光晕4:航向黎明号(Halo 4: Forward Unto Dawn)(CN/EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:10 托马斯·拉斯基:这是一所军校。
2 00:00:13 他们,嗯,正在教我们如何战斗。
3 00:00:18 我的哥哥,他在这里受训。
4 00:00:21 你知道,他是相当受欢迎的。
5 00:00:22 他是很多教师的最爱。
6 00:00:26 MlCHAEL SULLlVAN:有时候我会感到孤独,
7 00:00:28 但我交了几个朋友。
8 00:00:32 WALTER VlCKERS:在人际交往中,我不认为
9 00:00:34 自己和每个人都配合的很好。
10 00:00:41 我的名字是托马斯·拉斯基我一个军校新生。
11 00:00:46 学院本身是艰难的。
12 00:00:48 它是这样一个严格和充满敌意的环境。
13 00:00:50 我们正在努力学习如何去战斗
14 00:00:53 基本上是学习杀戮。
15 00:00:56 我的名字是迈克尔·沙利文,我是一年级军校学生。
16 00:01:00 我们受训对抗lnsurrectionists。
17 00:01:04 我想我正跟随着我父亲的脚步
18 00:01:08 至少我是这么认为的。虽然我从来没有见过他。
19 00:01:10 沃尔特:我的父亲是一个首席财务顾问
20 00:01:12 在Mezriah武器公司工作。
21 00:01:14 我总想到这里来。
22 00:01:16 这对我来说是已计划好的事。
23 00:01:20 沃尔特·维克斯,军校新生。
24 00:01:24 我叫April Orenski。
25 00:01:26 我的高级军校学生。
26 00:01:27 我是Hastati小队的班长
27 00:01:30 我是一直在想进联合国工作的办法
28 00:01:33 Corbulo学院是最好的。
29 00:01:38 在这里我是新人
30 00:01:39 你知道,在这种环境下我没提自己的想法
31 00:01:41 所以我仍然在尝试...
32 00:01:43 尝试适应。
33 00:01:46 我的名字是陈骏捷。
34 00:01:47 我是一个军校新生。
35 00:01:49 我Chyler席尔瓦,我是一个军校新生。
36 00:01:53 在Corbulo学院军事科学系。
37 00:01:56 我一直都知道自己想加入军队。
38 00:02:00 妈妈教我如何使用一支来福枪的时候我十岁。
39 00:02:03 DlMAH TCHAKOVA:本次训练,我将成为某个团队的一部分。
40 00:02:08 我要做能让我过上出人头地生活的事。
41 00:02:11 我的名字是Dimah Tchakova。
42 00:02:13 我是大一军校新生。
43 00:02:16 SULLY:它是种困难,但我认为体系引导人们。
44 00:02:22 沃尔特:我觉得这很难,但太难了?
45 00:02:24 不,我不认为这太困难。
46 00:02:27 如果非要说,这还不够困难
47 00:02:28 我不认为我们赢了,
48 00:02:30 我想我们需要做一切有可能让我们取胜的事。
49 00:02:34 CHYLER:这不是一场游戏。
50 00:02:36 这是为了活下来的训练。
51 00:02:37 我需要善于此道,因为我的信仰在这场战争中。
52 00:02:41 托马斯:我开始认为,我们可以整理这些东西
53 00:02:44 没有去战斗和杀害无辜的人。
54 00:02:47 我不能真的说什么在这所学校,
55 00:02:49 因为有人嘲笑我,
56 00:02:51 他们有点欺负我。
57 00:02:53 沃尔特:我的看法对lnsurrectionists?
58 00:02:56 我想他们是自私的。
59 00:02:57 你不杀人他们甚至没有战斗。
60 00:02:59 那样是不对的。
61 00:03:02 CHYLER:我成长于周围有很多暴力的环境,
62 00:03:04 不仅仅存在于军事目标周围的那种暴力。
63 00:03:09 在我生活的地方平民不得不学习如何保护去自己。
64 00:03:12 APRlL:成为班长意味着我是他们的上级。
65 00:03:15 我对他们负责。
66 00:03:20 他们背后叫我“机器人”但我不介意。
67 00:03:23 我自豪地做事为Corbulo军校,为联合国。
68 00:03:29 沃尔特:我不认为我们需要适应
69 00:03:31 或者需要交朋友,
70 00:03:32 只要所有人一起做事一起努力做事
71 00:03:34 我们就能完成我们应该完成的。
72 00:03:35 在这个意义上讲,我觉得我非常适应
73 00:03:37 我觉得我该是在这里。
74 00:03:41 托马斯:我哥哥总认为我会是一个好士兵。
75 00:03:44 CHYLER:当兵不是盲目的使用暴力。
76 00:03:48 你需要一个清醒的头脑,
77 00:03:49 对付lnsurrectionists,杀戮只是其中的一部分。
78 00:03:53 SULLY:我能杀死别的生命吗?
79 00:03:55 沃尔特:是的,我能杀。
80 00:03:57 毕竟,这是杀或被杀。
81 00:03:59 THOMAS:我真心不觉得我已经准备好披挂上阵。
82 00:04:05 因为我不认为永远都是我干掉别人。
83 00:04:19 [ 舱门打开 ]
84 00:04:22 [ 模糊的公告在P.A.上 ]
85 00:04:28 女性电脑声音:呼救信号,呼救信号。
86 00:04:30 这里是联合国FFG-201航向黎明号,
87 00:04:34 要求立即EVAC。
88 00:04:36 幸存者全部遇难。
89 00:04:38 优先级代码维克多 零 五 破折号 三
90 00:04:41 破折号 塞拉利昂 零 一 一 七。
91 00:04:44 呼救信号,呼救信号,呼救信号。
92 00:04:46 这是联合国FFG-201航向黎明号,
93 00:04:51 要求立即EVAC。幸存者全部遇难。
94 00:04:53 柯塔娜:有人听到吗?
95 00:05:00 我们已经在宇宙空间中漫无目的的漂流
96 00:05:02 1651天6小时,19分钟。
97 00:05:08 这并不意味着...
98 00:05:09 四年多来这船什么也没有做,
99 00:05:12 没有可以完成的使命。
100 00:05:14 在过去的4年中,我一直这样想着。
101 00:05:18 [漏气]
102 00:05:21 [许多慌乱的声音]
103 00:05:30 柯塔娜:[ 自言自语 ]四年了,我结束了这个想法。
104 00:05:34 [设备的“哔哔”声]
105 00:05:36 你梦到何物?
106 00:05:38 我恨你。
107 00:05:40 柯塔娜!
108 00:05:42 住手!我已经下定决心了!
109 00:05:43 如果我亡于此船,
110 00:05:45 那之后他将遭遇与我一样的命运。
111 00:05:48 柯塔娜,停手。
112 00:05:49 你为已经他牺牲了一切!
113 00:05:51 控制住妳自己!
114 00:05:52 没办法。
115 00:05:54 错了。有些东西...
116 00:05:56 [干扰声,尖啸声]
117 00:05:59 柯塔娜,停手。
118 00:06:00 [通过干扰的声音渗出]
119 00:06:04 坚持!
120 00:06:06 [干扰]
121 00:06:08 有东西让我们缓下来了 -
122 00:06:09 一些有趣的东西。
123 00:06:12 我需要思考。
124 00:06:14 正是思考杀死了你!
125 00:06:19 我不认识了。
126 00:06:24 我想不起来...
127 00:06:29 自己的太多情况。
128 00:06:33 [气体咝咝]
129 00:06:37 我迷失了。
130 00:06:42 我害怕。
131 00:06:48 [爆炸]
132 00:06:51 你好?谁在那里?
133 00:06:52 它似乎是一个异形结构。
134 00:06:53 数据证实它不是星盟所建。
135 00:06:56 无需再分析。
136 00:06:57 - [警报长鸣]- 我们处于危险之中。
137 00:07:01 你说,当你需要我时,叫醒我。
138 00:07:04 [金属吱吱作响]
139 00:07:42 电脑声音:[记录中]塞拉利昂零 一 七,
140 00:07:45 呼救信号,呼救信号,呼救信号。
141 00:07:47 这是联合国FFG-201航向黎明号,
142 00:07:51 要求立即EVAC。幸存者全部遇难。
143 00:07:53 男子:锁定频率。攫取坐标。
144 00:07:55 计算机声音:维克多 零 五破折号 三 破折号 塞拉利昂
145 00:07:59 零 一 七。
146 00:08:00 男子:马上处理。
147 00:08:01 请重播一遍。
148 00:08:03 电脑声音:呼救信号,呼救信号,呼救信号。
149 00:08:05 这是联合国FFG-201航向黎明号,
150 00:08:09 要求立即...
151 00:08:11 [重叠的声音响起在录音中]
152 00:08:20 男电脑声音:需要再次重播吗,长官?
