恋上你的床(CN)Subtitles

Movie:Luen seung ngei dik chong (2003)4K
Era:2003
Length:105 minute
Country: CHN CHN
Language:粤语

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:47 我和许多女人一样 也有选错男人的习惯
2 00:00:52 回来了!
3 00:00:56 累死啦,给我按摩呀!
4 00:01:08 你坏了,偷看色情小电影
5 00:01:44 我很清楚他的持久力
6 00:01:47 我大概有吃一个杯面的时间
7 00:01:56 好渴啊,你喝什么?
8 00:01:57 我们一人一半
9 00:02:25 不要停
10 00:02:28 她叫你不要停…你不要停呀
11 00:02:29 是…
12 00:02:35 你吃…杯面?
13 00:02:38 是呀,快饿死啦
14 00:02:43 以后…打算怎样?
15 00:02:46 吃完就走
16 00:02:48 我们…没…没商量?
17 00:02:55 你真行
18 00:02:56 对,他好棒,一晚可以梅开九度
19 00:02:59 你千万别让他停
20 00:03:02 我去收拾东西
21 00:03:08 再来一次好吗?
22 00:03:22 我睡不着,请你把床让给我吧
23 00:03:29 你还在?
24 00:03:30 我知道自己的德性…改不了
25 00:03:35 需要帮忙的话,尽管说吧
26 00:04:32 以下这几位就是警队新形象的候选人
27 00:04:35 一哥,你有什么决定?
28 00:04:38 你知道我一向很民主的
29 00:04:41 不论如何 我都应听取前线人员的意见
30 00:05:01 这个不太好
31 00:05:08 好帅呀
32 00:05:13 各位来自不同岗位的少女们
33 00:05:15 有没有答案?
34 00:05:16 有!
35 00:05:17 逐个说
36 00:05:19 我选高帮办
37 00:05:20 当然是高志强
38 00:05:21 高志强
39 00:05:22 高志强
40 00:05:23 我选陈伟刚帮办
41 00:05:25 他是谁?
42 00:05:26 我舅舅
43 00:05:28 但是将来能否调我到高志强那边?
44 00:05:31 好,大家同意用高志强
45 00:05:33 有没有人反对?
46 00:05:35 他的纸板终于面世了
47 00:05:37 好酷…好帅呀…
48 00:05:53 坚强 硬 干劲
49 00:05:58 快来看看 高志强…好帅呀…
50 00:06:11 我们需要这样的警察
51 00:06:26 高帮办,可以了吗?
52 00:06:28 可以…
53 00:06:29 不用紧张
54 00:06:30 你平时抓贼都不怕
55 00:06:32 上我们「警告」电视节目怕什么?
56 00:06:35 是的…
57 00:06:38 可以的话请就位
58 00:06:40 好的…
59 00:06:44 你尽量威武点就行了
60 00:06:46 我给你胆子
61 00:06:51 高警官,先装上话筒
62 00:06:58 谢谢
63 00:07:05 从这一集开始
64 00:07:06 我们请最近很受市民欢迎的 高志强帮办
65 00:07:09 来做节目嘉宾
66 00:07:11 高帮办,你好
67 00:07:12 你好
68 00:07:13 高帮办 你是否有警方行动信息带给大家?
69 00:07:17 是的,我想向大家介绍一下
70 00:07:20 近来警方的“搜淫”行动
71 00:07:23 我想… 高帮办是指扫黄行动,是吧?
72 00:07:27 是的
73 00:07:29 高帮办 可否详细讲解一下这次行动?
74 00:07:33 是这样的
75 00:07:35 我们警方根据大量线报…
76 00:07:38 派出了大量警员…
77 00:07:40 拘捕了大量妓女
78 00:07:42 我们前往她们匿藏的地方
79 00:07:45 深入了解那些妓女
80 00:07:46 发现妓女那… 很窄…很湿…
81 00:07:50 她们匿藏的地方
82 00:07:56 这集时间差不多了
83 00:07:58 高帮办,跟大家说声再见吧
84 00:08:01 再见
85 00:08:03 停!做得好!
86 00:08:12 你终于明白,为什么我们都是女的
87 00:08:33 今天做媒体工作,与往时不同了
88 00:08:38 我们与时并进
89 00:08:40 几十年来屹立不倒
90 00:08:42 时时刻刻保持高度警觉
91 00:08:45 就算在理发,也会耳听八方
92 00:08:50 Peggy,你跟男朋友分手了?
93 00:08:53 都已经一个月了
94 00:08:55 太可惜了
95 00:08:57 他是神探高志强,你舍得呀?
96 00:09:00 你不要,很多女人抢着要呢
97 00:09:03 你不明白的,如果我告诉你…
98 00:09:05 他不行的
99 00:09:06 不会吧?
100 00:09:09 我只是说如果,当然不是真的
101 00:09:12 你服不服?
102 00:09:14 好!老总真棒!
103 00:09:16 你什么时候进来的?
104 00:09:18 进来一个多小时了,你看不到我吗?
105 00:09:20 好,别说那么多
106 00:09:22 代表三万警察形象的高志强帮办
107 00:09:26 我打听到,他性无能
108 00:09:29 不会吧!
109 00:09:31 千真万确
110 00:09:33 你们谁有兴趣做这新闻?
111 00:09:34 我…
112 00:09:36 男人免了
113 00:09:38 我想问你们二位
114 00:09:39 咎什么你们觉得自己可以胜任?
115 00:09:41 我已想好从几个角度去着手
116 00:09:44 我只有一个理由,我比她正点
117 00:09:46 你是什么意思?
118 00:09:47 小乔,你来做吧
119 00:09:49 我们是要尊重事实,对吧?
120 00:09:51 好!
121 00:12:03 阳萎
122 00:12:06 很难受吧?
123 00:12:08 英文简称是ED Erectiledisfunction
124 00:12:12 就是勃起功能受到障碍
125 00:12:15 定义是男性生殖器无法勃起
126 00:12:19 或者无法维持勃起
127 00:12:21 以达至满意的性行为
128 00:12:24 为何会导致阳萎情况出现?
129 00:12:30 医生,我不是来听讲座
130 00:12:31 你医好我就行了
131 00:12:33 还有,你说话可否小声点?
132 00:12:35 你该明白男人那地方不行是多么痛苦
133 00:12:39 虽然我有你的一切资料
134 00:12:42 但我也很想亲自为你检查一下
135 00:12:44 有没有问题?
136 00:12:46 她看来很有问题
137 00:12:48 护士 是
138 00:12:50 出去
139 00:12:51 医好了再看
140 00:13:00 我准备好了
141 00:13:05 对不起
142 00:13:10 医生,怎么样?
143 00:13:13 情况很坏吗?
144 00:14:02 根据你所说的和我所摸到的
145 00:14:05 我认为你患的是…精神上阳萎
146 00:14:09 是心理问题
147 00:14:11 那有什么药可医治这心理问题?
148 00:14:16 看来,你要试试我的「昆虫疗法」
149 00:14:20 昆虫疗法?
150 00:14:25 草蜢四只
151 00:14:26 锁阳、肉苁蓉各十五克
152 00:14:30 首先将草蜢拔腿去翼
153 00:14:32 放在锅中微炒片刻
154 00:14:40 然后把锁阳、肉苁蓉一起煎汤
155 00:14:46 每日一剂,连服十天
156 00:14:48 一剂?
157 00:14:49 三剂会不会更好,医生?
158 00:14:59 可以用蚕蛾二十五克
159 00:15:01 二百五十克行吗?
160 00:15:03 选雄性未交配过的
161 00:15:04 用文火焙干,慢慢磨成粉
162 00:15:07 每晚吃一次!
163 00:15:09 用大蚂蚁一百五十克
164 00:15:11 白酒五百毫升,泡足七天
165 00:15:14 每次服用十毫升,每天两次!
166 00:15:37 快帮我叫救护车
167 00:15:40 地址是162号
168 00:15:42 我大概是食物中毒,拜托快点
169 00:15:51 你是谁?
