34 你听我说
369 00:27:36 我是王后,你才要听我的!
370 00:27:39 太不公平了
371 00:27:42 不公平?
372 00:27:43 你从来没有为我着想过
373 00:27:45 这桩婚事是你想要的
374 00:27:48 你有问过我的想法吗?
375 00:27:50 没有! 你只会把我控制得死死的
376 00:27:54 想把我变得像你一样
377 00:27:56 我永远不可能像你一样的
378 00:27:59 你耍什么孩子气!
379 00:28:01 你是大怪兽! 你就是!
380 00:28:05 梅莉达!
381 00:28:06 我绝不会像你一样!
382 00:28:08 不! 住手!
383 00:28:08 我宁死也不要像你一样!
384 00:28:16 梅莉达
385 00:28:17 你身为公主,就必须有公主的样子
386 00:28:30 梅莉达!
387 00:28:33 梅莉达!
388 00:28:35 噢,天啊
389 00:28:41 噢,我做了什么好事?
390 00:29:21 安格斯
391 00:30:08 过来,安格斯
392 00:30:11 安格斯!
393 00:31:01 呢喃精灵为什么带我来这里?
394 00:31:29 哦,欢迎光临
395 00:31:31 看到喜欢的就叫我一声
396 00:31:33 全店都打对折
397 00:31:41 你是谁?
398 00:31:42 只是卑微的木雕师傅
399 00:31:45 我不明白…
400 00:31:49 有看到喜欢的吗?
401 00:31:51 这个放在任何房间都很出色
402 00:31:55 呢喃精灵带我…
403 00:31:58 这个是独一无二的唷
404 00:32:01 我可以算你便宜
405 00:32:04 你的扫帚!
406 00:32:07 它刚才… 自动扫地!
407 00:32:09 太荒谬了
408 00:32:09 木头不可能附着魔法
409 00:32:13 这我最清楚,我可是女…
410 00:32:15 女性… 木雕师傅
411 00:32:19 喔,这幅木雕画如何?
412 00:32:21 它是紫杉做的
413 00:32:24 坚若磐石
414 00:32:25 喔… 啊… 啊… 那是标本
415 00:32:29 你好粗鲁
416 00:32:31 那乌鸦… 乌鸦会说话!
417 00:32:33 我还会唱歌哩,啦啦啦啦啦啦!
418 00:32:43 你是女巫!
419 00:32:44 木雕师傅
420 00:32:46 所以呢喃精灵才带我来找你
421 00:32:48 木雕师傅
422 00:32:49 你能改变我的命运!
423 00:32:51 木雕师傅!
424 00:32:52 是这样的… 我母后…
425 00:32:54 我不是女巫! 太多奥客了!
426 00:32:59 如果你不买东西,就滚出去!
427 00:33:04 不要,是呢喃精灵带我来的
428 00:33:06 我才不管!
429 00:33:09 滚出去,咻! 滚! 快走开!
430 00:33:11 我全都买下来
431 00:33:13 你说什么?
432 00:33:14 全部的木雕
433 00:33:19 你有带够钱吗?
434 00:33:22 我有这个
435 00:33:28 哦,天啊! 真漂亮!
436 00:33:31 这可以让我们撑好几个月
437 00:33:36 跟你买全部的木雕…
438 00:33:38 加上,一个魔咒
439 00:33:42 你知道自己在做什么吗?
440 00:33:45 我需要一个改变我母后的魔咒
441 00:33:49 这样就能改变我的命运
442 00:33:52 成交
443 00:33:55 你要去哪里?
444 00:33:59 你在做什么?
445 00:34:01 不能在雕刻室施魔咒,这很重要
446 00:34:08 我上次是帮一位王子制作魔咒
447 00:34:12 赏心悦目
448 00:34:15 他想要拥有以一当十的力量
449 00:34:18 他用这个,跟我买魔咒
450 00:34:22 改变他命运的魔咒
451 00:34:26 他有如愿以偿吗?
