奇迹/奇跡(I Wish)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:25 [天气预报]今日天气晴朗 山区午后有小雨
2 00:01:30 鹿儿岛的枕崎 指宿 鹿屋 志布志午后多云
3 00:01:36 奄美 沖永良部全天阳光明媚
4 00:01:40 樱岛上空风力预报
5 00:01:42 这是月亮
6 00:01:47 这是风
7 00:01:51 那么 这是什么
8 00:01:55 唔
9 00:01:57 蛇吗
10 00:01:58 说什么呢 哪里是蛇了
11 00:02:01 啊 航一 看这是什么
12 00:02:03 幽灵
13 00:02:05 妈 给我十月的学费[游泳课的学费]
14 00:02:08 啊 对不起 我给忘了
15 00:02:12 这是波 是波 才不是幽灵呢
16 00:02:13 把头发弄干再回家哦
17 00:02:15 知道了 那样才舒服呢
18 00:02:17 光知道舒服 感冒了怎么办
19 00:02:21 走好
20 00:02:22 看这是什么
21 00:03:26 对不起
22 00:03:29 小航 你好慢[航一昵称小航]
23 00:03:31 不好意思 我打扫房间了
24 00:03:34 打扫房间?
25 00:03:36 嗯 火山灰
26 00:03:42 你房里没有吗
27 00:03:44 不怎么多
28 00:03:47 樱岛的火山灰会被拿去给甲子园球场铺地哦
29 00:03:52 哎 怎么可能
30 00:03:54 是真的
31 00:03:55 你又懂
32 00:04:16 我就不明白了
33 00:04:18 什么
34 00:04:20 为什么每个人都跟没事儿似的
35 00:04:23 明明火山在爆发
36 00:04:25 小航 你应该和你弟弟搬去福冈[福岡]住的
37 00:04:40 片名:奇迹
38 00:04:50 真不明白他们干嘛把学校建在山顶上
39 00:04:58 早上好
40 00:04:59 早上好
41 00:05:03 他们干嘛把学校建在山顶上啊
42 00:05:12 早上好
43 00:05:14 要是小幸[さち]老师是我们的班主任就好了
44 00:05:18 我也这么觉得
45 00:05:25 满丸[満丸]
46 00:05:28 你写了些什么
47 00:05:29 我写的是“EXILE”[EXILE,国译“放浪兄弟”,日本歌舞组合。早期7人阵容,现成员14人。]
48 00:05:32 “EXILE”是一种职业吗
49 00:05:37 我再问你一遍
50 00:05:39 “EXILE”是一种职业吗
51 00:05:43 是个乐队名字吧
52 00:05:46 是
53 00:05:47 坐下
54 00:05:50 老师想听听将来你们希望从事什么职业
55 00:05:56 我能听懂“职业棒球手”
56 00:05:58 但是 “我的职业是一郎” 算怎么回事[Ichiro,铃木一郎,日本爱知县人,日本第一强棒,效力于美国职棒大联盟西雅图水手队。]
57 00:06:06 好了
58 00:06:07 下次上课前 研究你们父亲的职业
59 00:06:13 然后写篇作文交上来
60 00:06:16 听见了吗
61 00:06:19 报告老师
62 00:06:20 筒井 怎么了
63 00:06:21 大迫君没有爸爸怎么办
64 00:06:26 这样啊
65 00:06:28 大迫 你没有父亲吗
66 00:06:31 有是有 不过现在不住一起
67 00:06:39 还有谁没父亲的 举手
68 00:06:43 他侵犯了我们的隐私
69 00:06:46 要是你没父亲就写母亲
70 00:06:56 我去跟我妈说 让他们解雇坂上老师
71 00:07:00 拜托了
72 00:07:02 打起精神来
73 00:07:07 我问你想做的职业
74 00:07:09 难道昆虫是职业?
75 00:07:21 你写的是什么
76 00:07:22 犀甲虫
77 00:07:24 怪不得他那么生气
78 00:07:26 佐[たすく] 别放心上
79 00:07:30 我真讨厌他
80 00:07:33 大迫
81 00:07:42 原来因为这个你才跟你妈搬回来住啊
82 00:07:48 嗯
83 00:07:51 事实上 老师我也没有爸爸
84 00:07:55 别在意
85 00:07:57 任何时候都可以来找我谈谈 希望能帮到你
86 00:08:09 佐 你想搬回东京吗
87 00:08:14 无所谓
88 00:08:16 在东京生活也不是多有趣
89 00:08:23 而且 都搬了三回家了
90 00:08:27 习惯了
91 00:09:19 龙之介[龍之介] 你听说了吗
92 00:09:21 关于太阳之塔[太陽の塔]
93 00:09:22 怎么了
94 00:09:24 今早新闻里说正在重新评估
95 00:09:28 他们要推倒它吗
96 00:09:31 嗯 今年差不多就要推倒了
97 00:09:37 咱们四个还真是去那个公园玩了很多次啊
98 00:09:41 真是的 爸妈还一直争取不要拆掉它的
99 00:09:45 大阪过去比现在好多了
100 00:09:49 它们还往下落吗 那些火山灰
101 00:09:53 嗯 它们掉下来的时候很吵
102 00:09:57 我真不明白
103 00:09:59 我也不明白
104 00:10:04 游泳馆
105 00:10:12 我的鞋
106 00:10:18 欢迎光临
107 00:10:20 要芥末 酱油 鲣鱼 海苔的
108 00:10:23 要多少
109 00:10:25 十个
110 00:10:27 我们店比大阪的好吧
111 00:10:31 也不是啦
112 00:10:32 700元
113 00:10:34 打个折嘛
114 00:10:35 不打折以后不来了哦
115 00:10:38 喂 这怎么成
116 00:10:50 回见
117 00:10:51 明天见
118 00:11:08 我回来了
119 00:11:49 两个月后
120 00:11:51 新八代到博多的列车将全线开通
121 00:11:56 九州新干线全部投入使用后
122 00:11:59 从鹿儿岛中部可直达博多
123 00:12:01 时速将达到260公里
124 00:12:06 群众对此表示关注
125 00:12:10 我看看
126 00:12:11 啊 写着 20岁人士的开心职场
127 00:12:15 搞什么啊 年龄歧视嘛
128 00:12:17 他们不如直接写“不雇30岁以上的人”
129 00:12:22 我已经老到连收银员也不能做了啊
130 00:12:26 唉 要是店里有我的老同学就好了
131 00:12:29 要是你爸稍微多挣点儿钱
132 00:12:32 我就直接养你们俩了
133 00:12:34 但他只有那么点儿退休金
134 00:12:38 我吃好了
135 00:12:44 他把卷心菜放回去了
136 00:12:46 多好吃啊 说不定他不喜欢那个脆脆的响声
137 00:12:55 龙[龍]也不喜欢卷心菜
138 00:13:00 要是他能好好吃饭就好了
139 00:13:02 所以说嘛
140 00:13:04 把他俩都带来多好
141 00:13:08 但是 他有自己的决定
142 00:13:10 都半年了
143 00:13:14 我寻思他现在也该想妈妈了
144 00:13:17 肯定想了 我知道的
145 00:13:22 嗯 嗯
146 00:14:38 那天晚上 我做了一个梦
147 00:14:42 在车里 我们上了公交车
148 00:14:44 然后航一脱下他的头盔
149 00:14:49 接着开始冒蒸汽
150 00:14:52 真的是蒸汽 我很惊讶
151 00:14:55 太神了
152 00:14:56 听着跟漫画似的
153 00:14:57 等一下
154 00:15:01 等一下 等一下
155 00:15:05 我希望我们四个还能在一起生活
156 00:16:14 爸爸 起来用功了
157 00:16:44 爸爸 想出新曲子来了吗
158 00:16:47 唔 想出什么来了呢
159 00:16:57 睡个回笼觉也行哦
160 00:16:59 哦
161 00:17:02 我走啦
162 00:17:35 -早上好-早上好
163 00:17:40 早上好
164 00:17:48 早上好
165 00:17:50 我的书包太沉了
166 00:17:53 很轻嘛
167 00:17:56 帽子借我用用 帮我提下这个
168 00:17:58 真不公平
169 00:18:00 蜻蜓 蜻蜓
170 00:18:02 他是笨蛋吗
171 00:18:07 哎哟 没抓到
172 00:18:14 哇 我抓到一只
173 00:18:19 它翅膀一扇又飞了
174 00:18:26 龙 你的包
175 00:18:28 他没听见
176 00:18:30 完全没注意到
177 00:18:32 今天中午吃炸面包
178 00:18:35 你喜欢吃这个?