170 00:15:53 是,派人去抓那顾全家医生
171 00:15:56 告他涉嫌伤害警务员身体
172 00:15:58 及涉嫌谋杀,就这样
173 00:16:03 各位同事,留意屏幕
174 00:16:05 这是情报科同事提供的疑犯藏匿地点
175 00:16:09 佐敦道吴松街63号宝成大厦
176 00:16:12 以下是疑犯藏匿地点的平面图
177 00:16:16 我们的目标是一号室
178 00:16:18 五分钟后出发
179 00:16:20 立正!
180 00:16:22 解散
181 00:16:27 长官,为什么这次行动没有我?
182 00:16:30 高帮办,你现在身娇体贵
183 00:16:32 处长下了指示
184 00:16:34 你少根毛也要算到我的头上
185 00:16:36 你这种警队少爷
186 00:16:38 多少女警排队申请要调来跟你
187 00:16:41 你稍有损伤,我担当不起呀
188 00:16:45 现在你最要紧的是…
189 00:16:46 有空就数数身上从头到脚有几条毛
190 00:16:50 记下来,因为…
191 00:16:51 我要负责的!
192 00:16:53 长官,我想破案!
193 00:16:54 我想参加行动!
194 00:16:57 案当然要破
195 00:16:58 这粗重活动还是我们来吧
196 00:17:01 破了案,你拍张照领功吧
197 00:17:04 对你身体丝毫无损,尽得光彩
198 00:17:07 你满意了吧?
199 00:17:10 那我跟纸板人有何分别?
200 00:17:16 长官早!我前来报到!
201 00:17:18 你可以叫阿P
202 00:17:20 我自己申请调来跟你的,长官
203 00:17:23 不要吧,别人又说我泡你了
204 00:17:25 长官,我与其他女警不同
205 00:17:27 你可当我是男人,长官
206 00:17:29 男人?
207 00:17:31 先扣好纽扣,胸肌都突出来了
208 00:17:34 遵命!
209 00:17:43 又是这个…你不厌吗?
210 00:17:46 什么呀?这是新配方,挺管用的
211 00:17:50 告诉你,连高帮办也看得出来
212 00:18:00 我是屈…
213 00:18:02 你先歇一会吧
214 00:18:10 可以了,我是《今周刊》的屈小乔
215 00:18:12 我们昨天通过电话
216 00:18:16 这是我的名片
217 00:18:20 我迟到,因为刚才的士…
218 00:18:23 迟到不需要理由,只需道歉
219 00:18:27 对不起
220 00:18:29 我可以上车吗?
221 00:18:31 可以
222 00:18:49 高帮办,你认为自己是哪种人?
223 00:18:52 随便说一种行了
224 00:18:56 老实人
225 00:18:58 就是毫无保留,毫无隐瞒那种?
226 00:19:01
227 00:19:02 我们记者最喜欢碰上这种人
228 00:19:05 你能否用一句话去…
229 00:19:07 证明你有多老实?
230 00:19:10 你好漂亮
231 00:19:14 这句话就算老实也不能发表
232 00:19:17 读者看了会认为我很不老实
233 00:19:21 我只是说实话嘛
234 00:19:25 我知道…你是老实人嘛
235 00:19:29 我带你去看看我小时候住的地方吧
236 00:19:31 扣好安全带
237 00:19:39 威风点!
238 00:19:41 有理想点!
239 00:19:43 有抱负点…!
240 00:19:46 对!好!
241 00:19:50 想问你当初…
242 00:19:51 是什么驱使你加入警察?
243 00:19:54 当初我为何要当警察?其实是…
244 00:19:57 怎么会有蚊子?
245 00:19:58 我很惹蚊子的
246 00:19:59 行了,你继续说
247 00:20:01 其实是因为巴士…
248 00:20:03 跟巴士有关的
249 00:20:04 不如…这样,我们去坐一趟巴士
250 00:20:07 好… 好吧?
251 00:20:11 小时候,我常坐这六号巴士上学
252 00:20:14 是吗?
253 00:20:15 我以前也是每天坐六号巴士上学的
254 00:20:18 是吗?
255 00:20:20 我说我当警察跟巴士有关
256 00:20:25 记得那天,我坐在巴士的后排位子
257 00:20:30 见到一个女学生被一个色魔偷偷非礼
258 00:20:35 我知道那女学生知道我看着她
259 00:20:39 她用一种…
260 00:20:41 很可怜的眼光看着我,向我求救
261 00:20:45 但无奈,那色魔凶神恶煞地瞪着我
262 00:20:49 我…我好怕…
263 00:20:50 我垂下头…不敢看
264 00:20:52 我觉得自己很窝囊
265 00:20:54 我很内疚
266 00:20:56 所以一毕业,我马上去投考警队
267 00:21:04 其实我也曾在六号巴士上被非礼
268 00:21:28 高帮办?
269 00:21:31 你记得那次被非礼…
270 00:21:33 见到的那男学生像我吗?
271 00:21:39 其实我在巴士上被非礼过好几次
272 00:21:42 这些不开心的事我不想再提
273 00:21:46 我想问你一些大胆的问题
274 00:21:48 我做了很多市场调查
275 00:21:50 有很多女读者都想知道
276 00:21:51 不知能不能问?
277 00:21:53 问吧
278 00:21:54 什么样的女性能令你有性冲动?
279 00:21:57 到了,下车
280 00:21:59 你还没回答我
281 00:22:10 你刚刚问什么?
282 00:22:12 没…没什么
283 00:22:28 谢谢你接受访问
284 00:22:30 不知怎么,我总觉得…
285 00:22:32 那次巴士上的女学生很像你
286 00:22:36 那…这个很难证实的
287 00:22:41 但我越看越觉得你就是她
288 00:22:45 那…就算是你欠我的
289 00:22:48
290 00:22:50 那好,谢谢,我告辞了
291 00:22:54 再见
292 00:22:58 再见! 再见!
293 00:23:20 你这么快?
294 00:23:30 我发现你不会过马路
295 00:23:32 身为警察,我有责任教你过马路
296 00:23:35 我三岁开始学过马路了
297 00:23:37 但有些人三岁学了,四岁就忘了
298 00:23:40 过马路一点不复杂,很简单
299 00:23:43 最简单的方法就是看交通灯
300 00:23:46 要是复杂点没交通灯的话
301 00:23:47 我们要先看左,后看右,然后再看左
302 00:23:51 这是英式,美式如何呢?
303 00:23:53 先看右,后看左,然后再看右
304 00:23:56 我们可以过了,可以了
305 00:24:01 但我要到对面去
306 00:24:03 你能不能再带我过去? 好的…
307 00:24:12 认识的?
308 00:24:14 不认识
309 00:24:19 大叔!
310 00:24:20 现在是红灯,你按什么喇叭?
311 00:24:23 我见到朋友,打个招呼不行吗?
312 00:24:27 基本上按喇叭不是用来跟朋友打招呼的
313 00:24:30 你再乱响喇叭,我可发告票给你
314 00:24:33 发告票给我?
315 00:24:36 我认得,你是纸板警察
316 00:24:37 法律我也懂
317 00:24:39 你不是当值,怎发告票给我?
318 00:24:42 什么事? 你来得正好
319 00:24:44 他无故响喇叭,你发张告票给他
320 00:24:46 是 我是裁判官
321 00:24:51 小乔!
322 00:24:54 你的朋友?
323 00:24:56 裁判官也要收告票的
324 00:24:58 很高兴认识你,纸板警官!
325 00:25:01 裁判官,请出示驾照、身份证
326 00:25:23 喂?
327 00:25:24 你好,我是屈小乔
328 00:25:26 你这么快听电话?
329 00:25:28 对,我刚想打电话…
330 00:25:30 所以这么快
331 00:25:32 你要打电话?那我先挂线
332 00:25:33 只是有点资料想补充而已
333 00:25:37 迟些再找你,再见
334 00:25:39 喂…
335 00:25:46 喂?