153 00:08:23 长官?
154 00:08:27 拉斯基指挥官?
155 00:08:32 [舱体启封 咝咝声]
156 00:08:34 [咳嗽]
157 00:08:35 女性电脑声音:低温舱开启。
158 00:08:39 [咳嗽]
159 00:08:43 拉斯基?你没事吧?
160 00:08:47 [喘气]
161 00:08:48 CHYLER:你还好吧?
162 00:08:53 拉斯基,行动起来!
163 00:08:58 WALTER:[无线电] Hastati队,4分钟到集合点!
164 00:09:00 收到,维克特!4分钟时间!
165 00:09:03 你能用那样的手开枪吗?
166 00:09:06 会有办法的。
167 00:09:07 CHYLER:快点!
168 00:09:08 Axios!
169 00:09:10 [Chyler喊声]
170 00:09:21 [咳嗽,声音扭曲]
171 00:09:24 SULLY:拉斯基,来吧,行动!
172 00:09:27 [气喘吁吁]
173 00:09:31 SULLY:我们遭遇猛烈炮火!
174 00:09:34 拉斯基:第一检查点!
175 00:09:37 掩护!
176 00:09:38 动起来!
177 00:09:44 啊!
178 00:09:45 CHYLER:掩护!检查点!
179 00:09:47 THOMAS:好了,检查点,50秒。
180 00:09:50 走!
181 00:09:53 WALTER:[单选]席尔瓦,沙利文,拉斯基,
182 00:09:54 你们在哪呢?
183 00:09:56 15秒后到RV!你们准备好了?
184 00:09:58 我会看到你们。
185 00:10:04 - [枪响]- 啊!
186 00:10:06 沙利!
187 00:10:08 我们必须放弃他!
188 00:10:09 WALTER:[单选]拉斯基,真见鬼?
189 00:10:10 CHYLER:快!
190 00:10:12 沃尔特:拉斯基!
191 00:10:13 [咳嗽]1 0秒!
192 00:10:14 [哔哔声]
193 00:10:17 沃尔特:拉斯基,快点!
194 00:10:19 THOMAS:抵达,3,2,1!
195 00:10:23 JJ:敌人入境。他们将同我们遭遇在35秒内。
196 00:10:25 准备好你的武器,预备攻击。
197 00:10:28 什么?
198 00:10:29 我们的目标是阻止lnsurrectionists
199 00:10:31 并将之占领。
200 00:10:33 我们顺着这个思路继续。
201 00:10:34 JJ:30秒。
202 00:10:37 我们应该从侧翼袭击来迫使他们投降。
203 00:10:38 他们太靠近侧翼,lnnies从未投降过!
204 00:10:41 Dimah和我包围。
205 00:10:42 需要时间。
206 00:10:43 我们能做到。
207 00:10:44 25秒。伙计们?
208 00:10:47 这是最好的做法。
209 00:10:48 JJ:20秒。
210 00:10:50 听着,我们执行我的计划,明白吗?
211 00:10:52 - 按我的思路。- 这行不通。
212 00:10:54 你不是指挥者,拉斯基!
213 00:10:55 汤姆,照他说的做。
214 00:10:57 JJ:15秒。
215 00:10:58 这是我的命令。
216 00:10:59 我才不关心。
217 00:11:01 JJ:十秒钟!
218 00:11:03 五秒钟!
219 00:11:05 Axios!
220 00:11:07 拉斯基!
221 00:11:10 [气喘吁吁]
222 00:11:20 - [枪响]- 啊!
223 00:11:22 [气喘吁吁]
224 00:11:34 电脑声音:Hastati队班长入场。
225 00:11:38 测试暂停。
226 00:11:41 APRlL:让我猜猜,拉斯基。
227 00:11:43 你无视命令。
228 00:11:44 这只是一个策略性阵亡,长官。
229 00:11:48 荒谬的理由。
230 00:11:50 - [枪响]- [呻吟]
231 00:11:52 电脑声音:游戏结束。
232 00:11:54 捡回你的武器,一年级新生。
233 00:11:57 你的小把戏又让Hastati队
234 00:11:59 离其目标...
235 00:12:00 [咳嗽]
236 00:12:06 JJ:你真行,拉斯基。
237 00:12:07 [呻吟]
238 00:12:18 电脑声音:完全实行。
239 00:12:20 零胜,Hastati默认配置。
240 00:12:26 操她妈的。
241 00:12:43 SULLY:机器人记住你了?
242 00:12:48 是的,有次从两米远,两次从一米远。
243 00:12:51 SULLY:我还是眩晕并全身麻木。
244 00:12:54 我总是全身麻木。
245 00:13:08 APRlL:Hastati队,行礼!
246 00:13:19 列队完毕,长官!
247 00:13:25 让我提醒你的学生这个学院肩负的名称
248 00:13:30 是罗马将军Gnaeus Domitius Corbulo,
249 00:13:35 因为他所代表的荣誉,勇气,忠诚。
250 00:13:43 Corbulo将军用自己的生命
251 00:13:46 维护帝国之名。
252 00:13:49 Corbulo将军从未犹豫也从没有疑惑。
253 00:13:53 他忠实地服从,
254 00:13:55 他的大喊着Axios挥动他的剑。
255 00:13:59 Axios -
256 00:14:01 “我...”
257 00:14:03 “我......”
258 00:14:06 “值得”。
259 00:14:08 但我担忧,新生们,今天,
260 00:14:10 你们已经证明是什么,但。
261 00:14:13 我们同lnsurrectionists在战争,
262 00:14:15 对敌人来说,没有比看见我们统统死掉更想要的。
263 00:14:21 如果这是一场实战,
264 00:14:23 反政府武装将有可能杀掉Hastati队的每一个成员。
265 00:14:33 你们每个人被送到这个学院里
266 00:14:37 是因为你们的父母是最高层的
267 00:14:39 联合国太空司令部人员,
268 00:14:42 因为你们是它的未来,
269 00:14:45 我希望你们真正的喜欢它。
270 00:14:48 明白,长官!
271 00:14:52 好了,你还等什么?
272 00:14:54 带领他们上路,Orenski!
273 00:15:0? Axios!
274 00:15:0? 学员:Axios!
275 00:15:0? APRlL:Hastati,向右转!
276 00:15:0? 两倍时间!
277 00:15:14 APRlL:?一天清晨五回合?
278 00:15:16 军校学员:?一天清晨五回合?
279 00:15:19 APRlL:?地将轰轰烈烈地?
280 00:15:20 ?在天空中的闪电?
281 00:15:22 军校学员:?地将轰轰烈烈地?
282 00:15:23 ?在天空中的闪电?
283 00:15:25 [节奏继续,淡入淡出]
284 00:15:42 APRlL:?地狱伞兵,地狱伞兵,你去哪里了? ?
285 00:15:45 军校学员:?地狱伞兵,地狱伞兵,你去哪里了? ?
286 00:15:48 APRlL:?脚先入地狱,然后再返回?
287 00:15:51 军校学员:?脚先入地狱然后再返回?
288 00:15:54 APRlL:?不要为我哭泣,没有眼泪不流?
289 00:15:57 军校学员:?不要为我哭泣,没有眼泪不流?
290 00:15:59 [喘息]
291 00:16:01 [学员唱歌的节奏隐约]
292 00:16:06 APRlL“:?地狱伞兵,地狱伞兵,你去哪里了? ?
293 00:16:08 军校学员:?地狱伞兵,地狱伞兵,你去哪里了? ?
294 00:16:11 APRlL:?上下降,我们会再次跳?
295 00:16:14 军校学员:?上下降,我们会再次跳?
296 00:16:17 [喘息]
297 00:16:20 ?一,二,三,四?
298 00:16:24 [学员隐约交谈]
299 00:16:29 SULLY:不,其实是,我说这里一些东西。
300 00:16:31 COMS是搞砸了,
301 00:16:33 但我意思是有些傻逼。
302 00:16:36 ONL有隐藏的东西,我肯定。
303 00:16:38 他们有秘密。
304 00:16:41 别踩??着我们的小弟弟,拉斯基!
305 00:16:43 嘿,放松点,姜饼。
306 00:16:44 JJ:不,沙利,Vickers是正确的。
307 00:16:48 我的战斗成绩不及格全因为你。
308 00:16:50 DlMAH:不要怕麻烦,JJ。他是软蛋。
309 00:16:52 现在他是一个lnnie的情人。
310 00:16:54 Dimah,名次没有任何意义。
311 00:16:57 别去在意,只要跟着做。
312 00:17:14 我只是试着想在这里生存下去,好吗?
