警戒结束(End of Watch)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:27 警戒结束
2 00:00:33 中南区往事
3 00:00:36 我是警察
4 00:00:38 奉命逮捕你
5 00:00:40 你违反了法律
6 00:00:42 法律并非由我制定
7 00:00:44 我也许并不赞同
8 00:00:45 但必须严格执行
9 00:00:47 不论你如何辩护 巧舌如簧
10 00:00:49 或者试图祈求我的同情
11 00:00:51 这些都无法阻止我
12 00:00:53 要将你送进监狱的决心
13 00:00:56 如果你逃跑 我会追捕你到天涯海角
14 00:00:58 如果你想挑战我 我一定会痛扁你
15 00:01:00 如果你朝我开枪 我也会回敬你
16 00:01:03 按照法律规定 我不能离开
17 00:01:06 我担负着重大使命
18 00:01:07 任务还未完成
19 00:01:09 警徽和手枪就是我生命的意义
20 00:01:12 在警徽背后 我有一颗和你们一样的心
21 00:01:15 会流血
22 00:01:16 会思考
23 00:01:17 会爱
24 00:01:19 当然 我也会死亡
25 00:01:22 但我不是孤军奋战
26 00:01:24 我有成千上万个
27 00:01:25 和我有着相同使命的兄弟姐妹
28 00:01:28 他们愿意为我付出生命
29 00:01:31 我也愿意为他们付出生命
30 00:01:32 我们一起守卫着
31 00:01:35 引自纪录片《细细的蓝线》警察是区分一个民主社会与极权的"细蓝线"
32 00:01:35 一根蓝色的细线
33 00:01:36 使猎物摆脱捕食者的纠缠
34 00:01:39 使好人免受坏人的威胁
35 00:01:41 我们是警察
36 00:01:49 在追赶一辆向西逃走的汽车
37 00:01:52 跑啊 王八蛋
38 00:01:53 有种你就跑 你这个婊子养的
39 00:01:57 快 快
40 00:01:58 往东穿过巷子
41 00:01:59 从胡伯到2000号街区
42 00:02:01 现在往东穿过巷子
43 00:02:02 从胡伯到2000号街区
44 00:02:04 真该死
45 00:02:05 让开 让开
46 00:02:07 别挡道 快他妈让开
47 00:02:11 往右
48 00:02:12 往右
49 00:02:14 他不是往右去的
50 00:02:17 你个蠢货
51 00:02:20 差点儿就跟丢了
52 00:02:24 撞他 撞他
53 00:02:26 撞上了
54 00:02:35 你丫的
55 00:02:46 你没事吧
56 00:02:46 没事
57 00:02:48 这小子倒下了
58 00:02:50 我先铐住他
59 00:02:58 你们都干得不错
60 00:03:01 13X9 请求支援
61 00:03:02 13X9请求支援
62 00:03:04 他们在内奥米的4000街区
63 00:03:09 带走
64 00:03:10 你没事吧
65 00:03:11 我没事
66 00:03:11 天哪
67 00:03:13 王八蛋
68 00:03:15 好吧
69 00:03:16 这就是我一天的工作
70 00:03:18 你们当中 抱歉 老兄 我在录像
71 00:03:20 这就是我一天的工作
72 00:03:21 你们当中有些人可能叫我布莱恩
73 00:03:23 或是泰勒
74 00:03:25 但在这里 我是二号警官布莱恩·泰勒
75 00:03:28 在这里 正义的力量
76 00:03:31 将同邪恶的势力做斗争
77 00:03:34 这是我的搭档 札瓦拉警官
78 00:03:37 我还裸着呢 我知道 来
79 00:03:38 不 不要 我还裸着呢
80 00:03:40 我们是牛顿市的治安巡逻队
81 00:03:43 洛杉矶警察局最头疼的部门之一
82 00:03:45 牛顿枪击市 名副其实
83 00:03:46 幸运十三
84 00:03:47 这是我们的佩枪
85 00:03:49 格洛克十九
86 00:03:49 格洛克 奥地利知名军械承包商
87 00:03:51 蜘蛛战术刀
88 00:03:51 蜘蛛刀具 美国知名刀具公司
89 00:03:54 这小玩意儿能打碎玻璃
90 00:03:59 两副史密斯威森手铐
91 00:03:59 史密斯威森 美国最大的军械制造商
92 00:04:02 辣椒油树脂喷雾
93 00:04:03 胡椒喷雾
94 00:04:04 两个备用弹夹
95 00:04:06 还有什么 那是我的柜子
96 00:04:08 这是我搭档的柜子 乱七八糟
97 00:04:10 你的像个娘儿们的
98 00:04:11 看这个
99 00:04:12 这是什么 陶瓷大谷仓吗
100 00:04:12 陶瓷大谷仓 美国家居连锁品牌
101 00:04:13 你们可以闭嘴让我点名了吗
102 00:04:16 别爆粗口
103 00:04:18 要是你爆粗口 我还得剪辑掉
104 00:04:19 操
105 00:04:20 去死吧
106 00:04:22 操
107 00:04:23 现在是西班牙语时间 [西班牙语]
108 00:04:27 你们两个玩得不错啊
109 00:04:28 看 这是范·豪泽警官
110 00:04:30 三号警官范·豪泽
111 00:04:33 总是无法升职
112 00:04:35 这世上最他妈易怒的警察
113 00:04:38 我要向警长报告你们在这里录像
114 00:04:41 你说什么
115 00:04:42 我要向警长报告你们在这里录像
116 00:04:46 这不叫录像
117 00:04:48 我用的是闪存卡 并不是...
118 00:04:50 别担心
119 00:04:51 真该死
120 00:04:54 喜欢吗
121 00:04:55 打开
122 00:04:57 我在拍你吗
123 00:04:59 对啊 我也在拍你
124 00:05:01 太棒了
125 00:05:02 看见这儿了吗
126 00:05:03 这儿是镜头
127 00:05:05 这儿也是
128 00:05:07 伙计们 安静
129 00:05:10 好吧 都安静点儿
130 00:05:11 安静点儿
131 00:05:12 队长有话要说
132 00:05:14 都安静一点儿
133 00:05:15 谢谢 警长
134 00:05:16 下午好
135 00:05:17 下午好 快放下
136 00:05:18 首先让我们欢迎札瓦拉和泰勒的凯旋
137 00:05:21 检察官指证这伙人和上个月的枪击案有关
138 00:05:23 这次开枪是明智的选择
139 00:05:24 我知道你们两个因此遭到了审查
140 00:05:26 那种审查确实是令人不快的经历
141 00:05:30 但是你们要记住
142 00:05:31 即使是在执行任务 那也是一条人命
143 00:05:34 没你们想得那么简单
144 00:05:36 如果为了正义 我就是你们坚强的后盾
145 00:05:40 如果你们未经我的允许犯了错误
146 00:05:42 就别怪我见死不救
147 00:05:44 听明白了吗
148 00:05:45 是 长官
149 00:05:46 泰勒 听明白了吗
150 00:05:47 是 长官
151 00:05:48 警长 听明白了吗
152 00:05:49 是 长官
153 00:05:50 祝你们愉快
154 00:05:51 谢谢队长
155 00:05:57 安静
156 00:05:59 看到了吗 这是一个登记簿
157 00:06:01 里面要登记你们的违法行为
158 00:06:03 这个杂种
159 00:06:04 如果你们拦车检查
160 00:06:06 超速行驶或是闯红灯
161 00:06:09 都必须要进行登记
162 00:06:11 警长 这些情况是不可避免的
163 00:06:12 这不是针对你 我是在警告这两个蠢货
164 00:06:15 我的搭档想问一个问题
165 00:06:16 我不知道该怎么登记
166 00:06:19 我只会在上面涂鸦
167 00:06:22 我郑重地告诉你 你要是不写
168 00:06:24 队长不会放过我的
169 00:06:26 同样 我也会狠狠收拾你们
170 00:06:28 我发誓 到时候一定把你们两个分开
171 00:06:31 做得好 警长 奥罗斯科和戴维斯 X25
172 00:06:34 彼得森和华盛顿 X41
173 00:06:36 札瓦拉和泰勒 你们俩是X13
174 00:06:39 威廉姆斯和乔 X8
175 00:06:41 阿拉梅达和格林 X21
176 00:06:42 范·豪泽和苏克 X4
177 00:06:45 对了 警长
178 00:06:46 那儿不是我们管辖的区域
179 00:06:47 不是你们管辖的区域?
180 00:06:48 不是 我们负责第九区
181 00:06:49 不好意思
182 00:06:50 不 你说得对
183 00:06:51 你们负责X13
184 00:06:53 老兄 这不是专制
185 00:06:54 你们也没有选择的权利
186 00:06:56 出发吧 散会
187 00:06:59 札瓦拉 警戒结束前不要搞出人命来
188 00:07:02 是吗 警长
189 00:07:03 长官 如果我们在X13杀了人
190 00:07:05 是不是就可以回到X9了
191 00:07:07 又是崭新的一天
192 00:07:08 抢劫 毒气 洗劫一空
193 00:07:11 最好不要再有什么意外惊喜了
194 00:07:14 搜查毒品 枪械 还有乱七八糟的
195 00:07:15 注意安全 布特 再见
196 00:07:17 -动作快点儿 -是 长官
197 00:07:18 你好啊 范·豪泽
198 00:07:19 我已经警告过你了
199 00:07:21 你们在哪里交往呢 布特
200 00:07:22 什么 你怕什么
201 00:07:23 出发
202 00:07:24 走吧 该死的
203 00:07:25 天哪
204 00:07:26 这才是个开始
205 00:07:27 布特 悠着点儿
206 00:07:29 悠着点儿
207 00:07:29 奥罗斯科 你到底有没有出过任务啊
208 00:07:31 有啊 和你老妈
209 00:07:32 你怎么什么都拍
210 00:07:34 这是他的必修课
211 00:07:36 你应该学过法律
212 00:07:37 读过法律预科 我要上一门艺术选修课
213 00:07:39 我要学影视制片
214 00:07:40 我挺你
215 00:07:41 你才不是
216 00:07:44 听着 他们可是有权审讯你们的
217 00:07:46 别再出现什么意外状况
218 00:07:48 三思
219 00:07:49 两个字
220 00:07:50 不听
221 00:07:51 两个字 就凭你们两个
222 00:07:52 现在自以为是神枪手
223 00:07:53 这并不意味着你们可以擅自行动
224 00:07:55 这次至少有24个字了
225 00:07:57 我也就是高中毕业的水平 我能说什么
226 00:08:01 行动了 姑娘们 我们可不想再给你们善后了
227 00:08:04 承认吧 你打了那蠢货
228 00:08:05 奥罗斯科
229 00:08:06 对
230 00:08:07 用煤渣块
231 00:08:08 注意高处 布特
232 00:08:10 你那家店在哪儿呢
233 00:08:12 我买了红牛 魔声耳机 还有
234 00:08:14 13 注意高处
235 00:08:16 谢谢你 长官
236 00:08:16 快点儿 布特 咱们走
237 00:08:18 上车 是 长官
238 00:08:19 我给你拿了点儿康普茶
239 00:08:20 你的最爱
240 00:08:21 去他妈的
241 00:08:23 那是什么
242 00:08:49 抵制毒品战争
243 00:09:02 中心路
244 00:09:11 咱们最好调头
245 00:09:13 那家的老女人把我搞得头都大了
246 00:09:15 我快疯了
247 00:09:17 不要
248 00:09:18 她竟然还想让你在她家周围巡逻
249 00:09:20 太不可思议了
250 00:09:21 真恐怖
251 00:09:22 就因为我长得像家得宝的伙计
252 00:09:22 家得宝 美国家居连锁公司
253 00:09:25 老子可不是家得宝的伙计
254 00:09:27 很难把你和那种吃软饭
255 00:09:28 整天干家务的男人联系起来
256 00:09:29 闭嘴
257 00:09:30 小子 咱们是自己人
258 00:09:31 我才不会那么想
259 00:09:36 她哥哥白天总来游泳
260 00:09:40 每天都来
261 00:09:41 我讨厌一切关于他的事
262 00:09:42 笑起来就是一小白脸
263 00:09:44 和一个药罐子似的
264 00:09:46 总喜欢说 "没什么 那很好"
265 00:09:47 真他妈想把他一脚踹出去
266 00:09:49 我发誓迟早有一天要把那游泳池填平了
267 00:09:51 不用自己来
268 00:09:52 你可以雇家得宝的人来做