336 00:25:47 你好,我是高志强
337 00:25:49 你这么打完电话?
338 00:25:51 刚才…我是要打电话找你
339 00:25:55 可是你却挂断了
340 00:25:56 你找我…有什么事?
341 00:26:00 你好像有电话,要不要先接听?
342 00:26:07 没事,无聊电话,别管它
343 00:26:09 你找我有事吗?
344 00:26:12 我想提你过马路时…
345 00:26:15 要尽量集中精神,不然很危险
346 00:26:19 是呀,我过马路时常想别的事
347 00:26:23 坏习惯
348 00:26:25 好像有电话找你,可能有急事吧
349 00:26:31 没事,别管它,是些下流电话
350 00:26:33 天天打来骚扰我
351 00:26:35 那你可以报警呀
352 00:26:36 对!我…
353 00:26:39 我明天就去报警
354 00:26:47 大人,我真的没有
355 00:26:49 我问你认不认罪呀
356 00:26:52 老大…
357 00:26:53 我不是你老大
358 00:26:55 再给你一次机会,认还是不认?
359 00:26:58 认!
360 00:26:59 认就罚一千,到楼下交罚款
361 00:27:03 喂!那边是窗口
362 00:27:06 这边才是门口!
363 00:27:10 下一宗!
364 00:27:11 KC168982003,高志强
365 00:27:17 被控无牌驾驶
366 00:27:18 高志强
367 00:27:21 你可知道无牌驾驶的后果非常严重?
368 00:27:24 我认罪,大人
369 00:27:26 我还没说完,高志强
370 00:27:27 你以为无牌驾驶
371 00:27:29 就像街上随便响喇叭那么简单?
372 00:27:32 法官大人,我错了,我认罪
373 00:27:35 高志强,你不单要认罪
374 00:27:38 你还要向全港市民道歉!
375 00:27:41 法官大人,我不曾开罪你吧?
376 00:27:43 你这是什么意思?!
377 00:27:45 你这样做有什么好处?庭警!
378 00:27:48 把他拉出去!
379 00:27:58 嗨!
380 00:28:02 告诉你,别搞了
381 00:28:09 我知道你在裁判庭蹲很久了
382 00:28:12 我已向上头推荐
383 00:28:13 委任你做地方法院法官
384 00:28:16 周官,我等这一天很久了
385 00:28:18 但我不大明白,你叫我…
386 00:28:20 别搞什么?
387 00:28:24 打电话给我
388 00:28:31 是女人
389 00:28:33 Raymond 我知道你有很多女人
390 00:28:36 哪个男人不想?
391 00:28:38 今天我坐上这位子,牺牲好大呀
392 00:28:42 我不想你有任何差错
393 00:28:45 坐不上那位子,我也帮不了你
394 00:28:47 明白吗?
395 00:28:48 我明白
396 00:28:49 顿,Raymond!
397 00:28:51 别再搞啦!
398 00:28:52 别再搞啦!
399 00:28:55 太过份!
400 00:29:33 受害人,主控官只是要求你
401 00:29:36 描述一下当时情况
402 00:29:38 用不着思考五分钟吧?
403 00:29:40 是这样的,大人
404 00:29:42 我是个年青人
405 00:29:44 有时思绪会比较杂乱
406 00:29:47 况且刚才我在去芜存菁
407 00:29:51 这件事对我来说…
408 00:29:54 是一个很痛苦的经历
409 00:29:57 受害人,请问当天非礼你那个人
410 00:30:01 今天有否在庭上?
411 00:30:02 请你站起来,清楚指出他
412 00:30:06 你要我用哪根手指指?
413 00:30:09 随便
414 00:30:10 我只不过想清楚点…好
415 00:30:18 被告不准闪避!
416 00:30:22 法官大人,我没其它问题了
417 00:30:25 办方律师
418 00:30:28 我问你 被告当时在补习社给你做私人补习
419 00:30:32 他如何开始对你做出异常举动?
420 00:30:38 他…搞我
421 00:30:41 搞你?
422 00:30:42 哪里?
423 00:30:45 这里
424 00:30:46 受害人
425 00:30:48 本席不清楚你说的是那里
426 00:30:51 所以我有此一着
427 00:31:02 大人,反对!
428 00:31:04 她都吹了一半,就让她吹完吧
429 00:31:11 好了,案发经过是这样的
430 00:31:15 当时这禽兽这样…摸我
431 00:31:20 捏我…戳我…
432 00:31:22 上摸…下捏…
433 00:31:26 还伸手从前面露到后面…捏我
434 00:31:32 我迷迷糊糊…
435 00:31:35 好像给搞得转了好几个圈…
436 00:31:40 你说你迷迷糊糊
437 00:31:42 可否告诉我你当时的感受?
438 00:31:46 你是问我当时有没有欲仙欲死、 春心荡漾…
439 00:31:50 被爱抚而得到快感呢?
440 00:31:54 不如直接点问吧
441 00:32:00 看什么?我告你非礼!
442 00:32:03 你瞎啦?见到人不懂让开吗?
443 00:32:06 我告你非礼!
444 00:32:08 在你撞过来前,我已喊了五声「哎」
445 00:32:11 你走一步我「哎」一次
446 00:32:12 你还是撞过来
447 00:32:15 难得你喊了五声「哎」都不懂让开
448 00:32:17 我就告你非礼!
449 00:32:25 小姐
450 00:32:28 小朋友,下次想诬告人非礼你
451 00:32:31 有两点一定要注意
452 00:32:33 第一,别穿短衫裙子
453 00:32:35 最好穿高领,再加一条围巾
454 00:32:37 第二,向法官讲解被非礼时
455 00:32:42 别那么兴奋
456 00:32:44 还有,别那么露骨
457 00:32:46 你是律师?
458 00:32:49 再见
459 00:32:51 你是律师!
460 00:32:57 我是法官!
461 00:33:17 根据法律,我可以告你刑事毁坏
462 00:33:20 那就报警吧
463 00:33:22 我一样可以告你非礼
464 00:33:24 小姐,你刚输了一场非礼官司
465 00:33:28 你刚说你是法官嘛
466 00:33:50 未请教?
467 00:33:52 我叫Raymond
468 00:33:54 你不用说,我记得你的名字
469 00:33:57 你可以叫我阿塔,是乳名
470 00:34:01 母乳的乳
471 00:34:03 好了,我知道,明白
472 00:34:05 谢谢
473 00:34:09 打错了!
474 00:34:21 喂?是…
475 00:34:23 请问…你们是不是要模特儿?
476 00:34:40 喂,水瓶座的瓶字怎么写?
477 00:34:42 用英文吧,比较酷
478 00:34:44 真麻烦!那要再拿张英文表格
479 00:34:47 我帮你恶
480 00:34:55 好呀!
481 00:34:57 好了,谢谢各位
482 00:34:59 男士这边,女士那边
483 00:35:07 先生,你是男是女?
484 00:35:12 我跟她来的
485 00:35:15 是家长
486 00:35:17 家长这边坐
487 00:35:21 甩,甩,甩…
488 00:35:36 是大家一起甩甩
489 00:35:39 这位先生… 对不起…
490 00:35:42 我想问你有否兴趣试一试
491 00:35:46 我?
492 00:35:48 是你
493 00:35:49 我不是年青人
494 00:35:51 没问题
495 00:35:52 我不懂这个呀
496 00:35:54 你可以的 我说我不懂呀
497 00:36:28 大家一起来…甩甩
498 00:36:30 好!
499 00:36:35 好棒!我是他的经理人
500 00:36:37 不妨也让他试试护肤产品
501 00:36:39 太棒了,试吧!
502 00:36:41 朋友喜欢我什么?
