希区柯克(Hitchcock)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:20 后期:老 沈
2 00:00:52 -幸好没烧到房子 -是啊
3 00:00:49 艾德·盖恩的农舍 威斯康辛州 1944年
4 00:00:57 密尔沃基的那个工厂
5 00:01:00 六月份又要招工了
6 00:01:05 我可以帮你说说情
7 00:01:06 亨利 你不能离开我们
8 00:01:08 咱们两个她都离不开
9 00:01:10 你能别老像个长不大的孩子吗
10 00:01:15 我不是故意要伤你
11 00:01:17 但是你总得独立生活吧
12 00:01:20 那女人完全可以自己照顾...
13 00:01:35 晚上好
14 00:01:37 虽然自该隐和亚伯起手足间就开始相残
15 00:01:41 但我仍然没想到会有这样的事情发生
16 00:01:38 该隐和亚伯皆为亚当夏娃之子 该隐亲手杀了亚伯
17 00:01:43 我和这个可怜的老亨利一样被蒙在鼓里
18 00:01:47 而警方显然和我一样天真
19 00:01:51 也就是说他们轻信了这个年轻人的说辞
20 00:01:55 亨利摔倒了 头撞到石头上
21 00:01:58 然后被烟雾呛死了
22 00:02:02 不过 如果警方没信他的话
23 00:02:06 艾德·盖恩也就不会有机会犯下
24 00:02:05 艾德·盖恩 美国恶名昭著的连环杀人犯
25 00:02:10 那些令其臭名昭著的恐怖罪行了
26 00:02:15 那样的话
27 00:02:17 也就不会有咱们这部电影了 对吗
28 00:02:21 希区柯克
29 00:02:27 1959年7月8日 芝加哥
30 00:02:32 《西北偏北》 导演:阿尔弗雷德·希区柯克 主演:加里·葛兰特 爱娃·玛丽·森特 詹姆斯·梅森
31 00:02:39 他来了
32 00:02:45 这场面实在太壮观了
33 00:02:47 真希望他们能分百分之二十的热情给我
34 00:02:50 希区柯克先生 看到今晚的大场面
35 00:02:52 您感到很惊讶吗
36 00:02:53 不 当我计划拍摄《西北偏北》的时候
37 00:02:56 就已经能听到之后的欢笑和尖叫
38 00:03:00 有什么问题吗 亲爱的
39 00:03:02 好可惜
40 00:03:04 希区柯克先生 您已导演了46部电影
41 00:03:07 是电影史上最著名的导演了
42 00:03:10 但是您已经年逾六十
43 00:03:12 是否该见好就收呢
44 00:03:31 汤姆因为偷窥被穆罕默德用箭挖出了眼睛
45 00:03:35 那肯定疼死了
46 00:03:38 说到箭 你看到《纽约时报》上
47 00:03:41 魏勒那篇小采访了吗
48 00:03:45 他认为我这次的成功被过分夸大了
49 00:03:49 我怀疑他这几年里都没尝过成功的滋味
50 00:03:53 《西北偏北》使我们回忆起希区柯克先生
51 00:03:57 早期的那些独具匠心的侦探悬疑片
52 00:04:01 这儿还附了一个名单
53 00:04:04 新生代的悬疑片大师们
54 00:04:08 为什么我还好好的呢
55 00:04:09 他们就要急着找新人了
56 00:04:11 别这么伤感 这样只会让我更恼火
57 00:04:14 别看这些了
58 00:04:16 你翻来覆去看了一周了
59 00:04:19 亲爱的 告诉我
60 00:04:21 你觉得我太老了吗
61 00:04:25 没错 你就是个糟老头
62 00:04:28 而且别忘了
63 00:04:30 你还是个胖嘟嘟的糟老头
64 00:04:32 你还真是知道怎么一刀毙命啊
65 00:04:36 就刺在肩胛骨的中间部分
66 00:04:38 我从你电影里学来的
67 00:04:39 我能问问你要去哪里吗
68 00:04:42 把你送到影棚后
69 00:04:44 我要和惠特吃顿早午饭
70 00:04:46 你要来一起吃吗
71 00:04:47 咱们才刚刚说过 我这么胖
72 00:04:50 可不适合出现在光天化日之下
73 00:04:52 好啦 你找到新题材后就会感觉好多了
74 00:04:55 佩吉最近没帮你找到什么好书吗
75 00:04:57 是啊 都是些催眠的烂书
76 00:05:01 我这身怎么样
77 00:05:05 很拿得出手
78 00:05:11 快点 亲爱的 你都要泡皱了
79 00:05:17 派拉蒙电影公司
80 00:05:24 早上好
81 00:05:25 早安 希区柯克夫人
82 00:05:27 希区柯克先生
83 00:05:28 狗先生们
84 00:05:38 你一定能找到一个好题材的
85 00:05:40 老希 我保证
86 00:05:42 希望如此吧 谢谢你亲爱的
87 00:05:44 祝你一天愉快
88 00:05:48 我停滞不前了 佩吉
89 00:05:50 我需要的是那种不需要巨星来增色的
90 00:05:53 那种新鲜而特别的题材
91 00:05:56 福克斯公司已经第三次
92 00:05:58 请你拍《安妮少女日记》了
93 00:06:00 要是我来拍 观众们就会一直等着安妮
94 00:06:03 在她的小阁楼上发现我藏着的尸体
95 00:06:06 -你说是不是 努恩西奥 -是的
96 00:06:08 米高梅公司想请你拍
97 00:06:09 伊恩·弗莱明写的那本《皇家赌场》
98 00:06:11 请加里·格兰特当男主角
99 00:06:13 这绝对是你的风格
100 00:06:14 她不知道我刚拍过这部电影吗
101 00:06:16 就叫《西北偏北》啊
102 00:06:18 而且所谓风格不过就是自我抄袭罢了
103 00:06:21 对不起
104 00:06:23 我正在寻找的是那种
105 00:06:26 完美 简洁而又阴暗的题材
106 00:06:27 我去找找看
107 00:06:32 -你活该 -是啊
108 00:06:35 你知道吗 老希一直说你的私生活
109 00:06:38 快要比你写的情节都有意思了
110 00:06:41 我很惊讶 他居然同意
111 00:06:42 让我和你共度整个下午
112 00:06:45 尤其是你还这样美丽
113 00:06:47 跟我说说 这些天你都忙什么呢
114 00:06:50 我吗
115 00:06:53 我这几天把花园收拾的非常棒
116 00:06:55 那花园可真幸运
117 00:07:00 你这么使劲拍我马屁
118 00:07:03 我都要受不了了
119 00:07:05 你有什么目的啊
120 00:07:07 我希望你能发挥特长
121 00:07:10 帮我修改一下这个
122 00:07:14 图穷匕首见啊
123 00:07:19 惠特 你这个人很好猜的
124 00:07:25 和你一起工作是我最快乐的时光
125 00:07:44 亲爱的 有什么想法了吗 什么都行
126 00:07:47 没有合适的
127 00:07:49 那是水吗 还是我去报告你偷喝酒了
128 00:07:52 随你便
129 00:07:56 布彻给布洛克这本《惊魂记》的评价是
130 00:08:01 有趣但却邪恶