179 00:18:36 好难吃
180 00:18:38 才不难吃呢
181 00:18:45 早上好
182 00:18:46 早上好
183 00:18:47 我昨晚在电视上看到你了
184 00:18:50 谢谢
185 00:18:51 贝基[Becky]是个怎样的人[Becky本名Rebecca,演员、歌手,活跃在综艺界,现每周有十个番组播出,包括日本电视台毎周土曜日放送的《天才!志村どうぶつ园》(天才!志村动物园)]
186 00:18:53 非常漂亮 很可爱
187 00:18:56 说起来 你见过岚的大野吗[嵐,日本超级国民偶像,杰尼斯旗下的五人天团,成员包括大野智、樱井翔、相叶雅纪、二宫和也、松本润。arashi!啥都行!]
188 00:18:59 没有
189 00:19:00 见到他的话 帮我要个签名行吗
190 00:19:03 我喜欢二宫
191 00:19:06 惠美你可真不走运啊
192 00:19:08 为什么
193 00:19:10 因为一个班里不能有两个明星啊
194 00:19:14 我也不是那么喜欢表演啦
195 00:19:18 其实很喜欢不是吗
196 00:19:20 但是“闹市”里的两个人就是同班同学啊[闹市,原文ダウンタウン,英文Downtown,1982年出道的日本著名搞笑组合,成员为松本人志和滨田雅功]
197 00:19:25 他们是搞笑艺人
198 00:19:26 嗯 搞笑艺人不一样
199 00:19:32 搞不懂
200 00:20:12 早上好
201 00:20:41 灰今天还在落
202 00:20:47 我有事跟你谈 晚上过去行不
203 00:20:51 可别跟上次一样
204 00:20:53 不会不会
205 00:20:55 保证这次没事儿
206 00:20:58 我带酒过去
207 00:21:00 这就是我们这次实验使用的液体
208 00:21:04 为了做吹泡泡水
209 00:21:07 使用了厨房洗涤剂 洗衣液
210 00:21:10 洗衣粉 肥皂 四种东西做试验
211 00:21:12 你试过洗发水了吗
212 00:21:16 笨蛋啊你们 应该直接用洗发水的
213 00:21:22 告诉你一个秘密
214 00:21:25 从鹿儿岛发车的“樱”号列车时速有260公里
215 00:21:29 从博多发车的“燕”号列车时速也有260公里
216 00:21:33 这将发生在它们初次会车时
217 00:21:38 什么
218 00:21:39 -奇迹-奇迹?
219 00:21:43 这会激发出能量
220 00:21:46 无论谁看到它 愿望都会实现 和流星一个道理
221 00:21:53 我说啊 这是真的吗
222 00:21:55 嗯
223 00:21:57 出水
224 00:22:00 水俣
225 00:22:03 鸟栖
226 00:22:05 八代
227 00:22:06 久留米
228 00:22:12 它们会在这里相遇哎
229 00:22:16 熊本县
230 00:22:19 干嘛呢 旅行计划?
231 00:22:22 -不是-是
232 00:22:23 要去哪儿啊
233 00:22:26 熊本吗 那儿的马肉刺身很好吃哟[刺身,切好的生肉。肉类利用特殊刀工切成片、条、块等形状,蘸着山葵泥、酱油等佐料,直接生食。]
234 00:22:35 她光着脚哎
235 00:22:37 不只是光着脚 整个腿都光着
236 00:22:41 光着腿
237 00:22:59 来了
238 00:23:16 你是不是觉得刚才这里有什么东西
239 00:23:25 啊咧
240 00:23:26 又没了
241 00:23:28 刚才那里有个老奶奶
242 00:23:36 穿越了?
243 00:23:49 好神奇啊
244 00:23:52 嗯 好神奇
245 00:23:56 也许许愿真能实现
246 00:23:58 向列车许愿
247 00:24:00 嗯
248 00:24:29 什么是重新评估
249 00:24:33 吃薯片去
250 00:24:36 不是薯片 什么是重新评估
251 00:24:42 怎么突然问这个
252 00:24:44 家庭作业
253 00:24:48 就是“没用了 咔嚓掉”
254 00:24:54 妈妈也这么说过你
255 00:25:01 听着
256 00:25:03 世界上总有废物可以待的地方
257 00:25:06 想想 要是每件事都得有意义 你会窒息的
258 00:25:12 但是你也不能只要废物
259 00:25:18 我说 但是你也不能只要废物
260 00:25:43 多谢
261 00:25:44 谢谢惠顾[まいどあり是关西方言,まいどありがとうございます的缩写,一般在商店使用,意为“承蒙经常惠顾(本店),感谢感谢!]
262 00:25:45 那时候我们一起出去喝了个酒
263 00:25:50 我就加入Highdeckers了
264 00:25:56 15年后我又回到这儿做音乐
265 00:26:02 欢迎回来
266 00:26:06 我回来了
267 00:26:21 我给客人留的惠比寿呢[惠比寿,日本啤酒品牌,1890年开始贩卖]
268 00:26:24 等你喝醉了 啥都一个样儿
269 00:26:27 喝什么还不一样要尿出来啊
270 00:26:32 等他们回了家 又得弄得厕所里满地都是
271 00:26:36 真希望他们撒尿时能瞄准马桶
272 00:26:41 跟他们说坐下来 最后还不是我们给他们收拾烂摊子
273 00:26:45 就是 就是
274 00:26:48 最近怎么样 周先生
275 00:26:51 看起来好像很好吃
276 00:26:53 轻羹店今非昔比了 我孙子一口都不肯吃[轻羹,軽羹(かるかん),鹿儿岛特产,质感似发糕。亦属于和果子的一种。]
277 00:26:59 我跟儿媳妇说起时
278 00:27:03 提到轻羹店
279 00:27:05 她竟反问“干什么的店?卖猫粮的吗?”
280 00:27:08 老山本啊
281 00:27:11 现在都说和果子是健康食品[和果子[和菓子],日本传统点心,基本制式为糯米外壳+各种馅料,色彩典雅,形状各异,有大福、草饼等多种变体。]
282 00:27:15 年轻女孩都趋之若鹜
283 00:27:19 我觉得咱们要是能推出个一鸣惊人的新产品
284 00:27:22 咱们的商店街会再度活跃的
285 00:27:23 说不定能击败车站那边的商家
286 00:27:31 还有两个月新干线就要开通了
287 00:27:35 你觉得轻羹能赢不
288 00:27:38 喂
289 00:27:39 你知道北海道产的那种焦糖吧
290 00:27:44 全日本都在卖
291 00:27:46 他们的雇员有上千人
292 00:27:49 哦 就是那个“入口即化 入口即化”啊
293 00:27:52 嗯 “入口即化牧场”
294 00:27:55 牧场怎么溶化阿
295 00:27:58 小希[のぞみ]
296 00:28:01 你有什么看法
297 00:28:04 他们一炮打响 是因为老板是个喜剧演员
298 00:28:08 嗯 我就寻思这个呢
299 00:28:11 老山本
300 00:28:13 -还好吧你-他喝醉了
301 00:28:15 五年前关掉店 我也老了
302 00:28:20 廉颇老矣啊
303 00:28:21 和味道没关系
304 00:28:24 改名叫“新干线轻羹店”怎么样
305 00:28:27 或者直接做成新干线列车形状
306 00:28:30 我们要溶了它
307 00:28:33 就叫“入口即化轻羹”
308 00:28:36 我要溶化了
309 00:28:39 请坐下撒尿
310 00:28:42 随他去吧
311 00:28:44 时速二百五
312 00:28:49 迅猛如飞虎
313 00:28:53 呜噜复呜噜
314 00:28:57 瞬息影踪无
315 00:29:01 呜噜复呜噜
316 00:29:04 瞬息影踪无
317 00:29:06 蓝光特快号
318 00:29:11 时速二百五
319 00:29:15 迅猛如飞虎
320 00:29:23 真搞不懂
321 00:29:35 怎么了 出什么事儿了
322 00:29:38 没事儿
323 00:29:51 帮我个忙
324 00:30:41 对不起让您久等了 这是您买的东西
325 00:30:44 谢谢
326 00:30:45 我孙子一直缠着我买这个
327 00:30:48 您真是个好爷爷
328 00:30:50 谢谢光临
329 00:30:52 您说一声我就直接送过去了
330 00:30:54 正好出来散散步
331 00:30:57 你爸爸怎样了
332 00:30:58 他很少来店里了 天天出去钓鱼
333 00:32:07 干嘛非住得离火山这么近
334 00:32:12 唔?