503 00:36:44 我的皮肤,他们说我好像没有毛孔
504 00:36:47 我不用整天补粉,也不用拿吸油纸吸
505 00:36:50 大家别小看这小型海绵
506 00:36:53 它会静悄悄…吸走你脸上的油
507 00:36:57 让你毛孔突然收紧
508 00:36:59 突然放松又突然收紧…
509 00:37:03 走出来…
510 00:37:04 好帅的,我不骗你
511 00:37:12 我是他经理人,有话就跟我说
512 00:37:19 我从不觉得自己有表演天份
513 00:37:22 以前我也做过表演
514 00:37:23 就是在幼稚园时,我演过太阳花
515 00:37:27 到了,在前面放下我行了
516 00:37:33 再见 再见
517 00:37:40 你约了谁呀?
518 00:37:43 朋友
519 00:37:45 他一定来吗?
520 00:37:47 来做什么?是什么人?
521 00:37:50 他来不来我不知道
522 00:37:52 他来做什么,我想…
523 00:37:56 做这个吧
524 00:37:59 他是什么人我更不知道
525 00:38:01 是在lCQ认识的
526 00:38:04 干嘛?你想怎样?
527 00:38:07 先拍拖还是先上床?
528 00:38:11 神经病!
529 00:38:14 自己小心!
530 00:38:43 要不要脱鞋子?
531 00:38:44 好,谢谢
532 00:38:47 请随便参观
533 00:38:49 你的房间呢?
534 00:38:50 你想怎样?
535 00:38:54 上洗手间
536 00:38:55 在楼上
537 00:38:58 下面也有…
538 00:39:05 喂!
539 00:39:08 喂!
540 00:39:13 你在里面干什么?
541 00:39:15 洗澡
542 00:39:16 玩了一天,浑身臭汗
543 00:39:19 你也一起洗吧 喂…神经病…
544 00:39:21 放开手!
545 00:39:22 一起洗吧 放手!
546 00:39:26 没胆鬼!
547 00:39:28 你有没有家人?
548 00:39:30 你住在哪里?
549 00:39:33 喂,你什么人呀?
550 00:39:37 舒服啦!
551 00:39:39 你干嘛穿我的衣服?
552 00:39:41 你想我不穿衣服吗?
553 00:39:42 不是,怎么会呢?
554 00:39:45 上床
555 00:39:48 睡觉
556 00:39:49 我有客房
557 00:39:50 我喜欢睡你的床
558 00:39:52 那你睡吧
559 00:39:54 那你呢?
560 00:39:56 我还不想睡
561 00:39:58 我睡觉前习惯喝一杯热牛奶
562 00:40:03 你听话,我给你弄杯热牛奶
563 00:40:18 你的牛奶
564 00:40:21 你拿给我吧
565 00:40:23 你不能躺在我床上喝东西
566 00:40:26 我走不开呀
567 00:40:28 你没脚吗?
568 00:40:30 你不方便,我帮你
569 00:40:39 忘了告诉你,我喜欢裸睡
570 00:40:42 我跟你说,我不玩啦!
571 00:40:45 我不是你想像中那种好玩的人
572 00:40:49 我除了是个法官之外
573 00:40:52 还是个女人杀手!
574 00:40:55 杀人凶手?
575 00:40:56 我不是说那种呀
576 00:40:59 我是很好色,很好色…
577 00:41:00 要好多女人的那种男人,妹妹!
578 00:41:04 你不信?
579 00:41:07 在抽屉里,我放着超过一百个避孕套
580 00:41:11 避孕套呀!
581 00:41:13 还有…
582 00:41:18 这些女人内衣裤
583 00:41:20 是我那些女人留下给我的
584 00:41:22 这些是我和她们的亲密合照
585 00:41:24 但不能给你看,因为儿童不宜
586 00:41:31 这是成人小电影
587 00:41:32 内容极尽变态恶心
588 00:41:34 包你看过之后…
589 00:41:35 以后不会再喜欢男人
590 00:41:47 那怎么样?
591 00:41:49 那就早点睡,睡醒早点走
592 00:41:54 晚安
593 00:42:12 干杯
594 00:42:51 香港法律赋与警务人员
595 00:42:53 于执行职务时,有权检查市民身份证
596 00:42:57 如果你当时在开车 他有权检查你的车牌
597 00:43:00 法官大人,我的车牌就挂在车外
598 00:43:03 我没有不让他检查
599 00:43:04 我是说你的驾驶执照
600 00:43:07 你说是车牌呀
601 00:43:25 不论你有没有让警察看驾驶执照
602 00:43:27 你也违反了交通条例
603 00:43:30 那…你认不认罪?
604 00:43:33 想不认也不行
605 00:43:35 那是认还是不认?
606 00:43:38 算了,认了
607 00:43:40 这样吧,法律不外乎人情
608 00:43:44 更何况开的士生意现在不景气
609 00:43:47 我就…体恤你
610 00:43:48 罚你八百块,加四百块堂费
611 00:43:51 这样好吗?
612 00:43:52 谢谢大人!我想…
613 00:43:56 算了,没事了
614 00:43:58 KC176032003,杨志明
615 00:44:11 庭警
616 00:44:13 妹妹,别胡闹,出去!
617 00:44:16 再见!
618 00:44:19 再见!
619 00:44:21 喂,再见!
620 00:44:23 再见
621 00:44:35 还没交稿的听着
622 00:44:36 再给你们五分钟
623 00:44:38 五分钟后,电脑上没你们稿子的话
624 00:44:39 就全部不用交!
625 00:44:49 小乔,我叫你去采访高志强的性无能
626 00:44:53 你却弄个感性专访给我
627 00:44:55 你搞什么鬼?
628 00:44:57 不是的,老总
629 00:44:59 我查过这件「无能」消息是… 假的
630 00:45:02 假的?
631 00:45:03 我明明亲耳听见他前度女友说的
632 00:45:06 怎会是假?
633 00:45:07 是不是给那帅哥迷倒了
634 00:45:09 真假都分不清?
635 00:45:11 那好,我问你
636 00:45:13 什么是性无能?
637 00:45:15 就是有性冲动而没生理反应
638 00:45:19 我可以很清楚告诉你
639 00:45:20 我是亲身感受过他的反应
640 00:45:22 而且还是相当大的反应
641 00:45:25 你满意了吗?
642 00:45:27 我跟他可没有那个
643 00:46:03 警察局?我要报警
644 00:46:05 我家里有些东西不见了
645 00:46:07 但有些不属于我家的东西出现了
646 00:46:10 是,但我可以备案吧?
647 00:46:15 你别挂线
648 00:46:19 没事了,你可以挂线,不好意思
649 00:46:23 喂,回来啦
650 00:46:25 你怎会有我家钥匙?
651 00:46:27 上次拿的,你没说不给
652 00:46:30 那是因为我睡着了
653 00:46:33 所以嘛
654 00:46:36 是不是很正点?
655 00:46:38 那我那些…
656 00:46:40 装备、纪念品和战利品呢?
657 00:46:49 都扔了
658 00:46:53 那些东西只会妨碍我们拍拖嘛
659 00:46:59 我几时和你拍过拖?
660 00:47:01 我早前问过你
661 00:47:03 先拍拖还是先上床
662 00:47:04 你又没选上床
663 00:47:06 那…就是拍拖
664 00:47:08 我们在拍拖了
665 00:47:10 妹妹,你在我心目中根本不是女人
666 00:47:13 女人,你知道什么是女人?
667 00:47:16 女人,女人是这样…这样的
668 00:47:20 而你,你是这样
669 00:47:25 你只会跟这样… 这样的女人上床吗?
670 00:47:28 是!
671 00:47:30 你只觉得这样的女人才性感?
672 00:47:32
673 00:47:33 那一起…一起开心不性感吗?
674 00:47:37 你肤浅!
675 00:47:38 你长大后,生活经验会告诉你
676 00:47:40 什么是性感!
677 00:47:42 知道吗?
678 00:47:43 妹妹,你今天所做的事太过份了
679 00:47:45 没人敢扔掉我的成人影碟
680 00:47:47 没人敢扔掉我的女人艳照
681 00:47:54 再见
682 00:47:57 再见!
683 00:48:03 我不走!
684 00:48:07 这是我家,我作主
685 00:48:10 信不信我一脚踢你出门口?
