寂静岭2 (Silent Hill: Revelation 3D)(CN)Subtitles

Movie:Silent Hill: Revelation (2012)4K
Era:2012
Length:94 minute
Country: CAN
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:02:48 你打不赢我的
2 00:02:51 不要去寂静岭
3 00:03:28 宝贝,没事了
4 00:03:30 有我在呢…
5 00:03:33
6 00:03:37 - 火在烧我…- 没事的,孩子,一个噩梦而已
7 00:03:42 每次搬家后你都会做噩梦
8 00:03:46 - 这次感觉不一样- 听我说…
9 00:03:49 我们来把东西规整好,把房子粉刷一下
10 00:03:53 就像自己的家了
11 00:03:56 - 噩梦会逐渐消淡- 他们在叫我
12 00:04:03 别听他们说
13 00:04:05 不要听,你听他们的话了?
14 00:04:07 答应我,不管如何,不要去那里
15 00:04:10 好了
16 00:04:45 又做噩梦了?
17 00:04:51 爸爸,我不想再搬家了
18 00:04:55 知道了,宝贝
19 00:04:58 没拿勺…
20 00:05:05 “茜瑟”,为什么叫茜瑟?
21 00:05:08 是我奶奶的名字,你要是不喜欢就自己改一个
22 00:05:11 不用了
23 00:05:13 叫茜瑟挺好的
24 00:05:15 我叫过莎伦,玛丽,然后叫凯西,现在叫茜瑟
25 00:05:21 你原来叫克里斯多佛,现在叫哈利
26 00:05:23 名字又没多大用
27 00:05:27 我还是我
28 00:05:37 生日快乐!
29 00:05:41 老爸,谢谢你!但是你送早了吧
30 00:05:45 是有点早
31 00:05:47 真高兴,我女儿马上都要成年了
32 00:06:00 - 怎么了?- 没事
33 00:06:02 挺喜欢的
34 00:06:03 - 真的?- 嗯
35 00:06:07 这就是你在商场盯着看的那件
36 00:06:10 对,谢谢,我喜欢这件
37 00:06:14 不用谢,宝贝
38 00:06:17 你这的头发都白了,老爸
39 00:06:20 都是你的错
40 00:06:24 - 你看,你染得颜色都掉了- 知道了,我去弄一下
41 00:06:30 我觉得咱们在这地方挺好的,你觉得呢
42 00:06:34
43 00:06:36 开心点,我们规整下东西把新房子粉刷下怎么样?
44 00:06:42 - 我想…- 别,爸爸
45 00:06:46 怎么了?
46 00:06:49 在我梦里你说了刚才说的话所以,别说了
47 00:06:55 我得走了
48 00:06:57 上学第一天我不想迟到
49 00:06:59 要记得规矩
50 00:07:02 - 新城市,新学校- 明白
51 00:07:04 之前我就这么做的
52 00:07:07 我知道,只是有点…
53 00:07:09 - 有点担心- 别担心
54 00:07:14 我很小心的,没事的
55 00:07:19 爱你爸爸
56 00:07:23 我也爱你,宝贝
57 00:08:13 露丝,多希望你还活着
58 00:08:16 从你把莎伦带回来,日子真的很艰辛
59 00:08:20 克里斯多佛,我的爱人
60 00:08:25 露丝
61 00:08:28 我一直在找你
62 00:08:31 找了很久很久
63 00:08:33 我的爱人啊,我的时间不多了
64 00:08:37 我被困在这了,你什么都帮不了我
65 00:08:40 保护好女儿
66 00:08:41 - 她现在是最重要的- 你为什么回不来?
67 00:08:47 我发现了标记,遗失的那部分
68 00:08:50 只有我们中的一个可以脱险
69 00:08:53 我做了选择
70 00:08:56 - 我们的女儿在哪?- 他们会去寻找她的
71 00:09:00 他们会去找她因为他们需要她
72 00:09:03 别让他们把她带走
73 00:09:06 向我发誓,无论发生什么,无论你做什么
74 00:09:09 向我发誓你不会让他们带走她
75 00:09:12 - 我发誓- 我会把她带回你身边
76 00:09:15 她现在是你最需关心的人
77 00:09:17 别走
78 00:09:21 再见了,我的爱人
79 00:09:26 露丝!
80 00:09:30 爸爸!
81 00:09:33 莎伦?
82 00:09:36 哦,我的天,莎伦!
83 00:09:40 - 你在这- 爸爸!
84 00:09:44 没事了
85 00:09:47 现在安全了
86 00:09:49 发生了什么事?我什么都不记得了
87 00:09:52 没事了,没事了
88 00:09:55 你…
89 00:09:56 你发生了意外
90 00:09:59 那妈妈呢?
91 00:10:04 - 是妈妈救了你- 妈妈呢?