131 00:08:04 听起来毛骨悚然 城里每个人都看过了
132 00:08:06 每个人都是谁
133 00:08:08 新闻编辑部今早刊登了这篇报道
134 00:08:12 《惊魂记》 作者罗伯特·布洛克 根据真实事件改编
135 00:08:13 写威斯康辛那个连环杀人犯艾德·盖恩的
136 00:08:17 没错
137 00:08:19 一个集合暴力 窥阴癖 异装癖
138 00:08:22 和乱伦形象的真实再现
139 00:08:25 太妙了 这可不是一般水平的疯子啊
140 00:08:31 你开玩笑呢吧
141 00:08:33 佩吉 他可是亲手挖出了他妈的尸体
142 00:08:49 -饿了吗 -饿死了
143 00:08:51 如果你听话 就给你半个葡萄柚吃
144 00:08:55 老希 听我说
145 00:08:56 昨天吃午饭时惠特给我他的新书校样
146 00:09:00 我已经有了不少改编的想法了
147 00:09:03 它优雅 精致 而且充满阴谋诡计
148 00:09:06 你指的是书还是惠特菲尔德·库克先生
149 00:09:11 老希 这正是我们要找的题材啊
150 00:09:15 我等会儿再看
151 00:09:19 那酒热量太高 别喝了
152 00:09:37 妈妈
153 00:09:41 妈妈
154 00:09:45 你不冷吗
155 00:10:12 妈妈 不用害怕
156 00:10:24 真烦人
157 00:10:27 我就想让你读读这一小段
158 00:10:31 故事发生在汽车旅馆的浴室里
159 00:10:35 玛丽开始尖叫
160 00:10:38 浴帘突然被分开
161 00:10:40 一只握着屠刀的手突然出现
162 00:10:44 这把刀一会儿将掐断她的尖叫
163 00:10:46 并砍下她的头颅
164 00:10:51 不错 桃丽丝·戴应该给它排个音乐剧
165 00:10:51 美国影歌双栖红星
166 00:10:55 这不过是部哗众取宠的低成本惊悚片
167 00:11:02 但如果是由惊悚片大师来拍呢
168 00:11:09 电影刚过一半就杀掉女主角
169 00:11:12 想想这给观众的冲击力吧
170 00:11:18 你肯定被吸引了吧 是不是亲爱的
171 00:11:22 快承认吧
172 00:11:24 承认你感兴趣
173 00:11:27 其实我觉得这是一个大错误
174 00:11:33 别等到电影过半
175 00:11:35 三十分钟后就杀了她
176 00:11:39 你厉害
177 00:11:42 佩吉 快去召集一下你的小喽啰们
178 00:11:46 -小喽啰是什么 -快点
179 00:11:49 好啊 可是小喽啰们都是谁啊
180 00:11:52 让他们把《惊魂记》所有书买下来
181 00:11:56 你需要多少
182 00:11:57 所有 全国范围内所有的书
183 00:11:59 把所有书店 图书馆翻个底朝天
184 00:12:01 一个地方也不能漏
185 00:12:02 《惊魂记》会是我下一部电影
186 00:12:04 在电影院播出之前
187 00:12:06 我不想让任何人知道故事的结局
188 00:12:10 瞧瞧这个
189 00:12:15 你肯定吗 这可太不像你了
190 00:12:21 你说到点子上了 亲爱的
191 00:12:27 媒体各界的女士们先生们
192 00:12:34 下午好
193 00:12:37 我知道你们都看过艾德·盖恩的报道了
194 00:12:42 看到这个暴力的家伙
195 00:12:43 以及这本《惊魂记》背后真实的生活灵感
196 00:12:48 我们都被笼罩在暴力和恐怖的阴影之中
197 00:12:56 这很令人着迷 对吗
198 00:12:59 当威斯康辛警局突袭盖恩先生的农场时
199 00:13:05 他们打开门一看
200 00:13:09 眼前是十个顶部被锯开的女性头颅
201 00:13:15 把这个传一下好吗 大家都看看
202 00:13:18 人皮制成的面具
203 00:13:20 一对对嘴唇被串在绳子上当作百叶窗
204 00:13:24 还有一个装满了人鼻子的大壶
205 00:13:27 你确定这真是你要拍的下一部电影吗
206 00:13:28 希区柯克先生
207 00:13:30 是的夫人 我是这样打算的
208 00:13:33 我唯一的期望就是艾德·盖恩看起来
209 00:13:35 更像威廉·霍尔登而非艾玛·福德
210 00:13:35 威廉·霍尔登 美国男演员 英俊迷人艾玛·福德 著名动画角色 样貌滑稽丑陋
211 00:13:41 另外 尝尝那些手指三明治
212 00:13:44 那是真手指头做的
213 00:13:47 我的天啊
214 00:13:50 他没看你的书 别装作你不介意
215 00:13:52 我确实没介意 我又不是小孩
216 00:13:53 我承受得起
217 00:13:54 我喜欢你的书
218 00:13:56 研究起来肯定乐趣无穷
219 00:13:59 你真的认为他会看吗
220 00:14:02 说曹操曹操到
221 00:14:05 老希 我跑遍了整个镇子
222 00:14:08 也没能找到一本《惊魂记》
223 00:14:11 -我也不知道这是为什么 -是嘛
224 00:14:16 接着帮我找
225 00:14:18 老希 你过来一下
226 00:14:27 快坠崖的校车里的孩子脸色都比他们好
227 00:14:33 但他们忍不住要去看 不是吗
228 00:14:43 巴尼 观众想要被震撼
229 00:14:46 他们想看别具一格的东西
230 00:14:48 你眼前的就是
231 00:14:50 每次你想别出心裁 就总会有人赔钱
232 00:14:53 像《伸冤记》和《迷魂记》那样
233 00:14:58 难道我们就因噎废食停止出新了吗
234 00:15:01 老希 你还差派拉蒙公司最后一部电影
235 00:15:04 就不能再做些《西北偏北》那种片子吗
236 00:15:07 别给米高梅公司 就给我们
237 00:15:13 《惊魂记》就是
238 00:15:19 没有别人像派拉蒙公司这样尊重你
239 00:15:24 巴尼 你这是回绝我的意思吗
240 00:15:28 老希 你对我还挺了解的嘛
241 00:15:34 真是个混蛋
242 00:15:35 你知道建成这些电影大厦之前
243 00:15:37 他们家是干什么的吗
244 00:15:39 就是个开杂货店的
245 00:15:41 我父亲就是开杂货店的
246 00:15:45 对 我就是这意思 他应该放尊重点
247 00:15:50 卢 他们觉得我江郎才尽了
248 00:15:54 他们觉得老和电视打交道让我掉价
249 00:15:58 你是说我给你找的那个交易吗
250 00:16:00 百时美施两万九买你一个小短片
251 00:16:03 结果你还拒绝了
252 00:16:04 我觉得那是挺掉价的
253 00:16:07 他们只是想一遍一遍地看同样的东西
254 00:16:11 他们把我推进棺材 现在又钉死了盖子
255 00:16:14 老希 我是你的经纪人
256 00:16:17 我绝对不会让那样的事发生
257 00:16:23 你觉得拍这部电影需要多少钱