452 00:34:28 哦,当然有!
453 00:34:29 是用一块很漂亮的桃花心木起司板制成
454 00:34:33 需要什么材料呢?
455 00:34:47 好了
456 00:35:06 我们来看看
457 00:35:10 长什么样子
458 00:35:21 呃… 蛋糕吗?
459 00:35:22 你不想要?
460 00:35:23 要啊,我要!
461 00:35:26 你确定,把这个给我母后吃…
462 00:35:30 就能改变我的命运?
463 00:35:32 哦,相信我
464 00:35:35 它真的有魔力,亲爱的
465 00:35:38 你买的木雕两周内会寄到
466 00:35:45 那个魔咒的注意事项是什么?
467 00:35:48 你刚刚说什么… 魔咒?
468 00:36:25 梅莉达
469 00:36:26 母后
470 00:36:26 哦… 呃… 我… 嗯…
471 00:36:29 噢,我担心死了
472 00:36:31 是吗?
473 00:36:32 我不知道你跑去哪,什么时候才会回来!
474 00:36:35 我脑子里一片空白!
475 00:36:37 哦,看看你的裙子…
476 00:36:39 安格斯把我甩下来
477 00:36:40 不过我没受伤
478 00:36:41 平安回来就好
479 00:36:44 一切都没事了
480 00:36:46 真的吗?
481 00:36:47 我暂时安抚了那些领主
482 00:36:50 你父王在外面“取悦”他们
483 00:36:53 大坏熊来领死吧,我要为我的腿复仇
484 00:36:57 围剿你,扒你的皮,把你的头挂在墙上
485 00:37:03 当然,我们还是得作出决定
486 00:37:11 这是什么?
487 00:37:12 我们和好吧,我亲手为你做的
488 00:37:17 你亲手为我做的?
489 00:37:26 味道很特殊
490 00:37:28 感觉如何?
491 00:37:30 这是什么味道?
492 00:37:31 感觉不一样吗?
493 00:37:33 酸酸的… 很腥…
494 00:37:36 你对那桩婚事的想法有没有改变?
495 00:37:42 喔,好多了
496 00:37:43 走吧,我们上楼去见那些领主
497 00:37:46 为这场闹剧画下休止符
498 00:37:58 母后?
499 00:37:58 忽然头昏眼花
500 00:38:01 哦,天旋地转的
501 00:38:03 母后
502 00:38:05 哦,我突然很不舒服
503 00:38:08 现在你对那桩婚事有什么看法?
504 00:38:11 梅莉达!
505 00:38:13 快带我回我房间
506 00:38:16 往左,很好,很好
507 00:38:18 再往左一点,很好
508 00:38:21 好极了,你们快闪开,免得干扰我射箭
509 00:38:26 王后陛下
510 00:38:27 我们一直在耐心等候
511 00:38:30 各位领主,我现在身体不舒服
512 00:38:34 但我会尽快给你们答覆
513 00:38:41 不会太久
514 00:38:42 先失陪了
515 00:38:48 艾莉诺,你看! 我射中魔度!
516 00:38:52 艾莉诺,你还好吗?
517 00:38:54 没事,我很好,继续为你的腿复仇
518 00:38:59 大家都听到了吧
519 00:39:01 我已经想好妙计让这妖怪死两次
520 00:39:09 你好好躺着休息吧,母后
521 00:39:12 说不定你对那桩婚事会有新的想法?
522 00:39:17 那蛋糕到底加了什么?
523 00:39:20 蛋糕?
524 00:39:23 母后
525 00:39:24 那我去告诉他们婚事取消啰?
526 00:39:32 母后?
527 00:40:01 熊!
528 00:40:36 母后?
529 00:40:40 你… 你变成熊了
530 00:40:45 怎么会变成熊?
531 00:40:46 噢! 那个笨蛋女巫给我的烂魔咒!