335 00:32:15 真不明白 天天落火山灰
336 00:32:21 喷火是山还活着的证明
337 00:32:26 它还活着呐
338 00:32:28 所以才要经常喷发一下
339 00:32:31 它喷得太多了
340 00:32:36 不过
341 00:32:39 不过
342 00:32:41 这里理所当然地建了那么多建筑
343 00:32:45 一旦火山来次大喷发
344 00:32:49 所有人都不得不离开
345 00:33:00 砰 爆发 轰隆轰隆
346 00:33:05 怎么样 这点子不错吧
347 00:33:08 嗯 确实
348 00:33:11 唉 反应真冷淡
349 00:33:13 拜托啊
350 00:33:15 为了让咱们四个团聚
351 00:33:18 你不能光让我自己唱独角戏啊
352 00:33:21 明白了
353 00:33:22 砰 爆发 轰隆轰隆
354 00:33:24 对吧
355 00:33:26 呐 爸爸最近怎么样
356 00:33:29 他没跟别人约会吧
357 00:33:32 好好监视哦
358 00:33:33 龙之介不就是为了这个才跟爸爸搬去福冈的吗
359 00:33:37 别担心 他还是以前的爸爸
360 00:33:40 挂了哦
361 00:33:43 什么嘛 谁陪你玩儿都行啊
362 00:33:47 朋友啦 朋友嘛
363 00:33:52 谢谢
364 00:33:54 什么是“砰 爆发”?
365 00:33:56 是哥哥和我的秘密啦 秘密
366 00:33:59 跟我说吧
367 00:34:00 “砰 爆发”就是“砰 爆发”咯
368 00:34:08 哇 好棒 超漂亮
369 00:34:10 好厉害
370 00:34:13 是粉红色的哎
371 00:34:27 够了 够了
372 00:34:42 我的烧完了
373 00:34:44 我赢啦
374 00:34:45 你的已经烧完了
375 00:34:55 不对 伙计
376 00:34:57 算了
377 00:35:03 不错啊
378 00:35:06 华丽的舞蹈
379 00:35:07 让我想起非洲了
380 00:35:09 -你去过非洲?-当然了
381 00:35:15 花火哟 花火哟[后面一直乱唱的都是这两句,中间间杂“好棒”的叫好声]
382 00:35:36 我该穿什么
383 00:35:39 同学会?
384 00:35:41 就我们四五个人去卡拉OK
385 00:35:45 那个久保去吗
386 00:35:48 你要小心啊 他们说这个正流行
387 00:35:52 同学会中旧情复燃
388 00:35:57 点燃什么
389 00:35:59 是复燃 不是点燃
390 00:36:01 复燃?
391 00:36:03 复燃
392 00:36:05 你不用知道那是什么意思
393 00:36:11 给
394 00:36:12 谢谢
395 00:36:13 他有来电话吗[“他”指航一和龙之介的爸爸]
396 00:36:17 没有
397 00:36:19 就算他打来我也不接
398 00:36:21 我想知道龙之介怎么样了
399 00:36:26 看起来他还挺开心的
400 00:36:32 那孩子从小就一直在照顾他父亲
401 00:36:35 而且他还在院子里种菜
402 00:36:44 哦 不 我敢肯定那是
403 00:36:47 就是最近音乐人常用的那个[指大麻,老太太过敏了]
404 00:36:54 啊啊 不好了 不好了
405 00:37:44 等下你给我搭把手
406 00:37:48 干什么
407 00:37:51 为了
408 00:37:55 去倒火山灰
409 00:38:01 天文馆里开了个新俱乐部 你知道吗
410 00:38:06 知道 知道
411 00:38:08 轻羹
412 00:38:10 轻羹
413 00:38:12 轻羹 啊
414 00:38:18 点上了
415 00:38:21 看看它闻起来什么味儿
416 00:38:24 -你多大年纪了-61
417 00:38:29 挺年轻嘛
418 00:38:33 年轻
419 00:38:49 78元
420 00:38:52 415元
421 00:38:57 248元
422 00:38:59 稍等
423 00:39:04 你还做轻羹吗
424 00:39:09 你人真好啊
425 00:39:13 这样搁?
426 00:39:15 太长了 会露出来的
427 00:39:18 没事儿
428 00:39:22 你好
429 00:39:24 啊 欢迎光临
430 00:39:33 6袋白砂糖[グラニュー糖,颗粒状结晶的精制白糖。]
431 00:39:36 给您 谢谢惠顾
432 00:39:38 剪子 包袱 锤
433 00:39:40 剪子 包袱 锤
434 00:39:44 我想成为一个职业棒球手
435 00:39:47 加入现在的队?
436 00:39:50 你最喜欢谁
437 00:39:53 一郎 想成为一郎那样的击球手
438 00:39:57 一郎每天早晨都吃咖喱
439 00:40:00 所以我也每天早晨都吃咖喱
440 00:40:04 咖喱?
441 00:40:04 每天早晨?那有什么用?
442 00:40:07 我不知道 也许没用
443 00:40:10 发誓不要跟别人讲 可以吗
444 00:40:16 我想和小幸老师结婚
445 00:40:22 你们年纪也差太大了吧
446 00:40:24 我知道 不过
447 00:40:27 老鹰队有个队员娶了队友的妈妈
448 00:40:33 也太老了
449 00:40:35 那不是个奇迹吗
450 00:40:38 我希望樱岛 砰 爆发 轰隆轰隆
451 00:40:44 来一场史无前例的火山大喷发
452 00:40:47 然后所有人都不能在这里生活了
453 00:40:51 那时我们一家四口就可以回到大阪一起生活
454 00:40:56 等等 那意味着我们全都会死
455 00:41:00 跑嘛
456 00:41:02 你弟弟想要什么奇迹
457 00:41:06 和小航你一样吗
458 00:41:11 可能是吧
459 00:41:18 我家又小又脏哦
460 00:41:20 我们不介意
461 00:41:22 那 几叠大 6叠吗[叠,畳,日本房间面积单位,为一块榻榻米的大小。各地制式不同,大体为长1.8±0.1米、宽0.9±0.1米。]
462 00:41:25 唔 有多大呢
463 00:41:36 打扰了
464 00:41:38 真少见呢 带朋友来家里啊
465 00:41:40 我们有重要的事情要谈
466 00:41:43 已经带男朋友回来了啊 小惠美
467 00:41:46 她的眼神跟她妈一样 真钩人
468 00:41:49 想死吗你
469 00:41:51 要谈什么大事啊
470 00:41:53 奇迹就要发生了
471 00:41:54 别跟他们说
472 00:41:56 快点儿
473 00:41:57 看吧 我说过又小又脏的吧
474 00:41:59 我也曾相信过奇迹
475 00:42:02 她连圣诞老人都没信过
476 00:42:04 恭子 要是真有奇迹 你会许什么愿望
477 00:42:08 我想想啊
478 00:42:10 我想从20岁开始再重新活过
479 00:42:13 在东京工作得努力一点儿
480 00:42:16 我就不用在这里 给像你这样的醉鬼陪笑了
481 00:42:20 过分 好过分啊
482 00:42:23 剪子 包袱 锤
483 00:42:27 剪子 包袱 锤
484 00:42:29 我讨厌什么都得努力学
485 00:42:32 记得以前有“宽松教育”吧[原文ゆとり教育,relaxed education]
486 00:42:37 那种宽松的
487 00:42:39 宽松的教育现在已经没有了
488 00:42:41 我希望宽松教育能回来
489 00:42:43 家庭作业都滚蛋
490 00:42:49 我希望不用费劲儿练习
491 00:42:53 就能画一手好画
492 00:42:57 你们知道爆转陀螺王吧[爆转陀螺王,ベイブレード,Beybade,51集动画,有周边游戏。]
493 00:43:01 我现在只有3个 想要更多
494 00:43:06 等收集的更多了
495 00:43:09 我想把他们改造成世界最强战士
496 00:43:13 听起来很蠢吧
497 00:43:17 -太孩子气了-确实 太孩子气了
498 00:43:20 有别的愿望吗
499 00:43:21 别的嘛
500 00:43:22 长大后想干什么
501 00:43:27 长大后?我没想过那么远的事啊
502 00:43:30 惠美 你想让对手祐奈消失对吗
503 00:43:35 嗯 我想打败她
504 00:43:38 祐奈挺好的啊
505 00:43:42 所以你没法对她恶言相向是吧
506 00:43:46 喂 孩子们 这个
507 00:43:48 谢谢
508 00:43:49 谢谢
509 00:43:51 别上来嘛 我们在秘密集会
510 00:43:54 什么意思嘛 好心好意送上来的
511 00:43:59 谢谢
512 00:44:01 惠美长得和妈妈好像啊
513 00:44:03 嗯 好像 好像
514 00:44:04 惠美你妈妈以前是演员吗
515 00:44:07 很久以前 我还没出生的时候是的
516 00:44:10 为什么放弃了
517 00:44:13 我也不知道
518 00:44:15 说不定是因为生了我 她才放弃做演员的
519 00:44:21 等我长大了
520 00:44:27 我想做个电视里那样的蒙面骑士
521 00:44:28 那也太……
522 00:44:30 别这样
523 00:44:32 我喜欢他 所以想变成他
524 00:44:35 不过我还有一件想做的 有点犹豫不决
525 00:44:39 什么
526 00:44:40 等我长大了我想驾驶超级跑车
527 00:44:44 你哥哥呢
528 00:44:47 他想要什么奇迹
529 00:44:49 他的愿望啊
530 00:44:52 希望我们一家四口永远在一起
531 00:44:57 他肯定是这么想的
532 00:45:02 龙之介 这不是你的愿望吗
533 00:45:06 不
534 00:45:07 真过分
535 00:45:11 那天晚上 我做了一个梦
536 00:45:14 你说什么 辞职了?