258 00:16:27 大约八十万美金吧
259 00:16:38 你回来的好早
260 00:16:43 挺好的
261 00:16:56 我其实挺失望的
262 00:16:59 惠特写的那本书你一点机会都不给
263 00:17:02 那惠特呢 他失望吗
264 00:17:04 没有 他太了解你了
265 00:17:06 瞧这儿都破了 反正该买件新的了
266 00:17:10 趁你还有这个泳池 好好享受吧亲爱的
267 00:17:16 我们可能很快就要失去它了
268 00:17:20 为什么
269 00:17:21 派拉蒙公司拒绝为这部电影投资
270 00:17:24 老希 真为你难过
271 00:17:28 卢也凑不出钱 至少不会很快
272 00:17:33 那为什么不等等呢
273 00:17:36 不
274 00:17:40 我的老太婆 咱们现在只能单干了
275 00:17:45 我们自己投资
276 00:17:55 我们要卖掉整栋房子还是只卖游泳池
277 00:18:00 我只想拍这部电影
278 00:18:09 我就问你这最后一次
279 00:18:14 为什么咬准了这部电影 老希
280 00:18:18 不会就是因为那么多人都不看好它吧
281 00:18:24 你还记得许多年前
282 00:18:25 咱们白手起家的那种乐趣吗
283 00:18:29 那时我们没有钱 对吧
284 00:18:32 也没有时间
285 00:18:33 但是我们敢于铤而走险 记得吗
286 00:18:37 我们不断尝试 我们研究拍摄的新手法
287 00:18:44 因为咱们别无选择
288 00:18:50 我只想再一次感受那种自由
289 00:18:59 曾经拥有的自由 懂吗
290 00:19:07 我们要对《惊魂记》的交易做些改动
291 00:19:13 说吧 我听着呢
292 00:19:16 我们自己投资
293 00:19:20 老希也不要他的导演报酬了
294 00:19:23 派拉蒙公司只需要负责发行
295 00:19:25 但我们要电影利润的百分之四十
296 00:19:29 有意思 但是派拉蒙到底要发行什么呢
297 00:19:34 我们要发行的还是这部有关一个
298 00:19:36 穿母亲裙子的杀人狂魔的电影吗
299 00:19:38 和这部电影有关的
300 00:19:40 是希区柯克先生的名声
301 00:19:42 没人质疑这一点
302 00:19:45 巴尼 开门见山吧
303 00:19:49 这就是希区柯克先生的下一部电影
304 00:19:52 你到底加不加入
305 00:20:02 好吧 成交
306 00:20:08 如果你能筹到钱的话
307 00:20:10 巴尼 我们已经筹到钱了
308 00:20:20 我该填谁的名字呢
309 00:20:29 艾尔玛 如果这个电影失败了
310 00:20:32 我们将会在一段时间内
311 00:20:34 被舆论炮轰的
312 00:20:39 -你会成功的 -你肯定吗
313 00:20:44 我对这部电影一点也不肯定
314 00:20:49 但对你我毫无保留地信任
315 00:21:03 我是乔·斯特法诺 很高兴见到你
316 00:21:05 请坐
317 00:21:06 对不起 我迟到了
318 00:21:08 我和心理医生的会面超时了
319 00:21:13 我天天见他可还是不够
320 00:21:16 我一直以为
321 00:21:17 只有导演助理才需要心理医生
322 00:21:21 作家是不需要的
323 00:21:27 希区柯克先生 你看过心理医生吗
324 00:21:29 斯特法诺先生 我得承认
325 00:21:32 光是想象你和你的医生每天聊的话题
326 00:21:34 我就快抓狂了
327 00:21:40 一些琐事 性 愤怒 还有我妈
328 00:21:49 《惊魂记》 编剧 约瑟夫·斯特法诺
329 00:21:55 早上好 先生
330 00:21:59 让我看看你
331 00:22:01 世上比看牙医还可怕的事
332 00:22:02 就是去见电影审查员了
333 00:22:05 老希 不管怎样千万别发脾气
334 00:22:10 -再见 -祝你好运
335 00:22:17 电影审查署办公室
336 00:22:15 法规决不允许你的电影中
337 00:22:18 出现刀子刺入女人身体的场面
338 00:22:22 杰弗里 我向你保证
339 00:22:24 我导演的凶手都很谨慎且有品味
340 00:22:29 在浴室杀人的这一幕里
341 00:22:32 有没有不恰当的裸体镜头
342 00:22:35 她不会全裸的 会戴一个浴帽
343 00:22:44 我们只能允许从浴室窗户向内拍摄
344 00:22:47 而且只能是肩膀以上部分的剪影
345 00:22:50 而且必须是磨砂玻璃
346 00:22:53 好吧 谢谢
347 00:22:55 还有这个马桶的镜头
348 00:22:59 这个马桶是必须出现的
349 00:23:02 玛丽恩·克兰需要把证据从这里冲下去
350 00:23:05 她姐姐之后会在这里发现一些残留物
351 00:23:08 这些遗证代表她的香消玉殒
352 00:23:14 美国任何电影里都没必要出现马桶
353 00:23:19 更不用说还要冲它
354 00:23:21 那也许我们应该在法国拍这部电影
355 00:23:24 用坐浴盆代替马桶也可以
356 00:23:30 希区柯克先生
357 00:23:33 如果我们拒绝了你
358 00:23:36 其实我们目前也是这样考虑的
359 00:23:38 那么你的这部电影
360 00:23:40 将不可能在美国任何一家电影院里上映
361 00:23:44 你还打算跟我们开玩笑吗
362 00:23:49 好莱坞的每个人都讨厌我
363 00:23:52 我帮他们挣了那么多的钱
364 00:23:55 每年我坐在那恶心的颁奖典礼晚宴上时
365 00:24:00 都期望有人对我说一句 你真棒
366 00:24:06 他们之所以否定我
367 00:24:09 就为了感受那一瞬间的残酷快感
368 00:24:11 那一定很伤人
369 00:24:16 艾德 伤透了我啊
370 00:24:21 对不起医生 我只是不太习惯这个
371 00:24:28 过程
372 00:24:31 把我当做你的朋友就好
373 00:24:35 我开始越来越多地有了一些
374 00:24:39 冲动
375 00:24:45 什么样的冲动
376 00:24:53 特别强烈的冲动
377 00:25:14 看看这个
378 00:25:16 拉扎尔工作室说他疯了似的想和你合作
379 00:25:19 那告诉史威夫蒂·拉扎尔
380 00:25:21 别让他的客户在电视上过度曝光
381 00:25:23 这个人和我们提到过的都不同
382 00:25:28 安东尼·珀金斯
383 00:25:31 想象一下他可能给诺曼这个角色
384 00:25:34 带来的双面性
385 00:25:35 孩童般的微笑后隐藏的愤怒
386 00:25:37 为掩人耳目而散发出迷人魅力
387 00:25:41 艾尔玛 你难道在说是他是个...