269 00:09:54 去你的
270 00:09:58 415号嫌疑人在枫叶区9742号
271 00:10:00 正前往现场
272 00:10:01 事件4562
273 00:10:04 收到 给我们带路
274 00:10:06 X13 收到
275 00:10:07 这可是今天的第一票
276 00:10:08 希望他们对我们的服务满意
277 00:10:19 去你妈的
278 00:10:21 那个狗娘养的黑鬼是个骗子
279 00:10:22 他妈的 还有你们两个
280 00:10:24 闭上你的臭嘴 敢碰我 我就宰了你
281 00:10:26 待在那儿别动
282 00:10:27 我才不鸟你们两个混蛋
283 00:10:29 老子今天豁出命去了
284 00:10:30 真你妈的
285 00:10:31 现在有几种解决方案
286 00:10:33 取决于你的态度
287 00:10:34 你妈的 我只是拿我的信
288 00:10:36 我在帮他
289 00:10:37 我只是帮他找我的信
290 00:10:39 我受够了 好吧
291 00:10:40 我没空陪你们两个玩
292 00:10:41 先生 如果你喝酒了
293 00:10:43 就老老实实待在里面 别吓着邮递员
294 00:10:45 好吧 真你妈的
295 00:10:47 你他妈给老子闭嘴
296 00:10:48 要是没有警徽和枪 你他妈算个什么东西
297 00:10:50 什么 你他妈的什么都不是
298 00:10:52 你他妈的就是一跳梁小丑
299 00:10:53 蠢驴 墨西哥杂种
300 00:10:55 是吗 是这样吗
301 00:10:56 你想知道我是什么东西
302 00:10:57 是吗 对 我想知道 他妈的
303 00:10:59 那我们就用男人的方式解决吧 兔崽子
304 00:11:02 没有下一次 小子
305 00:11:03 你说什么 你想跑吗
306 00:11:04 你想挑战我吗
307 00:11:04 对啊 我就是要挑战你
308 00:11:05 来啊 伙计
309 00:11:06 我抽死你 你他妈的算是什么玩意儿
310 00:11:08 见鬼了
311 00:11:09 是你先挑衅我的
312 00:11:11 现在该我了
313 00:11:12 怎么了
314 00:11:13 你丫要是能放倒我
315 00:11:14 我他妈的就自己把自己铐起来
316 00:11:17 这就对了 关门
317 00:11:18 痛扁你小子一定超级解气
318 00:11:19 我他妈的爽呆了
319 00:11:21 你他妈的爱怎么想怎么想
320 00:11:23 不过这个我喜欢
321 00:11:24 狠揍你们这种乳臭未干的条子
322 00:11:26 继续说啊
323 00:11:26 那咱们就比划比划啊 王八蛋
324 00:11:40 操
325 00:11:45 太他妈的疯狂了
326 00:11:54 扁他
327 00:11:55 加油
328 00:12:06 起来啊
329 00:12:08 喜欢吗
330 00:12:09 这可不是摔跤比赛
331 00:12:10 你没事吧 没事吧
332 00:12:13 加油
333 00:12:17 操
334 00:12:19 加油
335 00:12:23 这就是和警察作对的下场
336 00:12:30 加油 扁他
337 00:12:32 去你妈的 王八蛋
338 00:12:47 你没事吧
339 00:12:49 把手拷给我
340 00:13:09 怎么了 伙计们
341 00:13:10 我是邪恶街边帮的维奇德
342 00:13:14 准备好了吗
343 00:13:15 你丫的 老娘天生就是干这行的
344 00:13:18 去告诉那些王八蛋们这是谁的地盘
345 00:13:21 你差点儿又闯红灯了 蠢货
346 00:13:22 你想让咱们撞到路边上吗 小拉
347 00:13:23 真他妈的
348 00:13:24 老娘干活儿呢
349 00:13:26 你他妈的最好不要浪费老娘的时间
350 00:13:28 你给老娘记清楚了
351 00:13:31 小拉 你什么时候去收拾那些家伙
352 00:13:33 老娘才懒得理他们 蠢狗
353 00:13:36 你把我当成什么了
354 00:13:37 他妈的以为我是你们玩弄的对象吗
355 00:13:40 你在装什么
356 00:13:42 我给黑鬼准备了
357 00:13:43 30支连发圆形弹头
358 00:13:45 在这儿
359 00:13:46 慢点儿 这是在马路上
360 00:13:47 就是这个 好吧
361 00:13:49 维奇德 你不打算庆祝一下吗
362 00:13:51 我知道了
363 00:13:52 听着 兄弟
364 00:13:53 把你的脸遮住 干活儿了
365 00:13:55 早准备好了
366 00:13:55 把那玩意儿拿开
367 00:13:57 你他妈的最好滚蛋
368 00:13:59 老子他妈的凭什么要告诉你
369 00:14:00 老子没功夫招呼你
370 00:14:04 好了 都是自己人 准备好了
371 00:14:05 把你的脸遮住
372 00:14:06 好吧 他妈的
373 00:14:06 都准备好了吗
374 00:14:07 准备好了
375 00:14:09 好的
376 00:14:11 说实话 我真他妈的想痛骂你一顿
377 00:14:14 我们的同伴都在议论
378 00:14:15 你是怎么被一个乳臭未干的条子给放倒了
379 00:14:17 弟兄们很不爽
380 00:14:19 我告诉你
381 00:14:21 我的那个条子干了一架
382 00:14:22 那王八蛋扒了警徽 下了枪
383 00:14:26 简直就像个地地道道的流氓
384 00:14:27 我们发生了争执
385 00:14:28 抬起头来
386 00:14:29 可他们还是把你押到了城里
387 00:14:30 对 以扰乱治安的名义
388 00:14:32 不要和条子起争执 明白吗
389 00:14:34 你和一个条子干了一架
390 00:14:35 他们没有告你袭警吗
391 00:14:37 听着 小子
392 00:14:38 我告诉你
393 00:14:39 他们身上还有着对黑帮的仁义
394 00:14:41 我可是有前科的
395 00:14:42 你们都知道的 对吧
396 00:14:43 可以给我个机会
397 00:14:44 让我再战那个条子 你明白吗
398 00:14:46 我已经没事了 没什么大不了的
399 00:14:48 好吧 可我们怎么听说是你被揍了
400 00:14:50 你他妈的给老子闭嘴 CK
401 00:14:52 老子发誓 一定弄死你
402 00:14:54 听我说
403 00:14:56 无论是输是赢 还是不分胜负
404 00:14:58 只要你和他们吵起来或是动手
405 00:15:00 那家伙就是恶棍 明白吗
406 00:15:02 是 我是说 也许那个警察只是装腔作势
407 00:15:05 可他在那儿残害我们的同胞
408 00:15:07 痛快点儿
409 00:15:08 不 不 不
410 00:15:09 听着 归根结底
411 00:15:10 不过就是换了巡警而已
412 00:15:13 想想以前
413 00:15:14 这里是黑人的天下 可现在呢
414 00:15:17 属于墨西哥人
415 00:15:18 确实如此
416 00:15:19 以前还有小鬼们站在角落
417 00:15:21 先到处都他妈的是墨西哥人
418 00:15:23 咱们现在是一根绳上的蚂蚱 若不联合
419 00:15:25 就都他妈的玩儿完了
420 00:15:26 小心 小心 小心
421 00:15:28 走 走 走
422 00:15:54 他妈的
423 00:15:56 他妈的
424 00:15:56 找到他们了 找到他们了
425 00:16:00 吃屎去吧 王八蛋
426 00:16:02 他妈的
427 00:16:04 告诉这些蠢货这儿是谁的地盘 该死
428 00:16:07 真他妈的以你为荣
429 00:16:09 我也是这么认为
430 00:16:10 好极了
431 00:16:11 真他妈好极了
432 00:16:12 也这么觉得
433 00:16:14 我以你为荣
434 00:16:15 好样的
435 00:16:16 这可是让我
436 00:16:17 真他妈的为你骄傲
437 00:16:19 真他妈的为你骄傲 真他妈了不起
438 00:16:22 是吗
439 00:16:22 是啊 哥们 是吗
440 00:16:24 是啊 那行
441 00:16:26 别他妈害怕
442 00:16:27 别他妈害怕
443 00:16:28 我们就是这么干的
444 00:16:30 我们就他妈这么干的
445 00:16:34 快他妈叫救护车
446 00:16:35 他们打中CK了
447 00:16:37 快他妈来人叫救护车
448 00:16:39 是街边帮狗娘养的卑鄙小人
449 00:16:41 我看到他们了
450 00:16:42 被他妈耍了
451 00:16:43 被街边帮耍了
452 00:16:45 街边帮让我们见血了
453 00:16:47 带砍刀了吗
454 00:16:48 去揍他们这帮小傻痞子吧
455 00:16:50 关掉该死的摄像头
456 00:17:03 这应该就是昨晚
457 00:17:04 他们开的代号37的车
458 00:17:07 街边帮又闲不住了
459 00:17:08 跟描述吻合
460 00:17:09 被偷走又被遗弃
461 00:17:11 街边帮喜欢这种车
462 00:17:13 挤挤就能坐下很多人
463 00:17:15 侧门一开 团伙成员就开火
464 00:17:18 受害者是一名跟西班牙黑帮
465 00:17:20 因为贩毒权打个不休的黑人
466 00:17:24 伙计
467 00:17:24 怎么了
468 00:17:26 看这儿
469 00:17:26 靠
470 00:17:28 那是弹匣
471 00:17:29 探员说有三种不同武器
472 00:17:31 我们就看到两种弹匣了...靠
473 00:17:36 怎么了
474 00:17:37 那是查案子的刑侦探员
475 00:17:40 这究竟是什么
476 00:17:41 什么
477 00:17:42 偷拍用的袖珍照相机
478 00:17:43 不是的长官 只是个我在搞的项目
479 00:17:45 是吗
480 00:17:45 -是啊 -我不想再看到它
481 00:17:47 里面有45和9毫米弹匣
482 00:17:51 你怎么知道的
483 00:17:52 你碰它们了吗
484 00:17:53 没碰 长官
485 00:17:53 你碰车了吗
486 00:17:55 没有 长官
487 00:17:55 长官 我们找到它 打电话给你们
488 00:17:58 我们已经来了
489 00:18:00 设好黄色警戒线靠边站吧
490 00:18:04 都两个小时了 我们还在等
491 00:18:06 探员开放现场 好让我们继续巡逻
492 00:18:08 舒服的鞋袜
493 00:18:10 监督就得穿舒服的鞋袜
494 00:18:20 范·豪泽警官
495 00:18:21 来得真早
496 00:18:23 警官说我该放了你们
497 00:18:24 好让你回去当你的街头守护神
498 00:18:26 我可当够了
499 00:18:31 别进去
500 00:18:33 在街上警戒
501 00:18:34 确保没有混蛋跑来杀我们
502 00:18:37 是的 长官
503 00:18:40 真他妈的
504 00:18:41 范·豪泽警官 今天有收获吗
505 00:18:48 知道我们这么见面
506 00:18:49 你们就是公司的小好好先生吧
507 00:18:50 你在为神效劳吗
508 00:18:52 用你的话说 你今天有收获吗
509 00:18:54 一切都很有趣 对你如同儿戏一般
510 00:18:55 你跑跑跳跳 又打人又开枪
511 00:19:00 总有天洛杉矶警局会让你后悔
512 00:19:03 白纸黑字 会让你好看的
513 00:19:06 一定搞到你遍体鳞伤
514 00:19:12 让你想吞枪 就为了堵枪眼
515 00:19:14 而如果它他妈神奇地停止攻击
516 00:19:17 不用你吞枪了
517 00:19:21 就会给你个高速公路的活儿
518 00:19:23 你要去伦敦西区山谷值白班
519 00:19:26 每天在他妈高速公路上
520 00:19:29 花两个小时想他们是怎么搞你的
521 00:19:34 坏人玩明的
522 00:19:35 局里人玩暗的[玩后入]
523 00:19:38 小心身后
524 00:19:41 我准备好了
525 00:19:43 这上可能写着洗手液 但其实是润滑剂
526 00:19:47 札瓦拉警官
527 00:19:48 真有意思
528 00:19:49 你们在外面好好玩吧
529 00:19:51 洛杉矶警局能日死你们
530 00:19:53 你倒是挺能被日的
531 00:19:56 谢谢你告诉我们
532 00:19:58 等不及要体验了
533 00:20:06 你要勾搭墨西哥妞吗
534 00:20:08 没这打算了
535 00:20:10 那就好 但是...