313 00:17:16 你需要尊重指挥链。
314 00:17:19 联合国不是敌人,而lnnies是。
315 00:17:22 说的像一个真正的信徒。
316 00:17:25 是啊,至少在这些天我相信。
317 00:17:32 电脑声音:军校学生托马斯·拉斯基
318 00:17:34 立即到Mehaffey上校办公室报告。
319 00:17:54 [隐约议论]
320 00:18:08 [whooshes 系链过去]
321 00:18:10 WALTER:[录音中]不,我们坚持我的计划,好吗?
322 00:18:12 按我的思路。
323 00:18:13 THOMAS:[录音中]这行不通。
324 00:18:14 CHYLER:汤姆,就按他说的做。
325 00:18:16 沃尔特:那是我的命令。
326 00:18:17 托马斯:我才不关心。
327 00:18:18 MEHAFFEY:暂停。
328 00:18:21 你不关心吗?
329 00:18:23 你要解释头盔录音中记录的一切吗?
330 00:18:26 没有任何借口,长官。
331 00:18:28 您可以继续拖你团队的后腿,
332 00:18:29 你会完蛋在很多的敌人中。
333 00:18:31 明白,长官!
334 00:18:35 我曾在你的母亲手下工作。
335 00:18:36 我知道她的性格,
336 00:18:39 这也肯定不需要我来告诉你
337 00:18:40 拉斯基上校不会让她的儿子
338 00:18:42 离开这个学院没有获得文凭。
339 00:18:46 我不知道我母亲的想法,长官。
340 00:18:49 我从没见过她。
341 00:18:52 这是一个漫长的战争。
342 00:18:55 你的母亲日理万机。
343 00:18:58 所以我才这样说,长官。
344 00:19:05 你应该明白,托马斯,
345 00:19:09 我在这里看了无数新生。
346 00:19:12 像你这样子的人很多。
347 00:19:14 虽然痛苦不能被人遗忘,
348 00:19:16 但你可以学习如何容忍它。
349 00:19:20 我会尽我所能,长官。
350 00:19:21 MEHAFFEY:就这样吧。
351 00:19:32 DR。 HUGHES:这些水泡长了多久了?
352 00:19:35 THOMAS:这几个星期反复发作,但这些是从昨天开始的。
353 00:19:39 DR。 HUGHES:有任何其他的症状吗?
354 00:19:41 有点呼吸困难。
355 00:19:44 好吧,我们会继续观察。
356 00:19:45 低温训练能使它发生。
357 00:20:02 [呼呼声]
358 00:20:18 [军校学生交谈]
359 00:20:20 男子:滚出我的房间!
360 00:20:21 怎么了,兄弟?
361 00:20:26 女:埃里克,把你肮脏的手放开不然我就干掉你!
362 00:20:30 嘿。
363 00:20:40 [枪声]
364 00:20:43 [打斗声]
365 00:20:47 DlMAH:你真的不应该再看这东西了,沙利。
366 00:20:52 分数。
367 00:20:56 女:[视频]:火星新海默尼,最新消息
368 00:20:57 一对lnsurrectionist操作工被逮捕。
369 00:21:02 男:什么混蛋!他偷了我的枕头!
370 00:21:05 [中国方言]
371 00:21:46 嘿,小兄弟。您好从耶利哥7。
372 00:21:49 它的一天1月31日在部署,所以我抓住你们展示一些东西。
373 00:21:53 妈妈要去翻转当她看到这一点,
374 00:21:57 但不管。
375 00:22:02 我还是有点原始,但我们得到了大幅下滑
376 00:22:06 上lnnie据点下周,
377 00:22:07 和L想要得到它在此之前完成。
378 00:22:11 反正...
379 00:22:12 CHYLER:那么,你有没有被军法审判,但然后呢?
380 00:22:30 我不道歉。
381 00:22:31 是的,你是。
382 00:22:32 至少L相信的东西吗?
383 00:22:34 L请勿相信的东西。
384 00:22:35 - 是的,这样做L。- 什么样的事情?
385 00:22:38 只要不是愚蠢的订单导致不必要的暴力。
386 00:22:42 谈判是不一种选择了,汤姆。
387 00:22:45 因此,我们洗脑的孩子
388 00:22:47 然后把他们在要消灭农民负担过重的一堆。
389 00:22:51 农民吗?这是谁你认为他们是吗?
390 00:22:53 你不知道什么lnnies。
391 00:22:58 我有一个不错的主意。
392 00:23:03 那么,你应该知道多少他们恨我们,
393 00:23:06 ,他们就不会停止战斗直到我们都死了。
394 00:23:12 你能责怪他们吗?
395 00:23:14 是啊,我可以。
396 00:23:18 升责怪他们的很多东西。
397 00:23:24 而且你也应该这样。
398 00:23:40 呃,保持安全,做我的工作。
399 00:23:46 我只是想提醒你做你的工作。
400 00:23:49 哦,对的方式,
401 00:23:52 漂亮的死,兄弟,再一次。
402 00:23:56 好了,新的游戏,你的举动。
403 00:24:02 挂在那里。
404 00:24:06 我知道这是很难和妈妈一起了所有的时间。
405 00:24:08 Βeing孤单。
406 00:24:11 她爱你。所以,做L。
407 00:24:15 想念你,伙计。
408 00:24:22 想你的。
409 00:24:28 电脑声音:灯熄了,门关闭。
410 00:25:05 [攻]
411 00:25:42 [隆隆]
412 00:25:55 [警钟长鸣]
413 00:26:03 沃尔特:来吧,JJ!机器人会很生气!
414 00:26:05 [模仿报警]
415 00:26:07 JJ:闭嘴,沙利!
416 00:26:10 [密封门嘶嘶声]
417 00:26:11 我抓住它!
418 00:26:13 JJ:衬衫的反了,混蛋。
419 00:26:14 APRlL:加油!走,走,走!
420 00:26:17 那里快!
421 00:26:18 走,继续前进!
422 00:26:19 你毛尖踮起脚吗?
423 00:26:21 醒来后,Hastati,动了!
424 00:26:24 要快!醒醒吧!
425 00:26:26 早一点一般Βlack,难道你不觉得吗?
426 00:26:28 你为什么停下来?
427 00:26:30 你还在等你的幻想妈妈
428 00:26:31 来完成它吗?
429 00:26:32 这看起来像是慢动作给我!
430 00:26:34 醒来,Hastati!
431 00:26:36 在0400不喜欢?
432 00:26:37 明天将是0300。
433 00:26:39 - 武器检查!- 武器检查!
434 00:26:42 Orlen公司,指示灯等。
435 00:26:47 ΒLACK:军校学生?军校学生!
436 00:26:52 你已经死了,儿子。
437 00:26:54 Orlen公司,卡德特席尔瓦的时间?
438 00:26:55 电脑声音:510.07秒,,军校学生AprilOrenski。
439 00:27:00 还不够好今天,军校学生维克斯。
440 00:27:04 我相信军校学生席尔瓦的时间只是害羞的奥斯卡纪录
441 00:27:08 Cadmon拉斯基举行。
442 00:27:13 现在,这是一个真正的军人,
443 00:27:15 一个士兵谁也不会放弃。
444 00:27:18 明天你将从事
445 00:27:20 在过去的重大活动这一术语。
446 00:27:23 Hastati队的未来在这个学院
447 00:27:26 将取决于它的性能。
448 00:27:35 [触摸屏屏幕发出蜂鸣声]
449 00:27:37 说中国方言]
450 00:27:47 [哔声]
451 00:27:49 [声音的战斗]
452 00:28:00 分数。
453 00:28:01 DlMAH:你是从哪里得到它?
454 00:28:02 Dimah?
455 00:28:05 DlMAH:你可以得到了很大的麻烦。
456 00:28:07 现在,你可以不告诉你妈妈关于这一点,好吗?
457 00:28:12 升也不会说什么。
458 00:28:18 电脑声音:咨询:选择通信系统
459 00:28:20 将下降在0400的系统维护。
460 00:28:30 APRlL:军校学生维克斯?
461 00:28:32 是的,长官!
462 00:28:34 你知道你和拉斯基是的原因
463 00:28:36 L的运行昨天的旅游与您newbs,
464 00:28:38 ,为什么我们都在0400。
465 00:28:41 是的,长官!
466 00:28:42 所以,你可以想像,我饿慌了...
467 00:28:47 和l爱这个学院的蛋卷。
468 00:28:50 男子:尼斯April。
469 00:28:53 主席长官。
470 00:28:55 所以,交给,你们俩。
471 00:29:14 有了这样一个著名的血统,
472 00:29:16 升肯定希望你能一个更好的士兵,拉斯基。
473 00:29:19 主席长官。
474 00:29:21 你被解雇了。
475 00:29:26 一定要坚韧,你的妈妈
476 00:29:27 知道她真正的儿子从来没有回家。
477 00:29:34 SULLY:哇! Lasky和Vickers!
