魔戒首部曲(CN)Subtitles

Movie:The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2002)4K
Era:2002
Length:178 minute
Country: 新西兰 USA
Language:English/辛达林语

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:34 这世界改变了
2 00:00:37 我从水中感觉到
3 00:00:41 我从地上感觉到
4 00:00:46 我从空气中嗅到
5 00:00:49 过去的一切
6 00:00:51 都已失落
7 00:00:53 现在没有人记得了
8 00:01:09 这一切都从铸造魔戒开始
9 00:01:14 精灵族得到三只戒指
10 00:01:16 他们长生不老,也是最有智慧、最公平的种族
11 00:01:21 矮人族分到七只戒指
12 00:01:24 他们擅长挖掘矿坑,是山洞的巧心工匠
13 00:01:29 而人类
14 00:01:30 则分到九只戒指
15 00:01:33 他们比别人更贪图权利
16 00:01:38 (中土世界)
17 00:01:39 每只戒指都拥有统治各种族的意志与力量
18 00:01:45 但他们都受到欺骗
19 00:01:48 因为另外还有一只被铸造了
20 00:01:51 (魔多)
21 00:01:52 在魔多末日火山的烈焰中
22 00:01:55 黑暗魔君索伦暗地里铸造了可以奴役世界的…
23 00:02:00 至尊魔戒
24 00:02:02 他在魔戒中注入他的邪恶、残酷
25 00:02:06 以及统治天下的可怕欲望
26 00:02:12 一只驾驭一切的至尊魔戒
27 00:02:16 一个接一个…
28 00:02:18 中土世界的自由之士感受到至尊魔戒的力量
29 00:02:23 但是有些人群起反抗
30 00:02:27 组成了精灵和人类的最后同盟,对抗魔多的邪恶兵团
31 00:02:31 他们在险恶的末日火山为中土世界的自由奋战
32 00:03:06 胜利终于在望
33 00:03:14 但是至尊魔戒的力量
34 00:03:16 无人能敌
35 00:03:42 就在这时候
36 00:03:44 大家都失去希望之际
37 00:03:47 人皇之子埃西铎拾起他父亲的宝剑
38 00:04:22 黑暗魔君索伦,中土世界,自由之民死敌终于被击败
39 00:04:36 至尊魔戒落入埃西铎手中
40 00:04:38 他只有一次机会永恒地摧毁邪恶
41 00:04:43 但是人心…
42 00:04:45 很容易受到蛊惑
43 00:04:48 而且魔戒有它自己的意志
44 00:05:18 它背叛了埃西铎…
45 00:05:22 最后害死了他
46 00:05:29 不该被遗忘的东西
47 00:05:33 也遗失了
48 00:05:36 历史成为传说
49 00:05:39 传说成为神话
50 00:05:41 两千五百年来
51 00:05:44 至尊魔戒的下落无人得知
52 00:05:48 命运巧妙的安排
53 00:05:52 让它蛊惑一个新的持有者
54 00:05:56 我的宝贝
55 00:06:01 至尊魔戒落入咕鲁手中
56 00:06:04 被他带到迷雾山脉的洞穴中
57 00:06:08 他的身心完全被魔戒占据
58 00:06:11 终于来了
59 00:06:13 这是我的,我的爱,我一个人的
60 00:06:18 我的宝贝
61 00:06:26 至尊魔戒让咕鲁得到违反自然的长寿
62 00:06:30 五百年来它扭曲他的心智
63 00:06:34 在咕鲁阴暗的洞穴中静静地等待
64 00:06:39 黑暗再度笼罩大地
65 00:06:42 在东方谣言四起
66 00:06:45 人们心中产生无言的恐惧
67 00:06:48 于是至尊魔戒知道
68 00:06:52 它即将再度现身
69 00:06:57 它舍弃了咕鲁
70 00:07:01 但是出乎至尊魔戒的意料之外
71 00:07:06 它被一个料想不到的人检到
72 00:07:11 这是什么?
73 00:07:12 一个哈比人
74 00:07:14 夏尔的比尔博巴金斯
75 00:07:16 一只戒指
76 00:07:18 不见了!
77 00:07:23 我的宝贝不见了!
78 00:07:27 不久的将来
79 00:07:29 哈比人将决定世界的命运
80 00:07:39 夏尔开垦纪元…
81 00:07:42 1400年…
82 00:07:46 九月第二十二日
83 00:07:48 袋底洞、袋射排、哈比屯、西区…
84 00:07:54 夏尔…
85 00:07:57 中土世界
86 00:08:04 第三纪元
87 00:08:10 片名:《魔戒现身》
88 00:08:19 “《去而复返:
89 00:08:23 哈比人的故事》
90 00:08:25 比尔博巴金斯著”
91 00:08:29 (《去而复返:哈比人的故事》,比尔博巴金斯著)
92 00:08:34 现在…
93 00:08:37 我该怎么说呢?
94 00:08:40 对了…
95 00:08:45 “关于…
96 00:08:48 哈比人”
97 00:08:49 (关于哈比人)
98 00:08:51 “千百年来,哈比人一直都定居在夏尔的…
99 00:08:55 四个区域务农
100 00:08:57 完全无视于外界的存在
101 00:09:00 也满足于被外界忽视的状态
102 00:09:04 毕竟中土世界充满了数不清的奇异生物
103 00:09:10 哈比人一定显得不重要
104 00:09:13 因为我们既不是骁勇的战士
105 00:09:17 也不被认为特别有智慧”
106 00:09:26 佛罗多!有人在敲门,
107 00:09:30 “事实上,有人曾经评论过…
108 00:09:33 哈比人唯一的狂热就是美食
109 00:09:37 这评论相当不公平
110 00:09:40 因为我们也对酿啤酒…
111 00:09:44 和抽烟斗有浓厚的兴趣
112 00:09:47 但是我们一心所系的
113 00:09:50 是和平宁静
114 00:09:53 与肥沃的农耕地
115 00:09:55 所有的哈比人都热爱能够生长的东西
116 00:10:04 无庸置疑的,我们的生活方式对其他人而言非常奇特
117 00:10:08 但是今天,特别是今天,我特别感受到…
118 00:10:14 安享宁谧的生活其实很不赖”
119 00:10:19 (生日快乐,比尔博巴金斯)
120 00:10:24 佛罗多!有人在敲门,
121 00:10:31 讨厌
122 00:10:33 - 那孩子跑到哪里去了? - 佛罗多!
123 00:10:41 眼前道路无止尽
124 00:10:49 蜿蜒崎岖又漫长
125 00:10:54 虽然路程尚遥远
126 00:10:58 眼前道路无止尽
127 00:11:02 虽然路程尚遥远
128 00:11:08 - 但我一定要继续前进 - 你迟到了
129 00:11:15 巫师绝对不会迟到,佛罗多巴金斯
130 00:11:19 也不会早到,他一定准时照他想的时间到
131 00:11:35 见到你真好,甘道夫!
132 00:11:42 我才不会错过你伯伯比尔博的生日
133 00:11:48 那老不死还好吧?
134 00:11:50 听说生日宴会非常盛大
135 00:11:54 你也知道比尔博,他把这儿搞得鸡飞狗跳
136 00:11:57 这样他应该高兴了
137 00:11:59 夏尔有一半的人被邀请
138 00:12:01 其他的反正也会来
139 00:12:07 夏尔的日子就这样继续下去…
140 00:12:10 跟上个纪元没有什么不同
141 00:12:13 充满了新加入和刚逝去的人,改变很缓慢的进行着
142 00:12:19 如果有什么改变的话
143 00:12:22 夏尔的一切都制造得很坚固
144 00:12:26 用来一代传一代的
145 00:12:30 巴金斯家族一直都住在…
146 00:12:35 袋底洞的山丘下
147 00:12:39 也会永远住在那里
148 00:12:43 说真的,比尔博最近怪怪的
149 00:12:47 我是说,比平常更怪
150 00:12:50 他常常把自己关在书房里
151 00:12:54 他花好几个小时研究那些旧地图,以为我没看到
152 00:13:11 跑到哪儿去了?
153 00:13:39 他好像在搞什么名堂
154 00:13:50 - 好吧,你不说拉倒 - 什么?
155 00:13:52 但是我知道这一定跟你有关
156 00:13:54 我的天
157 00:13:56 在你出现前,巴金斯家族声誊一向都很好
158 00:13:58 的确
159 00:14:00 我们从不冒险或犯规
160 00:14:03 如果你指的是那次恶龙事件,那件事与我无关
161 00:14:09 我只是推了你叔叔一把
162 00:14:12 不管怎样,你都正式被列为捣乱分子
163 00:14:17 真的吗?
164 00:14:25 甘道夫!甘道夫!
165 00:14:33 烟火,甘道夫!
166 00:14:37 - 甘道夫! - 烟火,甘道夫!
167 00:14:58 甘道夫?
168 00:15:00 - 你回来了我好高兴 - 我也是,好孩子
169 00:15:09 我也是
170 00:15:37 (和宴会无关者不准进入)
171 00:15:42 不要,多谢了!
172 00:15:44 我不欢迎访客、祝寿者或远亲!
173 00:15:48 如果是一个老朋友呢?
174 00:15:55 甘道夫?
175 00:15:57 - 比尔博巴金斯 - 亲爱的甘道夫!
176 00:16:01 见到你真好,111岁大寿!谁会相信呢?
177 00:16:08 你一点都没老
178 00:16:16 进来,进来吧!
179 00:16:18 欢迎欢迎
180 00:16:22 来吧
181 00:16:26 喝杯茶?或是小酌两杯?
182 00:16:29 我还有几瓶1296年的陈年好酒
183 00:16:33 很好的年分,几乎跟我一样老
184 00:16:38 我爸珍藏的,开一瓶如何?
185 00:16:43 我喝茶就好,谢谢
186 00:16:52 你上礼拜就该到了
187 00:16:54 其实也没关系,你一向都想来就来、说走就走
188 00:16:57 只是我有点措手不及,家里只有冻鸡和腌黄瓜
189 00:17:03 还有乳酪,不行,太寒酸了
190 00:17:06 我有覆盆子果酱、苹果馅饼
191 00:17:11 但没什么可以当甜点的了,哦,不,我们没问题
192 00:17:15 我找到一些海绵蛋糕
193 00:17:19 (孤山)
194 00:17:21 我可以煮几颗蛋…
195 00:17:23 跑到哪儿去了?
196 00:17:26 - 茶就行了,谢谢 - 好吧
197 00:17:30 - 介意我先吃吗? - 你尽管吃吧
198 00:17:33 比尔博!比尔博巴金斯!
199 00:17:35 说我不在家!
200 00:17:43 是塞克维尔巴金斯家的人
201 00:17:46 - 我知道你在家! - 他们想要这房子
202 00:17:48 我这么长寿,他们不肯放过我
203 00:17:51 我被这些烦人的亲戚
204 00:17:54 吵得一刻不得安宁
205 00:17:57 我好想再看到高耸的山脉,甘道夫!
206 00:18:00 然后找一个安静的地方写书,啊,茶滚了
207 00:18:05 - 你真的要实现你的计划? - 对,一切都在计划中
208 00:18:09 我全都安排好了
209 00:18:14 谢谢你
210 00:18:16 佛罗多起了疑心
211 00:18:18 当然了,他是巴金斯家的人
212 00:18:21 不是硬瓶抱腹家的笨小孩
213 00:18:24 你会告诉他吧?