536 00:20:11 我明白了 哥们
537 00:20:12 靠
538 00:20:16 巧克力小甜心
539 00:20:19 你应该娶我的表妹
540 00:20:20 要是她们像你
541 00:20:21 我他妈跟她们待不了一个小时
542 00:20:25 早上醒来 她们会说...
543 00:20:27 能跟你说件事吗
544 00:20:29 我知道 有件事 还有件事
545 00:20:31 还有件事
546 00:20:33 但你只需要这样
547 00:20:37 想来参加我表妹的成人礼吗
548 00:20:39 我女儿的成人礼
549 00:20:40 我弟弟的成人礼
550 00:20:42 好啊
551 00:20:42 我妹妹的成人礼
552 00:20:44 不过总有事发生 哥们
553 00:20:46 总好过
554 00:20:47 知道我新买了什么口味的咖啡吗
555 00:20:50 -喜欢这种咖啡吗 -是吗
556 00:20:51 快他妈闭嘴
557 00:20:52 服务员真棒
558 00:20:53 你跟他妈咖啡似的 别跟我废话
559 00:20:55 我喜欢他妈好星巴克咖啡
560 00:20:57 无所谓 我会让你虐我的
561 00:20:58 虐我吧 好吧
562 00:21:03 青少年失踪
563 00:21:04 杰弗逊街区2717
564 00:21:06 事件代号5755和1227
565 00:21:10 下车进行调查 青少年失踪案件
566 00:21:15 鬼都看不见
567 00:21:21 我们接到一通孩子失踪的报案电话
568 00:21:23 没错 我的宝贝们不见了
569 00:21:26 好吧 我的宝贝们不见了
570 00:21:27 我们能进去吗 我们可以谈谈
571 00:21:28 谈谈好吗
572 00:21:29 好吧
573 00:21:31 我的宝贝们不见了
574 00:21:32 失踪了一整晚
575 00:21:33 而我一直在这
576 00:21:33 借一步说话
577 00:21:35 警官 我们在浪费时间
578 00:21:36 让我看看你的手
579 00:21:37 几个孩子失踪了
580 00:21:39 两个
581 00:21:41 一个男孩 一个女孩
582 00:21:42 失踪的孩子分别几岁
583 00:21:44 一个...
584 00:21:46 一岁 另一个三岁
585 00:21:47 先生
586 00:21:48 有人抓了他们
587 00:21:49 请让我看看你的手
588 00:21:50 可能是在洗手间沾上的
589 00:21:51 让我看看你的手 某人 快快快
590 00:21:52 好的 女士
591 00:21:53 快进快出
592 00:21:53 好吧 好吧 好吧
593 00:21:55 双手抱头
594 00:21:56 我整晚都在这
595 00:21:57 警官 我们是良民
596 00:21:59 什么也别跟他们说
597 00:22:00 我知道 但是他们不在这
598 00:22:02 他们失踪了 宝贝们失踪了
599 00:22:03 你刚才说什么
600 00:22:04 我要检查这座房子 好吗
601 00:22:05 听我说 警官
602 00:22:06 我想告诉你们 我找过...
603 00:22:08 孩子们跟他们奶奶在一起
604 00:22:09 这是你丈夫吗
605 00:22:10 -不是 -快他妈坐下 快他妈坐下
606 00:22:12 我一直在找 我明白
607 00:22:13 我要检查这座房子
608 00:22:14 有时孩子们会躲在床下或者衣橱里
609 00:22:18 你可以跟我的搭档谈
610 00:22:19 -你在浪费时间 -孩子们在奶奶那
611 00:22:20 孩子们不在这
612 00:22:21 你应该出去 去把我的孩子找回来
613 00:22:23 跟我的搭档说
614 00:22:25 停下 别推我
615 00:22:26 我的宝贝们失踪了
616 00:22:27 让我看看搜查令
617 00:22:28 要看搜查令吗
618 00:22:29 让我看看搜查令
619 00:22:30 我们不用搜查令 她让我们进来的
620 00:22:31 你他妈为什么要说话
621 00:22:33 你个蠢货 你他妈为什么说话
622 00:22:36 坐下 我要抽根烟
623 00:22:38 现在不行
624 00:22:39 我告诉你们 孩子们在奶奶那
625 00:22:42 我知道了 他们跟奶奶在一起
626 00:22:47 能听我说句吗 警官
627 00:22:49 让我看看搜查令
628 00:22:53 你他妈闭嘴 你到底为什么放他们进来
629 00:22:55 告这个狗娘养的
630 00:22:56 你这个贱人 我要杀了你
631 00:22:57 我要杀了你 狗娘养的
632 00:22:59 快他妈放开我
633 00:23:01 到底怎么回事
634 00:23:02 等等
635 00:23:03 好吧 好吧
636 00:23:04 听见我跟你说的话了吗
637 00:23:06 我还要怎么跟你讲
638 00:23:09 你他妈告诉我
639 00:23:10 我还要怎么跟你讲
640 00:23:12 伙计 伙计 放开他
641 00:23:15 布莱恩 怎么了
642 00:23:17 你没事吧 伙计 怎么回事 布莱恩
643 00:23:19 去你的 你这个傻逼贱货
644 00:23:21 我他妈要踹烂你的脸
645 00:23:23 我找到孩子们了
646 00:23:24 真他妈脑残
647 00:23:33 没事 没事 你们没事了
648 00:23:37 我正要怎样 靠
649 00:23:43 没事 没事的 宝贝 好了
650 00:23:47 小家伙 别动
651 00:23:51 好了 你现在没事了 你没事了
652 00:23:57 过来 过来
653 00:23:59 你没事吧
654 00:24:00 照顾好妹妹
655 00:24:17 可怜的孩子
656 00:24:51 真有意思
657 00:24:53 发信息真有意思
658 00:24:55 跟谁发信息呢 还是那个贱货吗
659 00:24:57 哥们 没错 她很聪明
660 00:24:58 她是第一个能跟我交谈的人
661 00:25:01 她是流体液压系统的理学硕士
662 00:25:05 流体液压系统
663 00:25:06 对
664 00:25:08 吹牛不打草稿
665 00:25:09 还流体液压系统硕士呢
666 00:25:12 哥们 我约会过很多姑娘 他们都超级性感
667 00:25:14 就他妈会显摆警徽
668 00:25:16 我要上床用不着警徽 非常感谢
669 00:25:17 因为你是海军陆战队的
670 00:25:19 别问了 你别说
671 00:25:21 有模式遵循的
672 00:25:22 一个月 这样
673 00:25:23 第一次约会 晚餐和礼貌的吻别
674 00:25:26 第二次约会 晚餐 纯肉体学问
675 00:25:30 然后第三次约会 晚餐 谈起功绩的时
676 00:25:31 令人不适的安静
677 00:25:36 之后是两三次求爱电话 就搞定了
678 00:25:39 好吧 我参加舞会 一周后就结了婚
679 00:25:44 八年之间 对她忠贞不二
680 00:25:47 不太明白你在胡说什么
681 00:25:50 好吧 等等 快看我一眼
682 00:25:53 好 准备好了吗 好了
683 00:25:54 我想有个说话的人
684 00:25:56 不止是床伴
685 00:25:57 你他妈明白我说什么吗
686 00:26:00 明白
687 00:26:01 天哪 哥们
688 00:26:03 白人都爱整这套灵魂伴侣的狗屁
689 00:26:06 跟个会做饭想生孩子的妞搞搞不就得了
690 00:26:09 门当户对的娘们
691 00:26:10 不会搞你朋友 你性取向正常
692 00:26:14 你是我认识的人里最聪明的贱人
693 00:26:15 你找不到跟你一样聪明的妞的
694 00:26:21 真的吗
695 00:26:22 真的 什么
696 00:26:22 真的吗
697 00:26:23 抱歉 我十八岁的时候
698 00:26:25 天上没有掉下来个完美的姑娘
699 00:26:27 你跟盖比交谈吗
700 00:26:29 你跟姑娘有任何讨论吗
701 00:26:31 要不要我用西班牙语再问你一遍
702 00:26:34 你是说西班牙语吗
703 00:26:35 管它是什么
704 00:26:37 交谈啊 你当我们是哑巴吗
705 00:26:40 我们就跟对方打哑语吗
706 00:26:43 我们当然交谈 傻逼
707 00:26:44 盖比笨嘴笨舌的 你知道她嘴笨
708 00:26:46 你该听听她的胡言乱语
709 00:26:48 知道吗 她很会处理危险状况
710 00:26:50 她比我聪明多了
711 00:26:52 好吧 那你懂我的意思了 我就要这个
712 00:26:55 我知道你想要个我媳妇这样的妞
713 00:26:56 但要是你敢碰她 我就杀了你
714 00:26:57 去你的 我要杀了你
715 00:26:59 闭嘴
716 00:27:04 这个小妞叫什么
717 00:27:06 你他妈不配知道她的名字
718 00:27:09 哥们 去你的
719 00:27:12 珍妮特 你查过她了吗
720 00:27:13 查了 清清白白
721 00:27:16 堪称完美
722 00:27:21 我们又要约会了
723 00:27:23 星期六是我妹妹的成人礼
724 00:27:25 你该跟她好好翻滚一番
725 00:27:28 不过这事铁杆墨西哥人才干得出来
726 00:27:30 你知道我们家是怎么样的
727 00:28:06 妹子
728 00:28:08 怎么了
729 00:28:09 过来 小宝贝 喝了它 宝贝 来吧
730 00:28:16 宝贝 告诉我
731 00:28:19 吸了毒能干吗
732 00:28:20 当然
733 00:28:22 吸了毒我能干到世界末日
734 00:28:25 能吃你下面几个小时 姑娘
735 00:28:27 快他妈过来
736 00:28:29 去那个傻子的 他疯了 嘴都不利索了
737 00:28:32 你他妈是我的女人
738 00:28:34 我会给你买东西
739 00:28:36 看见这些了吗
740 00:28:38 是他妈钱
741 00:28:40 真家伙
742 00:28:41 你喜欢什么
743 00:28:44 过来 好
744 00:28:47 牛顿区
745 00:28:47 五到七名当事人
746 00:28:49 三一街3645号
747 00:28:51 事件代号30890 登记数据1376
748 00:28:54 X9 电话转给我
749 00:28:55 X9收到
750 00:28:57 X25下车支援X9
751 00:29:00 25收到
752 00:29:01 X13 下车调查邻居举报电话
753 00:29:03 X13 收到
754 00:29:14 条子 条子
755 00:29:20 睁大眼睛 这地方遍地混球
756 00:29:23 清走车辆
757 00:29:37 把那玩意拿开
758 00:29:40 放下
759 00:29:48 什么情况
760 00:29:55 能把音乐关小点吗
761 00:30:05 放尊重点 小拉
762 00:30:06 别在我们面前点
763 00:30:08 你也来一根吧 妹子
764 00:30:10 能让你爽翻天
765 00:30:11 会像过去一样的 记得吗
766 00:30:13 我不记得那破玩意
767 00:30:15 不知道你他妈在说什么
768 00:30:16 我让你把烟掐掉
769 00:30:19 你知道你想的 猪
770 00:30:21 你要是世上最后一个臭娘们
771 00:30:22 我都不会碰你一根手指头的
772 00:30:25 去你的
773 00:30:26 不 去你的 坐下
774 00:30:28 照照镜子 你他妈就是个
775 00:30:28 跟别人一样普通的黑帮婊子
776 00:30:29 把她抓起来 奥罗斯科
777 00:30:31 坐下
778 00:30:32 乖乖听话吧 傀儡
779 00:30:34 要我强迫你吗 把她抓起来 伙计
780 00:30:38 知道吗 我现在要他妈坐下了
781 00:30:42 谢谢 非常感谢
782 00:30:54 那大恶人先生 他们为什么叫你大恶人
783 00:31:00 因为我的恶不是一星半点
784 00:31:23 能把音乐关小点吗
785 00:31:24 我们收到噪音投诉什么的