478 00:29:44 拉斯基!
479 00:29:52 官在甲板上!
480 00:30:04 外。
481 00:30:10 MEHAFFEY:你到底是怎么了?
482 00:30:15 - 回答我。- 没有,长官!
483 00:30:19 好吧,也许有希望你。
484 00:30:21 长官?
485 00:30:23 有一个士兵在你里面,托马斯。
486 00:30:25 l可以看到它。每个人都可以看到它。
487 00:30:27 你需要看看吧!
488 00:30:30 我知道你的兄弟一样。
489 00:30:35 是的,长官。
490 00:30:39 现在去让自己课前清理。
491 00:30:42 Axios!
492 00:31:03 [触摸屏发出蜂鸣声]
493 00:31:05 嘿,兄弟。
494 00:31:06 你好,从阿卡迪亚,阿卡迪亚的丛林中。
495 00:31:11 那么,什么能告诉你吗?
496 00:31:12 男子:[视频]告诉他,你是怎么找到您的新绰号!
497 00:31:14 - 第- 我会告诉他!
498 00:31:16 来吧,我发誓!我告诉他。我告诉他。
499 00:31:18 好吧,特别是,你会喜欢这个。
500 00:31:21 因此,我们下降到热带雨林几个星期前。
501 00:31:24 我们看到,这条河,我和孩子们,
502 00:31:26 我们决定采取畅游。
503 00:31:28 丰富的警告我们不喝水。
504 00:31:30 RlCH:是啊,我做到了。
505 00:31:32 当然,第一件事就是升得到了一口。
506 00:31:34 升差点毁了我的身体西装一对夫妇倍,
507 00:31:37 所以现在他们打电话给我,呃,火山。
508 00:31:39 男子:哈哈!火山!
509 00:31:44 [组诵经]火山!火山!
510 00:31:47 火山!火山!
511 00:32:00 MEHAFFEY:钳形攻势 -
512 00:32:01 采用的策略在地球的第二次布匿战争
513 00:32:04 对罗马共和国坎尼在Βattle。
514 00:32:08 Orlen公司,开始了。
515 00:32:10 电脑声音:课开始。
516 00:32:11 MEHAFFEY:红色代表罗马的军队,
517 00:32:14 蓝色汉尼拔的。
518 00:32:16 汉尼拔把他的长矛兵和索具在了前面。
519 00:32:19 Βehind,他样样精通两侧的骑兵。
520 00:32:22 当罗马人的攻击,
521 00:32:24 汉尼拔的剑士回落。
522 00:32:27 罗马人,这似乎是由于他们的力量,
523 00:32:29 但在现实中,汉尼拔已下令撤退。
524 00:32:32 罗马人继续驱动的剑士,
525 00:32:36 汉尼拔的骑兵从后面疾驰而去。
526 00:32:40 一旦攻击钳连接,
527 00:32:42 罗马人完全包围了。
528 00:32:46 这是一个实际的策略吗?
529 00:32:49 LT似乎一点基本的。
530 00:32:51 罗马人寡不敌众汉尼拔的军队超过1 0,000强,
531 00:32:56 然而,他们被击败了。
532 00:32:58 为什么呢?
533 00:33:03 狂妄自大。
534 00:33:05 永远不要低估你的对手。
535 00:33:08 永远不要低估他们会为胜利而牺牲。
536 00:33:14 有问题吗?
537 00:33:16 是啊,我们该如何申请呢?
538 00:33:19 是的,我们没有马。
539 00:33:22 MEHAFFEY:是的,我们不这样做,但我们有什么呢?
540 00:33:25 地狱伞兵CHYLER:。
541 00:33:26 没错。他们放下敌后,
542 00:33:30 从后方攻击,压制。
543 00:33:36 THOMAS:或死于冒险尝试。
544 00:33:43 MEHAFFEY:有一个问题战争本身一样古老。
545 00:33:47 如果有人试图杀死你,
546 00:33:52 你不起来反对他和杀了他?
547 00:34:01 THOMAS:你挂在她的每一个字。
548 00:34:03 CHYLER:为什么会不升?
549 00:34:04 托马斯:我只是听到鼓声无休止的战争,
550 00:34:06 我不是lnnie的情人。
551 00:34:13 请告诉我怎么错了我。
552 00:34:17 看,你希望人们改变吗?
553 00:34:21 你想结束这场战争吗?
554 00:34:23 当然。
555 00:34:26 那么你会需要的人跟着你。
556 00:34:50 明天Hastati队尽量不要本身又难堪!
557 00:34:55 你是一个单位!
558 00:34:57 你的生活是在彼此的手!
559 00:35:00 今天上午的胜利者,军校学生席尔瓦,知道这一点,
560 00:35:03 因为她的父母给了最大的牺牲
561 00:35:06 死在战场上。
562 00:35:11 我们的成功在明天的演习
563 00:35:15 不只是为了我们的荣誉,
564 00:35:16 但对于那些谁已经下降所以你可以在这里!
565 00:35:32 电脑声音:所有的军校学生,请注意,
566 00:35:35 21 00今晚在新的强制宵禁。
567 00:35:40 [女人说隐约在电台]
568 00:35:44 威胁级别红色。
569 00:36:09 [攻]
570 00:36:14 [Chyler攻]
571 00:36:20 电脑声音:这个学期的最后的实战演练。
572 00:36:24 Hastati与祖马。
573 00:36:46 啊!
574 00:36:47 来吧,男人!让我们开始吧!
575 00:36:59 电脑声音:军校学生,准备冷冻注射。
576 00:37:11 APRlL:注意!
577 00:37:16 今天的任务是夺旗。
578 00:37:18 升预期更好的结果比上一次。
579 00:37:23 说话的权限,长官!
580 00:37:27 你说吧。
581 00:37:28 我想借此点,长官。
582 00:37:39 好了,拉斯基,让我们来看看,如果你仍然有它在你。
583 00:37:46 Βut为你着想,你最好希望
584 00:37:48 你可以把一些魔法出你的屁股,
585 00:37:50 否则你会被运行之旅年的其余部分的。
586 00:37:52 明白了,长官。
587 00:37:54 [气体咝咝]
588 00:37:56 [咳嗽]
589 00:38:04 Hastati队,一分钟的时间RV点。
590 00:38:07 在我的标记:三,二,一,大关!
591 00:38:13 DlMAH:捡起来!
592 00:38:15 - 封面!- 移动!
593 00:38:16 - 移动!- RV点在眼前!
594 00:38:18 沃尔特:没有迹象祖马!
595 00:38:20 SULLY:走吧!动起来!动起来!
596 00:38:21 沃尔特:继续前进!
597 00:38:23 祖马在这里!看你的背影!
598 00:38:25 - 移动!- 移动!
599 00:38:28 - RV点。- 在这里。
600 00:38:31 沃尔特:抵达!
601 00:38:40 人数相等。
602 00:38:46 THOMAS:僵持的地形。
603 00:38:47 你的计划是什么?
604 00:38:50 我们正在等待。
605 00:38:54 [Chyler叹气]
606 00:39:08 [昆虫的嗡嗡声]
607 00:39:12 为什么我们只是坐在这里吗?
608 00:39:14 如果我们有相同的数字,我们应该打出来。
609 00:39:16 [咳嗽]是啊,只是耐心等待。
610 00:39:20 沃尔特:哮鸣音的怪胎。
611 00:39:23 [哔声]
612 00:39:24 好吧,他们在移动。
613 00:39:29 脱掉你的头盔。
614 00:39:31 什么?
615 00:39:32 这是相当通配符,拉斯基。
616 00:39:34 我们将在盲目飞行。
617 00:39:36 相信我。
618 00:39:41 ZUMA班长:眼睛。眼睛。
619 00:39:45 好吧,侧翼他们。
620 00:39:58 这是他们。他们都在一起。
621 00:40:04 女:找到他们!
622 00:40:07 男子:咦?
623 00:40:09 - [枪声]- [尖叫声]
624 00:40:15 [枪声]
625 00:40:16 [呻吟]
626 00:40:17 现在!
627 00:40:18 [咳嗽]
628 00:40:20 THOMAS:Chyler,封面!
629 00:40:21 - [枪响]- 嗳!
630 00:40:23 啊!
631 00:40:40 [气喘吁吁]
632 00:40:48 SULLY:[闷响]拉斯基?
633 00:40:55 [光点击]
634 00:41:01 [咳嗽]
635 00:41:08 发生什么事了吗?