214 00:18:28 - 会啦 - 他很爱你
215 00:18:32 我知道
216 00:18:36 我开口的话他一定会跟我去
217 00:18:40 但是我想,他还是衷心深爱夏尔的家园
218 00:18:45 绿油油的树林和草地
219 00:18:47 潺潺的溪流
220 00:18:54 我老了,甘道夫
221 00:18:58 虽然我看起来并不老,但是我的心老了
222 00:19:06 我的意志变得很薄弱
223 00:19:08 一切都索然无味
224 00:19:11 就像面包上的奶油涂得不够多
225 00:19:15 我需要假期,一个很长的假期
226 00:19:20 我并不打算回来
227 00:19:25 我打定主意不回来
228 00:19:31 老托比种的,南区最好的烟草
229 00:19:52 甘道夫老友…
230 00:19:55 这将是令人难忘的一晚
231 00:20:08 (生日快乐,比尔博巴金斯)
232 00:20:21 你好
233 00:20:22 小胖博哲,很高兴见到你,欢迎
234 00:20:27 山姆,快去邀罗丝跳舞
235 00:20:32 - 我想再喝一杯啤酒 - 不行啦
236 00:20:37 去呀
237 00:20:49 我站在那儿
238 00:20:51 面对三个可怕的食人妖
239 00:20:55 她们争吵着…
240 00:20:57 要怎么把我们煮来吃
241 00:21:00 是一口就把我们给吞了,或是一个接着一个把我们压成酱
242 00:21:06 他们喋喋不休吵个没完没了
243 00:21:10 结果天亮的第一道曙光
244 00:21:14 把她们都变成石头!
245 00:21:22 快点
246 00:21:28 上去了!
247 00:21:33 最大的那个啦!
248 00:21:43 布雷斯格德尔太太,真高兴看到你,欢迎欢迎
249 00:21:46 这都是你的孩子?
250 00:21:48 天啊,你还真是多产
251 00:21:53 比尔博?
252 00:21:56 塞克维尔巴金斯!
253 00:21:58 快,快躲起来!
254 00:22:09 孩子,谢谢你
255 00:22:13 你是个好孩子,佛罗多
256 00:22:16 你知道我是个自私的人
257 00:22:20 是的,我很自私
258 00:22:23 我不知道为什么你父母过世的时候要收养你…
259 00:22:26 但是我可不是想做善事
260 00:22:28 我想那是因为…
261 00:22:29 在那么多亲戚当中…
262 00:22:32 你是巴金斯家族最有勇气的人
263 00:22:36 比尔博,你刚跑到老爹酒店了吗?
264 00:22:38 没有
265 00:22:40 好吧,我有,但那不是重点
266 00:22:43 重点是,佛罗多…
267 00:22:49 你会没事的
268 00:22:54 - 好了! - 你要把它插在地上
269 00:22:57 - 插好了呀 - 插在外面啦!
270 00:22:58 都是你出的主意!
271 00:23:16 比尔博
272 00:23:18 比尔博,当心那只飞龙!
273 00:23:21 飞龙?说什么傻话,这儿有一千年没出现飞龙了
274 00:23:38 - 漂亮 - 再来一次
275 00:23:43 梅里亚达克烈酒鹿,皮瑞格林图克
276 00:23:48 我就知道
277 00:23:56 致词,比尔博!
278 00:23:59 致词!
279 00:24:00 致词!
280 00:24:06 亲爱的巴金斯家和波芬家
281 00:24:09 图克家和烈酒鹿家
282 00:24:12 万庐伯家、丘伯家
283 00:24:15 吹号者家
284 00:24:17 博哲家
285 00:24:19 抱腹家
286 00:24:21 - 和傲脚家 - 是傲足啦!
287 00:24:25 今天是我111岁生日!
288 00:24:30 生日快乐!
289 00:24:32 但是111年的时光太短了
290 00:24:36 我真想多跟你们在一起
291 00:24:40 我只认识你们之中一小撮人
292 00:24:43 而我认识的人很少值得我喜欢的
293 00:24:58 我要做一件事
294 00:25:07 这件事我拖了太久
295 00:25:13 很遗憾我要宣布宴会结束了
296 00:25:18 我要走了
297 00:25:20 我要向大家道别
298 00:25:25 再见了
299 00:26:00 你一定觉得这招很高明
300 00:26:03 你没看到他们的表情吗,甘道夫?
301 00:26:07 世上有很多神奇戒指,但是不该随便乱用
302 00:26:12 我只是开个玩笑
303 00:26:14 不过就像平时一样,你说的对
304 00:26:19 - 你会照顾佛罗多吧? - 当然会
305 00:26:23 我会尽力照顾他
306 00:26:26 - 我要把一切都留给他 - 那只戒指呢?
307 00:26:29 - 那要留下来吗? - 当然了
308 00:26:33 我用信封装好放在壁炉上面
309 00:26:38 不对,等一下
310 00:26:44 它在我的口袋
311 00:26:51 真奇怪,不是吗?
312 00:26:56 是呀,有何不可呢?
313 00:27:01 - 我何不留着呢? - 你应该把戒指留下来
314 00:27:06 有这么困难吗?
315 00:27:09 没有呀
316 00:27:12 当然有
317 00:27:16 现在我突然不想把它给别人
318 00:27:19 它是我的,是我找到它的!它来到我身边!
319 00:27:21 - 你也没必要动肝火吧 - 我会动肝火,全是你的错!
320 00:27:26 它是我的
321 00:27:29 我一个人的
322 00:27:32 - 我的宝贝 - 宝贝?
323 00:27:36 以前也有别人这么叫过它
324 00:27:39 这是我的戒指,与你无关!
325 00:27:42 那只戒指你留着够久了
326 00:27:45 - 你只想独吞它! - 比尔博巴金斯!
327 00:27:48 别把我当成一个江湖术士
328 00:27:52 我不想抢你的东西
329 00:28:01 我只想帮助你
330 00:28:11 我们都认识这么久了
331 00:28:15 请你像以前一样相信我
332 00:28:19 放手吧
333 00:28:22 你说的对
334 00:28:26 戒指一定要留给佛罗多
335 00:28:30 天色晚了,路还很长
336 00:28:33 是时候了
337 00:28:39 比尔博
338 00:28:41 戒指还在你的口袋
339 00:29:18 我替我的书想到一个结尾
340 00:29:23 “他从此过着快乐的生活,直到寿终正寝”
341 00:29:28 你一定会的,老友
342 00:29:33 再见了,甘道夫
343 00:29:37 再见了,亲爱的比尔博
344 00:29:47 虽然路程尚遥远
345 00:29:54 后会有期了
346 00:30:24 它是我的,我一个人的
347 00:30:28 我的宝贝
348 00:30:32 黑暗中的谜语
349 00:30:35 比尔博!
350 00:30:36 比尔博!
351 00:30:41 我的宝贝
352 00:30:46 宝贝
353 00:30:48 他走了,对吧?
354 00:30:54 他一直都说要离开这儿
355 00:30:57 没想到他真的走了
356 00:31:04 甘道夫?
357 00:31:14 比尔博的戒指
358 00:31:16 他去和精灵住在一起
359 00:31:19 他把袋底洞留给你了
360 00:31:26 还有他所有的财产
361 00:31:28 戒指是你的了
362 00:31:34 - 把它藏起来 - 你要去哪儿?
363 00:31:38 - 我一定要去办些事 - 什么事?
364 00:31:40 - 我有一些疑问一定要得到解答 - 你才刚到
365 00:31:45 我不明白
366 00:31:51 我也不明白
367 00:31:55 要保密
368 00:31:58 把它藏起来
369 00:32:35 夏尔!
370 00:32:37 巴金斯!
371 00:33:29 “第二纪元的3434年
372 00:33:32 以下是刚铎之王埃西铎的记载…
373 00:33:37 以及找到至尊魔戒的过程”
374 00:33:44 “我终于拿到手了
375 00:33:46 这只至尊魔戒将是我的镇国之宝
376 00:33:49 我的后代将永远对它效忠
377 00:33:53 我绝不容许魔戒受到任何损伤
378 00:33:57 这是我的宝贝
379 00:34:00 我经过多少痛苦才得到它
380 00:34:06 戒环的刻痕逐渐褪色
381 00:34:11 那些赤焰般的文字现在全部消失
382 00:34:16 只有火焰能让秘密显现”
383 00:34:36 夏尔
384 00:34:39 巴金斯
385 00:34:42 巴金斯家族不住这里,他们都住在哈比屯
386 00:34:48 在那边
387 00:34:53 嘿呵,酒瓶我来了
388 00:34:55 疗愈我的心,淹没我的愁
389 00:34:58 下大雨刮大风
390 00:35:00 路途仍然…
391 00:35:02 千里迢迢
392 00:35:04 雨声甜美
393 00:35:06 山丘流到平原的潺潺小溪也温柔
394 00:35:08 不过清亮过雨声或小溪的
395 00:35:10 是灌进图克肚里的啤酒
396 00:35:16 夏尔最近有很奇怪的人路过
397 00:35:19 矮人族跟难看的他族人
398 00:35:24 战争正在酝酿
399 00:35:26 山上已经遍布了半兽人
400 00:35:29 那都只是传说与童话
401 00:35:32 你说的话越来越像老比尔博巴金斯,他是个狂人
402 00:35:36 年轻的佛罗多大爷也要成为狂人了
403 00:35:40 而且还很自豪
404 00:35:41 - 干杯,老爹 - 干杯
405 00:35:44 我们住的地方以外都不关我们的事
406 00:35:48 不要去惹麻烦,麻烦就不会来惹你
407 00:35:56 - 大家晚安 - 晚安
408 00:35:58 晚安,金黄啤酒的甜蜜少女
409 00:36:03 小心你在跟谁甜言蜜语
410 00:36:05 别担心,山姆,罗丝认得出谁是白痴
411 00:36:11 真的吗?
412 00:36:13 - 晚安,山姆 - 晚安,佛罗多大爷
413 00:36:40 你有守密吗?它安全吗?
414 00:36:52 你在干什么?
415 00:37:06 把手伸出来,佛罗多
416 00:37:09 很凉了
417 00:37:14 你看到什么?
418 00:37:17 你能看到什么吗?
419 00:37:23 什么也没有
420 00:37:25 什么也没有
421 00:37:28 等等
422 00:37:33 上面有刻痕
423 00:37:37 好像是精灵文,我看不懂
424 00:37:41 很少人看得懂
425 00:37:44 这是魔多的古文字,我现在不可以念出来
426 00:37:49 魔多
427 00:37:51 那说的是
428 00:37:53 “至尊戒,驭众戒
429 00:37:56 至尊戒,寻众戒
430 00:37:59 魔戒至尊引众戒
431 00:38:01 禁锢众戒黑暗中”
432 00:38:06 这只至尊魔戒
433 00:38:08 是黑暗魔君索伦以末日火山的烈焰铸成
434 00:38:14 埃西铎从索伦手中夺过来
435 00:38:19 比尔博找到它
436 00:38:22 - 在咕鲁的洞穴中 - 是的
437 00:38:24 比尔博六十年来不动声色地持有至尊魔戒
438 00:38:29 他因而延长了寿命,延迟了老化
439 00:38:33 但是状况已经改变了,邪恶在魔多蠢蠢欲动
440 00:38:37 至尊魔戒被唤醒了
441 00:38:40 它听到主人的召唤
442 00:38:43 但是他已经被消灭了,索伦已经被消灭了
443 00:38:52 不,佛罗多
444 00:38:55 索伦的灵魂没有死
445 00:38:59 他的生命和至尊魔戒紧紧相系,而至尊魔戒幸存
446 00:39:05 黑暗魔君索伦回来了
447 00:39:08 他的半兽人大军与日俱增
448 00:39:10 他在魔多也重建了要塞巴拉多
449 00:39:14 索伦只需要这只戒指,就能让黑暗再度笼罩大地
450 00:39:19 他在搜寻至尊魔戒
451 00:39:21 全心全意、不择手段地搜寻
452 00:39:26 同时至尊魔戒也渴望
453 00:39:28 回到主人的手中
454 00:39:32 他们本为一体
455 00:39:34 至尊魔戒和黑暗魔君
456 00:39:37 佛罗多…
457 00:39:39 绝对不能让他找到至尊魔戒
458 00:39:41
459 00:39:42 我们把它藏起来,从此再也不提
460 00:39:47 没人知道它在这儿,对不对?