537 00:45:17 唔 再找一个嘛
538 00:45:21 你说多少回了
539 00:45:25 我说了嘛
540 00:45:27 你说了什么
541 00:45:31 我们有两个孩子要养活 你还整天悠闲地跟个学生似的
542 00:45:38 事情一严重 你就不讲话
543 00:45:42 说话啊
544 00:45:45 说话啊你
545 00:45:46 -别生气 冷静一点-谁管你的T恤啊
546 00:45:49 冷静
547 00:45:51 你脑袋里到底在想什么啊
548 00:45:54 龙
549 00:45:55 -到底是怎么回事啊-别乱扔食物
550 00:45:58 已经那样了 我讨厌两败俱伤
551 00:46:50 转着圈磨
552 00:46:56 嗯 就这样
553 00:47:37 今天不会积灰了
554 00:48:14 如何?
555 00:48:16 “如何”是什么意思
556 00:48:17 就是“味道怎么样”
557 00:48:21 味道?
558 00:48:23 不甜吗
559 00:48:27 隐约有点甜
560 00:48:31 隐约?啥意思
561 00:48:36 轻微
562 00:48:38 你是想说“醇厚”吧
563 00:48:42 嗯 醇厚
564 00:48:58 闻着不错
565 00:49:08 口味很淡
566 00:49:12 总觉得少了点儿什么
567 00:49:17 和以前吃的不一个味儿
568 00:49:22 这回我用的白砂糖
569 00:49:25 为了增加甜度
570 00:49:28 哦 原来如此
571 00:49:31 我想尝试下
572 00:49:34 还不赖
573 00:49:35 真的?
574 00:49:36 没人会发现味道变了
575 00:49:41 你知道新干线列车的名字吧
576 00:49:44 樱
577 00:49:47 正是 你得在轻羹里体现“樱”的主题
578 00:49:52 “樱”的主题?
579 00:49:54 把里面染成粉红色 跟樱花似的
580 00:49:57 那样从外面看不见
581 00:49:59 你还是把外面染红吧
582 00:50:04 不行不行 粉红色不行
583 00:50:08 忘了这码子事儿吧
584 00:50:12 老周
585 00:50:17 茶
586 00:50:19 把轻羹染成粉红怎么不行啦
587 00:50:23 所有人都知道轻羹是纯白色的
588 00:50:27 作为行家
589 00:50:30 我绝不妥协
590 00:50:34 世事艰难
591 00:50:37 不妥协能行吗
592 00:50:41 要是我这么做了 还有什么脸去见田道间大神[田道间,田道間の神様,和果子之神]
593 00:50:45 哪个更重要呢
594 00:50:47 是田道间大神 还是你可爱的女儿和外孙
595 00:50:54 田道间大神
596 00:51:11 唔
597 00:51:14 你打电话给我 你妈知道了会生气的
598 00:51:16 说什么呢
599 00:51:19 爸爸不说 她才不会知道呢
600 00:51:23 说到点子上了
601 00:51:27 大家都还好吧
602 00:51:29 大家都好得很
603 00:51:31 只是
604 00:51:33 什么 发生什么事儿了
605 00:51:40 要是你打算回来一起过 最好别拖拖拉拉了
606 00:51:46 什么意思 你妈有男朋友了?
607 00:51:51 你想知道吗
608 00:51:53 自己去问她
609 00:51:56 你知道我做不到
610 00:52:01 我们对你来说已经不算什么了吗
611 00:52:08 怎么会呢
612 00:52:11 不过
613 00:52:13 我希望航一能长成这样的人
614 00:52:18 就是不总盯着自己生活看的人
615 00:52:22 什么意思
616 00:52:25 举个例子 比如关注音乐
617 00:52:29 或者世界
618 00:52:33 世界怎么了 一点都不明白
619 00:52:40 你会明白的 很快就会明白
620 00:52:45 很快是什么时候
621 00:52:49 很快是什么时候
622 00:53:25 真可惜啊 轻羹
623 00:53:33 不过要是把它们染成粉红的 你又不肯承认它们
624 00:53:43 是吧
625 00:53:45 觉得这里堵得慌 是吧
626 00:53:53 啊 是的 是的
627 00:53:57 我们倒觉得染个颜色没问题
628 00:54:03 不知道现在的孩子们
629 00:54:06 会怎么想啊
630 00:54:10 因为车一下子刹住了
631 00:54:13 有时猫耳朵还刹不住 就嗖的一下伸出去了[貌似在讨论龙猫里那个猫公交]
632 00:54:17 只是猫耳 不是猫车哦
633 00:54:22 哈哈 猫耳啊
634 00:54:24 老师 列车沿着东北新干线运行的时候 车前后……
635 00:54:56 不想干了吗
636 00:54:58 嗯
637 00:54:58 为什么
638 00:55:00 没什么 我烦了
639 00:55:04 这事儿可是你先说的
640 00:55:09 算了 反正奇迹也不会发生
641 00:55:16 说真的 你还是多练习下棒球吧
642 00:55:19 吃咖喱没什么用
643 00:55:23 小航也是 差不多也该习惯(父母分居的事实)了
644 00:55:28 什么
645 00:55:48 一郎现在不吃咖喱改吃乌冬面了
646 00:55:52 那种事 无所谓
647 00:56:04 我觉得那样也不错啊
648 00:56:06 哥哥期望的奇迹有点自私
649 00:56:09 自私?