636 00:41:10 你晕倒了在培训工作。
637 00:41:12 我的胸口,感觉就像是着火了。
638 00:41:15 DR。 HUGHES:原来,在深冷水泡和你的呼吸困难
639 00:41:17 是一种过敏性反应到的cytoprethaline。
640 00:41:20 它是一个我们注入的药物保持冰晶
641 00:41:22 在你的细胞中形成在冷冻睡眠。
642 00:41:23 LT发生在大约每5万左右。
643 00:41:26 l将无法呼吸每次升从冷冻睡眠中醒来的。
644 00:41:31 你过敏的强度仍然是不确定的。
645 00:41:34 我知道在几个小时内。
646 00:41:37 我想你把它真正的轻松今天休息了一天。
647 00:41:40 是的,长官。
648 00:41:47 谢谢。
649 00:41:53 [叹气]
650 00:41:58 听起来很遥远的战斗]
651 00:42:04 嘿,兄弟。
652 00:42:08 我Andesia。这一个跳跃远离家乡。
653 00:42:12 它的一天,...
654 00:42:16 496。
655 00:42:20 我很抱歉我不昨天。
656 00:42:25 不能。我们得到了寄托交火7小时。
657 00:42:33 呃,l必须杀了一打lnnies。
658 00:42:38 妈妈会感到自豪。
659 00:42:43 我在这里做真正的好工作。
660 00:42:45 我们做了一件好事。
661 00:42:52 富没能成功。
662 00:42:53 你还记得富人回了家。
663 00:42:59 他有我旁边的是正确的然后...
664 00:43:03 他不是。
665 00:43:05 凤梨送他飞在四个不同的方向。
666 00:43:16 升不得不剃光它为丰富。
667 00:43:20 他说,这会让我看起来更严厉的。
668 00:43:24 不管怎么说,呃...
669 00:43:28 升得走了,可租可买计划“。
670 00:43:32 我不能等待回家。
671 00:43:33 我看到你。 Cadmon。
672 00:43:35 [触摸屏发出蜂鸣声]
673 00:43:37 你在做什么?
674 00:43:43 为什么你折磨自己的这些吗?
675 00:43:50 你还好吗?
676 00:43:54 CHYLER:哇!
677 00:43:55 托马斯:我一直比较好。
678 00:43:57 什么休斯博士说吗?
679 00:43:58 它的什么都没有。
680 00:44:00 真的吗?
681 00:44:11 你知道,我们赢得了今天。
682 00:44:13 你的策略奏效了。
683 00:44:17 这就是我作为一个领导者。
684 00:44:23 SULLY:[视频画面]拉斯基,醒了。
685 00:44:25 哦,嘿嘿,Chyler。
686 00:44:27 哦。什么事,沙利?
687 00:44:29 SULLY:在这里。你们要看到这一点。
688 00:44:35 沃尔特:你看起来像废话。
689 00:44:37 SULLY:把你的眼睛A级
690 00:44:40 分类nonlisted智能VIDS升拼凑在一起。
691 00:44:43 超级疼痛的屁股,但太值得了。
692 00:44:47 [枪声,大喊]
693 00:44:49 DlMAH:这是超出绝密。
694 00:44:51 SULLY:我从来没有见过的东西加密的这么辛苦,
695 00:44:53 但我破解它。
696 00:44:55 JJ:哇。
697 00:44:56 SULLY:它很疯狂,是吧?
698 00:44:57 JJ:是的。
699 00:44:58 男子 [视频]目标位置。
700 00:45:00 SULLY:等待,等待,等待。现在,这里是最好的。
701 00:45:02 等待,看这个。看他的手。
702 00:45:04 男子:收购目标!
703 00:45:05 不,不!他们来了!他们来了!
704 00:45:08 JJ:那东西就像是比海洋高2英尺。
705 00:45:10 DlMAH:很疯狂,不是吗?
706 00:45:12 SULLY:现在,检查了这一点。
707 00:45:14 [枪声]
708 00:45:16 遇到男子队,未知的敌人。要回去。
709 00:45:18 [男人的尖叫声]
710 00:45:19 JJ:唉,没办法!
711 00:45:21 SULLY:现在,你认为他们正在运行的?
712 00:45:23 他们一起战斗吗?
713 00:45:24 SULLY:好,现在这里来最好的部分。
714 00:45:26 等待,看 看这一点。
715 00:45:28 JJ:哇!沃尔特:那是什么东西?
716 00:45:30 SULLY:你得到它?你看到这一切吗?
717 00:45:37 电脑声音:它现在是1 800。
718 00:45:39 所有军校学生食堂的报告。
719 00:45:48 SULLY:你认为事情是什么?
720 00:45:52 JJ:绝对不是一个ODST。
721 00:45:53 SULLY:那会是什么呢?
722 00:45:55 沃尔特:也许一些升级的ODST装备。
723 00:45:57 JJ:来吧,你不看那东西的大小?
724 00:46:00 这不是ODST。
725 00:46:01 [模仿炮火]
726 00:46:05 伙计们,你看,你错过了点。
727 00:46:07 重要的是,我们的士兵
728 00:46:08 同lnsurrectionists并肩作战。
729 00:46:11 我们为什么要保护的敌人呢?
730 00:46:15 军校学生拉斯基?
731 00:46:17 上校Mehaffey想见到你。
732 00:46:28 MEHAFFEY:你感觉怎么样?
733 00:46:31 我的胸部烧伤,长官,颇有点疼痛。
734 00:46:37 这是给您的。
735 00:46:46 你有可以作出选择,托马斯。
736 00:46:53 我不明白,长官。
737 00:46:55 通过休斯博士的测试已发现
738 00:46:57 你对cytoprethaline过敏的水平,
739 00:46:59 是严重到足以离开学院。
740 00:47:03 如果你觉得你是不适合使用,
741 00:47:06 所有你需要做的就是签上名字并把它带走。
742 00:47:16 什么时候走?
743 00:47:17 MEHAFFEY:明天。
744 00:47:20 明天?
745 00:47:21 你知道,托马斯,
746 00:47:25 您的回忆和选择已经全部离开了。
747 00:47:31 游戏结束时,
748 00:47:32 国王和典当行进入同一个盒子。
749 00:47:35 你必须决定你愿意牺牲什么。
750 00:47:48 MEHAFFEY:Axios。
751 00:47:50 Axios。
752 00:47:55 [军校学生交谈,隐约]
753 00:48:21 [触摸屏发出蜂鸣声]
754 00:48:22 托马斯,怀着沉重的心情,我必须告知你
755 00:48:26 今天你的兄弟,Cadmon,战斗时被击中
756 00:48:28 lnsurrectionist势力Andesia。
757 00:48:30 他的小队全部消灭。
758 00:48:32 我被告知这是一个快速,无痛的死亡。
759 00:48:35 没有埋葬。
760 00:48:37 考虑到这一点,已经决定,你
761 00:48:39 不得离开Corbulo的参加服务...
762 00:48:41 [上校拉斯基的声音淡入]
763 00:48:45 [听不清]
764 00:48:54 上校拉斯基。
765 00:48:56 SULLY:拉斯基?
766 00:48:58 拉斯基,快来。有东西给你看。
767 00:49:00 现在不是一个好时机,沙利,好吗?
768 00:49:01 不,这是非常重要的。
769 00:49:11 SULLY:现在到底是什么呢?
770 00:49:15 嗯?
771 00:49:19 哇!哇!什么...?
772 00:49:22 脱机状态。
773 00:49:24 我们的人。这是光学网络。
774 00:49:26 他们必须有标记的那些网络公司。
775 00:49:28 我告诉Dimah。
776 00:49:30 Dimah?你告诉你妈妈呢?
777 00:49:35 Chyler?
778 00:49:51 [鸣叫]
779 00:49:56 THOMAS:嘿。
780 00:50:03 CHYLER:我以为L'e给你点一试。
781 00:50:07 该COM没有任何意义。
782 00:50:09 恨lnnies是我见过的全部。
783 00:50:15 你有没有告诉Mehaffey呢?
784 00:50:21 号
785 00:50:29 那是什么?
786 00:50:34 显然,我对战争过敏的。
787 00:50:42 这是什么意思呢?
788 00:50:44 你要走了?
789 00:50:48 是啊,明天,如果我签署。
790 00:50:50 你会签吗?
791 00:50:55 我不知道。
792 00:50:59 Chyler ...
793 00:51:00 这没关系。
794 00:51:03 我知道你不想在这里。
795 00:51:05 我只是想,也许...
796 00:51:13 我会想念你的。
797 00:51:32 [警笛报警声音]
798 00:51:37 那是什么?
799 00:51:39 电脑声音:所有军校学生集合。
800 00:51:41 我不知道。
801 00:51:43 电脑声音:校园广泛疏散。
802 00:51:44 集合,现在!
803 00:51:46 这不是一个演习!
804 00:51:48 走吧,走吧,我们走吧!来吧!
805 00:51:50 女:好吧,让我们开始吧!
806 00:51:54 电脑声音:完整的校园疏散。
807 00:51:57 校园范围...