92 00:10:08 她走了,宝贝
93 00:11:02 对不起,我并不是故意想吓你
94 00:11:06 - 对不起,说什么?- 你没事吧?
95 00:11:08 对,我没事
96 00:11:12 你应该不想被流浪汉骚扰吧
97 00:11:15 我只是想看看他是不是需要帮助
98 00:11:17 有些人超出了我们帮助的范围
99 00:11:22 我们见过么?
100 00:11:25 - 不,不,我想没见过- 没有?
101 00:11:29 我很确定见过
102 00:11:32 - 你叫什么名字?- 我得去赶车了
103 00:11:40 欢迎回来,希望你们过了个愉快的圣诞假期
104 00:11:44 高兴这学期有新同学加入我们班级
105 00:11:48 茜瑟·曼森,能向大家打声招呼吗?
106 00:11:51 大家好,我是茜瑟
107 00:11:54 刚搬来镇上,所以…
108 00:11:59 大方点,茜瑟,向大家介绍下自己
109 00:12:01 每个人都有故事,和大家说说你的
110 00:12:05 这是什么,还是小学三年级吗?
111 00:12:09 你们想知道什么?
112 00:12:11 你的衣服都是从旧衣店买的么?
113 00:12:18 好吧,知道吗?
114 00:12:20 我给你们好好的讲讲吧
115 00:12:23 这是11岁以来,我换的第5所学校了
116 00:12:26 我和我爸一直搬家
117 00:12:29 经历多了,见怪不怪
118 00:12:32 所以别想着记住我的名字因为我很确定我不会记住你们的
119 00:12:37 不要和我说话,我们不会成为朋友的
120 00:12:41 我不会加你的I.M,或者Facebook,Twitter
121 00:12:45 浏览你的博客
122 00:12:49 无论你想说什么,做什么,别麻烦了
123 00:12:51 我见得多了,依我看
124 00:12:56 我并不觉得这屋里有多少有想法的人
125 00:12:59 当你们有人发现我的一些值得注意的事的时候
126 00:13:04 我已经搬走了
127 00:13:08 - 行了吧?- 不错
128 00:13:10 我们班还有另一位新同学…文森特·库普
129 00:13:15 你在耍我么?我都不懂你在说什么
130 00:13:38 该死!
131 00:13:40 烧死女巫!
132 00:13:53 - 烧死女巫!- 不
133 00:13:55 - 烧死女巫!- 不
134 00:13:57 - 放开我- 烧死女巫!
135 00:14:00 求你们了!
136 00:14:02 放开我…
137 00:15:09 你还好吗?
138 00:15:10 - 什么?- 你还好么?
139 00:15:20 你在教室外面干什么?
140 00:15:22 我迷路了
141 00:15:25 找不到数学教室了,知道在哪吗?
142 00:15:29 不,不
143 00:15:30 我也找不到路了
144 00:15:36 嘿,能一起喝咖啡吗?
145 00:15:39 - 不了,我还有课- 我是说,过会
146 00:15:43 - 不了- 为什么?
147 00:15:45 我们都是新来的,我们都不认识其他人
148 00:15:49 我在班上讲的那些话,是有原因的
149 00:15:52 我确实不想认识这里的任何人
150 00:16:32 宝贝,今天怎么样?
151 00:16:34 我觉得有人在跟踪我,该怎么办?
152 00:16:38 好的,啊…
153 00:16:40 暂时先别回来,我们在别的地方碰面
154 00:16:45 中央广场百货
155 00:16:47 - 你确定下地点- 好的,在快乐汉堡那见
156 00:16:54 我会尽快到那里
157 00:16:56 你觉得有别人知道这事吗?
158 00:16:58 没有
159 00:17:00 没人知道,我尽快去找你
160 00:17:03 - 我爱你,爸爸- 我也爱你
161 00:17:35 生日快乐,茜瑟!
162 00:17:41 许个愿吧!
163 00:17:44 “生日快乐,茜瑟”
164 00:18:01 “生日快乐,茜瑟”
165 00:18:04 “生日快乐,爱莉”
166 00:18:31 莎伦
167 00:18:36 莎伦!
168 00:18:39 请帮助我,先生…
169 00:18:41 莎伦,等等!
170 00:19:09 爸爸,爸爸…
171 00:19:12 爸爸,我…
172 00:19:15 莎伦,等等
173 00:19:22 莎伦!
174 00:19:25 离我远点!
175 00:19:29 - 没事的- 不,怎么没事了
176 00:19:32 一切都有事
177 00:19:33 你是谁?
178 00:19:36 我叫道格拉斯·卡特兰,我是私家侦探
179 00:19:39 你想对我干什么?
180 00:19:41 别人付钱让我找人,有人想找你,莎伦
181 00:19:44 - 我不叫那名字!- 你是莎伦·达·席尔瓦
182 00:19:47 至少你是这样叫你自己的你离开波特兰后我就跟着你
183 00:19:50 你和哈利逃脱了警察,但是我找到你了
184 00:19:53 我父亲的所做所为…只是正当防卫
185 00:19:55 我不关心哈利杀了谁
186 00:19:57 - 我是要帮你- 退后!为什么?