650 00:56:12 我希望樱岛火山大爆发
651 00:56:15 然后咱们一家就能在大阪团聚
652 00:56:19 我知道 我知道的
653 00:56:24 妈妈开始工作了 这是大危机啊
654 00:56:30 那个 我上月播下的菜种
655 00:56:33 到春天就会长出菜来了
656 00:56:36 别再提你种的菜了
657 00:56:39 龙之介觉得几棵破菜比咱们家还重要吗
658 00:56:43 你还真是跟爸爸一模一样
659 00:56:46 妈妈也说了
660 00:56:48 龙之介从很小的时候开始就喜欢爸爸
661 00:56:51 你这么说我也没办法
662 00:56:54 算了 你去过你的开心日子吧
663 00:57:02 呃 没事儿吧
664 00:57:04 不用担心 我们是亲兄弟嘛
665 00:57:07 但是你们好久都没见面了
666 00:57:09 我们被看不见的线系着呢
667 00:57:12 真的没问题吗
668 00:57:14 没问题啦
669 00:57:16 可是你们老不见面 即使是家人也会被遗忘的
670 00:57:21 总有一天
671 00:58:29 差不多可以了 OK OK
672 00:58:38 我也来
673 00:58:40 我也来
674 00:58:41 我也来
675 00:58:49 你们真碍事
676 00:58:57 “它们在你口中欢腾舞蹈”
677 00:59:00 “健康可爱的孩子最爱喝”
678 00:59:13 真讨厌 卡住我脖子的这玩意儿
679 00:59:20 好了吗 小祐奈
680 00:59:22 噢 马上就来
681 00:59:25 回见
682 00:59:34 “它们在你口中欢腾舞蹈”
683 00:59:38 “健康可爱的孩子最爱喝”
684 00:59:43 “好多好多的香蕉牛奶呀”
685 00:59:49 感觉不错 感觉不错 再来一回
686 00:59:51 惠美 再可爱一点儿
687 00:59:54 后边摆手的部分 这样做
688 00:59:58 对 就这样 别忘记笑
689 01:00:47 [这个不靠谱的爹一拐弯儿又进柏青哥店了]
690 01:00:58 走吧
691 01:01:13 怎么了 弹子[小狗的名字原文为“マーブル”,Marble,直译:玻璃珠,小孩玩的玻璃弹珠、玻璃弹子。]
692 01:01:17 累了吗
693 01:01:20 没办法 老了啊
694 01:02:42 我回家了 再见
695 01:02:46 加油啊
696 01:02:49 谢谢
697 01:02:51 再见
698 01:03:06 再见
699 01:03:45 乘客们请注意 列车就要进站了
700 01:04:08 喂喂
701 01:04:10 喂喂 妈妈 我能吃卷心菜了
702 01:04:13 妈妈听说你过得很快乐
703 01:04:17 我努力变快乐的嘛
704 01:04:22 我说啊 龙
705 01:04:25 你不想见妈妈吗
706 01:04:29 怎么会 当然想见啊
707 01:04:33 那为什么呢
708 01:04:34 为什么不说想见我呢
709 01:04:40 妈妈觉得我跟爸爸一个样儿
710 01:04:42 所以我觉得妈妈可能不喜欢我
711 01:04:54 我说啊 龙
712 01:04:59 才不是这样呢
713 01:05:02 要是你只是顾虑这个 那现在就赶紧过来吧
714 01:05:07 也不全因为这个
715 01:05:10 那为什么
716 01:05:13 上个月我种了些蚕豆
717 01:05:16 现在有4厘米高了
718 01:05:19 明年春天就能结豆子
719 01:05:22 到时候我给妈妈送一些
720 01:05:29 妈妈总爱就着蚕花豆喝啤酒
721 01:05:33 而且蚕豆饭也很好吃
722 01:05:37 我很喜欢
723 01:05:41 是吗 谢谢
724 01:05:45 龙
725 01:05:48 听好了
726 01:05:50 我教你做法
727 01:05:55 这样你就什么时候都能吃了
728 01:05:57 干什么 哎
729 01:06:00 龙 是外婆哦
730 01:06:04 不管你的父母之间发生什么
731 01:06:08 你都是我的亲外孙
732 01:06:11 你是我的亲外孙 明白吗
733 01:06:15 明白
734 01:06:17 我给你寄了一包你最爱吃的糖
735 01:06:20 干什么呢
736 01:06:25 赶紧把电话还给他妈
737 01:06:36 -看-那是什么
738 01:06:37 新干线首次通车的票子
739 01:06:42 好幸运啊
740 01:06:45 听说我爸从他认识的人那里弄的
741 01:06:52 真好啊
742 01:06:59 果然 咱们还是去熊本吧
743 01:07:02 就算那里没有奇迹
744 01:07:05 我们仨也得去一趟
745 01:07:12 我也想去
746 01:07:21 麻烦您了
747 01:07:29 这是老师您的吧
748 01:07:32 还真是 在哪儿发现的
749 01:07:37 院子里
750 01:07:40 你竟然知道是我的呢
751 01:07:48 我喜欢这个铃铛声 老师很开心
752 01:07:53 谢谢
753 01:07:55 我也喜欢铃铛声
754 01:08:19 你干嘛借近松门左卫门的书
755 01:08:25 你还有多少零食
756 01:08:32 到那儿的话
757 01:08:34 两个人的往返票价 哦不 是3人的
758 01:08:38 总共12240元
759 01:08:41 啊
760 01:08:42 还有饭钱没算进去
761 01:08:45 它们预计6点40会车
762 01:08:48 6点出发
763 01:08:54 真想看它们相会啊
764 01:09:07 我找到10块
765 01:09:09 好厉害
766 01:09:25 我也找到一个
767 01:09:30 100块
768 01:09:44 我家有很多手办[原文“人形”,此处根据人物身份,特指动漫周边模型。]
769 01:09:49 奥特曼特别多 咱卖一些吧[原文“ウルトラマン”,Ultraman]
770 01:09:52 书也可以卖
771 01:09:53 噢是啊 书也可以
772 01:09:55 我有很多哎
773 01:09:59 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
774 01:10:05 一共就这些
775 01:10:08 你们有同意书吗
776 01:10:10 同意书?
777 01:10:11 没有
778 01:10:13 你们的监护人
779 01:10:16 得在这里签上名字
780 01:10:19 和住址
781 01:10:25 受打击了
782 01:10:31 怎么办
783 01:10:32 麻烦了
784 01:10:40 要想赶上那趟车
785 01:10:42 我们得在第二节课间的时候走
786 01:10:46 不过我们要是跟老师说 他就会猜到我们想做什么
787 01:10:49 所以关键在于怎么从学校溜出来
788 01:10:52 不能被老师发觉
789 01:11:00 打扰了
790 01:11:03 这个米克拉斯5000块[米克拉斯,原文“ミクラス”,奥特曼中的小怪兽,属超级怪兽。]
791 01:11:06 太棒了
792 01:11:12 这个希波卒也5000块[音译为希波卒,原文“シーボーズ”,奥特曼中的小怪兽,属亡灵怪兽。]
793 01:11:15 太棒了
794 01:11:16 咱们还有啥可卖的
795 01:11:27 别打弹子的主意 它可是我的家人
796 01:11:30 开玩笑的啦 开玩笑的
797 01:11:32 搞什么嘛
798 01:11:41 哦 川尻怎么念
799 01:11:47 卡 瓦 西 里[Ka, wa, shi, ri]
800 01:11:50 怎么办啊
801 01:12:09 这也行吗 游泳课怎么办
802 01:12:12 这样 就攒够了
803 01:12:16 22000 23000
804 01:12:20 24000 25000
805 01:12:23 去川尻的列车每张儿童票是4080元
806 01:12:28 三张一共12240元
807 01:12:32 12240元啊
808 01:12:36 一万
809 01:12:38 两千
810 01:12:40 二百四十元
811 01:12:49 等等 等等
812 01:12:51 还有呢
813 01:12:53 渣儿最好吃了
814 01:12:56 要是咱在笔记本上写个请假条
815 01:12:59 假装咱妈第二节课间把我们叫走的
816 01:13:02 不行 早退会被发现的
817 01:13:06 而且咱们写的也不像
818 01:13:10 我假装头疼早走
819 01:13:14 这个说不定能行
820 01:13:16 喂喂
821 01:13:18 喂喂
822 01:13:20 哥哥 那天对不起了
823 01:13:22 我也去熊本行吗
824 01:13:26 为什么
825 01:13:27 果然我还是希望一家四口永远在一起
826 01:13:31 为什么突然变了
827 01:13:33 两个人总比一个人要好
828 01:13:36 感觉上 啊 我是说如果许愿的话
829 01:13:41 没错
830 01:13:42 不过这得花钱
831 01:13:44 从你那边去大约要2500元
832 01:13:49 钱没问题
833 01:13:51 学校怎么办
834 01:13:53 那天是上半天课的
835 01:13:56 已经半年了 不知道我还能认出你不
836 01:13:59 笨蛋 才半年 我没怎么变样
837 01:14:02 我可是变了很多哟
838 01:14:06 我现在能吃卷心菜了
839 01:14:08 好厉害啊
840 01:14:11 而且我能游400米蛙泳了
841 01:14:14 蝶泳呢
842 01:14:15 那个还不太行
843 01:14:17 我会教你的
844 01:14:19 嗯 说定了哦
845 01:14:21 交给我了
846 01:14:36 我回来了
847 01:14:46 啊 你不用特意等我的 先睡就好了嘛
848 01:14:51 爸爸你坐下 听着
849 01:14:55 干什么啊
850 01:14:57 这是要干嘛
851 01:15:00 虽然我一直表现得很开心
852 01:15:03 但是爸爸和妈妈分开以后
853 01:15:06 我总是操心家务 付出了很多
854 01:15:15 那么 唔
855 01:15:19 很抱歉
856 01:15:22 所以 爸爸也该补偿下
857 01:15:26 给我点儿什么东西
858 01:15:27 嗯
859 01:15:30 爸爸不是拿到抚养费了吗[日本单亲家庭可以领取儿童抚养补助金,不论单亲方是爸爸还是妈妈。]
860 01:15:36 给我一半怎么样
861 01:15:41 哟
862 01:15:45 你想要的新吉他 还是下个月再买吧
863 01:15:52 呀呀呀
864 01:16:17 有事吗 作业做完了?