786 00:31:57 快点动起来
787 00:32:03 我找着调了
788 00:32:23 哥们
789 00:32:25 宝贝
790 00:32:26 辛迪 怎么了
791 00:32:27 我想介绍你认识珍妮特
792 00:32:28 幸会 生日快乐
793 00:32:31 你真美 谢谢
794 00:32:33 提这裙子以免踏到上面 好的
795 00:32:35 你真美 我得走了
796 00:32:36 再见 再见
797 00:32:37 都长大了
798 00:32:38 他可真宠她
799 00:32:39 但我要告诉你真相
800 00:32:41 我听着呢
801 00:32:41 这里的人都亲如一家
802 00:32:43 就像那种
803 00:32:44 全都是墨西哥家庭
804 00:32:46 你有表兄弟姐妹和叔叔阿姨
805 00:32:48 还有表亲的表亲 然后就有了布莱恩
806 00:32:52 你待在这 会看见有人吐
807 00:32:54 几场斗殴
808 00:32:55 很有意思的 很有意思的
809 00:32:56 够了 够了
810 00:32:58 抱歉
811 00:32:59 我是爱尔兰人 都是一样的
812 00:33:01 大家庭 谁也不离婚
813 00:33:03 还都穿紫色
814 00:33:04 没这么多紫色 和啤酒差不多多吧
815 00:33:08 喝得醉醺醺的 然后开始互殴
816 00:33:10 没错 这里也是
817 00:33:11 但是惹了一个人 全家就都盯上你了
818 00:33:13 就是这么回事儿
819 00:33:15 又开始了 你说的就是墨西哥人
820 00:33:17 我能摸一下吗 可以吗
821 00:33:18 可以 他现在正拼命踢呢
822 00:33:20 他的脚就在这
823 00:33:23 摸到了吗
824 00:33:25 天哪
825 00:33:27 我喜欢她 布莱恩
826 00:33:29 哥们 你认识布莱恩多久了
827 00:33:31 三年 他和麦克一起上学
828 00:33:34 对
829 00:34:25 布莱恩 拍到你了
830 00:34:45 我尽量不要把你吵醒
831 00:34:52 真不敢相信我留下过夜了
832 00:34:57 这很有趣
833 00:35:00 我还没开过枪
834 00:35:04 也许下次约会可以试试
835 00:35:10 我确实翻过你的钱包
836 00:35:12 抱歉 我天生好奇心强
837 00:35:15 希望没事
838 00:35:18 要爱那种钱包里放着妈妈照片的男人
839 00:35:26 这个嘛
840 00:35:29 克里斯汀 米娅 拉克尔等等
841 00:35:33 你不需要这个了
842 00:35:44 你在流口水
843 00:36:02 我们在找什么来着
844 00:36:04 所有食品集团 毒品 钱和枪
845 00:36:06 贫民区都有
846 00:36:15 警官搞毛啊
847 00:36:16 警官 我们在监视街边帮呢
848 00:36:19 你这样他们会发现我们的
849 00:36:20 你以为他们不知道你们在这儿
850 00:36:23 范·豪泽想要投诉你 泰勒
851 00:36:26 你说的是范·豪泽号军舰吧
852 00:36:27 就是洛杉矶警局最隐秘的潜艇
853 00:36:29 只在值班要结束的时候浮出水面吧
854 00:36:31 他说你在拍他
855 00:36:32 我是怎么跟你说的
856 00:36:35 他装什么装啊
857 00:36:36 他要是真这么讨厌
858 00:36:38 怎么不干脆把警徽撂到指挥官桌子上
859 00:36:40 拍屁股走人回家吃屁去
860 00:36:42 你们也理解理解他
861 00:36:45 泰勒 我得在我的记录里写上
862 00:36:46 我已经口头劝告你不能再用你那破摄像机
863 00:36:48 什么 我这是在记录犯罪现场啊
864 00:36:51 祝你们愉快 姑娘们
865 00:36:52 走好
866 00:37:10 那是大恶人的妈妈吧
867 00:37:12 他的妈妈 对 那就是恶人夫人
868 00:37:15 那仔子是谁
869 00:37:16 不知道
870 00:37:18 有钱人 看他那卡车
871 00:37:21 我要追上他
872 00:37:21 你想逮捕这个蠢货
873 00:37:23 对
874 00:37:27 他的牌照没问题
875 00:37:29 该死
876 00:37:30 那咱找什么借口拦他
877 00:37:31 就说他后视镜那儿的CD机
878 00:37:34 会阻挡他的视线
879 00:37:36 就这么着 好的
880 00:37:49 来吧 臭小子
881 00:37:51 等一下 等等
882 00:37:54 鸣警笛
883 00:37:56 这里是13x13 我们在华尔东部39号街
884 00:37:58 下车进行调查
885 00:38:01 车牌号4B1732
886 00:38:03 是一辆灰色道奇卡车
887 00:38:05 13x13 收到
888 00:38:06 咱们收了这个臭小子
889 00:38:19 让你停下是因为CD机挡着你的后视镜了
890 00:38:24 出来
891 00:38:25 小心枪
892 00:38:28 快滚出来
893 00:38:31 快滚出来
894 00:38:35 你没事吧 搭档
895 00:38:36 我很好
896 00:38:39 x25下车支援x13
897 00:38:42 13x25 收到
898 00:38:46 你没事吧
899 00:38:51 13x13报告...
900 00:38:52 把这兔崽子带走
901 00:38:53 没问题
902 00:39:01 看看这个王八蛋的手枪
903 00:39:02 靠
904 00:39:04 他这枪比老太太的结婚钻戒还闪
905 00:39:11 手机
906 00:39:12 你没被枪伤到吧
907 00:39:14 我没事
908 00:39:15 咱们搜车吧
909 00:39:18 他在朝谁开枪
910 00:39:19 什么
911 00:39:20 他在朝谁开枪
912 00:39:21 我
913 00:39:23 这真扯淡
914 00:39:28 空军11号 请回答
915 00:39:37 这是...汤
916 00:39:45 怎么了
917 00:39:49 这钱可不少啊
918 00:39:51 天哪
919 00:39:58 老天
920 00:40:03 看到什么了
921 00:40:05 这崽子还是个人物呢 哥们儿
922 00:40:08 有惊喜
923 00:40:10 雷波拉斯AK枪
924 00:40:20 老天
925 00:40:23 两个收获 钱和枪
926 00:40:28 这可是我们警署的命脉
927 00:40:28 财产监管收据
928 00:40:31 文书工作
929 00:40:32 知道红血球会把氧送到全身吧
930 00:40:36 文书工作也一样 在警署里传递信息
931 00:40:40 什么是红血球
932 00:40:41 晚上好 各位
933 00:40:43 今天过得不错吧 队长 长官
934 00:40:44 就是这些了吧
935 00:40:46 这些就是你们在那个小喽啰里搜来的枪吧
936 00:40:47 是的长官
937 00:40:48 不介意我看一下吧
938 00:40:51 真够花哨的 这枪真不错
939 00:40:54 我听说他朝你开枪了 你没事吧
940 00:40:56 我没事 我很好
941 00:40:57 雷波拉斯AK枪
942 00:40:59 看起来像雷波拉斯AK枪
943 00:41:02 干得不错 伙计们 继续 很感谢你们
944 00:41:04 坚持下去 谢谢
945 00:41:06 晚上好 长官
946 00:41:06 晚安 范·豪泽
947 00:41:07 晚上好 长官
948 00:41:10 你那么紧张干嘛
949 00:41:11 女人想要他 男人想成为他
950 00:41:13 -他只是...-我知道 但是你想要他
951 00:41:15 我不是同性恋
952 00:41:15 不过要是他看上我了 我就愿意献身
953 00:41:19 有时我都不知道你是不是在开玩笑
954 00:41:22 我必须知道你什么时候是在开玩笑
955 00:41:24 我没开玩笑
956 00:41:24 我必须知道你什么时候是在开玩笑
957 00:41:25 我没开玩笑
958 00:41:33 我得走了
959 00:41:34 我要带珍妮特去听爱乐乐团演出
960 00:41:37 和你的白人朋友好好玩
961 00:41:38 多谢 我会给你带墨西哥卷饼的
962 00:41:40 没问题
963 00:41:47 距拉斯维加斯 187公里
964 00:41:49 妈妈 什么事 咱们偷偷溜走 好的
965 00:41:53 今晚我们将无比兴奋
966 00:41:54 你抽烟 我也抽 我喝酒
967 00:41:56 我也是 很好
968 00:41:58 今晚我们将无比兴奋
969 00:42:00 有酒 有意外惊喜 有卡车吉普车
970 00:42:03 因为今晚我们要去兜风
971 00:42:05 妈妈 什么事 咱们偷偷溜走 好的
972 00:42:08 今晚我们将无比兴奋
973 00:42:10 你是最棒的
974 00:42:17 再来一遍
975 00:42:24 停下 停车 伙计 见鬼
976 00:42:34 你要是撞到谁的车了
977 00:42:35 该怎么跟人说
978 00:42:38 多喝点咖啡吧
979 00:42:42 我都喝了9罐红牛了
980 00:42:47 有火灾
981 00:42:48 哪儿 左转
982 00:42:50 13x13 有建筑着火
983 00:42:51 下车进行调查
984 00:42:52 这儿地址是什么 1002号
985 00:42:54 第六街1002号
986 00:42:57 请求增派救护和消防员
987 00:42:59 13x13 收到
988 00:43:06 我的孩子...我的孩子还在里面
989 00:43:09 在哪儿
990 00:43:09 他们在楼上的卧室里
991 00:43:12 Z 别进去
992 00:43:14 等着消防员
993 00:43:15 该死
994 00:43:21 这边 小孩的房间
995 00:43:22 该死
996 00:43:26 这儿是小孩的房间 快来
997 00:43:36 来
998 00:43:38 过来 来这儿
999 00:43:40 跟着他走 快
1000 00:43:41 来这儿
1001 00:43:42 双臂搂着我
1002 00:43:42 腿也夹住我
1003 00:43:43 好了好了
1004 00:43:45 我要下去了 Z
1005 00:43:45 来 过来 快来
1006 00:43:47 快来
1007 00:43:50 你还好吧
1008 00:43:50 我没事 我很好
1009 00:43:52 快点 走 走 走
1010 00:43:54 我在走呢 伙计
1011 00:43:55 该死
1012 00:43:57 来 把头倚在这儿
1013 00:44:00 低下头走
1014 00:44:02 咱们走 咱们走
1015 00:44:03 快
1016 00:44:09 我的女儿呢
1017 00:44:10 她在哪儿
1018 00:44:12 等一下 夫人 还有别的小孩
1019 00:44:14 我女儿 她才两岁
1020 00:44:17 该死
1021 00:44:18 不 Z 别
1022 00:44:19 快来
1023 00:44:22 走 走 起来
1024 00:44:23 该死 这儿太热了
1025 00:44:24 该死
1026 00:44:38 过来 宝贝儿 过来
1027 00:44:42 遮住她的脸
1028 00:44:43 拿那条毯子遮住她的脸
1029 00:44:44 我抱住她了
1030 00:44:48 我没法呼吸了
1031 00:44:52 快 走 走 走
1032 00:44:54 我看不到了 你在哪儿
1033 00:44:55 我在这儿
1034 00:44:56 跟着灯光走
1035 00:44:59 我看不到你
1036 00:45:00 我就在这儿
1037 00:45:05 快来
1038 00:45:05 我抱着她了 我抱着她了
1039 00:45:07 该死
1040 00:45:11 我不行了
1041 00:45:11 快来
1042 00:45:12 好了
1043 00:45:24 别动
1044 00:45:31 该死 我没事了
1045 00:45:36 我他妈根本看不到...