808 00:51:58 [军校学员喊]
809 00:52:01 男子:快点,学员!
810 00:52:02 现在,现在!移动,学员!
811 00:52:04 快!移动,移动!
812 00:52:07 MEHAFFEY:转到你的小队,现在!
813 00:52:12 男子:让我们开始吧!动起来!动起来!
814 00:52:15 第二个男人:继续前进,学员!
815 00:52:18 Chyler,拉斯基,其余小队的已经在集合。让我们去。
816 00:52:21 电脑声音:保持冷静。
817 00:52:22 男子:移动!动起来!
818 00:52:24 Hastati队!这边!
819 00:52:26 快点!就在这里!就在这里!
820 00:52:29 拉斯基,陈,让我们开始吧!
821 00:52:33 好了,靠在一起,别动。
822 00:52:34 这是什么? lnsurrectionists?
823 00:52:36 我不知道。
824 00:52:38 这是怎么回事呢?
825 00:52:40 我们只是在排队。我们要上的,好吗?
826 00:52:42 [隆隆声,呼啸对象,因为他们属于]
827 00:52:47 [碰撞]
828 00:52:48 加油!让我们开始吧!
829 00:52:50 这是...
830 00:52:52 为什么地狱伞兵降落下来?
831 00:52:54 JJ:我不知道。
832 00:52:58 因为我们受到攻击。
833 00:52:59 电脑声音:保持冷静。
834 00:53:01 维持秩序。
835 00:53:03 [爆炸,物体呼啸]
836 00:53:06 这是不好的。
837 00:53:07 地狱伞兵下降是永远不会是好事。
838 00:53:10 搞砸。
839 00:53:11 我可以让我们上船。
840 00:53:13 - 不,不,不,我们应保持我们的立场。- 是啊。
841 00:53:15 伙计们,来吧。
842 00:53:17 APRlL:不,Tchakova,这是一个直接的命令。
843 00:53:20 随你便。
844 00:53:21 - Dimah!- Dimah!
845 00:53:22 回线内吧!
846 00:53:24 JJ:Dimah!
847 00:53:27 返回到您的队伍,军校学生。
848 00:53:29 我要上船。
849 00:53:31 这趟满了。等待下一版。
850 00:53:33 我的母亲是秘书FleetCom。
851 00:53:37 你看着办,大兵。
852 00:53:41 去!
853 00:53:46 男子:船满员了!让她过去!
854 00:53:50 这花太长时间,April。
855 00:53:51 也许我们应该像Dimah一样抢位置。
856 00:53:52 不,不,不,不。我们会没事的。
857 00:54:15 [船舶隆隆]
858 00:54:18 这到底是什么玩意?
859 00:54:36 快!
860 00:54:39 [碎片坠落,尖叫声]
861 00:54:41 [军校学员喊]
862 00:54:44 啊!
863 00:54:45 [爆炸]
864 00:54:46 [脚步声,呼吸]
865 00:55:15 [闷响]汤姆?
866 00:55:19 [闷声爆炸]
867 00:55:21 稳住!
868 00:55:24 [生物的土地砰的一声]
869 00:55:25 [遥远的枪声]
870 00:55:28 [说外星语言]
871 00:55:30 CHYLER:哦,我的上帝,那是什么?
872 00:55:33 沉重的脚步声thudding]
873 00:55:38 [说外星语言]
874 00:55:42 CHYLER:汤姆,过来!来吧!
875 00:55:45 THOMAS:那是什么?
876 00:55:46 CHYLER:我不知道。
877 00:55:47 APRlL:那是什么?
878 00:55:49 [女人尖叫声,玻璃碎裂]
879 00:55:51 APRlL:来吧,来吧!
880 00:55:53 快跑!快跑!加油!
881 00:55:54 [对象轰的一声]
882 00:55:56 [枪声]
883 00:55:57 男子:lncoming!
884 00:55:58 - 移动!- 来吧!
885 00:56:01 来吧!
886 00:56:02 当心!
887 00:56:04 在那里!
888 00:56:10 啊!
889 00:56:11 Chyler! Hastati队!
890 00:56:16 到那个门里去!走!
891 00:56:17 上校Mehaffey。
892 00:56:18 走,走,走,走!
893 00:56:19 啊!
894 00:56:27 [说外星语言]
895 00:56:41 汤姆!快!快点走!
896 00:56:43 男子:掉下来了!
897 00:56:45 [喊着]
898 00:56:47 - 快走!- 来吧!
899 00:56:49 SULLY:宿舍!
900 00:56:51 JJ:这是怎么回事呢?
901 00:56:55 沃尔特:门是锁着的!
902 00:56:56 在这里,拉斯基的房间。
903 00:56:59 APRlL:来吧!来吧,来吧!
904 00:57:12 哦,我的上帝!
905 00:57:14 Dimah,她死了!
906 00:57:15 上校Mehaffey。
907 00:57:17 我们也将这样如果我们不做些什么!
908 00:57:21 COMS处于离线状态。
909 00:57:22 THOMAS:这是一场新的战争。
910 00:57:29 [女人尖叫]
911 00:57:31 听起来很近!
912 00:57:34 [沉重的脚步声]
913 00:57:35 [生物说外星语]
914 00:57:43 它是隐形的。
915 00:57:45 见鬼,隐形的到底是什么?
916 00:57:46 它们有个进来了,它是隐形的。
917 00:57:48 沉重的脚步声thudding]
918 00:57:50 [碰撞]
919 00:57:52 [生物咆哮]
920 00:57:54 [沉重的脚步声]
921 00:57:57 [碰撞]
922 00:57:59 [男人尖叫]
923 00:58:00 它来了。我们得赶快离开这里!
924 00:58:03 不,不,不!我们留在这儿!
925 00:58:04 我们去哪里?
926 00:58:06 不,不,不,我们要走去训练室。
927 00:58:08 我们会得到防具,我们会得到一些武器。
928 00:58:10 我去看看。
929 00:58:12 APRlL:来吧,来吧,行了??!
930 00:58:13 好吧,告诉我们时机。
931 00:58:15 告诉我们时机,行了吗?
932 00:58:16 [碰撞]
933 00:58:18 Sheez。
934 00:58:22 [沉默]
935 00:58:26 - [碰撞]- 现在!
936 00:58:29 [生物咆哮]
937 00:58:35 APRlL:加油!去,去,去,去,去!
938 00:58:36 去吧,快点!什么 -
939 00:58:41 THOMAS:伙计们?
940 00:58:42 [生物咆哮]
941 00:58:43 SULLY:你为什么要停下来,JJ?
942 00:58:47 JJ!
943 00:58:50 华:哦,我的上帝!走,走,走,走!
944 00:58:52 加油!加油!
945 00:58:56 APRlL:拉斯基,发送遇险信标!
946 00:58:58 Chyler,帮我拿武器!
947 00:59:03 CHYLER:走吧!
948 00:59:05 - 我的代码是不起作用!- 再试一次!
949 00:59:06 拉斯基,门!
950 00:59:09 是啊,我努力!
951 00:59:11 CHYLER:April,加油!
952 00:59:12 APRlL:我正在试。
953 00:59:13 CHYLER:它不起作用!
954 00:59:15 THOMAS:呼救信号,呼救信号,呼救信号!
955 00:59:17 这是军校学生托马斯·拉斯基!
956 00:59:19 重复,呼救信号,呼救信号!
957 00:59:21 这里遭受攻击Corbulo学院,
958 00:59:23 造成巨大的人员伤亡。
959 00:59:24 重复,巨大的人员伤亡!
960 00:59:26 我没机会实弹。
961 00:59:28 我想灯塔已经倒了。
962 00:59:30 我们就死定。
963 00:59:31 好吧。好吧,思考,思考。
964 00:59:33 思考,思考,思考。
965 00:59:35 我们不能停留在这里,April。
966 00:59:36 我们不能去那里。
967 00:59:39 [轰的一声,沃尔特·呼噜]
968 00:59:41 UNH!
969 00:59:47 Vickers加油!更难!
970 00:59:48 - UNH!- 用力点,Vickers!
971 00:59:50 [一声巨响外]
972 00:59:56 轰的一声]
973 00:59:59 躲起来。
974 01:00:01 轰的一声]
975 01:00:03 [生物咆哮]
976 01:00:08 [生物说外星语]
977 01:00:12 轰的一声]
978 01:00:13 [生物说外星语]
979 01:00:20 轰的一声]
980 01:00:25 [沉重的脚步声]
981 01:00:37 [碰撞]
982 01:00:49 THOMAS:嘘。
983 01:00:51 [沉重的脚步声的临近]
984 01:00:57 [生物呼气]
985 01:01:08 [刮]
986 01:01:09 [生物咆哮]
987 01:01:11 [沉重的脚步声退出]
988 01:01:20 [遥远的重击声]
989 01:01:23 [窃窃私语]好吧,去。
990 01:01:51 SULLY:拉斯基,去门口。
991 01:01:54 THOMAS:我们不能离开Vickers。
992 01:02:03 这是哪里?