187 00:20:01 因为我不知道我在为谁工作,但现在知道了
188 00:20:04 他们自称天佑会
189 00:20:07 是他们要找你
190 00:20:09 你骗我
191 00:20:10 你不明白
192 00:20:13 他们知道你在哪
193 00:20:16 我告诉了他们你的位置
194 00:20:18 他们要来了,你得逃走
195 00:20:21 别担心,我会的
196 00:20:23 离我远点!
197 00:20:24 你父亲告诉你的事都不是真的
198 00:20:27 去你的!他告诉我的是事实
199 00:20:29 那为什么你都不记得小时候的事?
200 00:20:30 出了车祸,我妈妈死了,我失忆了
201 00:20:34 错!从来就没有什么车祸
202 00:20:37 你被困在一个叫寂静岭的地方
203 00:20:40 但是你母亲救了你,她把你救了出来
204 00:20:43 但是他们想让你回去,问问你爸爸
205 00:20:46 他知道…
206 00:21:00 告诉我我是谁
207 00:21:03 不!
208 00:21:08 求你告诉我
209 00:21:11 不!
210 00:21:31 他走了,他走了
211 00:21:35 我来帮你,快点
212 00:22:19 “垃圾”
213 00:23:09 你们两个,退后
214 00:23:14 小姐,你不能呆在这
215 00:23:16 过来,麻烦到警戒线外面去
216 00:23:19 快点,大家都往后站,大家都退后
217 00:23:25 等一下
218 00:23:26 他的口袋里有一只皮夹
219 00:23:31 先生,请往后站
220 00:23:33 道格拉斯·卡特兰
221 00:23:35 几张镇外的发票
222 00:23:37 - 你发现了什么?- 孩子们发现了这件夹克
223 00:23:40 - 上面有血迹- 直接拿到物证中心去
224 00:23:43 看看上面是谁的血迹
225 00:23:45 海瑟·曼森,莎伦·达·席尔瓦
226 00:23:48 - 这女孩吗?- 可能就是她
227 00:23:50 找她并问下卡特兰的事
228 00:23:54 把监控带子调出来
229 00:23:55 我要看看这儿今晚发生了什么
230 00:23:56
231 00:23:59 他们发现那死了个人,你看见了吗?
232 00:24:02 是…
233 00:24:08 怎么了?
234 00:24:10 - 我不可以说出来- 没事的,和我说说
235 00:24:14 不行,我现在好混乱
236 00:24:19 哈利的语音信箱:是我,请留言
237 00:24:23 爸爸,你听到留言的话给我打电话
238 00:24:29 天有点冷啊
239 00:24:31 你的外套呢?
240 00:24:33 快披上
241 00:24:37 谢谢
242 00:24:42 怎么了?
243 00:24:46 你能看到吗?
244 00:24:51 - 啊,谁啊,跑步那个?- 不是
245 00:24:58 没事,那看来我真的有点晕
246 00:25:06 那,你家在哪?
247 00:25:10 在几街区以外
248 00:25:11 不,我问的是之前,你是从哪搬来的?
249 00:25:14 没哪,真的,我和我爸爸一直都在换地方
250 00:25:25 你觉得梦境和现实之间有区别吗?
251 00:25:29 你怎么这么和人聊天啊?
252 00:25:33 “你用Facebook吗”这些吗?
253 00:25:36 Facebook是个屁,你用那玩意?
254 00:25:39 我从没想过用那个
255 00:25:42 - 大家都想着玩那个- 我可没有
256 00:25:45 我的生命也够坎坷的了
257 00:25:51 你应该和我祖父聊聊,他总是想着这些
258 00:25:54 他都着了魔了
259 00:25:56 - 我也着了魔了- 不,不,我是说他疯了
260 00:26:00 精神失常
261 00:26:02 他回到了我那又小又甜蜜的家乡
262 00:26:05 利昂那多老头就在他软垫病房里胡说八道
263 00:26:08 他会告诉你从来就没有梦这东西只有无尽的一层盖着一层的事实
264 00:26:14 有些人能看到怪物而另一些人…看到的只是人
265 00:26:19 - 他们为什么要把他关起来?- 是我妈妈指控他的
266 00:26:23 - 天- 真的,她有点咄咄逼人,我妈妈
267 00:26:28 幻想和现实之间并无界限
268 00:26:45 - 我觉得我并不喜欢我的现实生活- 你觉得谁会喜欢?
269 00:26:50 至少我是,那个我认同的自己,至于你…
270 00:26:56 对,特别真实…
271 00:26:58 …还有,挺漂亮的
272 00:27:03 你搭讪的水平真烂
273 00:27:06 经常奏效么?