461 00:39:55 对不对,甘道夫?
462 00:39:57 还有一个人知道比尔博得到至尊魔戒
463 00:40:02 我到处在找咕鲁
464 00:40:05 但是魔君先找到他了
465 00:40:09 他不晓得被拷打了多久
466 00:40:12 但是在可怕的哀嚎和呻吟声中,他们听出两个名字:
467 00:40:17 夏尔!
468 00:40:19 巴金斯!
469 00:40:21 夏尔
470 00:40:23 巴金斯,他们会找到这里来!
471 00:40:28 什么人?
472 00:40:31 你拿去,甘道夫!
473 00:40:33 - 拿去! - 不行,佛罗多
474 00:40:34 - 你一定要拿去! - 你不能把魔戒给我!
475 00:40:37 - 我要把它给你! - 别引诱我,佛罗多!
476 00:40:42 我不敢拿
477 00:40:44 更无法保护它
478 00:40:48 你要了解,佛罗多…
479 00:40:50 我只希望利用至尊魔戒行善事
480 00:40:59 但是透过我,魔戒将释放无法想像的邪恶力量
481 00:41:06 - 这不能留在夏尔! - 没错
482 00:41:10 的确不能
483 00:41:17 我该怎么做?
484 00:41:20 - 你一定要赶快走 - 去哪里?我要去哪里?
485 00:41:24 离开这儿,赶到布理村
486 00:41:28 布理
487 00:41:29 - 那你呢? - 我会等你
488 00:41:32 在跃马旅店
489 00:41:35 - 魔戒在那儿安全吗? - 我不知道,佛罗多
490 00:41:39 我无法回答你
491 00:41:42 我必须去见巫师长,他有智慧与力量,相信我
492 00:41:48 他知道该怎么做
493 00:41:51 你不能用巴金斯这名字
494 00:41:54 这名字在夏尔之外不安全
495 00:41:57 白天赶路,别走大道
496 00:42:01 我可以穿过农田
497 00:42:07 佛罗多,好孩子
498 00:42:08 哈比人真不可思议
499 00:42:11 只要一个月就能了解他们
500 00:42:14 但一百年后…
501 00:42:17 他们仍然让你吃惊
502 00:42:21 趴下来
503 00:42:34 可恶的山姆卫斯詹吉!你一直在偷听吗?
504 00:42:38 我才没有偷听什么,我只是在窗外除草而已
505 00:42:43 现在除草未免太晚了
506 00:42:45 - 我听到有人大声说话 - 你听到什么?快说!
507 00:42:48 没什么啦
508 00:42:50 我听到戒指、黑暗魔君和世界末日…
509 00:42:54 甘道夫大爷,别伤害我,别把我变成死的东西
510 00:43:00 不要?
511 00:43:03 也许不会
512 00:43:05 你有更好的用处
513 00:43:10 快点,山姆卫斯,跟上来
514 00:43:15 你们千万要小心
515 00:43:17 魔君有很多眼线
516 00:43:20 包话飞鸟野兽
517 00:43:25 安全吗?
518 00:43:28 千万别戴上
519 00:43:30 黑暗魔君的爪牙会被那种力量吸引来
520 00:43:33 佛罗多,你要记住
521 00:43:35 至尊魔戒想要回到主人手上
522 00:43:39 它想要被找到
523 00:44:22 这就是了
524 00:44:24 这是什么?
525 00:44:27 我只要再跨一步
526 00:44:29 就是我离家最远的一次
527 00:44:37 走吧,山姆
528 00:44:47 我记得比尔博老是说:
529 00:44:50 - “旅行很危险,佛罗多” - “一旦你出了门…
530 00:44:54 上了路,如果你不专心看路
531 00:44:58 谁晓得你会被带到哪里去”
532 00:45:16 山姆
533 00:45:22 木精灵
534 00:45:37 他们要去白色要塞外的港湾
535 00:45:41 要到灰港岸
536 00:45:43 他们要离开中土世界
537 00:45:45 不再回来了
538 00:45:50 不知道为什么…
539 00:45:53 这让我觉得悲伤
540 00:45:58 不管我躺在哪里,都有粗粗脏脏的根抵在我背上
541 00:46:03 闭上眼睛…
542 00:46:05 想像你回到自己的床上
543 00:46:08 上面有柔软的床垫跟舒适的羽毛枕头
544 00:46:21 没有用,佛罗多大爷
545 00:46:24 我没办法在野地睡觉
546 00:46:29 山姆,我也没办法
547 00:47:00 末日火山再度升起烟硝
548 00:47:03 时间不多了
549 00:47:05 灰袍巫师甘道夫赶到艾辛格
550 00:47:09 寻求我的建议
551 00:47:12 你就是为了这件事来找我?
552 00:47:16 我的老友
553 00:47:17 萨鲁曼
554 00:47:24 - 你很确定吗? - 千真万确
555 00:47:28 至尊魔戒被发现了
556 00:47:30 这么多年来一直在夏尔
557 00:47:33 - 就在我眼前 - 你却没有发现
558 00:47:37 你热爱的半身人烟草让你的思维呆滞
559 00:47:42 但是还来得及,还有时间对抗索伦的势力
560 00:47:47 时间?
561 00:47:49 我们哪来的时间?
562 00:47:52 索伦的力量几乎已经完全恢复
563 00:47:56 虽然他尚未完全转生
564 00:47:59 但他的灵魂仍有强大魔力
565 00:48:02 虽然被封在要塞中,但是他却无所不知
566 00:48:08 他的视线能穿透乌云、阴影、土地甚至肉体
567 00:48:15 你知道我在说什么吗?
568 00:48:19 一个被烈焰包围,没有眼皮的巨大眼睛
569 00:48:25 就是索伦之眼
570 00:48:27 他正在聚集邪恶力量
571 00:48:30 很快地,他会召集足够的兵力
572 00:48:33 袭击中土世界
573 00:48:35 你知道这些?
574 00:48:38 怎么会?
575 00:48:40 我亲眼看到
576 00:48:43 真知晶球是个危险的工具,萨鲁曼
577 00:48:46 为什么?
578 00:48:48 为什么要害怕使用?
579 00:48:54 其他的真知之石下落不明
580 00:48:58 我们不知道还有谁也在看
581 00:49:04 时间来不及了
582 00:49:07 索伦的行动已经展开
583 00:49:11 那九个已经离开米那斯魔窟
584 00:49:14 那九个?
585 00:49:16 他们在仲夏前夕跨越艾辛河
586 00:49:19 伪装成黑骑士
587 00:49:22 - 他们已经到了夏尔? - 他们会找到至尊魔戒
588 00:49:27 然后杀死它的持有者
589 00:49:30 佛罗多
590 00:49:44 你不会真的以为哈比人能对抗索伦吧?
591 00:49:49 谁都对抗不了他
592 00:49:55 没有人能逆着…
593 00:49:57 魔多的力量取得胜利
594 00:50:02 我们必须加入他们,甘道夫
595 00:50:07 我们必须投靠索伦
596 00:50:12 这么做才聪明,朋友
597 00:50:15 告诉我…
598 00:50:16 朋友…
599 00:50:18 智者萨鲁曼几时发疯了?
600 00:51:02 我给你机会
601 00:51:05 自愿帮助我
602 00:51:08 但是你却宁愿选择受苦!
603 00:51:36 佛罗多大爷?
604 00:51:38 佛罗多?佛罗多!
605 00:51:41 - 我以为我跟丢你了 - 你在说什么?
606 00:51:44 - 甘道夫跟我说过 - 他说什么?
607 00:51:48 “紧跟着他,山姆卫斯詹吉”我会紧跟着你不放
608 00:51:52 我们还在夏尔,会有什么事?
609 00:51:59 佛罗多
610 00:52:00 - 梅里,是佛罗多巴金斯 - 哈嗓,佛罗多
611 00:52:03 快起来
612 00:52:04 起来,佛罗多
613 00:52:06 这算什么?
614 00:52:08 你们偷摘老农夫马嘎的菜!
615 00:52:13 快给我滚出来!
616 00:52:16 快滚,臭小子!
617 00:52:17 被我抓到,就要你们好看!
618 00:52:20 生什么气嘛,不过两根红萝卜
619 00:52:24 还有几棵包心菜
620 00:52:25 和上礼拜偷的几袋马铃薯
621 00:52:28 - 还有上上个礼拜的蘑菇 - 好了!皮聘,我是说…
622 00:52:32 他太小题大作了!
623 00:52:35 快跑!
624 00:52:50 好险哦
625 00:52:53 我好像摔断了什么
626 00:52:57 烈酒鹿和图克家的人最会惹麻烦!
627 00:53:00 什么?这是一条捷径耶
628 00:53:04 - 去哪儿的捷径? - 蘑菇!
629 00:53:15 那是我的
630 00:53:19 好大一朵哦,梅里
631 00:53:21 这里也有,山姆
632 00:53:23 我们最好躲起来
633 00:53:35 躲起来!
634 00:53:37 快点!
635 00:53:51 别出声!
636 00:54:59 那是什么东东?
637 00:55:34 你看到什么吗?
638 00:55:36 什么也没有
639 00:55:38 这是怎么回事?
640 00:55:41 黑骑士在找什么东西或是什么人
641 00:55:46 佛罗多?
642 00:55:48 趴下来!
643 00:56:06 我一定要离开夏尔
644 00:56:09 我跟山姆要赶到布理
645 00:56:12 没问题
646 00:56:15 巴寇伯理渡口,跟我来
647 00:56:25 快跑!
648 00:56:28 这儿!跟上来!
649 00:56:33 快跑!
650 00:56:48 山姆,快去松开绳子!
651 00:56:52 佛罗多!
652 00:56:54 快跑,佛罗多!
653 00:56:56 - 快跑! - 快点!
654 00:56:57 佛罗多,快跑!
655 00:57:01 - 快点!快! - 跳呀!
656 00:57:18 - 最近的渡桥有多远? - 烈酒桥,二十哩
657 00:57:37 来吧
658 00:57:49 - 你们要什么? - 我们要去跃马旅店
659 00:57:56 哈比人,四个哈比人!
660 00:57:59 而且老天,还离开你们夏尔,你们来布理有何贵干?
661 00:58:04 我们想投宿在旅店里,来干什么是我们的事
662 00:58:08 好吧大爷,我不是故意找碴
663 00:58:11 天黑后我就得多问一下
664 00:58:13 听说附近有怪人游荡
665 00:58:16 小心一点比较好
666 00:58:38 小心看路!注意脚步
667 00:58:46 (跃马旅店)
668 00:59:06 对不起
669 00:59:08 晚安,贵客,需要什么服务吗?
670 00:59:11 如果你们想歇一晚,我们有哈比人住的舒适房间
671 00:59:18 我们永远都很乐意为小个儿们提供服务,怎么称呼?