686 00:48:12 我可以告你非法进屋、 盗窃、抓你坐牢呀!
687 00:48:21 我们在一起 你一点不觉得好玩开心吗?
688 00:48:24 是呀!
689 00:48:28 不玩就拉倒,凶什么?
690 00:48:30 喂…
691 00:48:32 钥匙!
692 00:48:36 快点!
693 00:48:59 还有一串…
694 00:49:30 你好
695 00:49:32 请问你是不是…屈小乔?
696 00:49:35 你是高志强,我认得你的声音
697 00:49:38 没什么…
698 00:49:39 我看过你那篇专砐写得很好
699 00:49:41 想向你道谢
700 00:49:42 是吗?那请我吃饭吧
701 00:49:44 好,就今晚?
702 00:49:46 今晚不行,我要赶去日本
703 00:49:47 采访那边黑帮教父的丧礼
704 00:49:50 那明天晚上
705 00:49:52 明天晚上?
706 00:49:53 我在日本,没那么快回来
707 00:49:56 后天晚上?
708 00:49:57 后天晚上…我回来再打电话给你
709 00:49:59 好,就这样
710 00:50:01 不…我想告诉你
711 00:50:02 我后天晚上约了旧同学晚饭
712 00:50:04 对不起
713 00:50:05 那先记着,再见
714 00:50:08 再见
715 00:50:34 不够,我要多五十万
716 00:50:36 不是说好了五十万吗?
717 00:50:39 你说不够,我再提五十万给你了
718 00:50:41 有什么理由又要?
719 00:50:42 不怕对你说,是没有理由的
720 00:50:45 我也不怕对你说
721 00:50:46 我只有这么多,没有了
722 00:50:48 教父明天出殡,今天是你最后机会!
723 00:50:53 你们不是帮会吗?说什么仁义道德
724 00:50:55 不讲信用!
725 00:51:04 没什么…说笑而已
726 00:51:16 高志强
727 00:51:18 喂?是,是我呀
728 00:51:20 你不是在日本吗?
729 00:51:21 是…不过有点意外
730 00:51:25 喂?
731 00:51:36 你竟敢得罪帮会的人
732 00:51:40 这次要你用肉体赔偿!
733 00:52:07 你没事吧?
734 00:52:09 我出来太急,忘了带行李
735 00:52:12 你真的没事?
736 00:52:14 没事…我没事
737 00:52:17 这就好了
738 00:52:20 给我倒杯水喝行吗?
739 00:52:27 你买给我的衣服挺好看
740 00:52:30 你跑过来也帮不上忙呀
741 00:52:32 我老是想着不好的事
742 00:52:33 一想到这些,我就担心你的安全
743 00:52:36 是吗?
744 00:52:40 喂?
745 00:52:41 小乔,教父那件事算了
746 00:52:45 为什么?
747 00:52:47 可靠消息,富豪洪逸和名嫒欧化宝
748 00:52:50 现正在伊豆修善寺温泉偷情
749 00:52:53 这消息更合香港人口味
750 00:52:55 你马上去,就这样
751 00:52:56 喂?喂…
752 00:52:58 什么事?
753 00:52:59 我老板说改做名人偷情
754 00:53:02 跟踪我最拿手,真的
755 00:53:05 这里只有土产,木雕
756 00:53:09 有什么情调?回酒店吧
757 00:53:12 回酒店做什么? 爱
758 00:53:15 偷情最主要的活动就是做爱
759 00:53:17 其它一切都是其次
760 00:53:24 后面两个人古古怪怪
761 00:53:26 不会吧?
762 00:53:28 这里平时连日本人也少来
763 00:53:30 这才奇怪
764 00:53:32 站在马路中间拥抱?
765 00:53:35 我们也在拥抱
766 00:53:39 我要吃鱼刺生…
767 00:53:42 回酒店!
768 00:53:44 不要! 转到前面,快…
769 00:54:13 高志强!
770 00:54:15 哪个高志强?
771 00:54:16 是「警草」,我偶像呀
772 00:54:18 快来看明星!
773 00:54:26 快点
774 00:54:29 他们在跟踪我,你会不会表露身份?
775 00:54:31 不知道,我也是头一次被跟踪
776 00:54:33 随机应变吧
777 00:54:34 麻烦你,请问是高志强先生吗?
778 00:54:38
779 00:54:40 我早猜到是你,宝宝!
780 00:54:42 我好喜欢你呀!
781 00:54:43 我经常看「警告」,有很多你的录影带
782 00:54:46 可不可以跟你合照?
783 00:54:48 宝宝…给我们照张相
784 00:54:51 麻烦你
785 00:54:53 请你让开
786 00:54:58 行了
787 00:54:59 多照一张,宝宝
788 00:55:01 怕什么?过来吧
789 00:55:02 他们又不是记者
790 00:55:03 就是,我们又不是记者
791 00:55:06 你们记得我吗?
792 00:55:07 很面熟
793 00:55:10 小姐,你的摄影机很专业
794 00:55:12 没错,我女朋友是「狗仔队」
795 00:55:14 在情报科工作的
796 00:55:17 你们住哪间酒店?
797 00:55:19 不会的,我们那间很贵的,走吧
798 00:55:22 确是英俊,是瘦了点
799 00:55:25 怕不怕?
800 00:55:54 干嘛?
801 00:55:55 你当我是什么?
802 00:56:00 我当你是欧化宝
803 00:56:03 你只想那个嘛
804 00:56:05 我想省时间嘛
805 00:56:10 这是人家的私事
806 00:56:12 你别告诉我你不想
807 00:56:14 你骗不了我的
808 00:56:16 我答应今年交足二十次「货」给你的
809 00:56:25 又怎么啦?
810 00:56:27 你有没有跟你老婆做?
811 00:56:31 你是说…今年?
812 00:56:34 有没有?
813 00:56:35 有!
814 00:56:39 喜庆、生日、交际、应酬…
815 00:56:44 你就当我逢场作戏嘛
816 00:56:46 我可没有逢场作戏!
817 00:56:49 阿宝,我们这四天三夜…
818 00:56:53 加起来多过她一年的总和
819 00:56:56 你还想怎样?
820 00:57:00 你爱不爱我?
821 00:57:01
822 00:57:05 不如我们殉情吧
823 00:57:08 就这里?
824 00:57:09 要搞出人命了…
825 00:57:11 再听一会…
826 00:57:15 我们一边做,一边殉情
827 00:57:17 你死就死在里面…
828 00:57:20 多好呀!
829 00:57:22 阿宝,我什么都可答应你
830 00:57:26 除了死
831 00:57:27 结婚吧
832 00:57:29 比死更死!
833 00:57:32 我开玩笑的!
834 00:57:36 我什么都不要,只要你现在跟我做
835 00:57:41 我知道
836 00:57:59 不要停!
837 00:58:02 宝宝!宝宝… 啊!宝宝…
838 00:58:07 宝宝… 我的宝宝…
839 00:58:10 我爱你!
840 00:58:14 宝宝…宝宝!
841 00:58:27 宝宝… 宝宝…
842 00:58:43 我出去喝口水
843 00:59:47 自从被子弹擦过,我就一直抬不起头
844 00:59:51 不可能,那次在巴士上…
845 00:59:53 那是你那瓶驱蚊水
846 00:59:56 对不起
847 00:59:59 我以为找到一个 自己喜欢的人就会康复
848 01:00:03 原来并非如此
849 01:00:06 你需要的是个真正的男人
850 01:00:11 但我很想告诉你
851 01:00:11 我第一眼见到你就爱上了你
852 01:00:13 我没有骗你
853 01:00:15 你到哪去?
854 01:00:17 我觉得自己很丑,想挖个洞藏起来
855 01:00:25 我喜欢你不是因为你某方面的能力
856 01:00:29 喜欢你是因为你说我漂亮
857 01:00:33 喜欢你教我过马路
858 01:00:36 我更加喜欢你…
859 01:00:37 一知道我出事,便飞来日本找我
860 01:00:42 我喜欢你,是因为你是你!