1046 00:45:50 Z在哪儿
1047 00:45:51 我在这儿 哥们儿
1048 00:45:53 我要给你们做检查 坐好别动
1049 00:45:56 能睁开眼吗
1050 00:45:57 你没事吧
1051 00:45:59 给我一瓶水
1052 00:46:04 给我滚开
1053 00:46:05 我在这儿 我在这儿
1054 00:46:07 走开 走开
1055 00:46:08 我在这儿
1056 00:46:10 靠
1057 00:46:10 走开
1058 00:46:12 我在这儿 别说话 别说话 别说话
1059 00:46:13 别害怕了
1060 00:46:14 别这样了 我们没事了 没事了
1061 00:46:27 他们无私奉献
1062 00:46:30 他们为洛杉矶市民服务 堪称楷模
1063 00:46:33 为此特将英勇勋章授予布莱恩·泰勒警官
1064 00:46:39 和米格尔·扎瓦拉警官
1065 00:46:56 你好 桑德拉
1066 00:46:58 你好 布莱恩
1067 00:47:04 你觉得自己是英雄吗
1068 00:47:06 什么
1069 00:47:09 你觉得自己是英雄吗
1070 00:47:12 不觉得
1071 00:47:15 我也不觉得
1072 00:47:19 英雄应该是怎么样的
1073 00:47:25 我不知道
1074 00:47:29 我有没有告诉你 我和盖比
1075 00:47:31 因为这场火灾大吵了一架
1076 00:47:34 没 你没告诉我
1077 00:47:41 她说 咱们的孩子还没出生呢
1078 00:47:44 你差点为别人的孩子没命
1079 00:47:46 她说 你又不是消防员
1080 00:47:49 珍妮特也这么跟我说
1081 00:47:50 真的吗
1082 00:47:54 要是再有一栋着火的楼 我就不会进去
1083 00:47:56 是因为你进去了我才进去的
1084 00:47:57 就那样晕头晕脑的就进去了
1085 00:48:11 行了 你这白痴 说吧 什么事
1086 00:48:19 还记得那个有闪闪发亮AK枪的小喽啰吧
1087 00:48:22 记得 他很有可能是我堂弟
1088 00:48:23 我在他手机上发现一些号码
1089 00:48:25 一些相关的地址就在我们管辖区内
1090 00:48:27 你可不是侦探
1091 00:48:28 那个家伙还真是个人物 他有什么计划
1092 00:48:30 是吗 你觉得是这样
1093 00:48:32 地方检察官不相信持枪攻击
1094 00:48:33 只把武器归档而已
1095 00:48:35 那帮匪徒说要惩罚他什么的
1096 00:48:36 但他们可能太忙了或是别的什么
1097 00:48:37 而缉毒刑警又不感兴趣 因为咱没找到毒品
1098 00:48:40 没错 可你不是侦探
1099 00:48:42 你也不是消防员
1100 00:48:43 滚你的
1101 00:48:44 跟我一块儿进那个房子 哥们儿
1102 00:48:47 我说了 你可不是侦探
1103 00:48:48 我想成为侦探
1104 00:48:49 你想
1105 00:48:50 跟我一块儿进那个房子吧 哥们儿
1106 00:48:52 跟我一块儿进那个房子
1107 00:48:55 跟我一块儿进那个房子 哥们儿
1108 00:49:07 13x13 下车进行调查
1109 00:49:09 我们在931853号街
1110 00:49:12 13x13 收到
1111 00:49:30 搞毛啊
1112 00:49:32 搞毛啊
1113 00:49:35 这太奇怪了
1114 00:49:47 这里是13x13 请求增派警力
1115 00:49:50 13x13请求增派2名警力
1116 00:49:52 对位于10026街的一栋建筑进行搜查
1117 00:50:08 没事 没事
1118 00:50:10 快开门
1119 00:50:11 这儿没事 再见
1120 00:50:14 去他妈的
1121 00:50:26 我知道那是什么意思
1122 00:50:29 闭上你的嘴
1123 00:50:31 叉开腿
1124 00:50:34 叉开你那该死的腿
1125 00:50:39 不准扭头
1126 00:50:42 有枪 搭档
1127 00:50:43 是吗
1128 00:50:50 不准扭头
1129 00:50:56 又一支枪 搭档
1130 00:50:57 总共两支
1131 00:51:03 一叠钞票
1132 00:51:05 告诉他跪下
1133 00:51:10 给我滚到这儿来
1134 00:51:15 这里是13x13
1135 00:51:16 我们拘留了一个人
1136 00:51:17 13x13 收到
1137 00:51:19 好了 没事了
1138 00:51:20 好的
1139 00:51:30 这儿有什么
1140 00:51:33 快来看看 搭档
1141 00:51:35 我来看着这混小子
1142 00:51:45 天哪
1143 00:52:12 你来押他
1144 00:52:13 搞什么啊 札瓦拉
1145 00:52:14 你负责抓人 我负责清理吗
1146 00:52:15 你来押他
1147 00:52:18 我不知道 我们像...
1148 00:52:20 我要出去 Z 你没事吧
1149 00:52:22 我很好
1150 00:52:23 我没事
1151 00:52:26 你关着这么多人干什么
1152 00:52:28 你他妈就是个混蛋
1153 00:52:29 混蛋
1154 00:52:30 又怎么了
1155 00:52:33 我们是联邦探员
1156 00:52:34 这儿谁负责
1157 00:52:35 是你负责吗
1158 00:52:36 搞什么
1159 00:52:37 我需要知道这儿谁负责
1160 00:52:39 这个人是被逮捕了吗 是的 长官
1161 00:52:40 对他的指控是什么
1162 00:52:42 把那该死的录像机关了
1163 00:52:43 是关着的
1164 00:52:44 不准拍我
1165 00:52:45 你们搞砸了
1166 00:52:47 你们破坏了我们的信息站
1167 00:52:49 一切正常吗
1168 00:52:50 一切正常
1169 00:52:52 搞什么啊
1170 00:52:53 咱们搞砸了什么
1171 00:52:54 我也不知道 哥们儿
1172 00:52:56 那家伙是谁啊
1173 00:52:57 我也不知道
1174 00:53:22 这儿有一个信息站
1175 00:53:25 我要去找那家伙谈谈
1176 00:53:26 咱们还是走吧
1177 00:53:27 我就去和他说一会儿
1178 00:53:30 去吧
1179 00:53:33 长官 我不想惹什么麻烦
1180 00:53:35 但是我们只是...
1181 00:53:36 我们刚到这儿 到底发生什么了
1182 00:53:38 这是我们一周内碰到的第二个小喽啰了
1183 00:53:40 要防着点这些人
1184 00:53:42 他们遵循另一套行动准则
1185 00:53:44 我知道我只是个贫民街的巡警
1186 00:53:46 但你得告诉我点儿什么吧
1187 00:53:47 我们有消息显示
1188 00:53:48 这个人为墨西哥锡那罗亚贩毒集团办事
1189 00:53:50 我们跟踪他 但什么事儿也没有
1190 00:53:52 你们其实无权知晓
1191 00:53:53 任何这方面的信息
1192 00:53:54 但我还是给你们个提示
1193 00:53:56 贩毒集团就活跃在这一带
1194 00:53:58 我们来管这事儿
1195 00:53:59 小心点
1196 00:54:00 这话什么意思
1197 00:54:02 意思是你和你搭档低调点儿
1198 00:54:04 因为你们刚拖住了一条大蛇的尾巴
1199 00:54:07 它很可能会转过头反咬你们一口
1200 00:54:08 我是提醒你们
1201 00:54:10 感谢我给你们的信息吧
1202 00:54:11 我这是在警告你们注意
1203 00:54:12 低调点儿
1204 00:54:15 我要写记录的 能知道你名字吗
1205 00:54:16 不能 你们走吧
1206 00:54:19 好吧
1207 00:54:21 长官 你知道那里有5岁的孩子吧
1208 00:54:24 关了6个月
1209 00:54:25 再见
1210 00:54:26 离开犯罪现场
1211 00:54:27 回家去吧
1212 00:54:28 再见 祝你们晚上愉快
1213 00:54:29 -好的 -该死的联邦探员
1214 00:54:30 Z 你干嘛呢
1215 00:54:32 去他妈的
1216 00:54:47 我可不认为这一带有什么贩毒集团
1217 00:54:50 有孩子 妇女
1218 00:54:51 你看到那该死的马桶了吗
1219 00:54:52 全是粪便
1220 00:54:56 那儿没我们什么事儿
1221 00:54:57 根本轮不到我们管
1222 00:54:59 我都不知道咱们这是在干嘛
1223 00:55:01 你以为我知道咱们在干嘛吗
1224 00:55:11 这绝对是贩卖人口
1225 00:55:41 他真是太可爱了
1226 00:55:43 你真棒 宝贝儿
1227 00:55:46 我喜欢这味道
1228 00:55:49 托着点他的头
1229 00:55:50 托着呢 他没事
1230 00:55:53 你得像抱着橄榄球那样抱着他
1231 00:55:56 我知道怎么抱宝宝
1232 00:56:03 亲爱的 别这样 就像这样
1233 00:56:06 搭档 怎么样
1234 00:56:09 过来
1235 00:56:14 看看谁来了
1236 00:56:16 你这当妈的怎么样了
1237 00:56:17 妈妈很累很烦躁
1238 00:56:19 跟小宝宝一样
1239 00:56:21 妈妈想要掐死爸爸
1240 00:56:22 别啊 宝贝儿
1241 00:56:24 是给他取名叫布莱恩吗
1242 00:56:26 抱歉 哥们儿
1243 00:56:27 他是小米格尔 以他爸爸名字命名的
1244 00:56:30 那他叫什么
1245 00:56:34 行了吧你
1246 00:56:36 我能抱抱他吗
1247 00:56:38 好的
1248 00:56:50 太可爱了
1249 00:56:52 你完了 哥们儿
1250 00:57:08 宝贝儿
1251 00:57:10 你穿的什么
1252 00:57:12 我可以说话 你穿的什么
1253 00:57:16 没关系 你看上去还是很漂亮
1254 00:57:19 对 布莱恩就在旁边
1255 00:57:22 好的
1256 00:57:23 好的 对不起
1257 00:57:24 好的 我爱你 再见
1258 00:57:27 你都没打招呼
1259 00:57:28 她很生气 哥们儿
1260 00:57:33 你怎么知道你会和盖比结婚
1261 00:57:35 是她告诉我的
1262 00:57:36 当时我还在我叔叔的围巾店里工作
1263 00:57:36 瘾君子一个
1264 00:57:38 有一天 她抓住我的肩膀说
1265 00:57:39 咱们结婚吧 你去警局工作吧
1266 00:57:42 因为你没有大学文聘
1267 00:57:44 也能挣来好多钱 我就想 行啊
1268 00:57:46 我是说 你爱她
1269 00:57:48 你们 好像从不吵架
1270 00:57:50 你们在一起很幸福
1271 00:57:51 她就是我的女人 哥们儿
1272 00:57:54 我就是给你说说事情的经过
1273 00:57:57 在高中我们就搞上了
1274 00:57:58 她从来没有和别人在一起过
1275 00:58:00 我也不想她和别人在一起
1276 00:58:02 很简单
1277 00:58:04 我和珍妮特的关系变得越来越认真
1278 00:58:07 原来你刚发现啊
1279 00:58:08 你是在报纸上还是在哪儿读来的吗
1280 00:58:10 你被她吃定了
1281 00:58:12 她想搬过来给我一起住
1282 00:58:14 她一直说没必要两边都花钱租房
1283 00:58:17 这不是钱的事儿
1284 00:58:19 不是 她父母都是很传统的人
1285 00:58:22 是吗 他们会气得发疯的
1286 00:58:24 或许我们可以告诉他们我们订婚了
1287 00:58:27 等等
1288 00:58:28 别玩那套把戏
1289 00:58:30 你可不能因为她父母是老顽固
1290 00:58:31 就决定去娶她
1291 00:58:33 不 你不明白
1292 00:58:34 别 你不能那么干
1293 00:58:37 你要仔细想想
1294 00:58:39 想完之后再想想
1295 00:58:41 老天啊
1296 00:58:43 结婚是一辈子的事
1297 00:58:44 你要明白这一点
1298 00:58:46 这可是在上帝面前立下誓言
1299 00:58:50 我外婆是个很有智慧的人
1300 00:58:55 她把一切都看得很清楚
1301 00:58:57 你明白我的意思吗
1302 00:58:59 在我和盖比订婚的时候 她问了我一个问题
1303 00:59:01 想听听吗
1304 00:59:03 好啊 说说看
1305 00:59:05 她问我"没有她你能活下去吗"