865 01:16:20 嗯
866 01:16:24 那 上床睡觉吧
867 01:16:26 我想为下次试镜买件新衣服
868 01:16:31 不是有连衣裙了么 白色的那件[连衣裙,ワンピース,one-piece。]
869 01:16:33 祐奈有件一样的
870 01:16:37 是拍电影 在东京拍
871 01:16:42 东京啊
872 01:16:44 不是那么好的地方哟
873 01:16:47 不去试试的话 我怎么会知道
874 01:16:50 不要因为别人几句闲话就赶时髦
875 01:17:04 真想要?
876 01:17:07 真想要
877 01:17:14 不行 别寻思了
878 01:17:17 为什么
879 01:17:19 你太甜美 平和了
880 01:17:22 你有足够的激情在气势上压倒祐奈
881 01:17:25 在试镜中胜出吗
882 01:17:28 我能
883 01:17:30 不行的 完全不行
884 01:17:35 这也没什么
885 01:17:38 不过这正是那些女演员成功的秘诀
886 01:17:44 我能的嘛
887 01:18:15 呐呐 外公
888 01:18:18 问候呢[原文直译为“‘我回来了’(这句话)到哪里去了?”]
889 01:18:20 我回来了
890 01:18:21 欢迎回家
891 01:18:23 那个……
892 01:18:27 要说什么 需要帮忙?
893 01:18:30 为什么这么问
894 01:18:32 咱们都一块儿生活六个月了
895 01:18:35 想要零花钱?
896 01:18:37 不是
897 01:18:48 果然豆子冻过就不好吃了
898 01:18:51 一化冻都碎了
899 01:18:55 教教我做酱油煮豆吧
900 01:18:58 很简单
901 01:19:00 放上酱油和清酒煮就行了
902 01:19:04 你不是还加别的了吗
903 01:19:07 啊嗯 罂粟籽 罂粟籽[罂粟籽可以是调味香料]
904 01:19:08 罂粟籽?
905 01:19:17 《活着》 谷川俊太郎[谷川俊太郎,日本当代著名诗人、剧作家、翻译家。他的诗作语言简练、干净、纯粹,尤其是近年的禅意与空灵,透出一种感性的东方智慧,被誉为日本现代诗歌旗手。“生命”、“生活”和“人性”是谷川俊太郎抒写的主题。]
906 01:19:20 活着
907 01:19:22 我正活着
908 01:19:24 那是喉中的饥渴
909 01:19:26 宛如树叶罅隙间投下的阳光
910 01:19:29 抑或是倏忽忆起的[航一打艮儿了,重复读了“旋律”这个词,此处按照断句重复了“忆起的”这个词。]
911 01:19:30 忆起的美好旋律
912 01:19:32 是打个喷嚏
913 01:19:34 是执子之手
914 01:19:35 活着
915 01:19:37 我正活着
916 01:19:39 那是超短裙
917 01:19:41 是天文馆
918 01:19:44 是约翰·施特劳斯
919 01:19:46 是毕加索
920 01:19:48 是……
921 01:19:51 你没事吧
922 01:19:53 贫血吗
923 01:19:55 拜托你早晨好好吃饭啊
924 01:19:57 对不起
925 01:19:59 新原 带他去医务室
926 01:20:03 能站起来吗
927 01:20:16 老师 太田君身体也不舒服
928 01:20:21 不妙啊 坂上老师肯定猜出来了
929 01:20:32 今天你们仨有什么小计划
930 01:20:37 没 什么都没有
931 01:20:40 我上小学时也曾旷课
932 01:20:44 为了去听摇滚音乐会哟
933 01:20:48 那时候 我把温度计放胳肢窝里
934 01:20:51 这么来回摩擦
935 01:21:07 你们仨
936 01:21:09 有什么企图
937 01:21:11 他们好像有点发烧
938 01:21:14 发烧?
939 01:21:16 什么
940 01:21:18 想发烧的话 这么做就足够了
941 01:21:21 我觉得他们只是感冒
942 01:21:24 不过最好别传染其他同学
943 01:21:27 我刚给他们家人打了电话
944 01:21:35 没事儿吧 航一
945 01:21:38 啊 呀 那个
946 01:21:41 他从昨天开始就有点低烧
947 01:21:45 今早也是
948 01:21:48 我和他妈还商量着 今天要不要让他来上学
949 01:21:53 他来早了
950 01:21:56 嗯
951 01:21:57 谢谢老师对我家外孙多加照顾
952 01:22:01 因为他父母分居了
953 01:22:04 恳请老师像父亲一样管教他
954 01:22:07 真希望这计划全靠咱们自己实施
955 01:22:13 算了 这也挺好的
956 01:22:17 谢谢您
957 01:22:18 谢谢您
958 01:22:25 要是小幸老师不嫁给我
959 01:22:27 我就娶青木老师[刚才那位医务室的老师就是青木老师]
960 01:22:29 我也是
961 01:22:31 不行 我先说的
962 01:22:35 手抱起
963 01:22:38 波动
964 01:22:49 波动
965 01:23:30 在找吃的吗 那边有轻羹
966 01:23:32 不用了
967 01:23:33 你外公昨天夜里做了很多
968 01:23:37 还是老样子
969 01:23:44 还是传统的老样子
970 01:23:48 走好
971 01:23:51 喂 喂 我找不到精油了
972 01:23:54 用线香代替行不
973 01:23:58 那怎么行啊 妈
974 01:24:01 也对 它又不是精油
975 01:24:11 真 你好慢
976 01:24:23 出什么事儿了
977 01:24:26 弹子死了
978 01:24:32 你要带它一起去?
979 01:24:35 不行吗
980 01:24:38 唔
981 01:24:40 也不是不行
982 01:24:43 我放弃成为职业棒球手的愿望了我想要弹子活过来
983 01:24:47 这是我想要的奇迹
984 01:24:54 那 既然这样……
985 01:25:21 出发
986 01:25:30 久等了
987 01:25:34 帽子真可爱
988 01:25:35 啊 真的吗 太好了
989 01:25:40 莲翔[れんと,蓮翔]
990 01:25:49 快点儿
991 01:26:04 走咯
992 01:26:06 等下
993 01:26:09 走喽
994 01:26:22 几号线?
995 01:26:24 5号 这边
996 01:26:40 6号站台进站的为普通列车 一人一票 去往川内方向[川内,位于九州西南部]
997 01:27:01 由6号站台发车的 是去往川内方向的普通列车一人一票 车门关闭 请注意
998 01:28:04 要不要吃列车便当
999 01:28:07 列车便当啊 可是
1000 01:28:09 要是现在吃 过不了多久又饿了 还得买
1001 01:28:13 算了 明天早饭早点儿吃 怎么样
1002 01:28:18 吃个汉堡包也不行吗
1003 01:28:21 汉堡包?
1004 01:28:22 汉堡包太贵啦
1005 01:28:25 一点儿也不好玩儿
1006 01:28:30 我跟不上
1007 01:28:33 越过高山 越过峡谷 去往遥远的城市[歌词原文“…越え 谷越えて はるかな町まで…”]
1008 01:28:42 [原文“ブルドック チョキ ブルドック ブルドック パー ブルドック パー タテタテヨコヨコ まる書いてチョン”]
1009 01:28:52 好疼
1010 01:28:56 再来一回
1011 01:28:57 真的很疼啊
1012 01:29:11 铁轨都在高架桥上面
1013 01:29:14 根本看不到新干线嘛
1014 01:29:43 好高啊
1015 01:29:48 那是云仙的普贤岳[雲仙的普賢岳][雲仙岳为日本九州西部岛原半岛中央的复式火山群,其中最高的一个是普賢岳。]
1016 01:29:54 已经有20年了呢
1017 01:29:58 那时曾有次大喷发
1018 01:30:01 熔岩带走了50人的生命
1019 01:30:06 我真不想再想起来那些往事啊
1020 01:30:50 啊 哥哥 好久不见了
1021 01:30:52 好久不见
1022 01:30:54 我带朋友一起来的
1023 01:30:56 什么嘛 不是一个人来的啊
1024 01:30:58 你好
1025 01:31:04 欢迎
1026 01:31:05 你看了吗
1027 01:31:07 看什么
1028 01:31:09 新干线的路线啊
1029 01:31:15 难道你没看?