274 00:27:08 以前没试过
275 00:27:10 效果不好吗?
276 00:27:11 这可是搭讪的大忌
277 00:27:15 你挺有趣的,茜瑟
278 00:27:17 你特别混乱,但是我不知道…
279 00:27:20 我想你其实应该很傻很天真
280 00:27:24 很傻很天…能这么评价我也挺好
281 00:27:31 不说了,快到家了
282 00:27:35 - 谢谢你送我回来- 有机会了我还会再送你的
283 00:27:40 文森特,你很好,但是…
284 00:27:42 - 但我不觉得你想了解我- 我想
285 00:27:44 不,你不想
286 00:27:50 我会再给你打电话的
287 00:27:53 我可没给你号码
288 00:27:55 再见啦!
289 00:28:01 爸爸?
290 00:28:04 爸爸!
291 00:28:08 “到寂静岭来”
292 00:28:18 爸爸!
293 00:28:22 爸爸!
294 00:28:30 Dad…爸爸…
295 00:28:35 爸爸!
296 00:28:36 爸爸!
297 00:28:52 茜瑟,我是文森特,听见你在喊,没事吧?
298 00:28:59 我需要你的帮助
299 00:29:01 你看
300 00:29:11 那是血吗?
301 00:29:14 - 你叫警察了吗?- 不能叫
302 00:29:16 - 为什么不叫?他们能帮助你- 就是不能叫
303 00:29:18 - 行吗?- 行
304 00:29:23 你知道寂静岭在哪吗?
305 00:29:26 不,那是…
306 00:29:28 那是我梦见的地方,我爸爸,他…他警告过我绝对不能到那去
307 00:29:33 但是我认得那标记
308 00:29:38 就是这个
309 00:29:40 他把东西都收在这
310 00:29:46 “莎伦”
311 00:29:49 - 是你妈妈么?- 我的养母,露丝
312 00:29:53 你是被收养的?
313 00:29:54 是的,我不知道我的亲生父母是谁
314 00:30:05 - 这些都是你写的吗?- 对…
315 00:30:14 - 知道那是什么吗?- 不知道
316 00:30:18 看起来好像这边还有一块能组合在一起
317 00:30:27 枪?你为什么要拿枪?
318 00:30:31 - 曼森小姐,我们是警察- 我还以为你没报警呢
319 00:30:35 - 我没有- 那他们为什么在这?
320 00:30:36 - 发生了什么,茜瑟?- 我得走了
321 00:30:40 要是他们抓住我,我就再找不到我爸爸了
322 00:30:42 抓住你?为什么他们要抓你?
323 00:30:43 - 你干了什么?- 没什么!我什么也没干,我发誓
324 00:30:47 - 帮帮我- 你想让我怎么帮你?
325 00:30:50 - 会开车吗?- 什么?
326 00:30:52 我不会开车,你会吗?
327 00:30:59 桑提尼,过来
328 00:31:05 你不是想找到充分的证据吗?
329 00:31:07 看这个
330 00:31:11 这里到底发生了什么?
331 00:31:17 感觉是某个团伙组织的标志?
332 00:31:19 我觉得不是,但我从没见过这样的东西
333 00:31:23 给犯罪现场小组打电话,把他们叫来
334 00:31:25 - 那女孩呢?- 她是凶杀嫌疑人
335 00:31:55 “我亲爱的莎伦
336 00:31:56 你读这封信的时候说明我已经出事了
337 00:32:00 你现在只能靠自己了
338 00:32:02 别试图找我了
339 00:32:04 不管你去哪,都不要到寂静岭去
340 00:32:06 我和你妈妈发誓要保证你的安全但是我没做到
341 00:32:11 我知道你觉得我们在躲避警察
342 00:32:13 因为我两年前在波特兰杀了人
343 00:32:18 你不能永远保护她!
344 00:32:21 爸爸!
345 00:32:23 但事实是…他不是简简单单的一个贼
346 00:32:26 收拾你的东西,我们走
347 00:32:28 他是被派来带你回寂静岭的
348 00:32:30 他是教会的成员,那些人想要你,他们需要你
349 00:32:33 我不知道原因但是他们会用尽一切办法把你拖回去
350 00:32:37 你必须反抗他们
351 00:32:39 我试着保护你的安全
352 00:32:41 但是从未故意向你撒谎,是不得不这么做
353 00:32:43 你会在我的笔记本里找到真相我发现的所有东西
354 00:32:48 我希望你读了我所了解的东西之后能知道你到底是谁
355 00:32:54 原谅爸爸没有告诉你真相
356 00:32:57 但我是为了保护你才这样做
357 00:32:59 爱你,莎伦”
358 00:33:03 你还好吗?
359 00:33:06 需要停一下吗?
360 00:33:08 不用
361 00:33:17 书上说什么?