993 01:02:15 轰的一声]
994 01:02:19 他是正确的。
995 01:02:27 沉重的脚步声thudding]
996 01:02:35 [生物咆哮]
997 01:02:37 [无线电爆裂声,生物说外星语]
998 01:02:43 说外星语言]
999 01:02:50 嘿!伙计们,快跑!
1000 01:02:52 啊!
1001 01:02:53 SULLY:Vickers!
1002 01:02:56 说外星语言]
1003 01:02:59 [咆哮]
1004 01:03:00 说外星语言]
1005 01:03:03 [武器嗡嗡]
1006 01:03:07 [大笑,刀击]
1007 01:03:08 [呻吟]
1008 01:03:18 人的声音:我们没有太多时间。
1009 01:03:20 走。
1010 01:03:23 士官长:凯利,通知命令有四个幸存者。
1011 01:03:26 带你的团队向北。
1012 01:03:28 EVAC阿尔法会合
1013 01:03:31 我们将在那里迎接您。
1014 01:03:32 完毕。
1015 01:03:34 你是怎么找到我们的?
1016 01:03:35 士官长:遇险信标。
1017 01:03:36 SULLY:你为什么要来我们吗?
1018 01:03:38 士官长:你们是唯一的幸存者。
1019 01:03:39 整个学校?
1020 01:03:41 整个星球。
1021 01:03:45 我们有1 5分钟得到的EVAC点。
1022 01:03:47 戴上护甲。
1023 01:03:48 SULLY:lt's - 它是锁着的。
1024 01:04:05 [遥远的崩溃]
1025 01:04:26 保持安静。
1026 01:04:28 不要离开不管你听到外面有什么动静。
1027 01:04:30 THOMAS:等待。你是谁?
1028 01:04:33 叫我士官长。
1029 01:04:48 SULLY:哦,上帝??。
1030 01:04:49 我知道那些(ONL)的VIDS是坏消息。
1031 01:04:52 现在,我们是唯一活着的,...
1032 01:04:53 CHYLER:苏利,嘘!
1033 01:04:55 SULLY:这到底是他妈的怎么回事?
1034 01:04:57 我们跟着一个巨大的机器人。
1035 01:05:01 谁知道如果他不回来了?
1036 01:05:06 他会回来的。
1037 01:05:07 我相信他的话。
1038 01:05:10 你没事吧?
1039 01:05:13 我不知道。
1040 01:05:18 保持冷静。我们会没事的。
1041 01:05:28 嘿,嘿,你会没事的。
1042 01:05:35 谢谢。
1043 01:05:39 [爆炸外]
1044 01:05:42 轰的一声]
1045 01:05:45 沉重的脚步声thudding]
1046 01:05:55 谁是这里最好的射手?
1047 01:05:58 您可能是。
1048 01:06:02 Chyler。
1049 01:06:04 我很厉害。
1050 01:06:05 我也是。
1051 01:06:07 军校学生拉斯基,你会开疣猪战车?
1052 01:06:10 呃......
1053 01:06:13 是的,当然。
1054 01:06:15 好。这就是我们要去的地方。
1055 01:06:17 射手在左侧和右侧。
1056 01:06:19 驾驶员在中间。
1057 01:06:20 酒店靠近我。
1058 01:06:22 这是你们最好的生存机会。
1059 01:06:39 [爆炸]
1060 01:07:23 THOMAS:[窃窃私语]苏利跟上。
1061 01:07:25 APRlL:苏利,来吧。
1062 01:07:26 SULLY:[口吃]他们哪去了?
1063 01:07:29 啊!
1064 01:07:30 [武器火灾]
1065 01:07:39 - 下来!- 啊!
1066 01:07:48 去找到车。我吸引它们的火力。
1067 01:07:55 CHYLER:他去哪儿了?
1068 01:07:56 士官长!
1069 01:07:57 掩护我!
1070 01:08:01 拉斯基,走了!
1071 01:08:03 - 你没事吧?- 我照顾沙利。
1072 01:08:05 走!
1073 01:08:07 走!掩护我!
1074 01:08:27 啊!
1075 01:08:35 CHYLER:沟下头!沟下头!
1076 01:08:44 [叫声]
1077 01:08:49 [点击]
1078 01:08:50 Chyler,我出来了!
1079 01:08:52 苏利给我!
1080 01:08:53 - [苏利呻吟]- 拉住你了。
1081 01:08:56 “啊!快!
1082 01:08:58 [关闭]
1083 01:09:05 [点击]
1084 01:09:15 [枪击]
1085 01:09:20 [生物尖叫声]
1086 01:09:23 [失意的咕噜]
1087 01:09:25 快点!
1088 01:09:26 [发动机启动]
1089 01:09:29 [多个枪声]
1090 01:09:37 CHYLER:April,走!
1091 01:09:38 APRlL:快点,沙利!
1092 01:09:59 加油!
1093 01:10:02 APRlL:快点,Chyler!
1094 01:10:03 [发动机转速]
1095 01:10:06 开车!
1096 01:10:14 啊!
1097 01:10:17 [轮胎扯开]
1098 01:10:18 - [呻吟]- APRlL:拉斯基!
1099 01:10:21 这比看起来难!
1100 01:10:22 - [苏利尖叫??]- 在那里,沙利!
1101 01:10:24 THOMAS:对不起!
1102 01:10:25 你做得很好!只要保持稳定!
1103 01:10:27 不错,军校学生。
1104 01:10:29 前方有动静。
1105 01:10:39 [呼呼]
1106 01:10:47 加速,军校学生。
1107 01:10:48 四分钟后抵达目标。
1108 01:10:49 我们要离开这个行星。
1109 01:10:59 啊!
1110 01:11:12 [报警蜂鸣声]
1111 01:11:15 [生物尖叫声]
1112 01:11:19 士官长:控制爆发!
1113 01:11:21 不要喷和祈祷。
1114 01:11:23 军校学生,二点方向!
1115 01:11:25 [生物尖叫声]
1116 01:11:29 THOMAS:Chyler,掩护!
1117 01:11:30 CHYLER:掩护中!
1118 01:11:34 [生物呻吟]
1119 01:11:41 士官长:凯利,跟踪我们的地点。EVAC。
1120 01:11:43 我想我们是安全了。
1121 01:11:46 [报警蜂鸣声]
1122 01:11:49 干得好。
1123 01:11:51 [咆哮]
1124 01:11:56 - [苏利呻吟]- CHYLER:大家还好吗?
1125 01:11:58 [发动机将无法启动]
1126 01:12:09 递给我生物泡沫一个人去守机枪位。
1127 01:12:13 THOMAS:加油!
1128 01:12:15 加油!
1129 01:12:16 - [发动机将无法启动]- 啊,快启动!
1130 01:12:22 这有助于你行走。
1131 01:12:24 嘎。
1132 01:12:27 我们快到了。
1133 01:12:35 汤姆?
1134 01:12:36 快启动。
1135 01:12:47 汤姆?
1136 01:12:52 汤姆。
1137 01:12:54 - 士官长!士官长!- [Chyler尖叫声]
1138 01:12:55 Chyler被击中了!
1139 01:12:59 CHYLER:啊!
1140 01:13:01 士官长:生物泡沫用完了。
1141 01:13:03 我们必须送她到脱离地点。
1142 01:13:07 [遥远的枪声,生物喊着]
1143 01:13:13 他们退了。
1144 01:13:14 为什么他们要这么做?
1145 01:13:16 我们正被捕猎。
1146 01:13:17 继续向北移动。
1147 01:13:18 你会看到我的团队。
1148 01:13:19 有多快跑多快发生任何事都不要停,包括我。
1149 01:13:27 - [爆炸]- [呻吟]
1150 01:13:30 - 你能走吗?- 我会尝试。
1151 01:13:34 保持呼吸。
1152 01:13:36 坚持住,好吗?坚持住。
1153 01:13:38 SULLY:加油!
1154 01:13:39 [Chyler呻吟]
1155 01:13:42 APRlL:我们得把她放在某个地方。
1156 01:13:43 到演习盲区。
1157 01:13:44 让我们回去。
1158 01:13:45 THOMAS:哦,我的上帝。
1159 01:13:47 [生物咆哮]
1160 01:13:54 伙计们,走!
1161 01:13:55 THOMAS:!加油!
1162 01:14:02 THOMAS:苏利,你跟着我们?
1163 01:14:03 SULLY:是的。
1164 01:14:06 [Chyler呻吟]
1165 01:14:08 APRlL:坚持,Chyler!