1306 00:59:10 如果答案是能 那么就鼓起勇气忘了她
1307 00:59:14 别把她拴在身边
1308 00:59:16 好好想想
1309 00:59:19 我是这么做的
1310 00:59:32 请求支援
1311 00:59:33 你在哪
1312 00:59:34 牛顿区 准备支援
1313 00:59:35 X43警官需要支援
1314 00:59:36 13x43 你们在哪里
1315 00:59:38 我不知道
1316 00:59:39 什么
1317 00:59:40 那是范·豪泽的车
1318 00:59:41 快说啊 布特
1319 00:59:42 快去南边 快
1320 00:59:45 找出路标 告诉我
1321 00:59:46 我没看到
1322 00:59:49 房子上有号码吗 门牌号
1323 00:59:52 这个房子是3177
1324 00:59:53 长官 请快点支援
1325 00:59:56 该死
1326 00:59:57 左转驶入枫叶区
1327 00:59:59 13x13正鸣笛和亮灯前往
1328 01:00:00 枫叶区30号街
1329 01:00:02 13x13 收到
1330 01:00:03 鸣笛和亮灯前往枫叶区30号街
1331 01:00:06 在那
1332 01:00:09 这里是13x13
1333 01:00:09 康普顿区31街 下车进行调查
1334 01:00:13 谁在那
1335 01:00:14 泰勒和扎瓦拉
1336 01:00:15 这里是13x13
1337 01:00:16 请求派遣带有眼科急救设备的救护车
1338 01:00:17 该死
1339 01:00:18 你们叫了支援吗
1340 01:00:20 别动
1341 01:00:21 他有什么特征 他到哪里去了
1342 01:00:22 穿过北边的房子
1343 01:00:24 西班牙男子 蓝色格子衬衫
1344 01:00:28 光头 大个子假释犯
1345 01:00:30 这里是13x13 嫌疑犯在北边
1346 01:00:32 是个大个子光头的西班牙男子
1347 01:00:34 手上有刀
1348 01:00:37 我们走
1349 01:00:38 当心 伙计 当心左边
1350 01:00:38 大个子
1351 01:00:42 在那里
1352 01:00:43 穿过去
1353 01:00:44 窗户那里吗
1354 01:00:45 你从左边吗
1355 01:00:46 我右边
1356 01:00:47 进进进
1357 01:00:50 你抵到我手肘了
1358 01:00:51 发现他就大叫 发现他就大叫
1359 01:00:54 我看到他了 在左边
1360 01:00:55 左边 准备好了吗 快快 分开
1361 01:00:57 怎么样 你这个贱人 该死的
1362 01:00:58 左边
1363 01:00:59 我看到他了 准备好了吗
1364 01:01:00 该死的婊子 该死的荡妇
1365 01:01:01 你骗我
1366 01:01:02 他妈的
1367 01:01:03 他妈的赶快离开她 不然我打爆你的头
1368 01:01:05 我投降 警官 我不会抵抗的
1369 01:01:06 他妈的别回头
1370 01:01:08 我不抵抗 长官
1371 01:01:09 他妈的闭嘴
1372 01:01:10 站起来
1373 01:01:10 双手抱头
1374 01:01:11 起来
1375 01:01:13 双手抱头
1376 01:01:15 往后退 我没说停不许停
1377 01:01:18 退 退
1378 01:01:19 退 退
1379 01:01:21 停
1380 01:01:23 现在双膝跪下
1381 01:01:23 双脚交叉 听到没
1382 01:01:26 双脚交叉
1383 01:01:28 你他妈的敢说一个字
1384 01:01:29 我就打到你满地找牙
1385 01:01:31 铐住他 Z
1386 01:01:39 这里是13x13 不需要其他的协助
1387 01:01:40 嫌疑人已被控制
1388 01:01:42 你怎么样 Z
1389 01:01:43 我没事 你没事吧
1390 01:01:46 该死的
1391 01:01:47 没事了 你会没事的
1392 01:01:48 你会没事的
1393 01:01:51 他妈的 这女人脸全都被打烂了
1394 01:01:53 这里是13x13 请求救护支援
1395 01:01:55 13x13 收到
1396 01:01:58 我们是来救你的
1397 01:01:59 我们后面有大部队赶来
1398 01:02:01 那个混账东西要为他的行为付出代价 听到了吗
1399 01:02:03 布特 你听到了吗 布特
1400 01:02:05 别叫她布特
1401 01:02:06 我怎么知道她叫什么
1402 01:02:08 这里有姓名牌吗
1403 01:02:08 你看到姓名牌了吗
1404 01:02:09 没有
1405 01:02:12 你听到了吗 她点头了 她点头了
1406 01:02:13 她听到我说话了
1407 01:02:14 你会没事的
1408 01:02:16 听到没有
1409 01:02:17 会好的 会没事的
1410 01:02:25 你会没事的 老兄
1411 01:02:26 他妈的把我的背心脱了
1412 01:02:27 该死的
1413 01:02:28 我告诉你
1414 01:02:30 他妈的我的背心被脱了
1415 01:02:33 没事的 我们来善后
1416 01:02:34 老天啊
1417 01:02:35 该死的
1418 01:02:36 你会回来的 没事
1419 01:02:37 你干得很好
1420 01:02:38 我们来做后面的事
1421 01:02:39 他们把我的工作背心脱了
1422 01:02:41 他们把我的工作背心脱了
1423 01:02:44 你怎么了 还好吧
1424 01:02:46 我很累
1425 01:02:48 你为什么不直接给那个混蛋一子弹
1426 01:02:49 你有权杀了他
1427 01:02:52 我只是今晚不想杀人 警长
1428 01:02:54 你打算这样写出来吗
1429 01:02:56 布拉斯要一份详细的报告 你要确保这些都写上
1430 01:02:58 警长 你看到了吗
1431 01:03:00 那把刀直接插进范·豪泽的眼睛
1432 01:03:02 他眼睛被切成两半了
1433 01:03:04 晶状体喷出来了
1434 01:03:06 他不会回来了
1435 01:03:07 那个新人也不会回来
1436 01:03:08 什么 她不会回来了
1437 01:03:10 她把这个给我了 让我交给她的监护长官
1438 01:03:12 这么快
1439 01:03:13 是啊
1440 01:03:14 很好 反正她也不能撑多久
1441 01:03:16 当然不行
1442 01:03:17 什么 就因为她爸爸不是警官
1443 01:03:18 她不是因为这件事被革职
1444 01:03:20 那为什么
1445 01:03:21 证据
1446 01:03:22 她差点把范·豪泽害死
1447 01:03:24 你们真冷血
1448 01:03:25 你们真让人心寒 知道吗
1449 01:03:27 我们两个都是
1450 01:03:28 对 你们都是 你们有同情心吗
1451 01:03:29 有 不过忘家里了
1452 01:03:31 我们是坐这继续闲聊还是把这一切了结了
1453 01:03:34 你们救了那个新人的命
1454 01:03:36 那可是个大功劳
1455 01:03:38 我们可以去清理现场吗
1456 01:03:40 这里到处都是我们的人
1457 01:03:42 你们怎么样 你们没事吧
1458 01:03:43 没事吧
1459 01:03:44 我们还行 是吗 回去工作
1460 01:03:46 晚安 小妞们
1461 01:03:51 女士们先生们 让我们欢迎泰勒警官和他太太
1462 01:04:08 你在干什么 伙计
1463 01:05:40 好了
1464 01:05:43 珍妮特 跟警察结婚 你要可有很大勇气
1465 01:05:48 这可是个考验人的活
1466 01:05:50 我看到在场有很多警嫂 她们都点头了
1467 01:05:56 你可要好好照顾她
1468 01:05:58 我现在是她的哥哥了
1469 01:06:00 在场的所有警员 我们都是她的家人了
1470 01:06:09 我自己都被感动了 宝贝别说话
1471 01:06:13 珍妮特 我们很希望你能好好改造布莱恩
1472 01:06:17 因为我们都放弃了
1473 01:06:19 大家准备
1474 01:06:23 敬布莱恩和珍妮特
1475 01:06:26 干杯
1476 01:06:33 我能问你件事吗
1477 01:06:35 为什么你结个婚穿得那么忧郁
1478 01:06:39 如果你在百思买集团工作
1479 01:06:40 你还会不会穿那件蠢得要命的衬衫
1480 01:06:43 我喜欢那件衬衫
1481 01:06:44 这有象征意义
1482 01:06:49 老兄 我爱你
1483 01:06:50 老天
1484 01:06:51 他们又开始了
1485 01:06:52 我也爱你 兄弟
1486 01:06:55 我可以为你放弃一切
1487 01:06:56 我爱你 伙计
1488 01:06:57 我可以为你挡子弹
1489 01:06:59 我爱你 伙计
1490 01:07:00 你们两个怎么不直接结婚算了
1491 01:07:02 够了 闭嘴
1492 01:07:04 大家来干了
1493 01:07:05 祝你健康
1494 01:07:07 干杯
1495 01:07:23 我哥们加西亚
1496 01:07:25 他可是个野兽
1497 01:07:27 我见过这个混小子解决一个混蛋 只用一拳
1498 01:07:31 给混蛋们上拷
1499 01:07:33 给很有势力的大块头混蛋上拷
1500 01:07:35 你知道我什么意思吗
1501 01:07:36 你不知道我说什么
1502 01:07:37 你他妈的还12岁
1503 01:07:39 像他这样的警察 就像个军人
1504 01:07:46 他为我挡子弹
1505 01:07:49 本来是我
1506 01:07:51 他帮我挡了子弹
1507 01:07:57 他挡了我的子弹
1508 01:07:59 他就是这样的人
1509 01:08:00 他对我来说就是这样的人
1510 01:08:02 这本来应该是我
1511 01:08:03 就因为他是个好人
1512 01:08:06 我是个渣滓
1513 01:08:11 该死
1514 01:08:22 再亲一下
1515 01:08:24 你要好好学学这些
1516 01:08:25 你要好好学学
1517 01:08:26 结婚很重要
1518 01:08:29 我有句金玉良言
1519 01:08:33 你要随时准备放弃他
1520 01:08:36 一直如此
1521 01:08:37 你觉得怎么样
1522 01:08:38 我不讨厌这主意 这不是个坏主意
1523 01:08:41 不是个坏主意
1524 01:08:42 不 认真说起来 是姑娘们丢给他们的
1525 01:08:45 丢什么
1526 01:08:47 自己
1527 01:08:48 姑娘们把自己丢过去
1528 01:08:50 所以别给这些男人借口
1529 01:08:51 你不能给他任何借口
1530 01:08:53 我之前听过这种言论
1531 01:08:54 这把一个安静的警察逼疯了
1532 01:08:57 准备好了吗 该死的
1533 01:09:00 尝试新东西 亲爱的
1534 01:09:01 比如古奇法
1535 01:09:03 什么
1536 01:09:04 古奇法
1537 01:09:06 德克萨斯转法
1538 01:09:07 不 这是编出来的
1539 01:09:09 这是网上乱传的
1540 01:09:10 你知道麦克喜欢什么方式吗
1541 01:09:12 别说
1542 01:09:14 别说
1543 01:09:17 宝贝 我真的爱你
1544 01:09:19 西式的 你知道吗
1545 01:09:21 放开胆子去尝试 知道吗
1546 01:09:22 盖比 这是我们的婚礼
1547 01:09:23 迎上去
1548 01:09:24 舔他
1549 01:09:26 不 不 不 摩擦一下 然后呢
1550 01:09:28 你在说什么 盖比
1551 01:09:29 大胆一点
1552 01:09:31 大胆
1553 01:09:32 他们口头上说不喜欢 其实 该死
1554 01:09:34 真的吗
1555 01:09:39 我很高兴
1556 01:09:43 珍妮特很不错
1557 01:09:52 你是我最好的兄弟 虽然你是个混球
1558 01:09:57 她知道吗
1559 01:10:01 知道 她知道我是什么样的人
1560 01:10:06 如果你不了解一个人
1561 01:10:07 你不会...她知道我是什么样的人
1562 01:10:13 是吗 我也知道
1563 01:10:16 你一无所长
1564 01:10:19 如果你伤了她的心 我会让你吃不了兜着走
1565 01:10:24 我很高心你会这么做
1566 01:10:36 如果你出了什么意外 我会照顾你的孩子
1567 01:10:38 如果你有孩子
1568 01:10:40 我也会照顾她
1569 01:10:45 我会照顾珍妮特