532 00:40:52 不是我的错
533 00:40:54 我没叫她把你变成熊
534 00:40:56 我只是要她改变… 你
535 00:41:07 嘘… 你们有听到吗?
536 00:41:09 有点不对劲
537 00:41:15 你对我发脾气也没用
538 00:41:17 要怪就怪那个女巫
539 00:41:19 死鱼眼老巫婆
540 00:41:21 一双大眼睛到处看
541 00:41:23 老天,太离谱了
542 00:41:27 要怎么收拾这个烂摊子
543 00:41:37 大家跟我来
544 00:41:40 眼睛放亮点
545 00:41:43 又来了,又在城堡里玩打猎
546 00:41:45 我们都还没吃点心
547 00:41:47 仄缜矢歹由取勒俺居的匪长科系(浓厚乡音)
548 00:41:53 完全听不懂
549 00:41:55 母后,你不能出去
550 00:42:00 母后
551 00:42:01 等一下
552 00:42:03 你想干嘛?
553 00:42:05 父王是屠熊英雄
554 00:42:07 被他撞见你就死定了
555 00:42:10 你又在玩什么游戏,都玩不累吗?
556 00:42:14 我们到底在猎杀什么,陛下?
557 00:42:18 你最好顺着他,毕竟他是国王
558 00:42:25 他鼻子像猎犬一样灵敏
559 00:42:29 母后,等一下,我们最好…
560 00:42:34 跟我来
561 00:42:35 别走了
562 00:42:37 别走了!
563 00:42:41 你全身都是毛
564 00:42:43 又不是光着身子
565 00:42:45 没人看见好吗!
566 00:42:55 这下可好了
567 00:42:59 莫蒂
568 00:43:01 冷静点,你看到什么?
569 00:43:04 快说,莫蒂
570 00:43:06 熊啊!
571 00:43:07 我就知道
572 00:43:10 你听我说好吗?
573 00:43:12 不能往这走,会被看见的
574 00:43:15 快! 走这边!
575 00:43:19 母后?
576 00:43:36 母后?
577 00:43:56 母后被女巫变成熊
578 00:43:58 不是我的错
579 00:43:59 我们得离开城堡
580 00:44:01 你们要帮帮我
581 00:44:03 哦,好吧!
582 00:44:04 我的点心给你们吃,两个… 三个礼拜!
583 00:44:09 好啦! 一整年!
584 00:44:17 有没有听到?
585 00:44:27 在那里
586 00:44:40 往那边去了
587 00:44:55 快点,母后
588 00:45:01 我们应该要设陷阱
589 00:45:02 给我闭嘴
590 00:45:08 在那里
591 00:45:22 我确定它是往这个方向
592 00:45:25 它大概是长了翅膀
593 00:45:27 一定是被大鸟叼走了
594 00:45:30 应该是龙
595 00:45:32 城堡里面怎么可能有熊出没
596 00:45:34 它又不会开门,手掌那么大一个
597 00:45:37 我们进去吧
598 00:45:41 锁住了
599 00:45:43 丁沃走最后的
600 00:45:44 我明明用木棍把门撑开
601 00:45:52 你看到什么? 快说啊,莫蒂
602 00:45:57 喔,老天爷,莫蒂你快说嘛
603 00:46:08 来吧,母后,快点
604 00:46:11 嘘!
605 00:46:30 他们不会有事
606 00:46:31 对吧,弟弟们?
607 00:46:33 母后,不能再拖了
608 00:46:36 我们很快就回来
609 00:46:37 这屋里的东西随你们吃,就当是奖赏
610 00:46:59 走吧
611 00:47:07 呢喃精灵到哪去了?
612 00:47:10 快出来,精灵
613 00:47:12 出来啊
614 00:47:14 带我去女巫的小屋
615 00:47:18 我在这里
616 00:47:21 很好! 母后一来你们就躲起来!