672 00:59:23 山下,我叫山下
673 00:59:27 - 山下 - 我们是灰袍巫师甘道夫的朋友
674 00:59:30 - 你能告诉他我们来了吗? - 甘道夫?
675 00:59:33 甘道夫?
676 00:59:36 喔,对了
677 00:59:38 我记得了,一个老头子
678 00:59:40 长长的灰胡子,尖尖的帽子
679 00:59:43 半年没见到他了
680 00:59:52 现在怎么办?
681 01:00:00 山姆…
682 01:00:02 他一定会来的
683 01:00:06 让开!
684 01:00:11 那是什么?
685 01:00:13 朋友,这就是一品脱啤酒
686 01:00:16 有这么大杯的?
687 01:00:18 - 我也要一杯 - 你喝很多了!
688 01:00:28 我们来了之后,那个人一直看你
689 01:00:35 对不起
690 01:00:38 在角落的那位,他是谁?
691 01:00:42 他是一个游侠,很危险,成天在荒野游荡
692 01:00:47 我不知道他的名字,但是这儿的人都叫他神行客
693 01:00:54 神行客
694 01:01:08 巴金斯
695 01:01:15 巴金斯
696 01:01:29 巴金斯?我认识呀
697 01:01:32 他在那儿,佛罗多巴金斯
698 01:01:35 我是他的表舅…
699 01:01:38 也同时是他的表…
700 01:01:45 - 皮聘! - 稳住,佛罗多!
701 01:02:16 你躲不了的
702 01:02:22 我看得见你
703 01:02:27 在处空中
704 01:02:29 没有生命
705 01:02:32 只有…
706 01:02:34 死亡
707 01:02:42 你太惹人注意了,山下大爷
708 01:02:51 你想怎么样?
709 01:02:52 要你小心点,你戴的不是小玩意儿
710 01:02:55 - 我什么都没戴 - 是喔
711 01:02:58 如果我想,我也能不被看到
712 01:03:01 但是完全隐形却不是件易事
713 01:03:05 - 你是什么人? - 你害怕吗?
714 01:03:09 害怕
715 01:03:10 恐怕还不够怕,我知道谁在找你
716 01:03:18 放开他!否则我让你好看,长腿人!
717 01:03:22 小哈比人,你很有胆量,但是这救不了你
718 01:03:27 你不能再等巫师了,佛罗多
719 01:03:30 他们来了
720 01:04:54 他们是什么东西?
721 01:04:58 他们曾经是人类
722 01:05:00 人类伟大的国王
723 01:05:03 但是骗子索伦给他们九只魔戒
724 01:05:07 他们利欲熏心,毫不让疑地收下
725 01:05:10 结果一一沉沦于黑暗力量
726 01:05:14 成为黑暗魔君的奴隶
727 01:05:19 他们是戒灵
728 01:05:21 介于生与死之间
729 01:05:24 他们随时感受到…
730 01:05:26 魔戒的存在
731 01:05:28 被至尊魔戒吸引着,他们会一直追杀你
732 01:05:42 - 你要带我们去哪儿? - 荒野
733 01:05:53 你怎么知道神行客是甘道夫的朋友?
734 01:05:58 我想魔君的仆役看起来会更体面
735 01:06:01 - 更令人厌恶 - 他够让人厌恶了
736 01:06:05 没办法,只能相信他
737 01:06:08 - 他要带我们去哪里? - 瑞文戴尔,詹吉大爷
738 01:06:14 - 精灵王爱隆的家 - 你们听到吗?瑞文戴尔
739 01:06:18 我们要去见精灵
740 01:06:42 - 各位,天黑才能歇脚 - 那早餐怎么办呢?
741 01:06:47 - 你们吃过了 - 才吃过一顿
742 01:06:50 那第二顿早餐呢?
743 01:06:55 皮聘,他不知道有第二顿早餐
744 01:06:59 早午餐呢?午餐?下午茶?晚餐?宵夜?
745 01:07:04 - 他应该都知道吧? - 我看不见得
746 01:07:14 皮聘!
747 01:07:32 没有哈比人,她们吃什么?
748 01:08:14 她是谁?
749 01:08:17 你所歌颂的女人
750 01:08:23 是露西安小姐
751 01:08:26 嫁给凡人贝伦的精灵少女
752 01:08:33 她怎么了?
753 01:08:37 她死了
754 01:08:44 睡一下吧,佛罗多
755 01:08:56 艾辛格遵从您的命令
756 01:09:01 地球君主索伦
757 01:09:08 替我召集一支魔多大军
758 01:09:20 主人,魔多有什么命令?魔眼有什么吩咐?
759 01:09:25 我们有很多事要做
760 01:10:09 这些树非常坚韧,主人,树根很深
761 01:10:14 全都拉倒
762 01:10:43 这是风云顶了望台
763 01:10:48 今晚在这里过夜
764 01:11:02 这些给你们,一定要随身佩带
765 01:11:06 我到处看一下
766 01:11:11 别乱跑
767 01:11:15 我的蕃茄熟了
768 01:11:18 给我一些培根好吗?
769 01:11:20 山姆,吃点蕃茄吧?
770 01:11:22 - 你们在干嘛? - 煎蕃茄、香肠和培根
771 01:11:26 - 我替你留了一些,佛罗多大爷 - 笨蛋,快把火熄掉!
772 01:11:29 - 快熄掉! - 这下可好了,蕃茄上都是灰烬!
773 01:11:41 快走!
774 01:12:37 退后,恶魔!
775 01:14:02 佛罗多!
776 01:14:08 哦,山姆
777 01:14:46 神行客!
778 01:14:50 - 快救救他,神行客 - 他被魔窟剑刺中
779 01:14:56 我救不了他,精灵才有办法
780 01:15:06 快点!
781 01:15:07 离瑞文戴尔还有六天行程!他撑不下去的!
782 01:15:11 你要撑下去,佛罗多
783 01:15:14 甘道夫!
784 01:17:54 你看,佛罗多,是比尔博大爷的食人妖
785 01:17:59 佛罗多大爷?他好冰冷
786 01:18:05 他会死吗?
787 01:18:07 他正在进入幽界,很快也会成为死灵
788 01:18:17 - 他们就在附近 - 山姆,你知道阿夕拉斯草吗?
789 01:18:21 - 阿夕拉斯? - 又叫王之剑
790 01:18:23 王之剑,那是一种草药
791 01:18:24 那能阻缓毒性发作,快去!
792 01:18:41 怎么了?游侠竟然毫无防备?
793 01:19:10 佛罗多
794 01:19:13 (我是亚玟,我来帮助你)
795 01:19:19 (听到我的声音
796 01:19:21 就回到光亮)
797 01:19:28 她是谁?
798 01:19:31 佛罗多
799 01:19:33 - 她是个精灵 - 他快失去意识了
800 01:19:39 他撑不久的
801 01:19:41 一定要带他去找我父亲
802 01:19:44 - 我找了你两天 - 你们要带他去哪儿?
803 01:19:47 五名戒灵跟着你,我不知道另外四个在哪里
804 01:19:55 (陪着哈比人,我会来接你们)
805 01:19:57 (我骑得比较快,我来载他)
806 01:20:00 (路上太危险了)
807 01:20:01 他们在说什么?
808 01:20:03 (如果我能渡河
809 01:20:05 我族人的力量就可以保护他)
810 01:20:09 我不怕他们
811 01:20:20 亚玟…
812 01:20:22 拼命骑,别回头
813 01:20:30 你在干嘛?戒灵还在追杀他!
814 01:22:29 把半身人交给我,女精灵
815 01:22:33 如果你要他,尽管来呀
816 01:23:29 不,不
817 01:23:35 佛罗多,别死
818 01:23:37 佛罗多,别放弃!
819 01:23:40 现在不行
820 01:23:53 请赐给我力量
821 01:23:56 让他度过灾厄
822 01:23:58 让他免于死亡
823 01:24:01 救他
824 01:24:15 - 我在哪里? - 你在爱隆王的皇宫
825 01:24:21 如果你想知道,现在是10月24日早上10点
826 01:24:29 - 甘道夫! - 是的,我在这儿
827 01:24:35 你没有死算你幸运
828 01:24:39 再过几小时你就没救了
829 01:24:43 但是你的生命力真强,亲爱的哈比人
830 01:24:54 发生什么事,甘道夫?
831 01:24:58 - 你怎么没去找我们? - 对不起,佛罗多
832 01:25:08 我有事耽搁了
833 01:25:11 你不能随便和萨鲁曼绝交
834 01:25:19 别再抗拒了,没有用的
835 01:25:24 你不投靠魔戒
836 01:25:27 就等着灭亡吧
837 01:25:32 世上只有一个魔戒之王
838 01:25:36 只有他能够驾驭魔戒
839 01:25:41 他不会和你分享权利
840 01:25:59 所以你选择了死亡
841 01:26:13 甘道夫,怎么了?
842 01:26:18 没事,佛罗多
843 01:26:22 佛罗多!
844 01:26:23 - 山姆! - 你终于醒了!
845 01:26:26 山姆一直守在你身边
846 01:26:29 我们好担心你,对吧,甘道夫?
847 01:26:31 幸好有爱隆王,你开始痊愈了
848 01:26:38 欢迎光临瑞文戴尔,佛罗多巴金斯
849 01:27:30 - 比尔博! - 佛罗多,好孩子
850 01:27:33 比尔博
851 01:27:40 “《去而复返:
852 01:27:42 哈比人的故事》,比尔博巴金斯著”
853 01:27:48 - 太棒了 - 我想再回去
854 01:27:52 在幽暗密林的小径上徜徉
855 01:27:56 探访长湖镇…
856 01:27:58 再看一眼孤山
857 01:28:02 但是我终于年老力衰了
858 01:28:11 (夏尔)
859 01:28:19 我好想家
860 01:28:21 我从小就幻想能到别的地方
861 01:28:27 跟你一起去冒险
862 01:28:33 但是我自己的冒险却完全不同
863 01:28:42 我跟你不一样,比尔博
864 01:28:47 乖孩子
865 01:28:53 - 我遗忘了什么? - 这么快就打包?
866 01:28:58 越早准备越好
867 01:29:00 - 我以为你想看精灵 - 是啊
868 01:29:03 - 你想看得不得了 - 是的
869 01:29:06 只是…
870 01:29:08 我们照甘道夫说的做了,不是吗?
871 01:29:11 我们把魔戒带到瑞文戴尔,我觉得…
872 01:29:15 你的伤快好了,我们也要走了
873 01:29:19 回家了
874 01:29:24 你说的对,山姆
875 01:29:29 我们达成任务了
876 01:29:32 至尊魔戒在这儿很安全
877 01:29:39 我可以回家了
878 01:29:42 他的力气恢复了
879 01:29:44 但他的伤永远无法痊愈,一辈子都会跟着他
880 01:29:50 这一路上…
881 01:29:53 这哈比人证明了他能抗拒魔戒的诱惑
882 01:29:57 他不该扛下这份重担
883 01:30:00 - 佛罗多已经尽力了 - 魔君正在蠢蠢欲动,甘道夫
884 01:30:06 索伦的大军在东方集结,他的邪眼正盯着瑞文戴尔
885 01:30:11 你跟我说过,萨鲁曼已经背叛我们了
886 01:30:14 我们的盟友越来越少
887 01:30:18 他的恶行不只如此
888 01:30:21 他以邪恶的技术把半兽人和妖精混在一起
889 01:30:25 在艾辛格的洞窟培育一支军队
890 01:30:27 一支能在白天行军千里的劲旅
891 01:30:32 萨鲁曼要来抢夺至尊魔戒
892 01:30:35 精灵无法抵抗这股邪恶力量
893 01:30:39 我们无法同时对抗魔多和艾辛格!