1570 01:11:07 有什么任务 有不错的吗
1571 01:11:09 我看看 领里纠纷
1572 01:11:12 请求警方调解
1573 01:11:13 一个邻居把水泼到另一个邻居窗户上
1574 01:11:16 我们可不会去干这活
1575 01:11:18 3个90岁男性报案 酒吧外有一个醉汉
1576 01:11:20 这他妈什么事啊
1577 01:11:21 酒吧外面有个醉汉
1578 01:11:26 失踪查询
1579 01:11:27 一个女人请求警方联系她年迈的母亲
1580 01:11:29 好 就这个
1581 01:11:30 你确定
1582 01:11:31 对 如果我们多接几个这种案子
1583 01:11:32 或许会给我们一个无需其他人协助的案子
1584 01:11:34 真棒
1585 01:11:35 我要把这段拍下来
1586 01:11:37 在这个片段 我们接到一个报案
1587 01:11:39 一个女人打给警方请求联系她的母亲
1588 01:11:42 我们现在出发
1589 01:11:44 这就是我们一般处理的案件
1590 01:11:46 不是每个案件都会出现足迹追踪或者飞车拦截
1591 01:11:49 一些部门的人
1592 01:11:50 可能一辈子都没机会拔枪或者参加街头枪战
1593 01:11:52 是啊 但你有一半的时间都在干这个
1594 01:11:54 在南方的边缘
1595 01:11:55 一个调度所接触的犯罪
1596 01:11:56 可能比很多警察一辈子遇见的都多
1597 01:11:59 就是这样
1598 01:12:04 威廉姆斯太太
1599 01:12:10 威廉姆斯太太
1600 01:12:11 我们是警察
1601 01:12:14 去后面看看 看有没有人
1602 01:12:15 好 我们走
1603 01:12:18 我在等我的搭档
1604 01:12:19 他去后面检查了
1605 01:12:21 看看主人是不是在后面
1606 01:12:23 很多时候 上了年纪的人
1607 01:12:26 听不到我们喊
1608 01:12:27 他们听不到 需要助听器 知道吗
1609 01:12:32 没人
1610 01:12:33 这间房子的业主
1611 01:12:34 实际上是住在这里的人的女儿
1612 01:12:36 她让我们去寻找她的母亲
1613 01:12:39 所以我们打算 我们打算踢开门
1614 01:12:44 札瓦拉警官在踢门上有绝活
1615 01:12:46 我来踢门
1616 01:12:47 我们上
1617 01:12:49 现在我来踢门
1618 01:12:51 再说一遍
1619 01:12:53 我要踢门了
1620 01:12:54 等等 你有检查了门锁没锁吗
1621 01:12:57 女士们先生们 请记住
1622 01:12:58 踹门前请记得看看门是不是锁了
1623 01:13:02 你会把这段剪掉吗
1624 01:13:03 会的 抱歉
1625 01:13:04 门肯定会锁的
1626 01:13:04 很明显我搭档一直很清楚这点
1627 01:13:08 你知道会发生什么 是吧
1628 01:13:09 什么
1629 01:13:10 她可能会只是出去了
1630 01:13:11 去了教堂或者商店之类的地方
1631 01:13:14 等她回来的时候 看到门锁被损坏了
1632 01:13:15 你猜会发生什么
1633 01:13:15 会发生什么
1634 01:13:17 我们会被认为是坏人
1635 01:13:21 该死
1636 01:13:24 可能会发现尸体
1637 01:13:40 发现什么了 入侵者
1638 01:13:41 我敢肯定有人闯进来
1639 01:13:45 洛杉矶警方
1640 01:13:46 找找看
1641 01:14:03 没事吧 安全
1642 01:14:12 这不对
1643 01:14:13 我说过这里是安全的
1644 01:14:14 没事 我只是在拍
1645 01:14:30 找到她了
1646 01:14:31 什么情况
1647 01:14:44 这里是13x13
1648 01:14:45 我们这里需要一个监督员和两队支援
1649 01:14:48 请求救护 发现70岁左右的女性
1650 01:14:54 无意识 无呼吸
1651 01:14:56 13x13请求支援
1652 01:14:57 两队支援和一个监督员
1653 01:14:59 枫叶街5171
1654 01:15:01 事件代号1467 请求救护1351
1655 01:15:03 这是外婆每天祷告的狗屁神仙什么的吗
1656 01:15:06 这可不是什么外婆的
1657 01:15:14 你别玩了
1658 01:15:15 不 你听
1659 01:15:17 这是空的 有人打开过
1660 01:15:19 什么意思
1661 01:15:22 把这东西拿出来
1662 01:15:24 你自己不会拿吗
1663 01:15:24 你他妈的赶快拿出来
1664 01:15:38 派对时间到了
1665 01:15:48 Z 等等 等等
1666 01:15:49 什么
1667 01:15:49 看到那个锅了吗
1668 01:15:50 看到了
1669 01:15:53 还在冒热气
1670 01:15:54 该死
1671 01:15:55 我要进去 准备好了吗 进去
1672 01:16:15 那什么 尸体吗
1673 01:16:16 有很多尸体
1674 01:16:19 真感谢替他们改造
1675 01:16:23 他妈的
1676 01:16:26 那里安全吗
1677 01:16:28 安全
1678 01:16:30 上面写什么
1679 01:16:31 上面该死的写了什么
1680 01:16:33 不停地带新货来吧
1681 01:16:34 哈哈哈
1682 01:16:40 该死 快点
1683 01:16:42 缓过来
1684 01:16:43 该死的缓过来
1685 01:16:52 我们出去
1686 01:16:54 我们快离开这
1687 01:16:58 该死
1688 01:16:59 变态的混蛋
1689 01:17:01 谁会做这样的事
1690 01:17:17 那他妈是什么
1691 01:17:19 我不知道
1692 01:17:21 我从来没见过这种事
1693 01:17:25 你有消毒液吗
1694 01:17:27 我没有
1695 01:17:28 瑟瑞娜·布兰森在洛杉矶南部为您带来报道
1696 01:17:31 该处是今年最大的毒品基地
1697 01:17:34 除毒品外
1698 01:17:35 警方告诉我们一个非常可怕的消息
1699 01:17:38 有迹象表明数目不祥的尸体受过酷刑
1700 01:17:42 知悉内幕的警察
1701 01:17:44 否认此事与墨西哥贩毒团伙有关
1702 01:17:49 美国移民海关局 11年8月13日
1703 01:17:53 我们要有大麻烦了
1704 01:17:56 南方头头要一切赶快结束
1705 01:17:58 只有两个条子是吗
1706 01:18:00 对 只有两个
1707 01:18:02 给他们点颜色瞧瞧 不然我也会要你好看
1708 01:18:07 有问题吗
1709 01:18:09 包在我身上
1710 01:18:12 别出乱子
1711 01:18:14 帮派里的人都讨厌条子
1712 01:18:18 你出多少
1713 01:18:22 我会搞定
1714 01:18:43 盖比想知道今晚你和珍妮特
1715 01:18:43 来不来和我们一起看道奇队比赛
1716 01:18:47 我们要去圣巴巴拉[加州西南海岸城市]
1717 01:18:48 好吧 滚你的
1718 01:18:49 我去网上把票卖了
1719 01:18:54 那是特雷
1720 01:18:56 怎么了 特雷
1721 01:18:58 后面有什么
1722 01:19:01 你在干嘛
1723 01:19:03 我做我要做的 你明白我意思吗
1724 01:19:04 每天都做一样的事
1725 01:19:06 没有他妈的改变
1726 01:19:07 你们怎么样
1727 01:19:09 动作慢点
1728 01:19:10 我们之间那点事
1729 01:19:12 你保守了秘密
1730 01:19:14 没有告发我
1731 01:19:15 我很感激
1732 01:19:17 弟兄们刚从福尔松监狱放出来
1733 01:19:21 从北部来的
1734 01:19:21 是吗
1735 01:19:22 他们说你们要有麻烦了
1736 01:19:23 你们一直都顺风顺水的
1737 01:19:25 我们是警察 每个人都想我们死
1738 01:19:27 我只是传个话
1739 01:19:29 我们很感谢你的提醒
1740 01:19:31 但不表示我们值勤时会给你通行证
1741 01:19:35 我根本不要他妈的通行证
1742 01:19:36 我做我要做的 你明白我意思吗
1743 01:19:38 我不得不说 虽然你心里明白
1744 01:19:40 你这周末打算干嘛
1745 01:19:42 喜欢道奇队吗
1746 01:19:43 你送我票吗
1747 01:19:44 喜欢道奇队吗
1748 01:19:46 周末愉快
1749 01:19:47 搞点票吧
1750 01:19:48 闭嘴
1751 01:19:55 你他妈有没有动我记录本
1752 01:20:01 我才没动你那破本子
1753 01:20:03 麦克 到底有没有
1754 01:20:04 别跟个娘们似的
1755 01:20:06 我没有
1756 01:20:07 你动过了
1757 01:20:08 顺序乱了
1758 01:20:09 这里怎么有你的调查报告
1759 01:20:12 我没有调查报告
1760 01:20:13 是你笔迹
1761 01:20:14 别傻了
1762 01:20:15 全他妈乱套了
1763 01:20:16 你是把它搞掉地上了吗
1764 01:20:17 那有三种页面
1765 01:20:21 全乱套了
1766 01:20:22 全他妈乱套了
1767 01:20:24 招你生气了
1768 01:20:25 抱歉 搭档
1769 01:20:30 等他们转进小巷时再动手
1770 01:20:32 一停下来 你就敲保险杠
1771 01:20:34 我们下车动手
1772 01:20:35 不行
1773 01:20:36 你什么意思不行
1774 01:20:37 等他们进中餐馆吃午饭时动手
1775 01:20:39 中餐馆塞满了警察
1776 01:20:41 我们应该趁只有他们俩时动手
1777 01:20:43 尾随他们回家 在家门口动手
1778 01:20:46 白人男孩在他妈西米谷
1779 01:20:47 另一个蠢货在圣盖博
1780 01:20:49 得一网打尽
1781 01:20:51 一次搞定 老兄
1782 01:20:53 别撞见黑鬼
1783 01:20:54 操你妈
1784 01:20:55 这家伙是从他妈监狱里带来的
1785 01:20:57 你他妈闭嘴
1786 01:20:57 你他妈老实待车里
1787 01:20:59 你他妈是想和那群蠢货吊一起
1788 01:21:00 你要为这操蛋的话付出代价
1789 01:21:03 我他妈要杀了这贱货
1790 01:21:06 你他妈闭嘴
1791 01:21:07 你他妈把这家伙从我脸上挪开
1792 01:21:08 我他妈杀了你 操你妈
1793 01:21:10 你他妈嘴不能放干净点
1794 01:21:13 我他妈也找不到橡皮筋了
1795 01:21:16 找不到橡皮筋也怪我啊
1796 01:21:17 是你把橡皮筋拿下来的
1797 01:21:18 要不是你把这些搞得乱七八糟
1798 01:21:20 橡皮筋怎么会不见 这叫蝴蝶效应好吗
1799 01:21:24 你知道什么叫蝴蝶效应吗 不知道
1800 01:21:26 这就是蝴蝶效应
1801 01:21:28 看好
1802 01:21:29 只是因为你说了两遍
1803 01:21:29 不代表第二次我会同意
1804 01:21:31 看好
1805 01:21:34 我操
1806 01:21:35 他们穿了防弹背心
1807 01:21:37 要用AK才行
1808 01:21:38 给我上
1809 01:21:39 操
1810 01:21:41 我什么时候反悔过
1811 01:21:44 把那破摄像机挪开
1812 01:21:46 我说过不能搞砸
1813 01:21:50 我不会坏事
1814 01:21:52 你懂的
1815 01:21:53 我来干
1816 01:21:55 我不想被上头骂
1817 01:21:58 他妈的为这事骂我
1818 01:22:02 我们得搞个计划
1819 01:22:03 你他妈来想
1820 01:22:05 动动脑子
1821 01:22:07 我就说这么多
1822 01:22:14 掉头
1823 01:22:16 我去兄弟会那里搞点好枪
1824 01:22:27 别在塞满警察的房间里睡觉
1825 01:22:34 妈的没什么好笑的
1826 01:22:37 就因为你拿个操蛋奖章
1827 01:22:39 别人就不把你当混蛋吗
1828 01:22:41 你脸上是什么
1829 01:22:43 搞什么
1830 01:22:44 你们是小学三年级吗
1831 01:22:46 再这样下去 就给你一个风险评估案子
1832 01:22:49 把破摄像机给我
1833 01:22:50 他有点...