388 00:25:45 没错
389 00:25:44 安东尼·珀金斯是一个同性恋影星
390 00:25:48 是什么
391 00:25:56 我喜欢你的办公室
392 00:26:01 我都数不清看过《火车怪客》多少次了
393 00:26:06 还有《夺魂索》
394 00:26:03 皆为希区柯克作品
395 00:26:09 诺曼·贝茨是那两部电影中
396 00:26:11 主角的逻辑扩展
397 00:26:15 魅力无穷 内心敏感
398 00:26:18 为了伪装自己而背负上沉重的负担
399 00:26:25 工作室不断地扔给我一些垃圾爱情剧
400 00:26:27 我受够了
401 00:26:30 我唯一担心的是
402 00:26:33 诺曼与我的自身经历太相似
403 00:26:38 此话怎讲
404 00:26:42 我小时候特别恋母
405 00:26:49 甚至盼望我爸要是死了就好了
406 00:26:55 我五岁时 他真的死了
407 00:26:59 死于心脏病
408 00:27:08 我一直很自责 希区柯克先生
409 00:27:17 光是看你我都觉得自己要磨出水泡了
410 00:27:20 别抱怨了
411 00:27:22 呼吸点新鲜空气 做点运动对你有好处
412 00:27:25 -我要去喝一杯 -不行
413 00:27:27 把树篱修剪完
414 00:27:28 包括那里
415 00:27:30 那里 还有那里
416 00:27:31 -不可能 我做不到 -你做得到
417 00:27:36 我在想
418 00:27:38 如果我能请格蕾丝·凯利来演那个女孩
419 00:27:41 他们就会对凶案那场戏松口了
420 00:27:43 你请不到的 她现在可是大腕
421 00:27:45 你永远都别指望能请到她
422 00:27:47 这让她更值得一请
423 00:27:49 黛博拉·蔻儿怎么样 卢提到过她
424 00:27:53 不行 太苏格兰风情了
425 00:27:57 那珍妮特·利呢
426 00:27:59 虽然她一般都演乖乖女的形象
427 00:28:01 但在《历劫佳人》中她表现惊艳
428 00:28:03 还记得你在沃塞曼家聚会上
429 00:28:05 是怎么评论她的身材的吗
430 00:28:09 对哦
431 00:28:17 -晚上好 -您好
432 00:28:19 -见到您很高兴 -我也是
433 00:28:21 -您好 -你好啊 珍妮特
434 00:28:23 很高兴见到您
435 00:28:25 -亲爱的 你真漂亮 -谢谢
436 00:28:28 真的好漂亮
437 00:28:34 当然
438 00:28:36 辛普森夫人能吸引温莎公爵的秘密
439 00:28:39 就是她能把牙签玩得像雪茄
440 00:28:44 近来太专注于准备扮演玛丽恩
441 00:28:47 我都要忘了怎么笑了
442 00:28:50 -是吗 -是啊
443 00:28:51 你得尝尝这儿的香蕉酥饼
444 00:28:54 不要了 谢谢 我要保持身材
445 00:28:57 没错 这桌上还有个人要保持身材
446 00:28:59 我们不要了 谢谢
447 00:29:00 乔治 给她来份香蕉酥饼
448 00:29:02 做成两倍的量 谢谢
449 00:29:06 亲爱的 告诉我
450 00:29:07 你还为这个角色做什么准备了
451 00:29:10 我把她的生平都写下来了
452 00:29:12 听起来有点傻 但确实有用
453 00:29:16 -一点也不傻 -是吗
454 00:29:19 你觉得她最大的秘密是什么
455 00:29:25 她在生活中是个两面派
456 00:29:28 在劳瑞的办公室里 她只喷廉价的香水
457 00:29:31 但当她跟山姆在一起时
458 00:29:34 却毫不犹豫的喷上她最贵的香水
459 00:29:38 那瓶兰文的"吾之罪"
460 00:29:42 -吾之罪 -是的
461 00:29:43 天啊
462 00:29:45 我有一些担忧
463 00:29:48 我是演员 但首先我是个妻子和母亲
464 00:29:52 我想知道
465 00:29:56 您打算怎么拍洗澡那场戏
466 00:29:58 电影审查署和你一样关心
467 00:30:01 从这儿往上不太好公开展示
468 00:30:06 让我来消除你的担心 亲爱的
469 00:30:10 我准备从不同的角度拍一些镜头
470 00:30:13 剪切到一起后只会暗示你的裸体
471 00:30:17 暗示暴力的发生
472 00:30:19 但重要部位不会被曝光
473 00:30:22 当然啦 有你洗澡这场戏
474 00:30:25 整个电影会变得更加勾魂夺魄
475 00:30:31 不好意思 我离开一下
476 00:30:48 艾尔玛 亲爱的 见到你真高兴
477 00:30:51 你好啊 莉莲
478 00:30:54 你看起来气色不好啊
479 00:30:55 也难怪 你丈夫拍的那电影
480 00:30:59 你是不太可能赞成的
481 00:31:01 你为什么允许他拍这种不雅的东西呢
482 00:31:04 别杞人忧天了 只是一部血腥电影而已
483 00:31:11 访客禁入
484 00:31:25 我不能理解你居然让维拉·迈尔斯演妹妹
485 00:31:29 根据合同我还可以雇佣她
486 00:31:31 不妨从她身上得到点利益
487 00:31:33 真是个忘恩负义的角色 不是吗
488 00:31:35 适合这个忘恩负义的姑娘
489 00:31:51 真讨厌
490 00:31:53 那老男人真的生我的气了 不是吗
491 00:31:56 你看到他给你挑的内衣后再下结论吧
492 00:32:00 好吧 我要不断地告诉自己
493 00:32:05 拍完这部片子我就自由了
494 00:32:22 我列了一些可以节约开支的地方
495 00:32:26 什么
496 00:32:28 我们早就该学习自我约束的
497 00:32:31 对吗 阿尔弗雷德
498 00:32:33 一星期请一次园丁 周末给司机放假
499 00:32:37 不可能 我们得从其他地方省
500 00:32:41 没有其他地方了
501 00:32:43 以后不能再去巴黎马克西姆餐厅奢侈了
502 00:32:47 我们吃不起
503 00:32:49 好莱坞那家店的鹅肝酱够你吃了
504 00:32:52 可那些鹅是巴斯托的 不是马赛的
505 00:32:56 没错 我们都得为了做更重要的事
506 00:32:58 做点牺牲 不是吗 阿尔弗雷德
507 00:33:35 我去拿刀子
508 00:34:00 我在犯一个可怕的错误吗
509 00:34:06 如果它跟《迷魂记》一个下场怎么办
510 00:34:09 跟着感觉走吧 没事的
511 00:34:23 准备好了吗 亲爱的
512 00:34:22 利小姐的更衣室
513 00:34:27 -早上好 -早上好
514 00:34:29 我看起来怎样
515 00:34:31 好极了
516 00:34:34 -早啊 -早
517 00:34:36 我想再次感谢您给我这个机会
518 00:34:38 希区柯克先生
519 00:34:39 叫我老希就好 下面那玩意去掉
520 00:34:41 看看你俩 全美最受喜爱的邻家男女孩
521 00:34:44 是啊 我们这就准备转型了
522 00:34:46 早上好 珍妮特 早上好 托尼
523 00:34:48 早啊 维拉
524 00:34:49 非常感谢你给我准备的行头 老希
525 00:34:51 你还满意吧
526 00:34:52 你真是天才
527 00:34:54 但是有件事 我的剧本缺了最后十页
528 00:34:57 每个人的剧本都缺最后十页
529 00:34:58 因为艾尔玛还没修订好
530 00:35:01 你来得正好 该宣誓了
531 00:35:04 -什么 -宣誓
532 00:35:07 -大家早上好 -早上好
533 00:35:10 请大家举起右手