1030 01:31:19 你没说要带朋友来
1031 01:31:21 我觉得人越多越好
1032 01:31:24 你当这是学校春游哇
1033 01:31:26 要是他们碍事 我就丢下他们
1034 01:31:30 他怎么回事 感觉真不好
1035 01:31:38 谢谢
1036 01:31:40 马肉刺身 我们来了
1037 01:31:44 绝对有人掉下去过
1038 01:31:48 看不出来它是深是浅
1039 01:31:51 啊 刚才有个鱼跳出来了
1040 01:31:53 就那儿 盯着看 等会儿还会有鱼跳出来
1041 01:31:57 不过在这边看不清楚
1042 01:32:02 啊 又跳出来了
1043 01:32:16 超烦人的噪音
1044 01:32:19 超烦人
1045 01:32:24 好宽阔啊
1046 01:32:25 这里能玩捉迷藏呢
1047 01:32:32 好厉害啊 你们看 周围全是田野
1048 01:32:36 真的哎
1049 01:32:38 这不是很厉害吗
1050 01:32:39 我想知道这些地是谁种的
1051 01:32:45 啊 小知识
1052 01:32:47 在很脏的河里会有许多小龙虾和泥鳅
1053 01:32:53 桃栗三年柿八年
1054 01:32:55 八年?好久啊
1055 01:32:57 超级久
1056 01:32:59 不过 柿子因为从出生到成熟
1057 01:33:02 经历了八年漫长的岁月
1058 01:33:05 所以才那么好吃
1059 01:33:09 哇 好漂亮的树
1060 01:33:13 有花
1061 01:33:14 好看
1062 01:33:20 啊 秋樱[秋樱,cosmos,コスモス,菊科,秋英属。别名大波斯菊、秋英、波斯菊、帚梅。]
1063 01:33:26 -(惠美)龙 过来-(神奈)好美啊
1064 01:33:40 好多种子
1065 01:33:43 花瓣真太漂亮了
1066 01:33:46 看 小蜜蜂
1067 01:33:51 我很好奇原来住在这儿的人到哪里去了
1068 01:33:57 他们一定很爱秋樱
1069 01:34:06 真 佐 快走
1070 01:34:09 还有其他几个家伙
1071 01:34:13 龙之介 走了
1072 01:34:20 你再不走 我就把你扔这儿
1073 01:34:22 给我看看种子
1074 01:34:24 它们是黑色的
1075 01:34:29 我们得找个观测点 省得明天来不及
1076 01:34:35 我们今晚住哪儿
1077 01:34:38 住处再说 我们得先找到观测新干线的地点
1078 01:34:42 话是这么说……
1079 01:34:49 去那家超市顶上怎么样
1080 01:34:54 好主意 走
1081 01:34:58 没问题吧 跟着我
1082 01:34:59 哎 要跑啊
1083 01:35:02 为什么用跑的啊[地上立着的牌子写着:宇土城停车场]
1084 01:35:06 我累死了
1085 01:35:31 喂 小孩儿 你要去哪儿
1086 01:35:37 -我在慢跑-慢跑?
1087 01:35:43 我没劲儿了
1088 01:35:45 就快到了 坚持
1089 01:35:47 啊 还没到吗
1090 01:35:50 还看不到
1091 01:35:53 看到了吗
1092 01:35:55 我累扁了
1093 01:35:58 还看不到
1094 01:35:59 到哪儿了啊
1095 01:36:02 莲翔呢
1096 01:36:04 他不见了
1097 01:36:08 莲翔
1098 01:36:09 也许他在底下
1099 01:36:24 真够了
1100 01:36:34 你干嘛带他来
1101 01:36:37 我有什么办法
1102 01:36:40 去警察局吗
1103 01:36:41 他可是你朋友
1104 01:36:43 可你是队长嘛
1105 01:36:44 天已经黑了
1106 01:36:48 莲翔
1107 01:36:51 他们是你朋友吗
1108 01:36:58 我真不明白 你去警察局干什么
1109 01:37:01 对不起 不过那样大家就不会被警察抓了
1110 01:37:06 这下麻烦了
1111 01:37:07 知道你住哪儿吗
1112 01:37:09 啊 那个 写着地址的纸条弄丢了
1113 01:37:15 是哪儿来着
1114 01:37:18 啊 就是那儿 谢谢您
1115 01:37:21 谢谢您
1116 01:37:23 哎?你们是东先生的外孙女?
1117 01:37:28 嗯
1118 01:37:29 怎么不早说 那你们就是纪子的女儿喽
1119 01:37:35 哎 纪子就是我妈妈
1120 01:37:46 奶奶
1121 01:37:48 您的外孙女
1122 01:37:49 在外边迷路了 我给送回来了
1123 01:37:52 啊 外婆 晚上好
1124 01:37:54 对不起我们来晚了
1125 01:38:09 吉田屋给的量太少了
1126 01:38:11 所以选了吉兆庵的
1127 01:38:16 荞麦面等送过来会泡软的所以订了猪排盖饭和鸡肉鸡蛋盖饭
1128 01:38:19 我知道 以前我也订过
1129 01:38:23 打扰一下
1130 01:38:25 他们有马肉刺身吗
1131 01:38:27 马肉刺身?
1132 01:38:29 他们不卖马肉刺身
1133 01:38:32 哦 这样啊
1134 01:38:34 没有 马肉刺身
1135 01:38:36 哎 真受打击
1136 01:38:39 哎 没有吗
1137 01:38:42 新干线啊
1138 01:38:44 嗯
1139 01:38:47 您知道什么好的观测点吗
1140 01:38:52 啊 超市?
1141 01:38:54 啊 宇土城啊[原文“宇土シチィ”,就是刚才他们起跑的地方那家超市的名字。宇土市是位于日本熊本县中部宇土半岛北侧的一个城市,西北侧临有明海。]
1142 01:38:57 站在那顶上你们大概能看见吧
1143 01:39:00 我们试了 不行呢
1144 01:39:04 那里还不够高
1145 01:39:15 有隧道吗
1146 01:39:20 松桥那边倒是有一个
1147 01:39:23 嗯
1148 01:39:26 要是有隧道 我们说不定能从上面往下看
1149 01:39:31 它们也许不在那里会车 不过我们能看见
1150 01:39:36 那么 今天得早睡啊
1151 01:39:40 明天我们开车送你们去
1152 01:39:43 非常感谢
1153 01:39:58 全家
1154 01:40:02 四人
1155 01:40:04 小幸老师
1156 01:40:11 弹子
1157 01:40:21 脚?
1158 01:40:23 不是爆转陀螺王吗
1159 01:40:26 -擅长?-嗯
1160 01:40:33 擅长画画
1161 01:40:36 成为女演员
1162 01:40:44 哎 没有愿望吗
1163 01:40:46 嗯
1164 01:40:49 我是不是写得太大了
1165 01:40:52 连成一片了
1166 01:41:01 你想到的隧道真是个好点子
1167 01:41:06 希望明天能看到
1168 01:41:25 纪子小姐是……
1169 01:41:29 我们唯一的女儿
1170 01:41:32 她现在在做什么
1171 01:41:35 谁知道忙些什么呢
1172 01:41:41 抛下我们走了
1173 01:41:44 她不想待在这里
1174 01:41:49 怎么这样啊
1175 01:41:54 头发的波浪真好看
1176 01:41:57 我天然卷儿
1177 01:41:59 这样啊
1178 01:42:02 都是你妈给你梳头吧
1179 01:42:05 不 我自己梳
1180 01:42:08 这样啊
1181 01:42:17 睡觉吧 睡觉吧
1182 01:42:20 明天那么早就得起床
1183 01:42:21 他们在干什么
1184 01:42:25 一个个的
1185 01:42:27 喂 咱们跳《YMCA》
1186 01:42:34 Y M C A
1187 01:42:37 Y M C A
1188 01:42:58 好像回到了从前呐
1189 01:43:03 嗯 她很像她
1190 01:43:10 惠美是吧
1191 01:43:14 她笑的时候
1192 01:43:19 起初 站在玄关前说“晚上好”的时候
1193 01:43:23 真吓了我一大跳啊
1194 01:43:29 嗯 跟做梦似的
1195 01:44:02 您所拨打的电话未开机
1196 01:44:10 妈
1197 01:44:13 莫非小航和小龙跑去什么地方见面了?