861 01:00:47 为了你,我可以不要性
862 01:00:53 你可以吗?
863 01:00:55 我可以…
864 01:00:57 我可以呀!
865 01:01:00 救命呀…
866 01:01:08 救命呀…
867 01:01:11 在哪里?
868 01:01:15 宝宝!宝宝…
869 01:01:18 快弄他出来,宝宝…
870 01:01:21 你怎样?别吓我呀
871 01:01:23 宝宝…
872 01:01:25 你怎样?别吓我呀
873 01:01:26 宝宝…
874 01:01:27 没事的… 叫救护车…
875 01:01:34 千万…千万…千万
876 01:01:37 不要…不要…
877 01:01:39 不要,高先生
878 01:01:42 我和宝宝这回事…
879 01:01:45 要是披露出去…那可不妙
880 01:01:49 拜托
881 01:01:50 麻烦你 拜托…
882 01:01:52 你先休息一下
883 01:01:53 宝宝,你没事了?
884 01:01:57 你怎么样?
885 01:01:58 我醒了
886 01:01:59 吓死我了
887 01:02:01 别怕
888 01:02:05 好热呀,三十多度还盖被子
889 01:02:07 别动,再动就出汗了
890 01:02:09 谢谢,怎样?
891 01:02:14 不懂,很复杂
892 01:02:15 走开
893 01:02:16 好,准备
894 01:02:25 高,过来一起合照吧
895 01:02:28 对呀,你俩是我们的见证人
896 01:02:30 过来吧,案像
897 01:02:32 来吧
898 01:02:33 去吧,案像
899 01:02:38 你不怕照片被人看见?
900 01:02:40 我相信你
901 01:02:41 我阅人无数,不会看错人
902 01:02:44 叫你女朋友也过来吧
903 01:02:51 宝宝…
904 01:02:53 怎么了,欧小姐?
905 01:02:55 虽然假的…但我很感动
906 01:02:59 我不想嫁了
907 01:03:02 我嫁过了嘛
908 01:03:03 我无憾呀,宝宝!
909 01:03:06 宝宝,别哭,乖
910 01:03:09 妆花了就不好看了
911 01:03:11 你看
912 01:03:12 宝宝! 宝宝!
913 01:03:26 你真的想把这些相片传回去?
914 01:03:28 要是以前,我早就传了
915 01:03:31 犯得着左思右想?
916 01:03:33 人家当我们是朋友,信任我们
917 01:03:35 若你传这些相片回去
918 01:03:37 对他们会造成多大伤害
919 01:03:39 你按什么?
920 01:03:41 你按了几次,已传送几次回去了
921 01:03:43 我刚才还在考虑,现在不用想了
922 01:03:46 那怎么办?
923 01:03:48 能不能截停它?
924 01:03:51 人家当我们是朋友,信任我们
925 01:04:04 洪先生,对于这一期周刊的封面
926 01:04:06 你有什么回应?
927 01:04:09 本来不想说什么
928 01:04:11 这次这本周刊登了 我们在日本的结婚照
929 01:04:14 我真的有点气愤
930 01:04:16 宝宝,不是这样,你怎会面对现实?
931 01:04:22 是的
932 01:04:24 这次我能下定决心离婚和宝宝在一起
933 01:04:27 某种程度上要感谢 这两位出卖我们的朋友
934 01:04:31 我希望这位记者朋友…
935 01:04:33 能在我们结婚当天出席我们的婚礼
936 01:05:00 快睡觉吧
937 01:05:05 不如…睡觉…
938 01:05:10 我要!我要…
939 01:05:11 我没有… 我要…
940 01:05:14 我不行的!
941 01:05:16 我早跟你说了
942 01:05:24 对不起,刚才好难受
943 01:05:31 现在呢?
944 01:05:34 熄灭了
945 01:05:37 搂着睡吧
946 01:05:53 阿塔:在裁判署见
947 01:06:05 大人,原来是你
948 01:06:06 这么晚?
949 01:06:08 是…我忘了东西,回来拿
950 01:06:24 法官大人!
951 01:06:26 周永庆,你现在被控乱搞男女关系
952 01:06:30 你认不认罪?
953 01:06:32 你怎么在这里?快下来
954 01:06:34 被秂住会告你很多罪的
955 01:06:36 站住!
956 01:06:38 走进犯人栏再说
957 01:06:57 本席现在问你
958 01:06:59 你一共跟多少个女人上床?
959 01:07:02 我没数过
960 01:07:03 去年好像…我忘了
961 01:07:08 那你一共爱过多少个女人?
962 01:07:10 跟她们上床时,我全部都爱
963 01:07:15 上完床就不爱了吗?
964 01:07:17 那得看是谁
965 01:07:19 问完没有,法官大人?
966 01:07:29 那… 你有没有对我产生过性幻想?
967 01:07:33 反对,这问题与本案无关
968 01:07:36 反对无效!
969 01:07:37 被告必须作答
970 01:07:41 你呢…
971 01:07:44 你的年纪…
972 01:07:45 你的样?比你的年纪小
973 01:07:47 可知道你所做所说的每一样事
974 01:07:51 都会引起很严重的后果?
975 01:07:54 我就是在等这个后果
976 01:07:56 我是个正常的男人,你知道吗?
977 01:07:59 正常男人…对我没有性幻想?
978 01:08:06 我…忍得住!
979 01:08:10 本席现在宣判,你淫乱罪名成立
980 01:08:23 很疼吗?
981 01:08:27 那…你来罚我吧!
982 01:09:09 真的可以去火?
983 01:09:10 我们的龟苓膏真材实料
984 01:09:14 再来一盅
985 01:09:15 不用,一盅见效
986 01:09:18 你不知道我下…
987 01:09:19 你不知道我里面是什么火
988 01:09:21 别说了,给我两盅!
989 01:09:22 好…
990 01:09:32 龟苓膏最能去火吗,大姐?
991 01:09:33 是呀
992 01:09:34 一盅
993 01:09:35 好的
994 01:09:41 你真的这么上火?
995 01:09:43 你身体没事吧?
996 01:10:10 看来你很有问题
997 01:10:11 我太熟悉你了
998 01:10:15 你也是呀
999 01:11:39 你在想另一个?
1000 01:11:42
1001 01:11:48 可听过一个简单的爱情公式?
1002 01:11:54 真爱就等于爱情再加性
1003 01:11:58 你和我做不到…因为我们心里头
1004 01:12:03 真心喜欢的是另一个
1005 01:12:22 你没事吧?
1006 01:12:30 我带了个朋友来帮你
1007 01:12:31 但不知你介不介意?
1008 01:12:33 谁?
1009 01:12:34 是我
1010 01:12:37 非常介意
1011 01:12:38 你跟我早前估计的一模一样,高志强
1012 01:12:42 你真是个自私的男人
1013 01:12:43 从不顾及身边女人的感受
1014 01:12:50
1015 01:12:52 我也想看看你如何帮我
1016 01:12:55 其实我已把你的问题 告知Raymond
1017 01:12:59 Raymond在那方面 确有他的成功之处
1018 01:13:04 让他帮你吧
1019 01:13:12 我可以征服那么多女人
1020 01:13:14 除了天赋之外,我还靠气功
1021 01:13:19 气功除了可疏通经脉,行气活血
1022 01:13:23 还可以固本培元
1023 01:13:27 今天介绍给你的 也是我经常练习的…
1024 01:13:31 铁裆功
1025 01:13:35 放松肌肉
1026 01:13:37 别让不良情绪影响你,例如…
1027 01:13:42 眨眼之类
1028 01:13:44 站好!
1029 01:13:47 双腿与肩膀同样阔度
1030 01:13:53 紧握双拳
1031 01:13:56 紧握双拳!
1032 01:13:59
1033 01:14:00 然后用拳头交替捶打…
1034 01:14:04 同侧睾丸各二十五下
1035 01:14:07 不是吧?
1036 01:14:09 不打就没效,打!
1037 01:14:43 怎样,疼吗?