894 01:30:48 甘道夫…
895 01:30:50 至尊魔戒不能留在这儿
896 01:31:12 这危机是整个中土世界的事
897 01:31:16 他们必须决定如何结束
898 01:31:19 精灵的时代过去了,迁移到别处
899 01:31:24 我们走了你们要向谁求救?矮人族吗?
900 01:31:27 他们都躲在山洞挖宝藏,一点都不关心别人的问题
901 01:31:34 我们要把希望放在人类身上
902 01:31:37 人类?
903 01:31:40 人类太脆弱了,他们没有希望了
904 01:31:43 努曼诺尔人的血液不再纯正
905 01:31:45 他们的骄傲和荣耀早被遗忘
906 01:31:48 魔戒会幸存,都是人类的关系
907 01:31:52 当时我也在场,甘道夫
908 01:31:54 三千年前…
909 01:32:04 埃西铎取走至尊魔戒
910 01:32:06 人类屈服于诱惑的那天,我也在场
911 01:32:13 埃西铎,快!跟我来
912 01:32:17 我带埃西铎来到末日火山
913 01:32:21 只有在那里才能摧毁至尊魔戒
914 01:32:24 把它丢进烈焰中!
915 01:32:32 - 毁了它! - 不
916 01:32:37 埃西铎!
917 01:32:40 那天就该结束一切,但是邪恶却让它存活下去
918 01:32:49 埃西铎把至尊魔戒占为己有,皇室血脉就此断绝
919 01:32:54 人类的世界早已失去力量
920 01:32:58 他们群龙无首,四处流窜
921 01:33:00 还有一个人能让他们团结
922 01:33:03 还有一个人能继承刚铎王位
923 01:33:08 但他早就放弃王位了
924 01:33:12 他选择自我放逐
925 01:33:45 你不是精灵
926 01:33:47 欢迎南方来的人类
927 01:33:50 - 你是谁? - 我是灰袍巫师甘道夫的朋友
928 01:33:55 那我们为了共同的目的来到这里
929 01:33:58 朋友
930 01:34:15 纳希尔圣剑的碎片
931 01:34:21 这把利刀砍断索伦的手指
932 01:34:29 还是很说利
933 01:34:40 但现在只是残缺的传家宝
934 01:35:10 你为什么害怕过去?
935 01:35:14 虽然你是埃西铎的后代,但并不是埃西铎本人
936 01:35:19 你不会重蹈他的覆辙
937 01:35:23 我跟他流着一样的血
938 01:35:30 一样的软弱
939 01:35:35 你的时代即将来临
940 01:35:38 你会面对同样的邪恶,然后打败它
941 01:35:46 (邪恶的力量并没有征服我们
942 01:35:49 至少你我还没被征服)
943 01:36:04 (你记得我们第一次见面吗?)
944 01:36:11 (我以为我是走进了一个梦境)
945 01:36:16 (过了这么多年
946 01:36:20 当初你没有现在的担忧)
947 01:36:25 (你还记得我当初说什么吗?)
948 01:36:33 你说你愿意嫁给我
949 01:36:38 放弃精灵长生不死的力量
950 01:36:44 我仍愿意这么做
951 01:36:46 我宁愿和你共度一生
952 01:36:50 也不愿意面对永生不死的孤寂
953 01:37:03 我选择成为凡人
954 01:37:08 - 你不能给我这个 - 这是我的选择
955 01:37:15 像是我的心
956 01:37:33 来自远方的陌生人和老朋友
957 01:37:37 你们被召集来商量如何对抗魔多的威胁
958 01:37:42 中土世界正面临灭亡的命运,无人能幸免
959 01:37:47 你们不团结一心就会遭到毁灭
960 01:37:51 所有的种族都无法幸免
961 01:37:57 佛罗多,把魔戒拿来
962 01:38:14 果然是真的
963 01:38:34 在梦中
964 01:38:37 我看到东方的天空变暗
965 01:38:41 但是西方仍有微光
966 01:38:43 有个声音呼喊
967 01:38:45 “你的末日近了
968 01:38:49 埃西铎的祸害找到了”
969 01:38:56 埃西铎的祸害
970 01:38:58 波罗莫!
971 01:39:23 在伊姆拉崔,从未有人胆敢用那种语言吐出片语只字
972 01:39:27 我不敢请您谅解,爱隆君主
973 01:39:31 我说了魔多的黑语
974 01:39:33 然而将来这可能…
975 01:39:35 在西方每一个角落都听得到!
976 01:39:38 这魔戒是彻底的邪恶
977 01:39:41 这是一项礼物
978 01:39:43 一个给魔多敌人的礼物
979 01:39:46 何不利用这只魔戒?
980 01:39:48 我父亲是刚铎的宰相
981 01:39:51 他一直奋力和魔多抗争,我们流着鲜血
982 01:39:56 保护你们的安全
983 01:40:00 把敌人的武器交给刚铎,让我们利用它来对抗邪恶
984 01:40:04 你无法驾驭它,谁都不能
985 01:40:08 至尊魔戒的主人是索伦,没有第二个主人
986 01:40:13 区区一个游侠懂什么?
987 01:40:17 他不只是普通的游侠
988 01:40:20 他是亚拉冈,亚拉松之子
989 01:40:24 你要对他效忠
990 01:40:31 亚拉冈
991 01:40:34 你是埃西铎的后代
992 01:40:40 也是刚铎的王位继承人
993 01:40:44 (坐下来,勒苟拉斯)
994 01:40:49 刚铎没有国王
995 01:40:54 刚铎也不需要国王
996 01:41:02 亚拉冈说的对,魔戒不能利用
997 01:41:07 你们只有一个选择
998 01:41:11 至尊魔戒一定要摧毁
999 01:41:18 那还等什么?
1000 01:41:33 金灵,葛罗音之子,在场的任何武器
1001 01:41:36 都无法摧毁魔戒
1002 01:41:41 魔戒是末日火山的烈焰铸成
1003 01:41:45 也只有在那儿才能摧毁它
1004 01:41:50 一定要深入魔多
1005 01:41:53 把魔戒丢到末日火山的烈焰中
1006 01:42:00 你们其中一个
1007 01:42:03 必须去做
1008 01:42:08 我们不能就这样闯进魔多
1009 01:42:12 除了有半兽人看守黑色大门外
1010 01:42:17 还有永不松懈的邪恶力量
1011 01:42:21 索伦的邪眼更是虎视耽耽
1012 01:42:26 那是一片死寂的荒原
1013 01:42:28 布满烈焰、灰烬和尘埃
1014 01:42:32 光是空中就充满致命毒气
1015 01:42:36 就算有千军万马也办不到,这真荒唐
1016 01:42:41 你没有听到爱隆王说的话吗?魔戒一定要毁灭掉
1017 01:42:45 那你认为该由你来完成啰!
1018 01:42:48 如果失败了,魔戒被索伦抢回去怎么办?
1019 01:42:53 我绝不容许魔戒落入精灵手中!
1020 01:43:00 精灵都不可靠!
1021 01:43:04 你们不懂吗?
1022 01:43:05 我们在这里吵嘴的时候,索伦的力量正在增强!
1023 01:43:10 没有人躲得过!每个人都会遭到毁灭!
1024 01:43:32 我愿意
1025 01:43:36 我愿意
1026 01:43:44 我愿意把魔戒带到魔多
1027 01:43:55 虽然…
1028 01:44:00 我不认得路
1029 01:44:04 我愿意协助你,佛罗多巴金斯
1030 01:44:08 只要你愿背负重担
1031 01:44:13 我愿意牺牲性命保护你的安危
1032 01:44:16 我愿意
1033 01:44:21 我的剑会保护你
1034 01:44:25 还有我的弓箭
1035 01:44:28 以及我的斧头
1036 01:44:37 你背负着大家的命运,小子
1037 01:44:42 如果这是大家的决定…
1038 01:44:46 刚铎也会支持
1039 01:44:52 佛罗多大爷到哪儿我都要跟去
1040 01:44:54 没错,是很难拆散你们
1041 01:44:56 连你没份参加的秘密会议,你都来了
1042 01:45:02 我们也要跟去!
1043 01:45:06 除非你把我们五花大绑送回家
1044 01:45:09 反正你需要聪明人来完成这…
1045 01:45:13 任务
1046 01:45:14 探索
1047 01:45:16 东西
1048 01:45:19 你第一个就不合格,皮聘
1049 01:45:23 九名同伴
1050 01:45:27 就这样吧
1051 01:45:29 你们是魔戒远征队
1052 01:45:33 好极了!
1053 01:45:35 我们要去哪儿?
1054 01:46:12 她想保护她的孩子…
1055 01:46:17 她以为你在瑞文戴尔会很安全
1056 01:46:22 你的母亲内心深处明白,你一辈子都躲不过纠缠
1057 01:46:26 你逃脱不了你的命运
1058 01:46:29 精灵的技术能够重新铸造人皇的剑
1059 01:46:33 但是只有你有力量能够运用
1060 01:46:38 我不想要那个力量
1061 01:46:40 我一直都不想要
1062 01:46:44 你是皇家血脉最后的传人,无人能代替
1063 01:46:51 我的老剑,刺针
1064 01:46:54 来,拿去
1065 01:47:01 - 好轻哦 - 没错,精灵铸的
1066 01:47:05 半兽人接近,剑身就会发亮
1067 01:47:10 这样一来你就知道要格外小心
1068 01:47:14 这玩意儿更棒
1069 01:47:17 秘银
1070 01:47:19 轻若鸿毛、韧如龙麟
1071 01:47:24 让我看着你穿上,快点
1072 01:47:35 我的老戒指
1073 01:47:39 我真的很想…
1074 01:47:43 再把它握在手中
1075 01:48:04 我很抱歉把你卷进这件事,孩子
1076 01:48:08 很抱歉让你扛这重担
1077 01:48:17 我对这一切都感到很抱歉
1078 01:48:35 持戒者准备出发到末日火山
1079 01:48:40 与他一起旅行的各位不受任何誓言…
1080 01:48:43 任何承诺约束,随时可以中断旅程
1081 01:48:50 再会了,坚持你们的目的
1082 01:48:53 愿全体精灵与人类…
1083 01:48:57 与自由之民的祝福跟随着你们
1084 01:49:03 远征队等待持戒者启程
1085 01:49:25 甘道夫,魔多是往左还是往右?
1086 01:49:28 往左
1087 01:50:50 我们向迷雾山脉以西走四十天
1088 01:50:54 幸运的话就能赶到洛汗隘口
1089 01:50:58 从那儿往东走到魔多
1090 01:51:02 二,一,五,好!非常好
1091 01:51:08 脚步要快
1092 01:51:09 - 你好帅哦,皮聘 - 谢谢
1093 01:51:11 快一点!
1094 01:51:13 虽然你们都不问我的意见
1095 01:51:17 我还是要说我们在绕远路
1096 01:51:21 甘道夫,我们可以穿过摩瑞亚矿坑
1097 01:51:24 我表哥巴林会以皇家礼节热烈欢迎我们
1098 01:51:28 不行,金灵,别无选择才能走摩瑞亚矿坑
1099 01:51:43 对不起!
1100 01:51:45 捉住他!
1101 01:51:48 - 夏尔万岁! - 把他压住,梅里!
1102 01:51:51 各位,够了
1103 01:51:57 你抓住我了!你抓住我了!
1104 01:51:59 - 那是什么? - 没什么,只是一朵乌云
1105 01:52:02 迎着风…
1106 01:52:05 却移动得很快
1107 01:52:08 - 登兰德的乌鸦! - 快躲起来!