617 00:47:26 我当时就站在这里
618 00:47:28 呢喃精灵出现在那里
619 00:47:31 然后有一整排的呢喃精灵,带我进入森林
620 00:47:41 她以为随便就能找到女巫的家吗?
621 00:47:58 喔,母后,我认得这个地方
622 00:48:01 女巫的小屋… 往这边走!
623 00:48:05 跟我来,快!
624 00:48:17 真不敢相信,我找到了
625 00:48:24 不可能! 明明是这里!
626 00:48:28 没骗你,她本来真的在这里
627 00:48:33 喔,等一下
628 00:48:39 不会吧
629 00:49:09 欢迎光临木雕艺品店
630 00:49:12 这里是木熊雕刻新奇之家
631 00:49:15 目前商品已销售一空
632 00:49:19 如欲谘询肖像或婚礼蛋糕装饰品
633 00:49:24 请倒入一号药水
634 00:49:26 如需要盖尔语服务
635 00:49:28 请倒入二号药水
636 00:49:29 如果你是那个红发姑娘
637 00:49:31 请倒入三号药水
638 00:49:32 如欲和小矮人…
639 00:49:35 公主,我前往史东莱参加藤编艺术节
640 00:49:39 明年春天才会回来
641 00:49:40 上次那个魔咒有件事忘了告诉你
642 00:49:44 第二次日出过后,魔咒效力将无法回复
643 00:49:49 除非你遵照下面这段话
644 00:49:54 “命运改变,看清事实”“修补关系,摒弃傲慢”
645 00:50:03 “命运改变,修补关系”那是什么意思?
646 00:50:06 再重覆一次
647 00:50:08 “命运改变,看清事实”“修补关系,摒弃傲慢”
648 00:50:17 就这样,当当! 谢谢您的光顾!
649 00:50:22 不! 你去哪里了?
650 00:50:24 欢迎光临木雕艺品店…
651 00:50:27 什么?
652 00:50:30 可能有什么魔法书之类的,我们找找…
653 00:50:34 … 参加藤编艺术节…时钟… 祝您愉快…
654 00:51:22 我们明天再想办法
655 00:52:12 勇敢的小丫头,我在这里
656 00:52:15 永远都在你身旁
657 00:52:42 呃… 早安
658 00:52:45 所以… 这是什么啊?
659 00:52:55 什么?
660 00:53:03 抱歉,我听不懂熊语
661 00:53:27 你是在小溪旁摘的吧?
662 00:53:29 这是龙葵果实
663 00:53:34 有毒喔
664 00:53:43 这水是在哪舀的?
665 00:53:45 里面有虫
666 00:53:58 跟我来吧
667 00:54:09 早餐
668 00:54:11 哦,等等
669 00:54:12 公主不可以携带武器,这是你说的
670 00:54:18 拿去吧
671 00:54:21 吃啊
672 00:54:25 你没尝过怎么知道好不好吃?
673 00:54:59 ∮ 爱是遥远的星星
674 00:55:04 ∮ 指引我们回家的方向
675 00:55:09 ∮ 爱是燃烧的太阳
676 00:55:13 ∮ 照亮我俩的点滴回忆
677 00:55:18 ∮ 我有好多心事想对你说
678 00:55:24 ∮ 话一出口却被风儿吹散
679 00:55:36 ∮ 事情是如何蔓延至此
680 00:55:40 ∮ 多么怀念曾经的温存
681 00:55:46 ∮ 最终的结局究竟会怎样
682 00:55:53 ∮ 脆弱的爱还能持续多久
683 00:56:01 ∮ 可否打破那道隔阂之墙
684 00:56:08 ∮ 让心灵感受幸福与踏实
685 00:56:15 ∮ 把我们之间的爱
686 00:56:21 ∮ 与全世界分享
687 00:56:28 ∮ 与全世界分享
688 00:56:35 ∮ 与全世界分享
689 00:56:39 你要去哪?