534 00:35:14 你也是 维拉·迈尔斯
535 00:35:19 -我郑重承诺 -我郑重承诺
536 00:35:22 -不泄露 -不泄露
537 00:35:25 《惊魂记》的情节和秘密
538 00:35:29 《惊魂记》的情节和秘密
539 00:35:32 -给朋友 家人 -给朋友 家人
540 00:35:36 -商业记者 -商业记者
541 00:35:38 甚至即将卸任的艾森豪威尔总统
542 00:35:43 非常感谢
543 00:37:31 这就是诺曼的密室
544 00:37:40 老希
545 00:37:41 我为什么要偷看玛丽恩的裸体
546 00:37:46 这话听着好伤人哪
547 00:37:48 诺曼或许曾在他母亲洗澡前
548 00:37:51 偷窥过她
549 00:37:54 浴室门上也许有个门顶窗
550 00:37:57 对 他得悄悄地
551 00:38:00 爬上椅子才能够到
552 00:38:04 男孩第一次见的女人裸体一般都是他妈妈
553 00:38:09 意思就是我要重回过去
554 00:38:12 像仪式一样对玛丽恩做那些事
555 00:38:14 别问我
556 00:38:16 我只是躲在角落拿着摄像机看戏的人
557 00:38:21 摄像机会告诉你真相 绝对的真相
558 00:38:27 老希 我有个问题
559 00:38:29 这个洞周围为什么开这么大
560 00:38:32 为了更好地偷窥你 亲爱的
561 00:38:36 从最佳的角度
562 00:39:04 停
563 00:39:24 要我说 演职员名单该这么写
564 00:39:26 约瑟夫·斯特法诺和艾尔玛·雷维尔编剧
565 00:39:30 懂行的人自然懂
566 00:39:38 艾尔玛 你脑子一直很清楚
567 00:39:39 这电影真的会成功吗
568 00:39:47 明天见
569 00:39:59 片场关闭 严禁入内
570 00:40:03 你好 陌生人
571 00:40:05 -惠特 -你最近去哪儿了
572 00:40:09 累死了
573 00:40:11 -我刚修改完... -《惊魂记》
574 00:40:14 -正是 -你家那位怎么样了
575 00:40:17 他最近鬼迷心窍
576 00:40:19 现在回片场了
577 00:40:21 你呢 你还好吗
578 00:40:24 还要给《读者文摘》写一篇两千字的文章
579 00:40:29 关于嫁给一个谋杀迷老公的感受
580 00:40:35 艾尔玛 你得休息休息
581 00:40:40 我们开车去圣巴巴拉
582 00:40:40 美国加利福尼亚州西南海岸城市
583 00:40:42 埃米利奥会给我们烤鲜美多汁的牛排
584 00:40:44 就是我们在艾尔英坎多很喜欢的那种
585 00:40:48 希区柯克先生 一切就绪了
586 00:40:55 -希区柯克先生 -我一会儿就去
587 00:41:22 在超市排了那么久的队啊
588 00:41:28 没有啊 我回来的比预想的还要早呢
589 00:41:34 要来点鸡尾酒吗
590 00:41:36 不要 你也别喝了
591 00:41:46 -还没洗呢 -没关系
592 00:41:53 我一天都跟约翰·加文在一起拍戏
593 00:41:58 他是个相貌堂堂的小伙子
594 00:42:00 但演戏却跟块木头似的
595 00:42:05 我觉得他跟珍妮特·利的亲昵镜头
596 00:42:07 才是这部恐怖电影里最恐怖的东西
597 00:42:15 就连你朋友惠特菲尔德·库克
598 00:42:19 也能比他演的好
599 00:42:22 你怎么不亲自告诉他 相信他会很高兴
600 00:42:36 亲爱的
601 00:42:39 我可能有点小瞧你朋友
602 00:42:44 惠特菲尔德的书了
603 00:42:48 这周末他跟伊丽莎白可以过来
604 00:42:54 帮我过一遍这本书
605 00:42:58 伊丽莎白可是个美丽女人
606 00:43:05 希望你明天能去片场
607 00:43:11 我先看我的时间安排吧
608 00:43:16 好吧
609 00:43:23 你以为自己能逃掉吗 你不能
610 00:43:27 你以为他们发现不了 其实他们可以
611 00:43:30 他们已经知道了
612 00:43:32 你仿佛能感觉到枷锁
613 00:43:33 套在你纤细的脖子上
614 00:43:37 你可以悄悄把钱还回去
615 00:43:39 可现在怎样呢 已经太晚了
616 00:43:41 玛丽恩·克兰可一直是个严谨而可敬
617 00:43:44 正经且得体的完人
618 00:43:45 无可挑剔 冰清玉洁
619 00:43:47 老爸的乖乖女
620 00:43:50 现在大家都知道你隐藏已久的
621 00:43:53 肮脏的小秘密了
622 00:43:55 午饭时与一事无成的花瓶塞缪尔·卢米斯
623 00:43:57 干些见不得人的勾当
624 00:44:01 他们会嘲笑你 八卦你 私下议论你
625 00:44:03 即使你古板瘦削的老板乔治·劳瑞先生
626 00:44:07 也能闻到你浑身散发出的
627 00:44:09 令人作呕却刺激无比的肉欲
628 00:44:13 好吧 最后那里切掉 剩下的印出来
629 00:44:15 把这个给我彻底修好
630 00:44:17 我厌烦了它一遍一遍地坏了 快点
631 00:44:22 怎么会发出这种噪音
632 00:44:24 -要多久修好 -大概五分钟
633 00:44:35 进来
634 00:44:38 给你拿了杯提神酒
635 00:44:41 -你太体贴了 谢谢 -不客气
636 00:44:43 -来 坐这儿 -谢谢
637 00:44:46 我觉得你丈夫
638 00:44:48 应该会对刚才发生的一切感到不爽吧
639 00:44:50 是啊
640 00:44:53 托尼和孩子们
641 00:44:54 经常会出其不意的冒出一些话
642 00:44:56 这倒是
643 00:44:59 你没跟他讲过太多
644 00:45:00 你的私生活 是吗
645 00:45:02 跟老希吗 没有
646 00:45:07 如果我是你 我不会跟他说太多的
647 00:45:13 为什么
648 00:45:15 最开始他会想决定你的发型
649 00:45:18 然后想帮你选衣服
650 00:45:20 挑朋友 并且决定你该生几个小孩
651 00:45:25 知道《迷魂记》里吉米·斯图尔特演的
652 00:45:27 那个可怜的心理扭曲的人吗
653 00:45:30 那就是老希的真实写照
654 00:45:32 只不过比他年轻 苗条 也更帅
655 00:45:35 我不知道
656 00:45:37 跟奥森·威尔斯比 他算是个好人
657 00:45:47 看到了吧 他总爱偷窥
658 00:46:31 -杰克 还要多久 -只要五分钟
659 00:46:34 加把劲啊 不能一天都浪费在这上面
660 00:46:36 胶片为什么一直烧啊
661 00:46:39 快修好 怎么耽搁了这么久
662 00:46:41 一直占线
663 00:46:44 老希 莱拉的第一场戏难住我了
664 00:46:46 我不知道该如何坚定地
665 00:46:47 跟山姆和侦探对峙
666 00:46:49 亲爱的 演就是了 你知道怎么做的
667 00:46:53 我的修改稿在哪里
668 00:46:58 拜托 一个灯架要俩人搬吗
669 00:47:01 帮帮他们
670 00:47:02 马上去 希区柯克先生
671 00:47:04 自己出钱
672 00:47:05 一切都不一样了 对吗
673 00:47:07 -我们晚些吃午饭 -好的
674 00:47:09 -位子保留到一点半 -惠特啊惠特
675 00:47:12 你想得太周到了
676 00:47:15 -到时见 拜拜 -拜拜
677 00:47:26 惠特 还有什么话要说吗
678 00:47:31 惠特
679 00:47:36 惠特
680 00:48:00 希区柯克先生 请...