1108 01:52:10 - 快点! - 躲起来!
1109 01:52:46 萨鲁曼的眼线
1110 01:52:49 南方的路受到监视
1111 01:52:53 我们一定要攀越卡兰拉斯山
1112 01:53:09 佛罗多!
1113 01:53:30 波罗莫
1114 01:53:32 我们受尽了恐惧和疑虑的折磨
1115 01:53:37 就为了这小玩意儿
1116 01:53:43 这小小的玩意儿
1117 01:53:45 波罗莫!
1118 01:53:47 把魔戒还给佛罗多
1119 01:54:00 遵命
1120 01:54:03 我才不要它
1121 01:54:40 甘道夫,你想带领他们越过卡兰拉斯山
1122 01:54:45 要是失败,你要到哪儿去?
1123 01:54:51 要是你被高山峻岭打败
1124 01:54:54 你肯冒更大的危险吗?
1125 01:55:11 空气中有可怕的声音
1126 01:55:15 那是萨鲁曼!
1127 01:55:25 他想造成山崩!我们一定要回头,甘道夫!
1128 01:55:30 不行!
1129 01:56:38 我们一定要离开山顶!
1130 01:56:41 赶到洛汗隘口,走西路到我的城市!
1131 01:56:45 洛汗隘口离艾辛格太近了!
1132 01:56:49 上面走不成就走下面吧
1133 01:56:53 让我们穿过摩瑞亚矿坑
1134 01:56:57 摩瑞亚,你很怕穿过矿坑
1135 01:57:02 矮人太贪心,挖得太深
1136 01:57:08 你知道他们在凯撒督姆的黑暗中唤醒了
1137 01:57:14 邪恶的炎魔
1138 01:57:21 让魔戒持有者决定
1139 01:57:28 我们不能在这里逗留!
1140 01:57:31 哈比人会葬身于此!
1141 01:57:34 佛罗多?
1142 01:57:38 我们穿过矿坑吧
1143 01:57:42 就这样吧
1144 01:57:50 佛罗多,过来帮个老人吧
1145 01:57:58 你的肩膀还好吗?
1146 01:58:00 - 比之前好多了 - 魔戒呢?
1147 01:58:05 你感觉到那股力量越来越强大了,对不对?
1148 01:58:08 我也感觉到了,你一定要小心
1149 01:58:11 远征队之外的邪恶会被召唤而来
1150 01:58:15 远征队之内的,恐怕也会
1151 01:58:21 - 我能相信谁呢? - 你一定要相信你自己
1152 01:58:25 相信你本身的力量
1153 01:58:28 - 什么意思? - 这世界有许多不同的力量
1154 01:58:31 有善有恶
1155 01:58:33 有些力量比我还强大
1156 01:58:36 有些我也还没测试过
1157 01:58:41 摩瑞亚矿坑…
1158 01:58:43 之墙
1159 01:58:51 矮人大门关闭的时候是隐形的
1160 01:58:54 对,精灵,如果忘记秘密了,连主人自己都找不到
1161 01:58:59 我为什么不觉得意外?
1162 01:59:09 让我看看
1163 01:59:13 伊希尔丁金屑
1164 01:59:15 这只会反射星光和月光
1165 01:59:32 上面写着:“都灵之门、摩瑞亚之主
1166 01:59:37 - 开口说,朋友,然后进入” - 那是什么意思?
1167 01:59:42 很简单,如果是朋友,说出暗语门就开了
1168 02:00:10 没有动静
1169 02:00:18 我曾经很熟悉精灵人类和半兽人…
1170 02:00:23 所有语言中的咒语
1171 02:00:26 现在你要怎么办?
1172 02:00:28 用你的头撞门,皮瑞格林图克!
1173 02:00:30 如果那还不够撞碎这扇门…
1174 02:00:32 那就不要用蠢问题干扰我
1175 02:00:35 我会尽量想出暗语
1176 02:00:51 马儿不能进入矿坑
1177 02:00:54 - 就算像比尔一样勇敢也不行 - 再见了,比尔
1178 02:00:59 去吧,比尔
1179 02:01:03 放心,她知道路回家
1180 02:01:13 别玩水
1181 02:01:16 啊,没用了
1182 02:01:30 这是一个谜语
1183 02:01:35 开口说“朋友”,然后进入
1184 02:01:39 朋友的精灵话怎么说?
1185 02:01:43 (精灵语)
1186 02:02:03 你很快就会见识到矮人族著名的热情
1187 02:02:08 熊熊的火焰、清凉的啤酒,有大块的烤肉吃!
1188 02:02:15 这就是我表哥巴林的家
1189 02:02:19 就是他们所谓的矿坑
1190 02:02:21 矿坑!
1191 02:02:24 这不是矿坑,这是坟墓
1192 02:02:34 不!
1193 02:02:36 不!
1194 02:02:41 半兽人
1195 02:02:46 我们应该去洛汗隘口,不该来这儿的
1196 02:02:52 快走!快呀!
1197 02:02:57 - 佛罗多! - 救我!
1198 02:03:00 神行客!
1199 02:03:01 - 救我! - 在这儿!
1200 02:03:04 亚拉冈!
1201 02:03:16 佛罗多!
1202 02:03:43 快进去矿坑!
1203 02:03:44 - 勒苟拉斯! - 快进去!
1204 02:03:52 快跑!
1205 02:04:11 现在只剩下一个选择
1206 02:04:14 我们一定要穿过黑暗的摩瑞亚矿坑
1207 02:04:19 大家要提高警觉
1208 02:04:22 在这个黑暗的地底世界
1209 02:04:25 有比半兽人更可怕的怪物
1210 02:04:37 安静,要走四天才能到另一边
1211 02:04:41 希望我们不会惊动什么
1212 02:05:31 摩瑞亚的财富不在于金矿
1213 02:05:34 或珠宝…
1214 02:05:37 而是秘银
1215 02:05:58 比尔博有一件秘银圈罩衫,是索林给他的
1216 02:06:04 - 值得献给人皇的礼物 - 是的
1217 02:06:08 我从来没跟他说过
1218 02:06:10 那件罩衫比整座夏尔更值钱
1219 02:06:27 皮聘
1220 02:06:49 我不记得这地方
1221 02:06:54 - 我们迷路了吗? - 不是
1222 02:06:56 - 应该迷路了 - 甘道夫正在想
1223 02:06:59 - 梅里? - 干嘛?
1224 02:07:00 我饿了
1225 02:07:14 - 下面有动静 - 那是咕鲁
1226 02:07:18 - 咕鲁 - 他跟了我们三天
1227 02:07:23 - 他从巴拉多的地牢逃出来? - 逃出…
1228 02:07:27 是被放出来吧
1229 02:07:30 现在魔戒带他来到这儿
1230 02:07:36 他永远渴望拥有魔戒
1231 02:07:39 他对魔戒又爱又恨,就像他对自己爱恨交加
1232 02:07:45 史麦戈的一生是很悲惨的故事
1233 02:07:50 是的,魔戒找到他之前,他叫史麦戈
1234 02:07:57 在魔戒让他发狂之前
1235 02:08:00 可惜比尔博当时有机会,却没杀了他
1236 02:08:03 可惜?
1237 02:08:05 比尔博是可怜他才没杀他
1238 02:08:09 有很多活人本来就该死,也有些死人本来命不该绝
1239 02:08:16 你能这样断定吗,佛罗多?
1240 02:08:20 千万别轻易断定别人的生死
1241 02:08:25 就连智者都无法决定命运
1242 02:08:28 我直觉地认为不管是好是坏,咕鲁都会跟这趟探险有关
1243 02:08:35 在这一切结束前
1244 02:08:39 比尔博一时心软影响了很多人
1245 02:08:50 我真希望魔戒没在我手中
1246 02:08:54 真希望这一切都没发生
1247 02:08:57 每个人遇到难关都会这么想
1248 02:08:59 但是我们无法决定自己的命运
1249 02:09:03 我们要决定的是在一定的时间内怎么做
1250 02:09:10 佛罗多,世上除了邪恶之外还有别的力量
1251 02:09:14 比尔博注定要找到魔戒
1252 02:09:17 这样,你也注定要得到它
1253 02:09:21 能这么想就好了
1254 02:09:29 这个方向
1255 02:09:32 - 他记起来了 - 没有
1256 02:09:34 但是这儿的空气没那么糟
1257 02:09:38 梅里亚达克,要是迷了路,跟着鼻子走就对了
1258 02:09:58 我冒点险再弄亮一点
1259 02:10:07 看吧…
1260 02:10:09 这就是宏伟的矮人故乡摩瑞亚
1261 02:10:17 这真是令人大开眼界
1262 02:10:45 金灵!
1263 02:10:55 不!
1264 02:10:59 哦,不!
1265 02:11:04
1266 02:11:12 “巴林长眠于此
1267 02:11:15 方丁之子…
1268 02:11:17 摩瑞亚之王”
1269 02:11:21 他死了
1270 02:11:24 果然和我担心的一样
1271 02:11:44 我们快走吧,别在这儿逗留
1272 02:11:47 “他们攻下桥梁和第二大厅
1273 02:11:53 我们闩住大门
1274 02:11:56 却阻挡不了他们
1275 02:11:59 大地在撼动
1276 02:12:02 鼓声…
1277 02:12:04 地底深处传来鼓声
1278 02:12:11 我们逃不出去
1279 02:12:15 黑暗中有一个阴影
1280 02:12:21 我们逃不出去
1281 02:12:26 他们来了”
1282 02:13:11 你这个蠢小子!
1283 02:13:13 下次你自己也跳下去算了,免得我们被你的蠢害死
1284 02:13:43 佛罗多!
1285 02:13:47 半兽人
1286 02:13:56 退后!跟着甘道夫!
1287 02:14:05 他们有一只食人妖
1288 02:14:23 让她们来吧!
1289 02:14:24 摩瑞亚有一个矮人还没死哩
1290 02:16:47 我越来越厉害了
1291 02:16:54 佛罗多!
1292 02:17:29 亚拉冈!亚拉冈!
1293 02:17:32 佛罗多!
1294 02:18:19 佛罗多!
1295 02:18:24 佛罗多!
1296 02:19:21
1297 02:19:31 他还活着
1298 02:19:35 我没事,我没受伤
1299 02:19:39 你应该没命的
1300 02:19:41 那一剑连野猪都能刺穿
1301 02:19:44 小哈比人远比我们想像的厉害
1302 02:19:54 秘银
1303 02:19:58 你真是叫人惊讶,巴金斯大爷
1304 02:20:07 快到凯萨督姆桥
1305 02:20:24 这边!
1306 02:21:36 又来了什么怪物?
1307 02:21:55 炎魔
1308 02:21:58 远古的恶魔
1309 02:22:03 你们都不是她的对手
1310 02:22:07 快跑!
1311 02:22:16 快点!
1312 02:22:34 甘道夫
1313 02:22:36 带领他们,亚拉冈
1314 02:22:39 桥就快到了
1315 02:22:43 听我的话!快去吧,剑是无法对付炎魔的
1316 02:23:17 甘道夫!
1317 02:23:37 梅里!皮聘!
1318 02:23:49 山姆
1319 02:23:53 谁也不能丢矮人
1320 02:24:00 别抓我胡子!
1321 02:24:14 稳着点
1322 02:24:18 站好!
1323 02:24:41 稳住!
1324 02:24:53 往前倾!
1325 02:24:58 稳着点
1326 02:25:00 快点
1327 02:25:01 快跳!
1328 02:25:20 快过桥!