1166 01:14:17 [咳嗽]
1167 01:14:26 我们要带你离开这里,好吗?
1168 01:14:27 SULLY:April?眩晕弹
1169 01:14:31 这将使痛感减轻,好吗?
1170 01:14:34 THOMAS:坚持住,Chyler。
1171 01:14:39 坚持住,Chyler。别放弃,坚持住。
1172 01:15:0? 没关系了,汤姆。
1173 01:15:14 我很抱歉。
1174 01:15:16 不,不要这样。
1175 01:15:38 [哭] Chyler。
1176 01:16:04 [沉重的脚步声的临近]
1177 01:16:10 我很抱歉。
1178 01:16:15 我需要你的弹药,学员。
1179 01:16:16 它夺走了一切,我一定要打倒那家伙。
1180 01:16:19 SULLY:我们没有任何办法。
1181 01:16:20 眩晕弹,长官。
1182 01:16:26 谢谢。
1183 01:16:30 - [隆隆]- 伙计们?
1184 01:16:33 还有另外一个。移动!
1185 01:16:39 你必须离开她了,汤姆。
1186 01:16:41 我很抱歉。
1187 01:16:48 SULLY:拉斯基,快走!
1188 01:16:54 APRlL:拉斯基,跟上,快!
1189 01:16:56 [爆炸]
1190 01:17:15 [枪声]
1191 01:17:45 [生物咆哮]
1192 01:17:49 [呻吟]
1193 01:17:53 士官长:那里!
1194 01:18:01 在谢利夫:凯利,我需要更多的时间。
1195 01:18:05 无法到集合点。
1196 01:18:09 你必须守住地方。
1197 01:18:11 我不会离开他们!
1198 01:18:13 完毕。
1199 01:18:17 士官长:我去接战。
1200 01:18:18 进入预定地点以你们最快的速度。
1201 01:18:34 不,长官!
1202 01:18:35 我是诱饵。
1203 01:18:37 拉斯基,不!
1204 01:18:39 你从后面攻击。
1205 01:18:40 学生。
1206 01:18:44 拉斯基!
1207 01:18:46 - Axios!- 拉斯基!
1208 01:18:53 [说外星语言]
1209 01:19:13 [武器开火]
1210 01:19:42 [咆哮]
1211 01:19:46 “不!”
1212 01:19:51 [生物嚎叫]
1213 01:20:26 [咆哮]
1214 01:20:49 拉斯基!拉斯基!
1215 01:20:51 SULLY:拉斯基?
1216 01:20:53 APRlL:拉斯基!
1217 01:20:54 拉斯基!
1218 01:20:57 让它下来,凯利。
1219 01:20:59 - 来吧。- [咳嗽]
1220 01:21:01 来吧。
1221 01:21:07 [音乐]
1222 01:21:12 [推进器隆隆]
1223 01:21:29 我们有三个幸存者。
1224 01:21:31 女人的声音:已经发布警报指令。
1225 01:21:33 士官长:我们走吧。
1226 01:21:39 [模糊的无线电通讯]
1227 01:22:52 多大了你们?
1228 01:22:57 这是机密。
1229 01:23:39 干得好,士兵。
1230 01:24:09 男电脑声音:是否重播一遍,长官?
1231 01:24:13 不用
1232 01:24:15 这没有必要。
1233 01:24:21 男电脑声音:队长让我们准备
1234 01:24:23 进入紧急Slipspace协议。
1235 01:24:26 准备低温程序。
1236 01:25:22 [音乐]
1237 01:27:13 [同步标记哔哔声]
1238 01:27:18 DlRECTOR:切。
1239 01:27:19 [笑声]
1240 01:27:23 拉斯基,来吧,让我们去!
1241 01:27:25 [荏苒]
1242 01:27:26 [笑声]
1243 01:27:28 拉斯基,拉斯基,我们走吧!
1244 01:27:29 拉斯基!拉斯基!
1245 01:27:32 [哔]
1246 01:27:34 等一下,伙计。
1247 01:27:37 汤姆·格林:哦,好吧。
1248 01:27:38 谢谢你,拉斯基。
1249 01:27:40 绿色:不用担心。
1250 01:27:41 回到骂我。
1251 01:27:42 男子:报警!
1252 01:27:44 [笑]
1253 01:27:46 男子:对不起,老兄。
1254 01:27:48 升鸵鸟政策 - 我不需要报警。
1255 01:27:50 DlRECTOR:Βack1。滚动。
1256 01:27:52 男子:Βeep嘟 - [笑]
1257 01:27:55 - 老兄,拜托,老兄。- Βack1。
1258 01:27:57 DlRECTOR:好了,外面我们看到大量的外国人
1259 01:28:00 开始站起来出来的浓烟。
1260 01:28:02 它的巨大的,它怒吼!
1261 01:28:04 [笑声]
1262 01:28:06 捣毁的雕像一半!
1263 01:28:08 [笑声]
1264 01:28:12 吼!
1265 01:28:14 [笑]你跳来跳去。你的手臂。
1266 01:28:16 [笑]
1267 01:28:17 ANNA波普尔韦尔:什么?
1268 01:28:19 加油!加油!通过这种方式,这种方式!
1269 01:28:21 这样一来,沙利文,走了!
1270 01:28:22 [笑声]
1271 01:28:24 加油!加油!加油!
1272 01:28:25 Whaa!啊!
1273 01:28:29 哦,[哔]。
1274 01:28:30 [笑声]
1275 01:28:33 DlRECTOR去。
1276 01:28:34 (笑)哎呀。
1277 01:28:37 东西ONL不希望看到我们。
1278 01:28:40 DlRECTOR:现在怎么办?
1279 01:28:42 [笑声]
1280 01:28:44 东西ONL不希望看到我们。
1281 01:28:47 我可不希望向我们展示。
1282 01:28:50 我可不希望我们的来看望我们。等待。
1283 01:28:53 我可不希望我们去看看。
1284 01:28:54 东西的ONL会不我要我们去看看。
1285 01:28:57 [气喘吁吁]
1286 01:29:00 哦,是的。
1287 01:29:01 是啊。
1288 01:29:03 呵呵。
1289 01:29:07 是什么线?
1290 01:29:08 - [导演说行]- 哦。
1291 01:29:11 我非常感谢。
1292 01:29:13 我们很感激。
1293 01:29:16 - 你是怎么找到我们的?- [笑]
1294 01:29:18 等待。
1295 01:29:21 波普尔韦尔:汤姆,快点!
1296 01:29:23 嘿,Chyler,你让我...
1297 01:29:25 [笑]
1298 01:29:29 Βffff!
1299 01:29:31 [模仿炮火]
1300 01:29:34 吉DE LlEVA:哇,哇,哇。
1301 01:29:36 Pfff! Pfff! Pfff!
1302 01:29:37 Βag了!
1303 01:29:39 DE LlEVA:嘘!
1304 01:29:40 [模仿炮火]
1305 01:29:42 :嘘可选择丢弃LlEVA。
1306 01:29:46 嘘!不是太响了。
1307 01:29:47 - [的叉clangs上地板]- [哔]
1308 01:29:49 [笑声]
1309 01:29:50 DlRECTOR:不用担心这个。
1310 01:29:52 你怎么看那件事吗?
1311 01:29:56 嘿,骏捷,你为什么不缓解了吗?
1312 01:29:59 不,沙利,Vickers是正确的。
1313 01:30:01 DlRECTOR:更多的时间...
1314 01:30:02 [笑]
1315 01:30:04 干得好,Chyler。
1316 01:30:06 Axios!
1317 01:30:09 你能不能给我你的武器吗?
1318 01:30:10 哦,好吧。
1319 01:30:13 左脸上!
1320 01:30:18 [笑]
1321 01:30:21 快速... [笑]抱歉。咳。
1322 01:30:25 到底如何Chyler一起把一只猴子扳手
1323 01:30:27 速度超过l可以组装一 -
1324 01:30:29 绿色:她一直acing这些东西因为她是六人。
1325 01:30:32 [笑]再次升得走了。
1326 01:30:35 - 军校学生Mehaffey? [哔]- [笑]
1327 01:30:38 DlRECTOR还在滚动。
1328 01:30:39 为你着想,你最好能拉一些神奇的屁股,
1329 01:30:42 否则你会[哔]。
1330 01:30:44 [笑声]
1331 01:30:46 对不起!
1332 01:30:47 这是私人的,请。
1333 01:30:50 [笑声]
1334 01:30:56 DlRECTOR:官在甲板上。行动吧!
1335 01:30:59 DlRECTOR:三,二,一,猎人!
1336 01:31:03 去,首席。
1337 01:31:04 [笑]
1338 01:31:05 DlRECTOR:三,二,一,行动起来吧!
1339 01:31:14 [替身演员笑]
1340 01:31:16 切!