1198 01:44:18 没事儿的 别担心
1199 01:44:21 明早就回来了 别掺和
1200 01:44:25 -哎?-别管他
1201 01:45:01 给
1202 01:45:02 还是哥哥吃吧
1203 01:45:05 你吃吧
1204 01:45:06 真的?
1205 01:45:14 我们以前经常抢着吃这些碎渣儿呢
1206 01:45:17 嗯
1207 01:45:19 啊 差点儿忘了
1208 01:45:30 这个
1209 01:45:33 还贴着地下乐队的标签呢[原文“インディーズ”,INDIES,是英文INDEPENDENT的缩写,本身是独立,不受约束的意思。这里指乐队或艺人通过独立的地下厂牌或自己建立的唱片公司来发行作品。]
1210 01:45:37 封面是神奈画的
1211 01:45:41 中间这个是爸爸?
1212 01:45:42 嗯 虽然一点儿也不像
1213 01:45:48 那个 地下乐队是什么意思
1214 01:45:54 就是工作要更努力的意思
1215 01:46:00 啊 对了
1216 01:46:08 给你 外公做的
1217 01:46:14 我开吃了
1218 01:46:25 好吃吗
1219 01:46:26 味道淡淡的
1220 01:46:29 开始我也这么觉得
1221 01:46:32 后来越嚼越香
1222 01:46:36 哥哥长大了呢
1223 01:46:38 毕竟明年我都要上初中了
1224 01:46:41 哥哥长高了没有
1225 01:46:43 嗯
1226 01:46:55 那天妈妈在电话里哭了
1227 01:46:58 没事儿的 她有点喝醉了
1228 01:47:00 原来如此
1229 01:47:03 嗯
1230 01:47:05 爸爸就拜托你了
1231 01:47:06 嗯
1232 01:47:10 我有点儿担心惠美的妈妈 得尽量别让他们见面才行[龙之介怕妈妈的位置被别人取代]
1233 01:47:15 嗯 全靠你了
1234 01:47:19 该睡了呐
1235 01:47:22 是呐
1236 01:48:03 昨晚多亏了你 谢谢
1237 01:48:06 我还以为死定了 没想到还挺开心的
1238 01:48:12 你真像演员啊
1239 01:48:14 本来就是演员哦
1240 01:48:16 嗯
1241 01:48:18 怎么样 哥 我朋友很厉害吧
1242 01:48:29 非常感谢
1243 01:48:34 -走喽-OK
1244 01:48:39 要是你们有什么愿望 我帮你们许
1245 01:48:43 昨天晚上(你们来家里)
1246 01:48:45 我们已经十分满足了
1247 01:48:54 你们说什么了
1248 01:48:56 他们人太好了 我提醒他们小心银行诈骗
1249 01:49:00 做得好 他们不要紧吧
1250 01:49:04 好咧 出发咯
1251 01:49:19 -得抓紧了-嗯
1252 01:49:59 铁轨
1253 01:50:01 真是啊
1254 01:50:15 我来啦
1255 01:50:17 我来啦
1256 01:50:26 车到了没?
1257 01:50:40 过来了过来了
1258 01:50:42 来啦
1259 01:50:45 那边也过来了
1260 01:52:14 我希望爸爸总是能写出作品
1261 01:52:18 让我画一手好画
1262 01:52:22 我想做女演员
1263 01:52:26 我想跑快一点儿
1264 01:52:30 让弹子活过来
1265 01:52:34 让爸爸别再赌博了[原文“パチンコ”,柏青哥,钢珠赌博游戏机。]
1266 01:52:54 哥哥 我们做到了
1267 01:52:56 嗯
1268 01:53:00 那车可真快
1269 01:53:02 快得难以置信
1270 01:53:05 真是太惊人了
1271 01:53:12 起了个大早哇
1272 01:53:16 怎么样
1273 01:53:17 不行啊 它比昨天还冷
1274 01:53:21 唉
1275 01:53:34 我脚好疼
1276 01:53:35 唔 我也疼
1277 01:53:41 把它埋在这里怎么样
1278 01:53:48 我想带回去 埋在院子里
1279 01:54:15 茄子[原文“チーズ”,cheese,奶酪。]
1280 01:54:18 拍好了
1281 01:54:38 希望愿望都能实现
1282 01:54:46 我啊
1283 01:54:48 没许愿
1284 01:54:51 为什么
1285 01:54:55 比起家来 我还是选择了世界
1286 01:55:00 对不起
1287 01:55:04 其实
1288 01:55:07 我也许了个别的愿
1289 01:55:10 对不起
1290 01:55:14 没什么
1291 01:55:20 以后爸爸就全靠你了
1292 01:55:24 哥哥昨晚说过了
1293 01:55:28 是呢
1294 01:55:31 龙 来拍照吧
1295 01:55:56 1号站台去往八代方向的列车就要进站了
1296 01:56:04 我忘了教你蝶泳了
1297 01:56:07 下次再教
1298 01:56:09 包在我身上
1299 01:56:11 给我写信
1300 01:56:13 我会发电子邮件的
1301 01:56:15 哥哥 等我给你打电话
1302 01:56:17 再见 保重
1303 01:56:55 [盒子上的字:马肉刺身味饼干]
1304 01:57:10 就是这条线路吗
1305 01:58:09 我回来了
1306 01:58:22 妈妈 我果然还是想去东京
1307 01:58:29 想去东京 做女演员
1308 01:58:36 不过 我会经常回来的
1309 01:58:41 经常回来
1310 01:58:50 你们那个学习小组叫什么来着
1311 01:59:41 我回来了
1312 01:59:43 欢迎回家
1313 01:59:48 怎么大白天的就开始练习了
1314 01:59:51 RKB给我们打电话了[RKB每日放送株式会社是日本一家覆盖福冈县的电视台兼广播电台,在佐贺县也有很多观众。]
1315 01:59:55 我们就要成当红乐队了[原文“チャートバスターズ”Chart Busters,畅销唱片的歌手、畅销唱片。]
1316 01:59:58 很牛吧
1317 02:00:01 也就是说 你们得谢谢我
1318 02:00:08 哦 谢谢你
1319 02:00:10 谢谢你
1320 02:00:25 对了爸爸 “世界”是什么
1321 02:00:35 是说车站前面那家柏青哥店吗
1322 02:00:38 那是“新世界”啦
1323 02:00:44 非常感谢乘坐本次列车转乘新干线的旅客请前往新干线站台
1324 02:01:05 我回来了
1325 02:01:07 我回来了
1326 02:01:08 我回来了
1327 02:02:56 -我回来了-欢迎回家
1328 02:02:58 我妈知道了吗
1329 02:02:59 啊 没穿帮
1330 02:03:02 我给龙吃你做的轻羹了
1331 02:03:05 他有什么见解
1332 02:03:06 那家伙还小呢
1333 02:03:09 哈哈 那倒也是
1334 02:03:12 我回来了
1335 02:03:13 欢迎回家
1336 02:03:21 我回来了
1337 02:03:22 欢迎回家
1338 02:03:23 我们学了很多
1339 02:03:25 那太好了
1340 02:03:26 那以后经常聚到一起学习吧
1341 02:03:30 嗯 谢谢
1342 02:04:18 今天不会积灰了
1343 02:04:37 いつまでも そのままで
1344 02:04:42 泣いたり 笑ったりできるように
1345 02:04:50 曇りがちな その空を
1346 02:04:55 一面 晴れ間に できるように
1347 02:05:15 神様 ほんの少しだけ
1348 02:05:20 絵に描いたような 幸せを
1349 02:05:28 分けてもらう その日まで
1350 02:05:33 どうか涙を 溜めておいて
1351 02:06:06 言葉は転がり続け
1352 02:06:11 想いの丈を 通り越し
1353 02:06:18 上手く伝わるどころか
1354 02:06:24 掛け違いのボタン 困ったな
1355 02:06:32 あぁ いつもの君は
1356 02:06:38 振り向いて笑う
1357 02:06:44 溜め息混じりの
1358 02:06:49 僕を許してね
1359 02:07:22 退屈な毎日も
1360 02:07:27 当然のように 過ぎてゆく
1361 02:07:34 気づかないような 隙間に咲いた花
1362 02:07:41 来年も会いましょう
1363 02:07:48 さぁ ここへおいでよ
1364 02:07:54 何もないけれど
1365 02:08:00 どこへでも行けるよ
1366 02:08:05 少し 身悶えるくらい