681 00:48:02 现在不行
682 00:48:02 每家出版社都想要照片
683 00:48:04 让我们拍一张吧 求你了
684 00:48:05 滚出我的片场 我要叫保安了 滚
685 00:48:08 赶他走 真碍事
686 00:48:10 快把他赶出我的片场
687 00:48:12 -你没事吧 脸色不好啊 -走开
688 00:48:15 别像个跟屁虫似的 给我拿杯酒
689 00:48:17 -连三点都不到呢 -给我休息室钥匙
690 00:48:24 你好呀 老希 拍的怎么样了
691 00:48:28 我听到了些有趣的事
692 00:48:30 审查署声音那么吵
693 00:48:32 你们还能听见东西 真是奇迹
694 00:48:35 老希 我本不该
695 00:48:36 只有站在门口听的份儿的
696 00:48:38 -你该给我看点样片了 -为什么
697 00:48:41 我要看看你的片派拉蒙公司能否准予发行
698 00:48:45 你也知道 合同一直担保到影片杀青
699 00:48:50 合同还说
700 00:48:51 派拉蒙公司也可以拒不上映
701 00:48:54 任何将我们陷于窘境的电影
702 00:48:55 它跟过去五部
703 00:48:57 你们引以为豪的马丁和路易斯电影都不同
704 00:48:57 美国喜剧组合
705 00:48:59 我要求看样片 老希
706 00:49:02 现在就给我看样片 老希
707 00:49:24 你绝对不知道
708 00:49:26 不用照顾别人的感觉多好
709 00:49:28 即使只是短短的两个小时
710 00:49:31 我们要去哪儿 你还没告诉我呢
711 00:49:35 我有个小小的惊喜
712 00:49:49 -你的司机呢 -我也想知道
713 00:49:54 如果你愿意 我可以捎你一段
714 00:49:57 天啊 这车真小
715 00:50:01 这是什么东西 我一路一直在看
716 00:50:03 -玉米糖 女孩的最爱 -玉米糖
717 00:50:06 我从托尼的更衣室偷的
718 00:50:09 味道不错
719 00:50:12 我还以为你只喜欢馥颂巧克力呢
720 00:50:12 法国顶级奢华美食品牌
721 00:50:15 肉在嘴边不得不吃啊 亲爱的
722 00:50:20 -幸好这只是点儿糖 -谢天谢地
723 00:50:26 他总是对他的女一号特别着迷
724 00:50:28 但只有这次 感觉他在利用她们针对我
725 00:50:32 大概他跟所有伟大的艺术家一样吧
726 00:50:35 很难与其共处一室 却值得一试
727 00:50:38 你知道在我们相处之前 我是他上司吗
728 00:50:41 他直到拼命做上了副导演
729 00:50:43 才敢约我出去
730 00:50:45 -是吗 -可不
731 00:50:52 看到那边的房子了吗
732 00:50:55 -看到了 -你觉得怎样
733 00:50:57 -很好啊 位置不错 -是我的
734 00:51:02 我刚跟伊丽莎白聊过 她没提起过啊
735 00:51:04 她不知道 没人知道
736 00:51:07 想过去看看吗
737 00:51:21 -谢谢你 亲爱的 -随时乐意效劳
738 00:51:24 -我能拿走吗 -可以啊
739 00:51:26 -要再来一块吗 -不要了 谢谢
740 00:51:28 -好吧 谢谢你了 -老希
741 00:51:30 怎么了
742 00:51:33 你跟维拉之间究竟发生过什么事
743 00:51:37 维拉啊
744 00:51:42 她本该是《迷魂记》的女主角
745 00:51:45 开拍前两周 她跟我说她怀孕了
746 00:51:51 我本打算把她打造成一位明星
747 00:51:54 但她选择了做一名家庭主妇
748 00:52:02 他们为什么总这样呢
749 00:52:06 为什么总要背叛我
750 00:52:13 波西米亚风情十足呢
751 00:52:17 我只租了淡季
752 00:52:20 这儿能摆脱妻子 孩子 还有写作
753 00:52:32 惠特 希望你并无他意
754 00:52:37 如果你真心实意地想帮我修订书
755 00:52:42 这里应该是完美的
756 00:52:46 世外桃源
757 00:53:01 别闹 淘气鬼 消停点儿
758 00:55:49 我忘了告诉你
759 00:55:52 我看过你对那故事的修改了
760 00:55:56 开往哪儿的出租车来着
761 00:55:59 -杜布罗夫尼克 -对 就是那儿
762 00:56:06 -你想听听我的意见吗 -当然
763 00:56:12 那好吧
764 00:56:16 我只能直说了
765 00:56:19 它不可能成功
766 00:56:26 为什么呢
767 00:56:28 首先 情节有些混乱
768 00:56:32 有些包袱糟透了
769 00:56:34 还不如我们在很久之前的
770 00:56:36 《贵妇失踪案》里设计的那些
771 00:56:38 里面的反面角色也很弱
772 00:56:44 但我觉得最大的败笔
773 00:56:46 是男女主角之间的关系
774 00:56:55 假如你对你朋友惠特菲尔德·库克
775 00:56:56 没那么神魂颠倒的话
776 00:56:59 这些你大概也会看出来的 不是吗
777 00:57:06 但后来我觉得
778 00:57:07 当女人沉醉于感情中的时候
779 00:57:09 她们的双眼就会被蒙蔽 不是吗
780 00:57:15 你真的懂男女之间的事吗
781 00:57:35 这里真是一团糟
782 00:58:29 不行
783 00:58:31 强烈些 再强烈些
784 00:58:33 表情再到位点儿
785 00:58:35 快啊 还是不行
786 00:58:37 多一点愤怒
787 00:58:41 好了 停 停 停
788 00:58:43 真是够了
789 00:58:44 谁给我找个替身演员来
790 00:58:47 把刀给我 这样才对
791 00:58:52 难以抑制的暴怒
792 00:58:57 充斥着杀戮与暴力
793 00:59:23 停 这段印出来
794 00:59:30 这回可以了
795 00:59:55 现在不是时候 艾德
796 00:59:57 真的不是时候
797 01:00:07 你不能把这事总是憋在心里
798 01:00:26 老希 老希 你没事吧
799 01:00:29 -能听到我说话吗 -艾尔玛
800 01:00:34 把布丽姬特和康斯坦丁
801 01:00:36 设计成一起上出租车怎么样
802 01:00:39 不如让他们碰巧正好一起上车
803 01:00:42 没错 你说的正好是指
804 01:00:45 我指的是他们正好在同一时间去拉车门
805 01:00:49 他们的手碰到了一起
806 01:00:51 从手开始镜头上移到相互凝视的双眼
807 01:00:55 这样感觉好多了
808 01:01:00 -不去接电话吗 -接什么电话
809 01:01:29 我已经和佩吉说过了
810 01:01:31 今天必须把这一幕拿下
811 01:01:35 能搞定吗
812 01:01:36 我们试了不下十次但还是毫无起色
813 01:01:38 必须高角度拍摄 否则就剧透了
814 01:01:45 用伪装镜头就好
815 01:01:47 他居然可以边挥手臂还能将相机架拿稳
816 01:01:52 为什么不把所有燃气直接从楼梯顶推下来
817 01:01:57 没人会受伤的
818 01:01:58 真是一群大蠢蛋
819 01:02:01 -干什么你 -不许再打电话了
820 01:02:03 -但是 -你会把身子搞垮的
821 01:02:06 我们现在是在烧钱
822 01:02:09 进度落后两天了 我却被困在这破床上
823 01:02:12 -你要去哪儿 -我得去一下片场
824 01:02:14 一天也不能再拖了
825 01:02:16 你乖乖待在床上 我会处理好的
826 01:02:19 我可不想拆散你和你的写作伙伴
827 01:02:24 你给我老实躺着 阿尔弗雷德
828 01:02:32 -希区柯克太太 -早上好
829 01:02:33 希区柯克先生呢
830 01:02:40 别因为我影响你们的工作
831 01:02:43 今天我代替你们老板过来看一下
832 01:02:46 -拍到第几幕了 -173
833 01:02:50 剧本给我
834 01:02:56 好 让马丁在椅子上就位
835 01:02:57 把相机对准他
836 01:02:59 我们从后面拍坠落的过程
837 01:03:02 杰克 用35毫米的镜头
838 01:03:07 大卫 你现在知道派拉蒙公司
839 01:03:08 有多喜欢杰里·刘易斯了吧
840 01:03:10 但是这个人肯定合你意 我认为...