362 00:33:19 讲了很多
363 00:33:21 他画的我都看的懂,但这太疯狂了
364 00:33:26 上面说:“寂静岭最初是罪犯的殖民地,
365 00:33:30 建在从印第安人手里抢来的土地上
366 00:33:32 他们称作“寂静灵魂之地”
367 00:33:36 永远都别在古老的印第安墓地上盖房子
368 00:33:39 我觉得大家都知道
369 00:33:42 这上面还说:“有个叫天佑会的种族狂热者
370 00:33:48 最近的100年秘密地管理着镇子
371 00:33:52 他们在等待一个孩子的降生她将成为神灵的容器
372 00:33:57 神将复活,重塑这个世界
373 00:34:00 听起来好像一个疯狂的末日邪教
374 00:34:03 嗯,确实是
375 00:34:09 还有一篇新闻文章
376 00:34:11 “煤矿火灾失控”
377 00:34:16 “整个地区都在燃烧,在地下深处每个人都务必撤离”
378 00:34:24 而我爸爸就是不相信那个
379 00:34:27 不信?
380 00:34:28 他说那个地方是被妖童的力量所诅咒
381 00:34:31 她叫爱莉,教会想要用火净化她
382 00:34:36 但是他们失败了,爱莉…
383 00:34:39 召唤了黑暗世界,满是令人害怕的生灵
384 00:34:44 这里说是她的“护卫和刽子手”
385 00:35:17 我们得停下了
386 00:35:19 - 不,我想继续走- 我很累
387 00:35:21 我得休息,你也要休息
388 00:35:55 你觉得他们会找到我们吗?
389 00:35:58 最后肯定有人能找到
390 00:36:01 - 还有得走吗?- 不
391 00:36:05 不,很接近那了
392 00:36:07 但我觉得你不该去…
393 00:36:09 - 什么?- 我觉得你爸爸是对的
394 00:36:11 我觉得你不应该去寂静岭
395 00:36:13 我得去找他
396 00:36:14 你也读了他的笔记了,他想让你逃跑
397 00:36:16 - 文森特…- 不,听我说,那个教会要找你
398 00:36:21 我想这就是他们带走哈利的原因
399 00:36:23 - 让你回来- 我没有选择
400 00:36:26 - 你还不明白吗?- 我懂
401 00:36:31 我只是…
402 00:36:36 我只是不想你出事
403 00:37:21 你没睡?
404 00:37:26 没有
405 00:37:28 我们不能再往前走了
406 00:37:34 我们已经说过这个了,我得去
407 00:37:36 - 为什么你就是不相信我?- 是为了我爸爸,你不会懂的
408 00:37:40 - 我明白- 不,你不懂
409 00:37:42 你怎么会懂?
410 00:37:44 因为我就是教会的孩子
411 00:37:49 什么?
412 00:37:50 我在寂静岭出生长大
413 00:37:53 我被选择降生在这世界就是为了确保你的回归
414 00:37:57 不会的
415 00:37:59 不,怎么可能
416 00:38:01 教会被困在寂静岭了,笔记上都说了
417 00:38:04 少数人饶幸逃出来
418 00:38:07 但需历经苦难
419 00:38:15 你是被选中的人!
420 00:38:19 - 你怎么能这样对我?- 我这一生都被灌输
421 00:38:22 我们每一个人都被灌输爱莉是这世界的大恶魔
422 00:38:26 她困住我们,她带来黑暗
423 00:38:29 还有你…你是这罪恶的一部分
424 00:38:32 但是我,我知道这不是真的
425 00:38:36 在看到你之后,在和你度过这段时间之后我知道你并不邪恶,我…
426 00:38:40 要是你是爱莉的一部分的话…
427 00:38:43 …你就是纯洁的那部分
428 00:38:45 - 一直以来你都在撒谎- 我必须这么做
429 00:38:48 他们一直在盯着,保护他们在这世界上的灵魂你看见过他们
430 00:38:51 是你把我爸爸带走的
431 00:38:53 相信我,那与我无关
432 00:38:56 - 对不起- 为什么要带走他,为什么不带走我?
433 00:38:58 你得心甘情愿回去才行
434 00:39:01 带走他,他们知道你就会跟着去的
435 00:39:03 我怎么会这么重要?
436 00:39:05 因为爱莉不消失,教会没法获得自由
437 00:39:07 她的力量把教会困住再次变成完全体之前她是打不败的
438 00:39:12 - 有了你才有可能- 那我父亲呢?
439 00:39:15 - 他还活着吗?- 活着,但是活不长了
440 00:39:18 我母亲克劳迪娅她一旦达到目的,就立刻让他死
441 00:39:21 - 他在哪?- 在镇地下的圣殿里
442 00:39:24 - 等等,茜瑟,别去…- 不行!
443 00:39:27 你需要这个
444 00:39:29 你得找到另一半,只有这个方法才能救你父亲
445 00:39:34 那一半在我祖父那
446 00:39:37 精神病院的那个?