690 00:56:47 ∮ 爱是燃烧的太阳
691 00:56:52 母后
692 00:56:53 回来啊
693 00:57:07 母后,是你吗?
694 00:57:15 母后
695 00:57:22 你变了
696 00:57:24 就像…
697 00:57:26 是不是… 就像内心也变成熊了?
698 00:57:40 呢喃精灵
699 00:57:42 母后
700 00:57:44 快住手
701 00:57:47 母后,别这样
702 00:57:51 母后
703 00:57:58 喔,我的妈呀!
704 00:58:01 母后
705 00:58:02 我知道你很害怕、很烦躁、很困惑
706 00:58:06 但是我们头脑一定要保持冷静
707 00:58:13 静静倾听
708 00:58:43 精灵会指引我们
709 00:59:13 母后,你看!
710 00:59:25 呢喃精灵为什么带我们来这里?
711 00:59:54 这不知名的王国肯定灭亡很久了…
712 01:00:04 我没事,母后
713 01:00:17 这里是… 王座室
714 01:00:22 会不会是你说的故事里面那个王国?
715 01:00:27 有四个王子的故事?
716 01:00:33
717 01:00:34
718 01:00:36
719 01:00:37
720 01:00:39 大王子…
721 01:00:44 被劈开了,跟挂毯一样
722 01:00:52 那个魔咒,以前也发生过
723 01:01:00 以一当十的力量
724 01:01:03 “命运改变”
725 01:01:08 改变他的命运
726 01:01:12 噢,不!
727 01:01:14 那个大王子变成…
728 01:01:22 魔度!
729 01:02:29 母后,我们得回去城堡
730 01:02:33 如果不快点,你会跟魔度一样
731 01:02:35 变成真正的熊,永远回不来!
732 01:02:41 “修补关系,摒弃傲慢”
733 01:02:44 女巫已经告诉我们答案
734 01:02:46 就是那条挂毯!
735 01:02:57 母后! 难道你有更好的办法?
736 01:03:19 这主意好
737 01:03:34 别说废话,管他什么传统
738 01:03:36 现在就把这件事解决掉!
739 01:03:38 你是国王!
740 01:03:39 你决定要把女儿嫁给谁的儿子!
741 01:03:43 你们三人的儿子都配不上我女儿!
742 01:03:47 那我们的结盟就到此为止
743 01:03:49 大家开战吧!
744 01:03:55 他们要开始互相残杀
745 01:03:56 你再不阻止他们就来不及了
746 01:04:01 我知道啦
747 01:04:02 但是要怎么把你弄到楼上的挂毯室
748 01:04:06 那边人这么多
749 01:04:26 你在干嘛,小丫头?
750 01:04:28 没问题的,父王
751 01:04:31 我… 呃… 我一直…
752 01:04:36 是这样的,我…
753 01:04:39 我一直在跟王后讨论
754 01:04:42 真的吗?
755 01:04:44 是的
756 01:04:45 那她在哪里?
757 01:04:46 她…
758 01:04:47 你是不是想耍什么花招?
759 01:04:49 我才没有
760 01:04:51 这根本与规则不符
761 01:04:52 王后在哪里?
762 01:04:53 我们再也受不了这场闹剧了
763 01:04:56 就是说嘛,看看她
764 01:04:58 通通闭嘴!
765 01:05:03 我…
766 01:05:15 从前有一个古老的王国
767 01:05:19 这是哪招?