841 01:03:11 巴尼
842 01:03:13 艾尔玛
843 01:03:15 你应该认识大卫·科特帕特里克
844 01:03:16 -你好 -你好
845 01:03:18 他现在在为杰里·刘易斯工作
846 01:03:20 他能给你提供必要的帮助
847 01:03:24 没这个必要
848 01:03:25 但是你们进度已经落后将近三天了
849 01:03:27 是的 但我们会处理好的
850 01:03:29 艾尔玛 我们都知道这是部什么片子
851 01:03:32 辅助老希完成它才是明智之举
852 01:03:36 谢谢你的关心 巴尼
853 01:03:37 但我们希式电影只需要一个导演就够了
854 01:03:51 傻瞪着干什么
855 01:04:00 你忘了检查厕所
856 01:04:07 你这样的人居然会遗漏那么关键的线索
857 01:04:13 你什么意思
858 01:04:18 我母亲常说
859 01:04:22 如果你想做一件事
860 01:04:26 就努力做好
861 01:04:41 看看地板
862 01:04:47 再凑近点儿
863 01:05:04 你还认为他俩在一起仅仅是写作吗
864 01:05:11 你准备怎么做
865 01:05:30 希区柯克太太
866 01:05:33 我知道老希身体有些不适
867 01:05:35 所以我给他带了点东西
868 01:05:37 真好 谢谢你
869 01:05:40 玉米糖
870 01:05:42 他总是很照顾我
871 01:05:45 其他导演很少这样对我
872 01:05:50 珍妮特 我想说
873 01:05:54 你一向很专业
874 01:05:58 大家都很欣赏你
875 01:06:01 谢谢
876 01:06:03 -很高兴见到你 -我也是
877 01:06:25 介意我调小点声吗
878 01:06:35 片场恢复秩序了 你应该很高兴
879 01:06:41 总应该表示下感谢吧
880 01:06:43 我们还是落后两天并且超出预算六万
881 01:06:47 好吧 那我就取消杀青派对吧
882 01:06:48 那会为我们省下两千美元
883 01:06:50 这样你也不用惦记那些香槟和蛋糕了
884 01:06:54 小心点 男人都是隐藏的杀人犯
885 01:06:59 并且有很好的动机
886 01:07:01 好吧 你到底想说什么
887 01:07:16 你最近总去海滩吗
888 01:07:23 是的 那是惠特为我俩写作租的地方
889 01:07:27 在那种理想的环境下很容易分心吧
890 01:07:31 确实它很有益于创新与合作
891 01:07:34 我跟你说过了你的修订只是在浪费时间
892 01:07:36 《惊魂记》是否也得到了同样的评价呢
893 01:07:45 你是不是和惠特有私情
894 01:07:55 纯属无稽之谈
895 01:07:57 他在写一些新的东西
896 01:07:59 需要我的一点帮助 仅此而已
897 01:08:01 那太巧了 我也在弄一些新东西
898 01:08:04 我也需要一些帮助
899 01:08:06 难道我没在帮你吗
900 01:08:07 你干嘛要整天整夜的陪着那个
901 01:08:09 平庸无能的老男孩
902 01:08:13 因为那很有趣
903 01:08:14 我现在为这电影承受着巨大的压力
904 01:08:17 你至少应该全力支持我吧
905 01:08:21 全力支持
906 01:08:24 我们已经抵押了房子
907 01:08:28 让我提醒你一下
908 01:08:30 迄今为止我参与了这部电影各方面的制作
909 01:08:33 近三十年
910 01:08:34 每部你的电影我都是如此
911 01:08:36 从第一次你给我看你的影片
912 01:08:38 我就开始给你建议
913 01:08:40 反响好的时候 我和你一起欢庆
914 01:08:42 反响不好的时候 我为你悲伤落泪
915 01:08:44 我为你主持派对还要容忍你对女主角们
916 01:08:48 的绮想暧昧
917 01:08:50 当你在世界各地宣传影片时
918 01:08:52 我都在你身旁
919 01:08:53 确切说是稍稍在你身后一些
920 01:08:55 即使我累了 为了上映还是要保持微笑
921 01:08:59 以亲切示人
922 01:09:00 虽然他们视我于无物
923 01:09:03 或者把我挤到一边 因为他们眼里只有
924 01:09:05 伟大而光芒四射的天才
925 01:09:06 阿尔弗雷德·希区柯克
926 01:09:09 而现在是我多少年来第一次
927 01:09:13 敢于跳出阿尔弗雷德·希区柯克的局限
928 01:09:15 尝试做一些不同的事
929 01:09:17 但我得到的却是一味的谴责和批评
930 01:09:22 我和惠特一起工作让我心情愉悦
931 01:09:24 也使我找到了方向
932 01:09:26 并且没有侵犯你一丝一毫
933 01:09:31 好好想想吧
934 01:09:32 我是你妻子 艾尔玛·雷维尔
935 01:09:35 不是那些必须忍受
936 01:09:38 你那些怪脾气的女演员
937 01:10:17 我想是时候说再见了
938 01:10:23 为什么你不留下来
939 01:10:27 我可以把你造成格蕾丝·凯利似的大明星
940 01:10:35 我不想像格蕾丝·凯利一样
941 01:10:37 我可以走自己的风格
942 01:10:39 我有自己的家 老希
943 01:10:45 那个你一直孜孜以求的神秘金发女郎
944 01:10:49 她只是个幻象
945 01:10:51 并不真实存在
946 01:10:54 曾有段时间我以为自己了解你
947 01:10:59 了解女人
948 01:11:53 艾尔玛 我以为你下午晚点才会过来
949 01:11:56 我以为这个地方只供我们写作的
950 01:11:58 就是啊
951 01:12:01 你不会说出去吧
952 01:12:03 别担心 我不会告诉伊丽莎白的
953 01:12:05 我的意思是不要跟老希说
954 01:12:09 艾尔玛 我们不可能都是天才
955 01:12:14 当然你很有天分
956 01:12:16 但我们毕竟还需要他来帮忙看剧本
957 01:12:19 不是吗
958 01:12:22 这点不用你担心 惠特
959 01:12:29 警长 求你了 我很担心
960 01:12:32 阿伯加斯特说一旦联系上贝茨夫人
961 01:12:34 就会打电话过来
962 01:12:35 但那都是昨晚的事了
963 01:12:37 -诺曼还未婚 -他说那是他母亲
964 01:12:41 你的侦探在汽车旅馆看到了诺曼的母亲
965 01:12:45 从楼上的窗户里看到的
966 01:12:47 他一接到她电话就马上打给我了
967 01:12:49 小姐 你的侦探肯定喝多了
968 01:12:53 贝茨夫人死于番木鳖碱中毒已有十年了
969 01:13:00 -你确定吗 -那尸体是...