447 00:39:39 对,里昂那多·沃尔夫
448 00:39:43 - 太危险了,让我帮你吧- 不!离我远点!
449 00:39:46 - 听我说!- 不…
450 00:39:49 - 怎么回事?- 黑暗力量来了
451 00:39:55 茜瑟…
452 00:39:57 怎么回事?
453 00:40:09 停下!让它停下!
454 00:40:18 - 是你干的- 不
455 00:40:19 不是我
456 00:40:22 我怎么能做到?
457 00:40:30 因为你是爱莉的一部分
458 00:40:35 你太靠近了你的力量使黑暗力量穿越了结界的
459 00:40:42 文森特,到底怎么回事?
460 00:40:44 我不知道
461 00:40:47 文森特!
462 00:42:24 欢迎来到寂静岭
463 00:44:07 烧死女巫!
464 00:44:11 你不应该来这
465 00:44:19 他们会利用你的
466 00:44:21 现在我们都会受尽折磨的
467 00:44:24 我知道你是谁
468 00:44:28 你是他的母亲
469 00:44:30 爱莉的母亲
470 00:44:34 你怎么能让他们烧死她?
471 00:44:37 不,我爱她
472 00:44:40 没事的,小宝贝
473 00:44:43 没事的,没关系的
474 00:44:47 我被欺骗了
475 00:44:52 我从未想过让她受这样的痛苦
476 00:44:55 爱莉:你要把我带到哪去?
477 00:44:57 妈妈!妈妈!
478 00:45:03 爱莉是特别的
479 00:45:06 她是唯一一个能逃过火刑的孩子这就是她被选中的原因
480 00:45:10 不,不!
481 00:45:17 但这只是给予了我们诅咒
482 00:45:19 你们是自作自受
483 00:45:23 对,我变成了恶魔的母亲
484 00:45:28 但是你是她的女儿
485 00:45:33 你在说什么?
486 00:45:35 爱莉没有在火中丧生但是她却承受了极大的痛苦
487 00:45:41 那痛苦带来的只有愤怒
488 00:45:44 因为那愤怒,她的力量在增加…
489 00:45:48 …超出了她的控制
490 00:45:50 爱莉知道自己内心仍存部分仁慈
491 00:45:58 所以她就把她最后的,纯洁的那部分灵魂
492 00:46:02 安放在一个新生的孤儿身上
493 00:46:10 就是你
494 00:46:15 你被秘密的带离这里
495 00:46:17 被一对不知情的,有爱心的夫妇抚养长大
496 00:46:26 你是爱莉唯一能感觉到爱的一部分
497 00:46:30 你能够平息怨恨,你不应该回来
498 00:46:35 现在你的到来
499 00:46:39 岂不是成全教会消灭爱莉和你
500 00:46:43 我父亲在哪?
501 00:46:45 除非牺牲你自己,否则无法救回你父亲
502 00:46:49 我不在乎,告诉我你知道什么
503 00:46:57 我知道黑暗力量要来了
504 00:47:02 现在外面很危险
505 00:47:05 快跑
506 00:47:08 跑啊!
507 00:48:20 不!
508 00:50:10 什么?
509 00:50:12 帮帮我
510 00:50:25 不!
511 00:50:28 快跑
512 00:50:41 我来了,我来帮你!
513 00:50:44 - 怎么回事?- 快跑,她来了
514 00:50:47 什么来了?
515 00:51:03 快点!快跑!
516 00:51:38 - 你是从哪来的?- 我走错路…
517 00:51:41 在雾里迷了路…
518 00:51:53 走!快点!
519 00:52:00 不!
520 00:52:02 这边
521 00:52:23 快跑!
522 00:52:27 走!
523 00:52:41 我唯一的儿子…
524 00:52:43 母亲,求你了…
525 00:52:45 …背叛了我们
526 00:52:48 她不是恶魔
527 00:52:52 你的意志被她的黑暗侵蚀了
528 00:52:57 将这项任务交予你这样的没经验的人
529 00:53:01 我明白
530 00:53:05 是你创造了爱莉
531 00:53:07 黑暗力量是将你的邪恶报应到我们身上
532 00:53:10 - 她是无辜的- 她是无辜的?
533 00:53:13 - 你疯了,像你祖父一样你疯了- 杀了他!烧死他!
534 00:53:18 折磨他!
535 00:53:19 - 让神来审判他!- 不!
536 00:53:26 你成功了
537 00:53:29 虽然你疯了,但是你还是把她引回来了
538 00:53:32 换作我妹妹蕙莎,就做不到
539 00:53:35 你很快会得到救助
540 00:53:41 - 你不会一直疯下去- 不
541 00:53:47 母亲,求你别
542 00:53:48 把他带到精神病院去
543 00:53:50 - 不- 给他治疗治疗
544 00:53:51 不!