768 01:05:21 这王国陷入战争
769 01:05:24 混乱
770 01:05:25 最后灭亡
771 01:05:26 我们早就听过那个故事
772 01:05:29 没错,那是真实故事
773 01:05:31 我终于明白一个自私的举动可以扭转王国的命运
774 01:05:35 只不过是传说
775 01:05:36 那是历史的教训、真理的象征
776 01:05:42 我们的王国才刚成形,尚未写下一页传奇
777 01:05:46 但我们的关系紧紧相系
778 01:05:49 这些氏族曾经相互为敌
779 01:05:51 可是海上的侵略者来袭时
780 01:05:55 大家团结在一起抵御外敌
781 01:05:58 你们为彼此而战
782 01:06:01 成为彼此的依靠
783 01:06:04 麦葛芬领主,我父王曾救你一命
784 01:06:06 你援救丁沃的途中,他帮你挡下一箭
785 01:06:09 没错,我永远不会忘记!
786 01:06:11 麦肯塔席领主,你救过我父王
787 01:06:15 你骑着战马冲进来,拖延敌方的攻势
788 01:06:18 还有,大家都记得丁沃领主英勇攻破敌军防线
789 01:06:22 勇猛地掷出长矛
790 01:06:24 我本来是要瞄准你的,笨蛋!
791 01:06:28 这个王国有着撼动人心的故事
792 01:06:31 我父王统一了各氏族的势力,各位领主也尊他为王
793 01:06:36 这是一个勇气和友谊打造而成的同盟
794 01:06:41 一直持续到今日
795 01:06:48 我的自私之举
796 01:06:50 差点害这个王国四分五裂
797 01:06:54 这都是我的错
798 01:06:57 现在我必须抚平这过错,修补我们的关系
799 01:07:05 所以,关于婚事
800 01:07:11 我要做出正确的决定
801 01:07:14 并且… 并且… 并且…
802 01:07:21 打破… 传统!
803 01:07:31 我的母后… 也就是王后
804 01:07:35 认为… 呃… 真心地认为…
805 01:07:40 我… 我们…
806 01:07:45 应该要自由地… 写下属于自己的故事
807 01:07:53 跟随自己心底的想法
808 01:07:59 在属于我们的时代,寻找真爱
809 01:08:06 真是… 太感人了
810 01:08:09 王后和我把决定权交给各位领主
811 01:08:13 是否允许年轻人为自己的爱情做主?
812 01:08:18 既然,你心里已经有所决定
813 01:08:22 我只能说,这真是…
814 01:08:25 很棒的想法!
815 01:08:26 让我们掌握自己命运!
816 01:08:29 什么?
817 01:08:29 赞成,有何不可呢?
818 01:08:32 可是她是公主
819 01:08:34 我可没有选择她,那都是你的主意
820 01:08:37 你呢? 你也这么想吗?
821 01:08:41 太蒿了,俺耶相紫基选汪吼,口以吗?(浓厚的乡音)
822 01:08:51 好吧,就这样
823 01:08:52 让这些小伙子自己去赢得她的芳心
824 01:08:57 靠他们自己的能力
825 01:08:59 我们小丁沃的胜算很大
826 01:09:02 很好,看来大家都一致同意
827 01:09:04 其实是我最先提出的想法
828 01:09:17 有其母必有其女
829 01:09:19 你这个鬼灵精
830 01:09:27 各位! 去酒窖吧!
831 01:09:29 打开国王的私藏酒窖,大肆庆祝一番!
832 01:09:39 给他们用最小的酒杯
833 01:09:56 挂毯!
834 01:10:00 修补关系
835 01:10:03 修补关系
836 01:10:06 把它缝起来!
837 01:10:07 这样就可以把你变回来了
838 01:10:09 只需要针线
839 01:10:17 母后?
840 01:10:21 母后,不可以…
841 01:10:23 不行! 拜托… 现在不行…
842 01:10:27 母后?
843 01:10:31 把你的头和面疙瘩一起煮成炖熊汤
844 01:10:37 艾莉诺,你一定猜不到是谁摆平了婚事的问题
845 01:10:54 艾莉诺!
846 01:10:59 这不是真的!
847 01:11:00 艾莉诺! 快回答我!
848 01:11:02 艾莉诺!
849 01:11:06 梅莉达!