1038 01:14:45 他肯定有问题
1039 01:14:47 根本用不着使劲的打
1040 01:14:50 你不早说?
1041 01:14:57 第二式叫「挂裆」
1042 01:14:58 和刚才的站法相同
1043 01:15:00 但你要把这砣绑在下面 但记住…
1044 01:15:03 不是这样绑住
1045 01:15:05 而是整个套进去
1046 01:15:08 然后离地两寸加上重量
1047 01:15:11 像钟摆那样左右摇动各五十次
1048 01:15:14 再前后摇动再五十次
1049 01:15:17 明白吗?
1050 01:15:27 怎么样?怎样?
1051 01:15:32 他是不是在耍我?
1052 01:15:34 刚才叫我捶打,现在又要举重
1053 01:15:39 枉我一番好意
1054 01:15:40 你以为我帮你,自己的心很好受?
1055 01:15:43 你这样叫帮我?
1056 01:15:44 好,露两手给你看看
1057 01:16:32 别以为我吹牛
1058 01:16:40 莫斯科马戏团!
1059 01:16:52 当真的?只是玩玩而已
1060 01:17:03 这林大伯是个神秘高人
1061 01:17:06 听说医好了很多不举的
1062 01:17:09 这么利害?
1063 01:17:12 你是不是介意我那地方…
1064 01:17:14 行还是不行?
1065 01:17:17 若有机会,是否应该试一下?
1066 01:17:26 请问是不是林大伯?
1067 01:17:36 又是你?
1068 01:17:38 混饭吃嘛
1069 01:17:40 认识的? 走!
1070 01:17:42 中西药无效,不妨试试墨西哥气功吧
1071 01:18:22 我想知道这期封面 会不会登我和高志强
1072 01:18:26 不错
1073 01:18:27 把标题也念给你听听
1074 01:18:29 无能神探高志强
1075 01:18:30 硬汉子,软绵绵
1076 01:18:32 还有,你的相片也登了
1077 01:18:34 在封面右上角,编辑女友急求灵药
1078 01:18:37 你还想知道什么?
1079 01:18:39 可不可以不刊登?
1080 01:18:41 你第一天上班?新来的?不刊登?
1081 01:18:44 我平日为杂志社出生入死
1082 01:18:45 多危险我都为你拼
1083 01:18:47 你现在这样对我?
1084 01:18:49 你跟我计较?我还没计较呢
1085 01:18:52 我叫你采访高志强
1086 01:18:54 你却假公济私,与他发生感情
1087 01:18:56 还骗我们说他没有「性无能」
1088 01:18:59 我当时真的不知道呀
1089 01:19:02 总编,当我求你,不要出这标题
1090 01:19:05 我做一两个星期笑柄没关系
1091 01:19:07 但高志强一定不会原谅我
1092 01:19:09 我们就完了
1093 01:19:10 如果你是我,你会不会不刊登?
1094 01:19:13 上次你写那十四岁少女卖淫的报道
1095 01:19:15 人家的母亲也上来求你呀
1096 01:19:17 你还不是一样登了
1097 01:19:19 我知道
1098 01:19:21 我该一早知道会有报应
1099 01:19:25 但没想到会这么快,这么伤
1100 01:19:32 我决定…不干了
1101 01:19:36 原来一切报应都会 报在你最在乎的人身上
1102 01:19:40 你们小心
1103 01:19:41 那大家小心报应吧
1104 01:19:44 自己人上封面,快看…
1105 01:19:47 自己人上封面,关心一下…
1106 01:19:53 一人一本…别抢…
1107 01:19:54 一人一本,拿了没有?
1108 01:19:56 我买了
1109 01:19:57 拿回家给你妈看
1110 01:20:00 来…自己人上封面,关心一下
1111 01:20:04 看了没有…
1112 01:20:05 外面没有啦,都给我买下啦
1113 01:20:08 你看,真是?不忍睹
1114 01:20:09 图文并茂,那形容词下流得…
1115 01:20:12 非逼死人不可
1116 01:20:27 高帮办,长官找你开会
1117 01:20:30 大家尽兴,我请客
1118 01:20:34 阿高来得好,人到齐了
1119 01:20:36 过来吃软糖吧,我请客
1120 01:20:41 这么软…
1121 01:20:44 怎会这么软?
1122 01:20:48 来…一块吃
1123 01:20:50 怎会这么软?
1124 01:21:05 生气了?继续…
1125 01:21:08 有很多…来…吃
1126 01:21:15 拿本来看看,写得不错嘛
1127 01:21:17 看,相片中的你多漂亮!
1128 01:21:22 我知道说什么都没用了
1129 01:21:24 你一定认为是我ガ的局
1130 01:21:30 你不会原谅我吧?
1131 01:21:42 那好,分手
1132 01:21:45 我拿回我的床
1133 01:23:19 各位,关注到一本周刊
1134 01:23:21 用「无能神探」做封面的报道
1135 01:23:24 我们警队十分重视
1136 01:23:27 特别因为高志强帮办 是我们警队的形象大使
1137 01:23:31 所以我们不排除将对 该本周刊采取法律行动
1138 01:23:35 请问是否控告他们诽谤?
1139 01:23:36 有可能
1140 01:23:37 是以警方名义
1141 01:23:39 还是以高志强个人名义控告他们?
1142 01:23:41 当然我们会征求法律意见
1143 01:23:43 但如果高帮办自己控告他们
1144 01:23:45 我们警队很多工会已经表态
1145 01:23:47 会全力支持
1146 01:23:48 高志强可否向大家说几句话?
1147 01:23:59 我在这件事上
1148 01:24:03 到目前为止,我个人…
1149 01:24:07 对一个人比较失望
1150 01:24:09 请问那个人是谁?
1151 01:24:48 大叔,请问阿塔在吗?
1152 01:24:50 在烧炉房哪边
1153 01:24:53 这个不行
1154 01:25:03 花款多多,我早该知道你是做饼的
1155 01:25:07 你怎知道我在这里?
1156 01:25:10 你告人家非礼,法庭一定有纪录
1157 01:25:17 你别乱说话
1158 01:25:18 这里的人不知我在外面的事
1159 01:25:20 是吗?
1160 01:25:22 我今天来是有个问题想问你
1161 01:25:28 到外面说,我爸爸快回来了
1162 01:25:31 老板
1163 01:25:33 阿塔,你上哪去?
1164 01:25:34 这位是谁?
1165 01:25:36 你是她爸爸?
1166 01:25:38 世伯,你好
1167 01:25:39 你叫我世伯?
1168 01:25:40 我们俩还不知谁大呢
1169 01:25:43 你刚才拖着我女儿的手?
1170 01:25:47 他是我的朋友
1171 01:25:49 没什么,今天找她想问她个问题
1172 01:25:52 我们…打算到外面谈谈
1173 01:25:54 我也有兴趣听听,你现在问吧
1174 01:25:58 爸爸
1175 01:25:59 世伯,我想你…
1176 01:26:01 没有兴趣听的
1177 01:26:03 你妈死后,是谁把你养大?
1178 01:26:05 有什么我不能听?
1179 01:26:08 要不…你改天再问吧
1180 01:26:12 不好,现在问!
1181 01:26:13 世伯
1182 01:26:15 是你说的
1183 01:26:18 我想问你…
1184 01:26:20 你对我有没有过性幻想?
1185 01:26:30 有没有?
1186 01:26:36
1187 01:26:38 我早说过不适合你听
1188 01:26:43 还有什么想问?
1189 01:26:45 本席现在宣判你
1190 01:26:47 勾引裁判官罪名成立
1191 01:26:51 你想怎样判?
1192 01:26:54 终身监禁
1193 01:26:57 你要嫁给我
1194 01:27:00 老兄,你先穿回衣服
1195 01:27:07 嫁就嫁,怕你呀?