545 00:54:12 “溪港精神病院”
546 00:54:16 里昂那多
547 00:55:06 你觉得还有别人知道吗?
548 00:55:08 没有
549 00:55:10 没人知道
550 00:55:12 好的
551 00:55:14 我也爱你
552 00:56:13 里昂那多·沃尔夫
553 00:56:14 好的
554 00:56:21 S-12
555 00:56:25 S-12
556 00:59:20 里昂那多
557 00:59:23 你好,孩子
558 00:59:29 过来,过来点,让我能摸到你
559 00:59:33 我不想这样做
560 00:59:35 - 是克劳迪娅送你来的吗?- 克劳迪娅?
561 00:59:38 - 对- 不,是把你扔到这了
562 00:59:42 我女儿竟说我被黑暗力量侵蚀了
563 00:59:45 她说我是怪物
564 00:59:49 可她比我可严重多了
565 00:59:52 她也被黑暗力量吞噬了
566 00:59:56 - 我在找我的父亲- 他失踪了?
567 01:00:00 他在寂静岭
568 01:00:03 有好多寂静岭,你确定是我们这的?
569 01:00:06 文森特说你知道怎样…
570 01:00:08 文森特,那个小叛徒…
571 01:00:10 我的亲人背叛了我!
572 01:00:14 听听,啊
573 01:00:16 你可能能听到他被折磨的哭喊吧
574 01:00:21 他在这?
575 01:00:22 要修复你的意志还有别的地方吗?
576 01:00:26 像你这样?
577 01:00:28 怎么了…
578 01:00:30 我是…一项进行中的项目
579 01:00:36 我有一半这个
580 01:00:39 - 你能帮帮我吗?- 听着…
581 01:00:42 我瞎了,孩子
582 01:00:45 我看不到你那拿的是什么
583 01:00:49 请放到我手上,我会试试帮你的
584 01:00:54 别害怕
585 01:00:56 来吧
586 01:01:07 - 你知道这是什么- 我是教会的主教
587 01:01:12 我怎么会不知道梅特鲁纹章?
588 01:01:15 她从我这偷走,并带那个孩子逃走
589 01:01:20 没有了它我们没法召唤神灵
590 01:01:24 它是把钥匙,那它能打开什么?
591 01:01:29 事物的本质
592 01:01:33 我要找到另一半
593 01:01:38 但你已经找到了,另一半就是我!
594 01:01:43 你在干什么?不要
595 01:01:45 不要!
596 01:01:49 不要!
597 01:02:02 现在…我看到你的真面目了
598 01:02:06 你是恶魔!必须毁灭你!
599 01:02:10 今天不行
600 01:03:38 两半合起来了
601 01:03:40 完整了
602 01:04:12 爱莉?
603 01:04:15 你能感觉到我吗?
604 01:04:19 你知道我在这,对吗?
605 01:04:22 你知道我拿到了梅特鲁纹章
606 01:04:57 谁来帮帮我
607 01:06:17
608 01:07:22 后退!后退!
609 01:07:26 还有你!
610 01:07:30 后退!
611 01:07:31 - 小心!- 后退!
612 01:07:42 照做!照做!
613 01:08:54 我怎么才能找到我爸爸?
614 01:08:56 - 茜瑟,帮帮我- 告诉我他在哪?
615 01:09:01 在湖边公园下面的圣殿
616 01:09:05 我可以帮你
617 01:09:12 好的
618 01:09:23 快!
619 01:09:24 我快着呢!
620 01:09:40 等下!
621 01:09:42 - 茜瑟,等下- 我们需要把刀
622 01:10:21 你怎么生活在这样的地方?
623 01:10:24 和黑暗力量,这些怪物生活在一起?
624 01:10:29 我的世界就是这样子啦
625 01:10:36 黑暗力量现在应该衰落了
626 01:10:38 - 为什么这样说?- 你离爱莉这么近
627 01:10:42 两部分再次融合,就会改变世界
628 01:10:46 那会发生什么?
629 01:10:47 这得看你
630 01:10:53 湖边公园就在那边
631 01:10:56 那就是圣殿的入口了
632 01:11:05 你觉得你能救他吗?
633 01:11:08 我得试试,我爸爸不顾性命保护我
634 01:11:12 - 我觉得他更希望你别来这里- 你怎么会知道
635 01:11:18 如果他爱你的话,他不会想让你涉身险境的
636 01:11:23 要是你爱着某人,你知道你永远都不会放弃的
637 01:12:17 不,等等!
638 01:12:19 蹲下
639 01:12:21 - 看- 是守卫吗?
640 01:12:25 不完全是
641 01:12:27 我们把他们叫做“兄弟会”教会最虔诚的教徒
642 01:12:32 看到他们的面具了吗?他们呼吸不到黑暗的空气
643 01:12:35 他们觉得那会侵蚀他们
644 01:12:43 我希望你能找到他
645 01:12:45 我希望能自由快乐的生活,这是我最憧憬的
646 01:12:49 你在说什么?