1329 02:25:22 快过去!
1330 02:26:08 你不能过来!
1331 02:26:11 甘道夫!
1332 02:26:16 我是圣火的仆人,高举着亚尔诺炽焰
1333 02:26:22 邪恶之火不会帮你,乌顿之火!
1334 02:26:36 滚回黑暗中吧
1335 02:26:46 你不能过来!
1336 02:27:18 - 不行!不行! - 甘道夫!
1337 02:27:29 傻孩子,你们快走吧!
1338 02:27:36 不行!
1339 02:27:44 亚拉冈!
1340 02:28:43 勒苟拉斯,把他们扶起来
1341 02:28:50 让他们静一静吧!
1342 02:28:52 天一黑半兽人就会蜂拥而上
1343 02:28:56 我们一定要赶到罗斯洛立安
1344 02:29:00 走吧,波罗莫、勒苟拉斯,金灵,把他们扶起来
1345 02:29:05 站起来,山姆
1346 02:29:08 佛罗多?
1347 02:29:11 佛罗多!
1348 02:30:06 跟紧了,小哈比人
1349 02:30:09 听说这儿住了可怕的女巫
1350 02:30:13 她是一个精灵
1351 02:30:16 拥有强大的力量
1352 02:30:20 只要看她一眼…
1353 02:30:22 就会被她蛊惑
1354 02:30:24 佛罗多!
1355 02:30:28 然后永远消失
1356 02:30:30 你来到这里,带来毁灭的消息
1357 02:30:35 你把强大的邪恶带来,魔戒持有者
1358 02:30:39 佛罗多大爷?
1359 02:30:46 她可骗不了我这矮人
1360 02:30:51 我有老鹰的锐眼、孤狸的耳朵
1361 02:31:04 这矮子太聒噪,就算闭着眼睛也能射中他
1362 02:31:13 (欢迎勒苟拉斯,瑟兰督伊之子)
1363 02:31:16 (我们远征队永远感激你们)
1364 02:31:22 (登丹人亚拉冈
1365 02:31:24 我们都认得你)
1366 02:31:26 传说中精灵不都是很有礼貌吗?
1367 02:31:29 说我们都听得懂的话!
1368 02:31:31 我们从黑暗时期之后就未曾与矮人往来过
1369 02:31:36 你知道这矮人会怎么说吗?
1370 02:31:45 那很没有礼貌
1371 02:31:54 你带来了强大的邪恶力量
1372 02:31:59 你们的旅程不能再继续
1373 02:32:39 甘道夫不可以白死
1374 02:32:43 他也不会要你放弃希望
1375 02:32:46 佛罗多,你的负担很重
1376 02:32:50 不要连哀悼也一起背负着
1377 02:32:56 你们跟我来
1378 02:33:10 卡拉斯加拉顿
1379 02:33:13 地球上精灵之乡的主城
1380 02:33:16 精灵皇凯勒鹏与光之女王凯兰崔尔统治之地
1381 02:34:41 魔君知道你们已经来到此地
1382 02:34:44 你们保持隐密的希望已经破灭了
1383 02:34:51 这儿只有八人,但是有九人从瑞文戴尔出发
1384 02:34:56 告诉我,甘道夫呢?
1385 02:34:58 我想跟他说话
1386 02:35:01 我从远方就看不到他了
1387 02:35:05 灰袍巫师甘道夫没能越过这里的边界
1388 02:35:10 他堕入黑暗深渊
1389 02:35:18 他被炎魔吞噬了
1390 02:35:24 是魔苟斯炎魔
1391 02:35:28 因为我们毫无必要的进入摩瑞亚网中
1392 02:35:34 毫无必要不是甘道夫一生中会做的事
1393 02:35:38 我们还无法知悉他的用意为何
1394 02:35:46 不要让凯萨督姆巨大的虚空占据你的心
1395 02:35:50 金灵,葛罗音之子
1396 02:35:53 这世界儿满了危险…
1397 02:35:58 在每一个角落
1398 02:36:01 爱已经混杂了悲痛
1399 02:36:17 现在远征队怎么办?
1400 02:36:21 没有甘道夫,希望就破灭了
1401 02:36:27 这趟旅程险象环生
1402 02:36:30 你们只要一不小心就会失败
1403 02:36:34 世界末日也会来临
1404 02:36:41 只要团结一致就有一线希望
1405 02:36:48 你们的信心不能动摇,快去休息吧
1406 02:36:54 你们有太多的哀伤和疲惫
1407 02:37:00 今晚你们要睡在…
1408 02:37:02 欢迎,夏尔的佛罗多
1409 02:37:07 只有你见过邪眼!
1410 02:37:23 他们在为甘道夫哀悼
1411 02:37:33 他们说些什么?
1412 02:37:35 我不忍心告诉你
1413 02:37:40 对我来说,伤口仍然太痛了
1414 02:37:46 我敢说他们一定不会提起他的烟火
1415 02:37:49 他们应该写首诗歌
1416 02:37:55 举世无匹烟火秀
1417 02:37:58 晶亮蓝绿成星辰
1418 02:38:02 迅若闪电,灿如银雨
1419 02:38:08 天女散花差可掇
1420 02:38:11 这完全无法形容其精彩程度之万一
1421 02:38:26 休息吧
1422 02:38:28 这里很安全
1423 02:38:31 我在这里无法休息
1424 02:38:37 我听到她的声音
1425 02:38:40 她提到我父舰和刚铎的灭亡
1426 02:38:44 她说现在仍有一线希望
1427 02:38:51 但是我却看不到
1428 02:38:55 我们长久以来都没有希望
1429 02:39:08 我父亲摊有高贵情操
1430 02:39:11 但是他无法统治刚铎
1431 02:39:16 人民也失去信心
1432 02:39:20 他希望我能成功,我也希望
1433 02:39:24 我想要重建刚铎的荣耀
1434 02:39:30 你见过吗,亚拉冈?
1435 02:39:34 爱克西里昂的白塔
1436 02:39:36 像珍珠和白银一般闪闪发亮
1437 02:39:40 塔上的旗子随风飘扬
1438 02:39:47 你有没有听过
1439 02:39:49 银喇叭的召唤声?
1440 02:39:53 我很久以前见过
1441 02:39:57 这白色城市
1442 02:39:59 有一天,我们会一起去那儿
1443 02:40:05 到时候守卫将高喊
1444 02:40:09 “刚铎之主回来了”
1445 02:41:19 请你看着镜子
1446 02:41:22 我会看到什么?
1447 02:41:27 最聪明的智者也不知道
1448 02:41:30 因为镜子…
1449 02:41:32 能显现各种事情
1450 02:41:37 过去的事情
1451 02:41:40 现在的事情
1452 02:41:43 还有一些…
1453 02:41:49 尚未发生的事情
1454 02:43:15 我知道你看到什么
1455 02:43:20 那也在我心里呈现
1456 02:43:24 如果你失败就会发生这些事
1457 02:43:31 魔戒远征队已经开始四分五裂
1458 02:43:36 他会试图抢走魔戒
1459 02:43:40 你知道我说的是谁
1460 02:43:43 他们会一一被魔戒击垮
1461 02:43:49 你要的话…
1462 02:43:52 我就把至尊魔戒给称
1463 02:43:56 你毫无涤件的给我
1464 02:44:03 我承认我很想要魔戒
1465 02:44:13 我将成为魔戒之后
1466 02:44:17 并不黑暗,而是美丽,跟曙光一样耀眼!
1467 02:44:21 跟海洋一样高深莫测!
1468 02:44:25 远比土地更加坚强!
1469 02:44:30 世人都将绝望地…
1470 02:44:33 热爱我
1471 02:44:50 我通过考验了
1472 02:44:54 我会退隐到西方
1473 02:44:57 - 继续当凯兰崔尔女王 - 我一个人无法摧毁它
1474 02:45:05 你是魔戒持有者,佛罗多,持有至尊魔戒
1475 02:45:10 就必须孤单一个人
1476 02:45:15 这是钻石魔戒南雅
1477 02:45:18 我就是这颗魔戒的持有者
1478 02:45:23 这是你的天命
1479 02:45:27 如果你办不到…
1480 02:45:31 也没有人可以
1481 02:45:34 我知道该怎么做了
1482 02:45:38 只是…
1483 02:45:42 我感到害怕
1484 02:45:48 再渺小的人也能改变未来
1485 02:45:58 你知道半兽人是怎么来的吗?
1486 02:46:05 她们曾经是精灵
1487 02:46:09 但是却被黑暗力量
1488 02:46:13 折磨到不成人形
1489 02:46:16 她们是被扭曲的可怕生物
1490 02:46:22 现在却在我手中…
1491 02:46:25 远到完美境界
1492 02:46:28 我的强兽人战士
1493 02:46:33 你的主人是谁?
1494 02:46:35 萨鲁曼
1495 02:46:59 猎杀他们,找不到绝不罢手
1496 02:47:02 你们没有痛苦也没有恐惧
1497 02:47:06 你们只会杀人!
1498 02:47:14 有一个半身人,携带着价值连城的东西
1499 02:47:17 连人带物捉来见我
1500 02:47:23 杀了其他人
1501 02:47:44 我们从未让外人穿戴上我们的衣裳
1502 02:47:50 希望披风能保护你们不受邪眼侵扰
1503 02:48:01 兰巴斯
1504 02:48:03 精灵的行路面包
1505 02:48:07 一小口就可以填饱一个成人
1506 02:48:17 你吃了多少?
1507 02:48:19 四颗
1508 02:48:27 每往南方前进一步,危险就增加一分
1509 02:48:29 魔多的半兽人现在把守了安都因河岸
1510 02:48:34 西岸也不安全
1511 02:48:36 脸上有白掌印的怪异生物曾在我们的边界出没
1512 02:48:40 半兽人很少在阳光下走动,但是最近却曾看过一些
1513 02:48:54 (你们被跟踪了)
1514 02:48:58 顺着河走,你们有机会提脱魔君,先到达拉洛斯瀑布
1515 02:49:20 我给你的礼物,勒苟拉斯,是凯兰崔姆树精灵的弓
1516 02:49:25 配得上森林同胞的武艺
1517 02:49:34 这是诺多精灵的匕首
1518 02:49:37 曾经上过战场
1519 02:49:41 不要恐惧,皮瑞格林图克
1520 02:49:43 你会找到勇气
1521 02:49:48 而你的,山姆卫斯詹吉
1522 02:49:50 是用希斯蓝制作的精灵绳索
1523 02:49:53 谢谢您,女王
1524 02:49:57 您没有那些好看闪亮的匕首了吗?
1525 02:50:07 矮人想从精灵这边要什么样的礼物?
1526 02:50:10 什么也不要
1527 02:50:13 只求能再看一眼,凯兰崔姆女王的容颜
1528 02:50:17 她的容颜比地底下所有的珠宝更灿烂
1529 02:50:29 其实…
1530 02:50:31 有一项东西
1531 02:50:33 不,我在说傻话,这是不可能的
1532 02:50:36 很蠢的的问题
1533 02:50:41 我没有什么…
1534 02:50:44 会比你拥有的更珍贵
1535 02:50:49 (她的爱
1536 02:50:51 我恐怕亚玟灿星的力量会减弱)
1537 02:50:57 (我会要她远离河岸
1538 02:51:02 跟她的族人在一起
1539 02:51:07 我会要她乘船到瓦林诺)
1540 02:51:13 做选择的是她
1541 02:51:17 你自己也有抉择要做,亚拉冈
1542 02:51:20 克服你所有的祖先面对的障碍,从伊兰迪尔在位那时的开始
1543 02:51:26 或者是跟你的家族一样堕入黑暗深渊
1544 02:51:37 (再会)
1545 02:51:43 (你还有很多事要做)
1546 02:51:53 (我们不会再见了
1547 02:51:54 伊力萨王)
1548 02:51:58 再见了,佛罗多巴金斯
1549 02:52:01 我给你埃兰迪尔之光
1550 02:52:05 我们最挚爱的星辰
1551 02:52:17 愿它在所有光亮熄灭时
1552 02:52:21 在黑暗中为你照明
1553 02:52:35 这次离开让我再心痛不过
1554 02:52:38 那是我最后一次见到最美丽的容颜
1555 02:52:43 从此之后,对我来说除了她的礼物,没有什么是美的
1556 02:52:47 她的礼物是什么?