970 01:13:09 这是我最喜欢的地方
971 01:13:13 门一关就能沉浸在自己的世界里
972 01:13:19 你有没有感到孤独的时候
973 01:13:24 那种时候我都会跟我妈谈心
974 01:13:39 太奇怪了
975 01:13:42 我想我们找到了他的藏身之处
976 01:13:52 这是我母亲的房间
977 01:13:55 是我母亲的房间
978 01:14:04 你不能进来的
979 01:14:06 别进我母亲的房间
980 01:14:22 老希
981 01:14:25 老希
982 01:14:28 评价如何
983 01:14:30 直说吧 一个字评语 不是好
984 01:14:37 不用在意
985 01:14:38 派拉蒙公司要想退出已经晚了
986 01:14:40 巴拉班说什么都不重要
987 01:14:44 还有一条出路
988 01:14:45 我们可以把电影分成两部做成电视剧
989 01:14:49 凭我们的预算和希区柯克的名声
990 01:14:51 我们很有希望回本
991 01:14:55 用《百战宝枪》这部烂片我都可以
992 01:15:00 让吉米·斯图尔特一夜暴富
993 01:15:01 至少你的片子我还能从头看到尾
994 01:15:07 更重要的是 艾尔玛怎么看
995 01:15:35 我怕你会责怪自己
996 01:15:37 我没在说责怪的事
997 01:15:38 利 你还没确定怎么能做计划呢
998 01:16:00 惠特一定热衷于为科尔伯特写剧本
999 01:16:10 海滩去的怎么样
1000 01:16:14 又冷又凄凉
1001 01:16:18 就像巴尼·巴拉班的脸一样
1002 01:16:26 可怜的老惠特
1003 01:16:30 他不跟你合作就一文不值
1004 01:16:39 我也一样
1005 01:16:47 我拍不好这部片子了
1006 01:16:52 它还是老样子
1007 01:16:55 没有一点起色
1008 01:17:02 我想我也只能直说了
1009 01:17:08 这电影不可能成功了
1010 01:17:16 我让你失望了 亲爱的
1011 01:17:24 你值得更好的对待
1012 01:17:34 我去喂杰弗里和斯坦利了
1013 01:17:38 跟我来 宝贝们
1014 01:18:59 两个人都那么伤感脆弱 我可受不了
1015 01:19:03 我一直在帮惠特写的那个无聊的
1016 01:19:05 模仿希区柯克风格的剧本已经完成了
1017 01:19:12 摆脱所有这些窘境的方法只有一个
1018 01:19:14 那就是我们一起回去继续工作
1019 01:19:18 我喜欢这栋房子
1020 01:19:21 所以我建议 为了大家好
1021 01:19:23 我们都克制住自己神经质和敏感多心
1022 01:19:28 你也许不是最好相处的人
1023 01:19:30 但你绝对是最擅长剪辑电影的人
1024 01:19:38 除了你以外
1025 01:19:43 第二个镜头 灯光打到手上比较好
1026 01:19:50 车一开动就切回珍妮特那儿
1027 01:19:53 那里切掉
1028 01:19:58 你个淘气鬼 还拍了裸体
1029 01:20:01 她的胸部实在太大了
1030 01:20:03 很难不秀出来
1031 01:20:06 这六七帧必须剪掉
1032 01:20:08 她应该已经死了 却还朝哪儿眨了一眼
1033 01:20:10 艾尔玛 我们已经查看了上千次了
1034 01:20:13 她没有眨眼睛
1035 01:20:18 -那边进行的怎么样了 -一切顺利
1036 01:20:21 所以人都说那是一部烂片
1037 01:20:25 当然不行了
1038 01:20:27 谋杀场景中不要加音乐
1039 01:20:30 但我和艾尔玛都说好了
1040 01:20:32 伯尼 这不是像《迷魂记》
1041 01:20:35 那种浪漫爱情片
1042 01:20:36 他们必须自己去想象
1043 01:20:38 但你不能仅凭一声嘘声使人们害怕
1044 01:20:40 好吧 你最懂 那你做吧
1045 01:20:42 他们必须要有所预见
1046 01:20:43 你总是最懂的嘛 你去做啊
1047 01:20:44 退一步吧
1048 01:20:45 幸好我们假期档还有《仙履奇缘》可以放
1049 01:20:59 -怎么样 -我以后再也不想洗澡了
1050 01:21:06 -老希你觉得呢 -可以
1051 01:21:13 你的片子里不但有谋杀片段 还有裸体
1052 01:21:16 你以为自己看到的那些
1053 01:21:18 仅仅是影片暗示你的
1054 01:21:21 我保证当你看了最终版本
1055 01:21:24 配上赫尔曼先生抒情优美的配乐...
1056 01:21:27 一段抒情配乐没法使我改变看法
1057 01:21:32 我们拒绝批准
1058 01:21:36 杰弗里 能单独谈谈吗
1059 01:21:46 谢谢
1060 01:21:54 看着我
1061 01:21:56 我有一个诚恳的提议
1062 01:21:59 如果你不动浴室那个场景
1063 01:22:03 我可以完全按照你的要求
1064 01:22:05 重拍开场的感情戏
1065 01:22:08 事实上 我甚至欢迎你来片场监督
1066 01:22:17 按我的要求吗
1067 01:22:19 当然了 我亲爱的伙伴
1068 01:22:22 只要观众能完全理解
1069 01:22:25 你们不知疲倦地帮助我们取悦观众
1070 01:22:28 保护他们不受三俗的东西侵害
1071 01:22:39 自你宣布制作这片子 他就不断骚扰你
1072 01:22:42 你请他来片场 他却不来
1073 01:22:44 你跟他说了什么
1074 01:22:46 我说我打心底尊敬他
1075 01:22:52 女士们先生们 我们杀青了
1076 01:22:56 谢谢大家的配合
1077 01:23:01 -我还以为真要重拍 -伪装结束了
1078 01:23:05 谢谢
1079 01:23:12 跟我一起工作也没那么恐怖 是吧
1080 01:23:16 一点都不
1081 01:23:18 要是我以前也是那样忠诚于事业就好了
1082 01:23:21 美国的一种勋章 标志着勇敢无畏和自我牺牲精神
1083 01:23:21 你对事业的执着配得上紫心勋章
1084 01:23:46 希望你不介意
1085 01:23:48 我批准了贝茨用你的化妆间
1086 01:23:58 那很好 太棒了
1087 01:24:02 好 谢谢你
1088 01:24:06 谢谢
1089 01:24:08 我们获得了审查署的批准
1090 01:24:10 现在我们面前一片坦途了
1091 01:24:14 正如我们怀疑的 派拉蒙公司
1092 01:24:15 确认只在两家影院上映这部影片
1093 01:24:17 也不给办首映礼
1094 01:24:20 如果电影没法赢得口碑就完了
1095 01:24:25 我们行动吧 佩吉 做好记录
1096 01:24:28 我们要写一个这部电影的宣传手册
1097 01:24:34 给剧院主的说明
1098 01:24:37 建议雇佣私人警卫
1099 01:24:39 以严格执行我们独特的准入规则
1100 01:24:43 今晚可能会发生骚乱事件
1101 01:24:45 因为这部影片是如此独特的恐怖
1102 01:24:47 这些警卫可以防止观众乱跑
1103 01:24:52 把大厅那只特殊的钟挂好
1104 01:24:54 用来提醒观众电影的开播时间
1105 01:24:59 所有上映本片的剧院的经理
1106 01:25:03 最好在电影开始后不放任何人进场
1107 01:25:08 假如你蠢到试着
1108 01:25:10 通过侧门 火灾通道或者天窗
1109 01:25:13 偷溜进去的话
1110 01:25:16 你将会被毫不留情地驱逐出去
1111 01:25:19 再俏皮点儿 亲爱的
1112 01:25:22 为了进一步渲染本片的
1113 01:25:25 绝对震撼和悬念
1114 01:25:28 我们强烈建议
1115 01:25:31 剧终的字幕一出现
1116 01:25:34 就立刻拉上帷幕整整三十秒
1117 01:25:40 这样一来 电影的恐怖将会在
1118 01:25:44 观众的心中留下不可磨灭的烙印
1119 01:25:50 您真诚而坚定的
1120 01:25:52 阿尔弗雷德·希区柯克
1121 01:25:54 好歹还是来了点儿人 老希
1122 01:26:05 我们给你们留了些位子
1123 01:26:08 -你先去吧 -真的吗
1124 01:26:10 我马上回来
1125 01:26:11 我只是去检查一下底片 你先过去吧
1126 01:26:13 好吧 亲爱的 我们会给你留位子的
1127 01:26:17 这边请 希区柯克先生
1128 01:28:19 刚接到巴拉班的电话
1129 01:28:21 他说恭喜您了
1130 01:28:22 一场预料之中的实至名归的胜利
1131 01:28:25 还预料之中
1132 01:28:27 这周末可以放假了吧
1133 01:28:30 是的 十分感谢
1134 01:28:31 -艾尔玛在哪儿 -去吧
1135 01:28:45 艾尔玛 到这儿来
1136 01:28:54 亲爱的 这可能是你
1137 01:28:56 事业里最大的成功
1138 01:29:00 我们的事业
1139 01:29:04 艾尔玛 我再也找不到第二个
1140 01:29:06 像你一样美丽的希女郎了
1141 01:29:17 为了这句话我等了三十年
1142 01:29:20 这就是他们为什么叫我悬疑大师啊
1143 01:29:49 亲爱的观众们
1144 01:29:52 《惊魂记》成了我最伟大的作品之一
1145 01:29:55 我和艾尔玛也保住了房子和游泳池
1146 01:30:01 但是在好莱坞也流行一句话
1147 01:30:04 最后一部电影才决定你的生涯
1148 01:30:08 所以请见谅
1149 01:30:12 我得继续走上漫长而崎岖的
1150 01:30:15 寻觅下一部作品的道路了
1151 01:30:17 不幸的是 我发现自己
1152 01:30:20 又江郎才尽了
1153 01:30:24 然而我希望新的灵感会很快到来
1154 01:30:35 晚安