850 01:11:08 那是…
851 01:11:09 父王,不可以! 不是你所想的那样
852 01:11:11 梅莉达,退后!
853 01:11:12 不可以!
854 01:11:17 不要
855 01:11:18 父王,别伤害她!
856 01:11:23 梅莉达,不!
857 01:11:29 不要!
858 01:11:39 母后
859 01:11:45 没关系
860 01:11:45 我没事,这没什么
861 01:11:47 只是个小抓伤
862 01:11:49 母后!
863 01:11:50 陛下! 佛格!
864 01:11:55 有熊啊!
865 01:11:57 父王
866 01:11:58 噢,好险啊,丫头!
867 01:12:00 它差点就抓到你,有没有受伤?
868 01:12:02 那是你的妻子,艾莉诺!
869 01:12:07 把门关上!
870 01:12:12 你在胡说什么!
871 01:12:13 是真的,有个女巫给我一个魔咒
872 01:12:16 真的不是魔度
873 01:12:17 不管是不是魔度,我都要替你母后报仇
874 01:12:20 我不能冒着失去你的危险
875 01:12:22 不! 父王,听我说!
876 01:12:23 听我说,你不能杀她!
877 01:12:26 那是你的妻子艾莉诺!
878 01:12:28 莫蒂,保管钥匙,不准让她出来
879 01:12:31 那熊怎么办?
880 01:12:32 你留在原地就对了
881 01:13:01 快点,你们这群饭桶
882 01:13:12 母后!
883 01:13:13 不可以… 母后…
884 01:13:38 莫蒂
885 01:13:40 莫蒂!
886 01:13:41 你帮帮我
887 01:13:43 快点!
888 01:13:49 噢,不会吧
889 01:13:52 莫蒂
890 01:13:59 把钥匙抢来
891 01:14:21 莫蒂!
892 01:14:28 针线放在哪呢?
893 01:14:50 它往那边跑了
894 01:14:51 针线在哪?
895 01:14:53 啊,找到了
896 01:15:21
897 01:15:23
898 01:15:54 抓稳了,汉密修
899 01:15:57 在那边!
900 01:16:16 退后! 退后! 抓住它!
901 01:16:22 安格斯!
902 01:16:25 稳住
903 01:16:27 修伯特、哈里斯,去救汉密修!
904 01:16:36 这边帮我拉住
905 01:17:11 退后,这是我母后
906 01:17:14 你疯了吗,小丫头?
907 01:17:16 母后,你有没有受伤?
908 01:17:24 梅莉达!
909 01:17:28 我绝不会让你杀死我母后!
910 01:17:32 弟弟们
911 01:17:35 弟弟们?
912 01:17:43 魔度!
913 01:17:44 杀了它!
914 01:17:50 大怪兽
915 01:17:55 纳命来吧! 我徒手解决你!
916 01:18:32 母后!
917 01:19:50 第二次日出!
918 01:20:31 噢,不!
919 01:20:35 我不明白,我…
920 01:20:48 哦,母后
921 01:20:50 对不起
922 01:20:53 都是我的错
923 01:20:56 是我害了你
924 01:20:58 害了大家
925 01:21:06 你一直都为我着想
926 01:21:10 从来没有放弃过我
927 01:21:14 我要把你变回来
928 01:21:21 我好想把你变回来,母后
929 01:21:43 我爱你
930 01:22:13 母后,你变回来了!
931 01:22:21 你真的变了
932 01:22:23 哦,宝贝
933 01:22:26 我们都变了
934 01:22:28 艾莉诺!
935 01:22:35 艾莉诺
936 01:22:44 哦,亲爱的
937 01:22:46 你回来了! 你回来了!
938 01:22:51 哦,母后
939 01:22:55 嗯… 亲爱的?
940 01:22:56 我现在光溜溜的,像小宝宝一样
941 01:23:00 别光是看,快想点办法