1557 02:52:49 我跟她要一根她的金发
1558 02:52:55 她给了我三根
1559 02:54:40 咕鲁,他从摩瑞亚开始就一直跟踪我们
1560 02:54:47 我还希望能在河上提脱他
1561 02:54:50 但是他太熟知水性
1562 02:54:54 如果他告知魔君我们现在的方位
1563 02:54:58 我们渡河就更危险了
1564 02:55:00 吃点东西,佛罗多大斧
1565 02:55:02 - 不了,山姆 - 你整天都没吃东西
1566 02:55:06 也睡不着,不要以为我没有注意到
1567 02:55:10 - 佛罗多大爷… - 我很好
1568 02:55:13 但是你不好
1569 02:55:15 我是来帮助你的
1570 02:55:17 我跟甘道夫保证过我会帮助你
1571 02:55:25 你帮不上忙的,山姆
1572 02:55:30 这次帮不上
1573 02:55:34 睡一下吧
1574 02:55:43 米那斯提力斯比较安全
1575 02:55:45 你知道的,那里我们可以重整力量
1576 02:55:49 更利于我们出发到达魔多
1577 02:55:51 刚铎对我们而言没有什么有利之处
1578 02:55:55 你很轻易就信任精灵
1579 02:55:59 你对人类自己就没有信心吗?
1580 02:56:02 对,我们有弱点,我们有缺陷
1581 02:56:05 但是人类也有勇气与荣誊感
1582 02:56:08 但是你不肯承认
1583 02:56:11 你在恐惧!
1584 02:56:13 你一生都藏在阴影之中
1585 02:56:15 恐惧你的来处,你的身份
1586 02:56:21 我不会让魔戒靠近你的城市
1587 02:56:37 佛罗多
1588 02:56:41 亚苟那斯巨像
1589 02:56:46 我一直都想仰望过往的王者
1590 02:56:50 我的祖先
1591 02:58:11 天一黑就过湖
1592 02:58:13 把船藏好再用走的
1593 02:58:16 - 从北边进入魔多 - 是吗?
1594 02:58:20 只要通过爱明莫尔就行了?
1595 02:58:24 那是充满尖石的迷宫
1596 02:58:28 然后呢,就更精采了
1597 02:58:31 那儿有一望无际的臭沼泽地
1598 02:58:36 我们要走这条路
1599 02:58:39 我建议你休息吧,养精蓄锐
1600 02:58:42 养精蓄锐个头…
1601 02:58:47 - 我们最好马上启程 - 不行
1602 02:58:49 半兽人在巡逻东岸,一定要等到天黑再出发
1603 02:58:54 我担心的不是东岸
1604 02:58:58 我心中一直有一个阴影,一个逐渐壮大的威胁
1605 02:59:02 有什么正在接近,我感觉得到
1606 02:59:08 矮人族才不必养精蓄锐,别理他,小哈比人
1607 02:59:14 佛罗多呢?
1608 02:59:41 我们都不该一个人乱跑
1609 02:59:44 尤其是你
1610 02:59:47 你的责任重大
1611 02:59:50 佛罗多?
1612 02:59:59 我知道你想一个人静静
1613 03:00:03 我天天看着你受苦
1614 03:00:07 你确定你不是白白受苦?
1615 03:00:12 有其他的路,佛罗多
1616 03:00:14 - 我们可以走其他的路 - 我知道你想说什么
1617 03:00:19 好像很有道理,但我得到警告
1618 03:00:23 警告?什么警告?
1619 03:00:26 我们都很害怕,佛罗多
1620 03:00:28 但如果让恐惧摧毁一切希望
1621 03:00:32 - 未免太荒谬了吧? - 没有别的路可走
1622 03:00:38 我需要捍卫人民的力量!
1623 03:00:42 - 把魔戒借我 - 不行
1624 03:00:46 - 你为何退缩?我不是强盗 - 你失去理智了
1625 03:00:51 你以为你能成功吗?
1626 03:00:55 他们会找到你,把魔戒抢走
1627 03:01:00 让你求生不能、求死不得!
1628 03:01:05 你这傻子!
1629 03:01:08 你只是靠运气得到它,它应该是我的,给我吧!
1630 03:01:12 它应该是我的!给我!
1631 03:01:15 - 快给我! - 不!
1632 03:01:16 - 给我! - 不!
1633 03:01:26 我知道了
1634 03:01:28 你会把魔戒给索伦!
1635 03:01:31 你会背叛我们!
1636 03:01:33 你会害我们跟你一起死!
1637 03:01:37 我诅咒你和所有的半身人!
1638 03:01:48 佛罗多?
1639 03:01:54 佛罗多
1640 03:01:59 我做了什么?
1641 03:02:01 求求你,佛罗多
1642 03:02:03 佛罗多,对不起!
1643 03:02:55 佛罗多?
1644 03:02:57 - 它蛊惑了波罗莫 - 魔戒呢?
1645 03:03:00 别过来!
1646 03:03:03 佛罗多!
1647 03:03:07 - 我发誓要保护你 - 你能保证不害我吗?
1648 03:03:20 你会摧毁它吗?
1649 03:03:28 亚拉冈
1650 03:03:33 亚拉冈
1651 03:03:37 伊力萨王
1652 03:03:47 我愿意跟随你到最后
1653 03:03:51 跟随你到魔多烈焰
1654 03:03:57 我知道
1655 03:04:00 好好照顾他们,尤其是山姆,他不会了解
1656 03:04:10 去吧,佛罗多!
1657 03:04:14 快跑
1658 03:04:16 快跑呀!
1659 03:04:42 佛罗多大爷!
1660 03:04:53 去找半身人!
1661 03:04:57 去找半身人!
1662 03:05:03 伊兰迪尔!
1663 03:05:11 亚拉冈,快走!
1664 03:05:34 佛罗多!
1665 03:05:36 快躲过来!
1666 03:05:38 快点!
1667 03:05:42 他在干嘛?
1668 03:05:48 他要离开了
1669 03:05:55 - 不! - 皮聘!
1670 03:06:03 快跑吧,佛罗多!
1671 03:06:06 - 喂! - 在这儿!
1672 03:06:09 - 这里啦! - 这边!
1673 03:06:22 - 成功了! - 我知道啦!快跑!
1674 03:07:20 - 刚铎的号角 - 波罗莫
1675 03:08:06 快跑!
1676 03:11:38
1677 03:11:44 - 他们把小的抓走了 - 别动
1678 03:11:47 佛罗多呢?佛罗多在哪里?
1679 03:11:51 我让他走了
1680 03:11:53 你做到我做不到的事
1681 03:11:57 我想要抢走魔戒
1682 03:12:01 - 现在谁也抢不走魔戒了 - 原谅我
1683 03:12:05 我没想到
1684 03:12:08 - 我让大家失望了 - 不,波罗莫
1685 03:12:11 你英勇的作战
1686 03:12:14 你维护了你的尊严
1687 03:12:18 算了
1688 03:12:20 一切都结束了
1689 03:12:23 人类世界将灭亡,黑暗将笼罩大地
1690 03:12:29 我的城市将遭毁灭
1691 03:12:36 我不知道我有多大的力量
1692 03:12:39 但我发誓绝不会让白城沦陷
1693 03:12:44 也不会让我们的人民失败
1694 03:12:47 我们的人民
1695 03:12:52 我们的人民
1696 03:13:16 我愿跟随你,兄弟
1697 03:13:21 我的领袖
1698 03:13:25 我的国王
1699 03:13:47 安息吧
1700 03:13:50 刚铎之子
1701 03:14:08 他们会盼望他回到白色要塞
1702 03:14:12 但是他回不去了
1703 03:14:38 佛罗多!
1704 03:15:00 我真希望魔戒没在我手中
1705 03:15:04 真希望这一切都没发生
1706 03:15:10 每个人遇到难关都会这么想
1707 03:15:13 但我们无法决定自己的命运
1708 03:15:17 你只能在
1709 03:15:20 一定的时间内决定如何去做
1710 03:15:53 不,佛罗多!
1711 03:15:56 佛罗多!
1712 03:15:58 - 佛罗多大爷! - 不,山姆
1713 03:16:04 回去吧,山姆!
1714 03:16:07 - 我要一个人去魔多 - 没问题
1715 03:16:10 但我要跟你一起去!
1716 03:16:14 你不会游泳!
1717 03:16:20 山姆!
1718 03:16:27 山姆!
1719 03:17:09 我许下一个承诺,佛罗多大爷
1720 03:17:12 这个承诺是:“千万别离开他,山姆卫斯詹吉”
1721 03:17:18 我绝不离开你
1722 03:17:21 绝对不会
1723 03:17:25 山姆
1724 03:17:41 来吧
1725 03:18:11 快!佛果多和山姆到东岸了
1726 03:18:31 - 你不打算跟去 - 我们帮不了佛罗多了
1727 03:18:39 那我们一切的努力都白费了,远征队也彻底失败
1728 03:18:56 我们的努力不会白费
1729 03:19:01 我们不能丢下梅里和皮聘让他们受苦
1730 03:19:06 只要我们还有力气,不用的都留下来
1731 03:19:13 尽量减轻负担
1732 03:19:15 我们去猎杀半兽人吧
1733 03:19:20 好耶!
1734 03:19:41 魔多
1735 03:19:43 希望其他人走的路比较安全
1736 03:19:47 神行客会照顾他们的
1737 03:19:51 我想我们不会再见到他们了
1738 03:19:54 佛罗多大爷,我们也许还会再见
1739 03:19:57 也许会
1740 03:20:01 山姆
1741 03:20:05 我很高兴有你陪着我
1742 03:20:38 导演:彼得杰克森
1743 03:20:43 编剧:法兰华许、飞莉普包恩,彼得杰克森
1744 03:20:47 原著小说:JRR托尔金
1745 03:20:51 制片:贝瑞奥斯邦,彼得杰克森
1746 03:20:55 制片:法兰华许、提姆桑德斯
1747 03:21:19 主演:伊利亚伍德
1748 03:21:22 主演:伊恩麦克连
1749 03:21:26 主演:丽芙泰勒
1750 03:21:29 主演:维果墨天森
1751 03:21:32 主演:西恩爱斯丁
1752 03:21:35 主演:凯特布兰琪
1753 03:21:39 主演:约翰瑞斯戴维斯
1754 03:21:42 主演:比利包依德
1755 03:21:45 主演:多明尼克摩那漠
1756 03:21:48 主演:奥兰多布鲁
1757 03:21:52 主演:克里斯多夫李
1758 03:21:55 主演:雨果威明
1759 03:21:58 主演:西恩宝
1760 03:22:01 主演:伊安何姆
1761 03:22:05 安迪瑟克斯饰演咕鲁
1762 03:27:41 (献给玫安和比尔杰克森
1763 03:27:43 谢谢你们的信心、支持与爱)