647 01:12:55 文森特,不!
648 01:14:36 - 爱莉?- 女儿
649 01:14:41 妹妹
650 01:14:43 - 我自己- 不
651 01:14:45 我给了你生命,你才活得如我所愿
652 01:14:49 你是我不受痛苦束缚的部分
653 01:14:52 活着,感受爱
654 01:14:54 你什么都感觉不到吗?
655 01:14:56 只能感觉到恨
656 01:15:03 他们说你是恶魔
657 01:15:05 - 他们说的对- 是你创造了这噩梦
658 01:15:09 寂静岭的每个人都有不同的噩梦
659 01:15:13 - 我就是噩梦的源头- 我要救我的爸爸
660 01:15:15 他不是我爸爸,也不是你的
661 01:15:19 祭品,必须得有
662 01:15:22 去死!
663 01:15:24 事到如今,你还不明白吗?
664 01:15:26 可不由得你
665 01:15:36 而且你是不请自来!
666 01:15:43 你是不是觉得,我不会毁了你?
667 01:15:47 你能吗?
668 01:15:50 我就是你
669 01:15:57 是时候取回我给你的一切了!
670 01:16:08 停下!
671 01:16:13 我们是一体,茜瑟
672 01:18:11 爸爸!
673 01:18:14 莎伦!
674 01:18:16 莎伦
675 01:18:24 你别伤害她!
676 01:18:33 你想从我这得到什么?
677 01:18:35 看看你周围
678 01:18:37 这是我们的圣殿
679 01:18:40 远离黑暗力量的最后安全之地
680 01:18:44 可现在,即使在这,也陷入了她的罪恶之中
681 01:18:48 但是感谢神灵,你最后还是到达了这里
682 01:18:53 - 你解救了我们- 我没为你们做任何事
683 01:18:58 你完成了一切
684 01:19:00 打败了阿丽萨,合并了纹章
685 01:19:05 你是救世主
686 01:19:16 如果我做了这么多事
687 01:19:19 那就把我父亲放了
688 01:19:22 他不能走,他的血将滋养新生的神灵…
689 01:19:30 而神灵将从你的身体里重生
690 01:19:33 为什么?
691 01:19:36 - 为什么是我?- 那就是你的命运
692 01:19:40 许多年前你就被选为容器
693 01:19:43 神灵只能从你的血肉中重生
694 01:19:48 那样我们就能从这牢狱中自由
695 01:19:51 清洗这世上的罪恶
696 01:19:58 我们需要…你的身体
697 01:20:05 不!
698 01:20:07 你放她走!
699 01:20:11 你已经拿到了梅特鲁纹章有了它我就能召唤神灵
700 01:20:16 把它给我
701 01:20:28 拿着吧,我想看看你到底是什么
702 01:21:25 - 爸爸!- 莎伦
703 01:23:04 看灰烬…
704 01:23:06 已经不再下了!
705 01:23:09 - 是你做的吗?- 不,不是我
706 01:23:13 我想从现在开始这的一切就会不一样了…
707 01:23:17 教会的力量已经不存在了爱莉的噩梦结束了
708 01:23:21 - 她死了- 会有第二个爱莉的
709 01:23:25 这就是迷失灵魂的归宿
710 01:23:32 怎么了?
711 01:23:35 - 我不能走- 为什么?
712 01:23:41 - 我得留在这- 但是爸爸,我们已经自由了
713 01:23:44 我们安全了
714 01:23:46 - 第一次获得了自由- 我得去找你的妈妈
715 01:23:49 你救了我的命,我无所回报
716 01:23:52 但是露丝还陷在某处
717 01:23:55 - 我得去找她- 我来帮你找吧
718 01:23:58 不,我答应过你妈妈,一旦你安全了我就会回去的
719 01:24:02 这是我的任务,你已经完成了你该做的
720 01:24:07 现在,我想你获得完全的自由
721 01:24:13 你明白我为什么要这么做吗?
722 01:24:23 你是爸爸最疼爱的女儿
723 01:24:32 - 我爱你,宝贝- 我也爱你,爸爸
724 01:24:43 文森特,照顾好我的女儿,知道了吗?
725 01:24:47 我不觉得她需要我照顾
726 01:25:27 走吧
727 01:25:29
728 01:26:02 进来吧
729 01:26:04 小心脚下
730 01:26:08 - 谢谢- 不用谢
731 01:26:10 能遇到我是你们的运气我很长时间没走这条路了
732 01:26:15 - 特拉维斯·格雷迪- 文森特
733 01:26:18 - 莎伦- 很高兴见到你
734 01:26:21 你们这对小恋人要到哪去?
735 01:26:24 带我们离开这越远越好
736 01:26:28 - 没错!- 懂了