1196 01:27:12 我以后不能叫你世伯
1197 01:27:14 要改口叫你爸爸
1198 01:27:16 爸爸
1199 01:27:37 没事…继续做饼
1200 01:27:40 「今周刊」终于向高志强道歉了
1201 01:27:44 这本周刊今天在全港
1202 01:27:45 六份主要报纸刊登了一份道歉声明
1203 01:27:48 承认「无能神探高志强」 的报道全无事实根据
1204 01:27:54 警方目前还未有回应
1205 01:27:56 我们同事到目前为止 仍未联络到高志强本人
1206 01:28:00 警察公共关系科的朋友 正积极帮我们找他
1207 01:28:03 道歉声明
1208 01:28:16 明知是事实,干嘛还要登道歉声明?
1209 01:28:19 我算过,你跟我六年了
1210 01:28:22 由小记者开始,多少年来
1211 01:28:25 我从没见过你这样伤心
1212 01:28:27 就算是也用不着道歉
1213 01:28:29 这样对杂志声誉不好
1214 01:28:31 算了,吃得咸鱼捱得渴
1215 01:28:33 做传媒就是这样子
1216 01:28:35 不断犯错,又不断道歉
1217 01:28:38 道了歉并不表示要悔改
1218 01:28:41 至于声誉
1219 01:28:43 像这样的杂志会有吗?
1220 01:28:48 谢谢
1221 01:28:52 总之,外面大风大雨
1222 01:28:54 混不了,又不怕报应的
1223 01:28:57 你就回来吧
1224 01:29:21 小姐,能为你效劳吗?
1225 01:29:24 我想买这牌子的床褥
1226 01:29:25 要九七年前的款式,还有吗?
1227 01:29:28 那款式不出产了,不妨试试这个
1228 01:29:30 改良过,很舒服的
1229 01:29:34 不,我只要那款式
1230 01:29:36 小姐,我公司产品是与时并进
1231 01:29:40 我只要那种款式,有错吗?
1232 01:31:06 头呢…头呢?
1233 01:31:09 头在哪呀?
1234 01:31:12 头到哪去了?
1235 01:31:14 头呢…
1236 01:31:19 我教过你如何过马路的
1237 01:31:28 我不见了你的头
1238 01:31:40 对不起
1239 01:31:46 其实我已经原谅了你
1240 01:31:49 只是不知道…
1241 01:31:52 你会不会要一个无法满足你的男人?
1242 01:31:59 我只要一个能教我安全过马路的男人
1243 01:32:04 前面的路我不会走
1244 01:32:35 Raymond 收到你的喜帖,吓我一跳
1245 01:32:39 没想到你真的浪子回头
1246 01:32:41 我想你也知道
1247 01:32:42 私底下,其实我也是一个浪子
1248 01:32:44 看得出
1249 01:32:45 在世俗人眼光里面
1250 01:32:48 浪子即系滚友
1251 01:32:49 当然…当然…
1252 01:32:50 周官 可能你未遇到一个令你冲动的女人
1253 01:32:53 新娘到啦!
1254 01:33:00 阿塔好漂亮呀
1255 01:33:01 女儿!
1256 01:33:03 爸爸,你搞什么呀?
1257 01:33:05 你很土呀!
1258 01:33:07 你穿成这样不是更土?
1259 01:33:09 走吧
1260 01:33:41 爸爸,你的外套真棒
1261 01:33:43 一定很有历史价值
1262 01:33:45 世伯
1263 01:33:46 怎么搞的?
1264 01:33:49 穿得不伦不类,像个出土文物
1265 01:33:51 你还称赞他
1266 01:33:53 你爸爸虽然只大我一点
1267 01:33:55 但到底是长辈
1268 01:33:57 我们要尊重爸爸对时装的取向
1269 01:34:01 有人喜欢红,有人喜欢绿
1270 01:34:09 快点…
1271 01:34:11 多漂亮呀
1272 01:34:11 如果爸爸看到我们穿成这样
1273 01:34:13 一定高兴死了
1274 01:34:14 你看,难看死了!
1275 01:34:15 哪里难看?
1276 01:34:16 像长颈鹿一样
1277 01:34:18 弄得两只小猪手多可爱
1278 01:34:19 还会响呢…
1279 01:34:21 你俩穿成这样,好土呀
1280 01:34:24 你怎么一时一样?
1281 01:34:25 耍花样呀?
1282 01:34:27 来,我们去玩吧…
1283 01:34:33 新人已在礼堂里面,请你们二位进去
1284 01:34:44 你是否很介意跟我一起来?
1285 01:34:47 的确是的
1286 01:34:49 那我自己进去
1287 01:34:52 但我更介意你自己一人进去
1288 01:35:03 欢迎,欢迎
1289 01:35:04 恭喜,恭喜
1290 01:35:05 谢谢
1291 01:35:06 恭喜…
1292 01:35:10 你很小呀
1293 01:35:11 你指哪一方面?
1294 01:35:14 你各方面都很小
1295 01:35:16 上次很抱歉,不好意思
1296 01:35:18 二位,失陪一下
1297 01:35:21 我上网查到一种药物
1298 01:35:23 外敷的,属油性,可以擦
1299 01:35:26 我有个在法国当医生的朋友
1300 01:35:28 试过把药额在海参上
1301 01:35:33 那些海参最后都不能吃…
1302 01:35:39 比铁还硬
1303 01:35:41 可有兴趣一试?
1304 01:35:44 你们以前的事我全知道
1305 01:35:47 男人说的话你可别相信
1306 01:35:51 其实我很介意见到你
1307 01:35:53 因为你是Raymond 以前最喜欢的女朋友
1308 01:35:57 其实我真的很喜欢你,够坦白
1309 01:36:00 各位女士、先生们!
1310 01:36:03 请新人和我们一起切蛋糕!好不好?
1311 01:36:05 好!
1312 01:36:23 糟,我又穿错衣服
1313 01:36:24 不要紧,岳父大人
1314 01:36:26 你不用特意衬我们的
1315 01:36:27 你衬自己就行了
1316 01:36:29 上来合照
1317 01:36:30 外套好漂亮呀
1318 01:36:32 合照吧
1319 01:36:34
1320 01:36:36 好,大家预备
1321 01:36:38 一…二…三
1322 01:36:42 再来一张,一…二…三
1323 01:37:11 再见!
1324 01:37:17 嫁给我
1325 01:37:20 我是你的白马王子
1326 01:37:24 别以为闹着玩,是认真的
1327 01:37:26 别笑
1328 01:37:30 嫁给我
1329 01:37:33 答应他吧
1330 01:37:35 嫁给他吧
1331 01:37:37 嫁吧…嫁啦!
1332 01:37:47 好!
1333 01:37:56 吻她!
1334 01:39:10 鬼上身…透不过气啦
1335 01:39:21 喂?
1336 01:39:22 高帮办,我们找到了上次跑掉的疑犯
1337 01:39:26 高帮办
1338 01:39:28 你肯定是他?
1339 01:39:29
1340 01:39:31 我马上来,先别通知上头
1341 01:40:24 最近一份调查指出
1342 01:40:26 十四至二十五岁的青少年
1343 01:40:28 对性的看法有明显改变
1344 01:40:30 我们来听听他们的意见
1345 01:40:33 请问最近三日内
1346 01:40:34 有没有女性令你们有性冲动?
1347 01:40:38 姐姐,你电话响了
1348 01:40:40 好,谢谢
1349 01:40:43 喂?
1350 01:40:44 小乔,我下面有反应啦!
1351 01:40:48 动啦?
1352 01:40:49 快回家等我呀!
1353 01:40:50 好…我马上回来,等我…
1354 01:40:54 袋…
1355 01:40:56 谢谢
1356 01:40:57 你这个…
1357 01:40:58 帮我保管
1358 01:41:17 小乔…
1359 01:41:22 小乔,三个月了…
1360 01:41:26 我终于得回自己失去的东西!
1361 01:41:29 我今天不方便呀
1362 01:41:37 你当我刚才没说过话
1363 01:41:39 很扫兴是吧?
1364 01:41:47 骗你的!
1365 01:42:15 女人最幸福的一刻
1366 01:42:16 就是让心爱的男人充实自已