1834 01:22:51 我认真地说
1835 01:22:52 这个部门成就了你 也能毁了你
1836 01:22:54 太好笑了
1837 01:22:55 笑啊 你个蠢货
1838 01:22:57 这是谁的剃须膏
1839 01:23:06 圣巴巴拉怎么样
1840 01:23:10 太棒了
1841 01:23:16 珍妮特怀孕了
1842 01:23:18 什么
1843 01:23:20 滚下去
1844 01:23:21 真的吗
1845 01:23:22 这么快
1846 01:23:23 她都不是墨西哥人
1847 01:23:25 是啊 她明天要去做超声波检测
1848 01:23:27 但是验孕棒三格都显示
1849 01:23:30 阳性 阳性 阳性
1850 01:23:32 恭喜恭喜
1851 01:23:38 等不了了
1852 01:23:40 现在就行动
1853 01:23:41 跟孙子一样待在这里屁用都没有
1854 01:23:44 明白吗 是啊
1855 01:23:44 我们该行动了
1856 01:23:46 明白吗
1857 01:23:47 他们想来我们地盘
1858 01:23:48 跟我们对话
1859 01:23:50 你他妈在干嘛
1860 01:23:51 他们不尊重我们 这里是我们的地盘
1861 01:23:53 你们想联合起来吗
1862 01:23:54 你们想造反了吗
1863 01:23:55 这种时候我们该动手了
1864 01:23:56 是啊 该动手了
1865 01:23:57 懦夫的蛋都是焉的
1866 01:24:01 等我们搞定那混蛋
1867 01:24:03 这里真他妈的热
1868 01:24:08 我们就离开这儿
1869 01:24:10 我他妈带你们去维加斯
1870 01:24:12 你们好好干 我他妈不会亏待你们
1871 01:24:15 如果我们不干
1872 01:24:17 也不能回头了 就他妈这么简单
1873 01:24:22 要是有一天 把我们两家孩子放在一起
1874 01:24:23 一黑一白 多好玩
1875 01:24:25 滚你的
1876 01:24:27 我希望我的孩子有份靠谱的工作
1877 01:24:29 比方说从政
1878 01:24:37 蠢货
1879 01:24:38 鸣警笛
1880 01:24:42 逃逸了
1881 01:24:43 13x13 正在追捕一辆可能代号是37的车辆
1882 01:24:45 从胡伯42号街向北行驶
1883 01:24:49 灰色丰田小型货车
1884 01:24:50 车牌号6Q49973
1885 01:24:53 请求支援 直升机和监督员
1886 01:24:56 你说的没错 跟上
1887 01:24:56 跟上
1888 01:24:59 操
1889 01:25:00 快追这龟孙
1890 01:25:01 快追这龟孙
1891 01:25:02 跟上 Z
1892 01:25:03 跟上 Z
1893 01:25:07 老天
1894 01:25:08 操
1895 01:25:09 操 下车
1896 01:25:10 快
1897 01:25:15 麦克 快
1898 01:25:18 上 上
1899 01:25:19 X13 你在哪里
1900 01:25:20 13x13 疑犯逃跑
1901 01:25:23 男性 西班牙人 深色外套
1902 01:25:25 操
1903 01:25:28 操
1904 01:25:32 快走 快走
1905 01:25:32 快走
1906 01:25:34 没打中 蠢货
1907 01:25:35 操 走
1908 01:25:40 走 走 走
1909 01:25:41 老兄
1910 01:25:44 操
1911 01:25:46 进去
1912 01:25:48 让她趴下
1913 01:25:54 操
1914 01:25:56 操 不行
1915 01:25:57 我们被包围了
1916 01:25:58 联系调度
1917 01:25:59 我的手
1918 01:26:01 怎么了 你受伤了
1919 01:26:02 你受伤了
1920 01:26:03 操
1921 01:26:04 快他妈打给调度
1922 01:26:06 没信号 操
1923 01:26:09 操 我没有
1924 01:26:12 操
1925 01:26:14 闭嘴
1926 01:26:18 这里是13x13
1927 01:26:19 进去 快啊
1928 01:26:21 紧急呼救
1929 01:26:26 闭嘴
1930 01:26:28 我们被困在一栋楼里
1931 01:26:34 操 让那贱货闭嘴
1932 01:26:53 胡伯大厦C幢25022室
1933 01:26:56 那群混蛋在那里
1934 01:26:59 我们没事 都没事
1935 01:27:00 他们派装甲兵来了
1936 01:27:01 他们把全世界都派来了
1937 01:27:11 操
1938 01:27:14 操
1939 01:27:18 操
1940 01:27:29 重装子弹
1941 01:27:32 搭档
1942 01:27:34 老兄 搭档
1943 01:27:35 你没事吧
1944 01:27:37 大恶人在那边吗
1945 01:27:39 是啊 我们没法拖住他们
1946 01:27:40 我们得建立火力据点
1947 01:27:42 什么意思
1948 01:27:43 杀出去
1949 01:27:45 那群蠢货要冲出来吗
1950 01:27:45 是啊 动手
1951 01:27:47 他们逃不了的
1952 01:27:48 Z 看着我 好吗
1953 01:27:51 喊到3 打完子弹就跑
1954 01:27:54 准备好了吗 好了
1955 01:28:05 跑 跑
1956 01:28:07 门边 门边
1957 01:28:19 跑 跑
1958 01:28:20 跑
1959 01:28:22 快 快 快
1960 01:28:35 爬过围栏
1961 01:28:36 看到围栏了吗 是
1962 01:28:37 快 快
1963 01:28:56 死胡同
1964 01:28:57 快
1965 01:28:58 我托住我
1966 01:28:59 我托你
1967 01:29:02 快 快 快
1968 01:29:18 到处都是他们的人
1969 01:29:19 Z Z 走了
1970 01:29:23 左边
1971 01:29:29 我们杀了那家伙
1972 01:29:32 干得好
1973 01:29:36 只是狗
1974 01:29:37 后援怎么还不来
1975 01:29:39 我不知道
1976 01:29:54 搭档
1977 01:29:55 什么
1978 01:29:57 恶心死了
1979 01:30:05 是我们的人吗
1980 01:30:06 是后援吗
1981 01:30:12 等等 等等
1982 01:30:15 枪 开火
1983 01:30:24 街边帮
1984 01:30:32 我打中了 布莱恩
1985 01:30:41 很糟糕吗 操
1986 01:30:43 等等 等等 我看看
1987 01:30:45 操
1988 01:30:49 是不太好
1989 01:30:50 但是你知道吗
1990 01:30:51 我看过更糟糕的
1991 01:30:58 你在干嘛
1992 01:30:59 别碰我
1993 01:31:00 别动
1994 01:31:01 躺好
1995 01:31:03 躺好 我要按住伤口
1996 01:31:08 人都死哪去了
1997 01:31:13 我不想死在这儿
1998 01:31:14 你不会死在这儿的
1999 01:31:16 上帝保佑警察
2000 01:31:20 我不行了
2001 01:31:21 我不行了
2002 01:31:24 别告诉珍妮特我不行了
2003 01:31:38 我在这儿
2004 01:31:41 没事的
2005 01:31:44 没事的
2006 01:31:46 没事的
2007 01:31:49 我他妈爱你
2008 01:32:04 有人吗
2009 01:32:04 我他妈需要帮助
2010 01:32:06 我他妈需要帮助
2011 01:32:13 别死
2012 01:32:15 求你了 别死
2013 01:32:18 别死
2014 01:32:32 操
2015 01:32:57 去死吧
2016 01:33:19 安息吧 贱人
2017 01:33:25 干掉你了 混蛋
2018 01:33:28 完美收官
2019 01:33:31 庆祝时间
2020 01:33:32 看看洛杉矶的街道
2021 01:33:36 操 操
2022 01:33:38 操
2023 01:33:39 操
2024 01:33:50 洛杉矶警察
2025 01:33:52 把枪放下
2026 01:33:54 把枪放下
2027 01:33:56 街边帮
2028 01:33:58 操
2029 01:34:11 停火
2030 01:34:12 停火
2031 01:34:13 有枪声
2032 01:34:14 有枪声
2033 01:34:15 牛顿区注意 有枪声
2034 01:34:17 X706 有枪声 有枪声
2035 01:34:19 不需要其他的协助 嫌疑人已被制服
2036 01:34:22 需要救护
2037 01:34:24 两名西班牙裔男性 两名女性重伤
2038 01:34:27 还需要
2039 01:34:28 监督员和增援
2040 01:34:30 X706请求增援和监督员
2041 01:34:32 东百老汇南北大街 41街以北
2042 01:34:35 泰勒和札瓦拉呢
2043 01:34:38 是不是x13有紧急呼救
2044 01:34:41 13L10 原始求救电话来自于X13
2045 01:34:44 x13有紧急呼叫吗
2046 01:34:48 13L10 清点人数了吗
2047 01:34:54 呼叫X13
2048 01:34:55 牛顿区上方空军11 无法定位x13
2049 01:35:00 操
2050 01:35:01 他们上个方位是胡伯大厦25022室
2051 01:35:04 你能到那儿吗
2052 01:35:06 是他们
2053 01:35:07 麦克
2054 01:35:10 操
2055 01:35:12 两名约28岁男性 请求救护
2056 01:35:15 操
2057 01:35:16 13X2 请求救护
2058 01:36:15 全体起立
2059 01:37:03 我来扶你
2060 01:37:06 操
2061 01:37:47 他是我兄弟
2062 01:39:05 枪击案当天
2063 01:39:15 如果你孩子是女儿 你会让她当警察吗
2064 01:39:19 你是问我是否愿意我女儿配枪
2065 01:39:21 保护自己免受这满是渣滓的世界伤害
2066 01:39:23 当然愿意
2067 01:39:24 我想有个女儿
2068 01:39:25 肯定很棒
2069 01:39:26 但是不让她和警察约会
2070 01:39:28 她不可以和任何人约会
2071 01:39:29 好吧
2072 01:39:30 想都别想
2073 01:39:31 好吧
2074 01:39:34 我有没有告诉过你
2075 01:39:35 我第一次和盖比共度的晚上
2076 01:39:36 我不想听
2077 01:39:39 我有个大家庭
2078 01:39:41 我不想听
2079 01:39:42 我有个大家庭
2080 01:39:44 家里总是有人
2081 01:39:46 但是有一次 盖比爸妈去了恩塞纳拉[墨西哥港口]
2082 01:39:48 她哥哥去和女朋友约会 所以我在她家过夜
2083 01:39:51 就是那个夜晚
2084 01:39:53 就是那个夜晚 你明白我意思吗
2085 01:39:56 不明白 你想说什么
2086 01:39:57 我正在说啊
2087 01:39:58 继续
2088 01:39:59 我们躺在她爸妈的床上
2089 01:40:02 然后就发生了 顺理成章
2090 01:40:04 我褪下她的小内内 我褪下...
2091 01:40:05 小内内
2092 01:40:06 内裤啊
2093 01:40:08 好吧
2094 01:40:09 终于 我好像...
2095 01:40:10 妈的终于
2096 01:40:12 我们听到动静
2097 01:40:13 有人声
2098 01:40:15 我就藏到床底
2099 01:40:17 然后我听到有人回来
2100 01:40:19 是她爸妈
2101 01:40:21 那里是二楼
2102 01:40:22 什么
2103 01:40:23 我没地方去
2104 01:40:24 盖比想分散他们注意力 但没用
2105 01:40:27 脚步声越来越大
2106 01:40:28 越来越大
2107 01:40:30 门开了 上帝啊 我光着身子躺在床底下
2108 01:40:34 我只能看到脚
2109 01:40:36 我看到他的脚毛 她的脚趾甲
2110 01:40:38 涂了指甲油 他们叽里咕噜干自己的事
2111 01:40:41 然后翻滚
2112 01:40:43 下面这段我没告诉盖比
2113 01:40:45 我听到他们打啵 我暗中祈祷别啊
2114 01:40:50 他们还是做了
2115 01:40:51 什么 什么
2116 01:40:52 他们翻滚了
2117 01:40:54 我看到盖比爸妈翻滚哦
2118 01:40:57 好吧 我懂了
2119 01:40:58 不
2120 01:40:59 太戏剧了
2121 01:41:02 他们做完
2122 01:41:03 肯定会有些许不适
2123 01:41:06 因为她老爹是怪咖
2124 01:41:10 我想等你结婚时候
2125 01:41:11 能吸取一些经验
2126 01:41:13 我也想那样和盖比翻滚
2127 01:41:15 她说不行 你不能在这里碰我
2128 01:41:20 我也感觉不适了
2129 01:41:22 我知道
2130 01:41:23 因为你也是怪咖
2131 01:41:24 别扯了 别扯了
2132 01:41:28 我笑得喘不过气
2133 01:41:30 老天
2134 01:41:33 牛顿区警员...
2135 01:41:42 -干活了 -好
