德州电锯杀人狂(EN)Subtitles

Movie:The Texas Chain Saw Massacre (1974)4K
Era:1974
Length:83 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:29 他们想杀我
2 00:00:30 他们是傻的!
3 00:00:33 先冷静下来,Sally,你现在很安全
4 00:00:35 你能告诉我发生什么了吗?
5 00:00:37 我们跑得筋疲力竭了
6 00:00:39 Kirk去求救了
7 00:00:42 喂?
8 00:00:44 喂?
9 00:00:48 有人在吗?
10 00:01:48 Sally,我听到了有什么东西,停下来!停下
11 00:02:08 不!求你了求你了!
12 00:02:11 求你,停下来
13 00:02:17 把那锤子给我!
14 00:02:54 长官,这里有受害者
15 00:02:56 她正被送往医院
16 00:02:57 你们位置在哪里?
17 00:02:59 -在环山路上 -正在前往
18 00:03:01 叫救护车, 以防万一那里还有生还者
19 00:03:04 我两分钟后到达你那里
20 00:03:08 好的,继续
21 00:03:11 长官,那家人好像有武器
22 00:03:13 你要等支援吗?
23 00:03:15 等不及了,我现在就要进去了
24 00:03:25 对天发誓,来吧,我们走
25 00:03:27 糟糕
26 00:03:37 长官想要一辆救护车
27 00:03:38 前往环山路647号
28 00:03:39 重复一遍?
29 00:03:49 你知道为什么我在这里!
30 00:03:51 带着你的儿子出来。Jed.
31 00:03:53 举起手来
32 00:03:58 我不会走的,Drayton.
33 00:04:01 有个女孩说你杀了她的朋友
34 00:04:04 没有人会对这个熟视无睹
35 00:04:11 他在保护这个房子和家人
36 00:04:14 嗯,我听到的好像不是这样的
37 00:04:28 噢,该死的,出来这里
38 00:04:32 听着,我不会再外面等上一天的
39 00:04:34 要是你想的话,我会给Stafies打电话
40 00:04:38 把那孩子放出来,Drayton!
41 00:04:40 听着,没必要搞得那么难堪
42 00:04:42 混蛋你别想抓到我们任何人
43 00:04:44 你最好别让这个事情搞大
44 00:04:45 孩子不出来我不会走的,Drayton.
45 00:04:48 -我们是Sawyer -天呐,是的!
46 00:04:49 会怎么样呢?
47 00:04:50 你做你该做的,长官
48 00:04:52 把孩子放出来!
49 00:04:57 把他放了,他是无辜的
50 00:05:00 他的家人
51 00:05:23 我们要把。led放出来
52 00:05:26 好的,放出来吧
53 00:05:29 慢着,Marvin
54 00:05:31 他会有个好律师的
55 00:05:33 同意
56 00:05:36 现在,孩子!
57 00:05:39 你让那婊子走远点
58 00:05:45 噢,草
59 00:05:52 出来吧,Sawyer
60 00:05:58 那里还有更多,他们不是警察
61 00:06:02 回来,Draytorn
62 00:06:04 我们有麻烦了
63 00:06:08 好了,你待着那儿,Burt,我来处理
64 00:06:10 我们在这里支持你
65 00:06:12 是啊,你可以在车里给任何人支持
66 00:06:14 有事的时候还可以跑得快点
67 00:06:16 我们走,干掉那些混蛋货色
68 00:06:20 我已经控制住了局势了
69 00:06:21 他要把男孩放出来了,好吗?
70 00:06:23 我们在这里干嘛呢?长官?
71 00:06:24 把他轰出来!
72 00:06:25 听着,他要带着他儿子出来了
73 00:06:27 把他带出来!
74 00:06:29 Ollie!快递
75 00:06:31 不!
76 00:06:33 狗娘养的!
77 00:07:26 天呐,是的,Sawyer。篝火
78 00:07:29 看你的了.Burt.
79 00:07:32 以眼还眼.长官
80 00:07:34 圣经应付不了
81 00:07:40 这个难搞了
82 00:07:56 要是他们被烧焦了就认不出来了
83 00:08:00 啊,天呐,嘿,Burf!
84 00:08:05 嗯?看这里
85 00:08:08 我在酒吧对付这个男孩
86 00:08:12 这个宝贝和我一起回家
87 00:08:13 我们会成为英雄的
88 00:08:30 狗娘样的
89 00:08:33 救救我们
90 00:08:36 好的好来这里
91 00:08:38 来吧,过来
92 00:08:41 让她走,让她走
93 00:08:43 来吧,对
94 00:08:47 她在我这儿了,没事
95 00:08:55 没事的
96 00:09:05 嘿,Gavin,你去哪了
97 00:09:09 噢,天呐,是个孩子
98 00:09:11 找到她,把她带出去丛林
99 00:09:14 快点,我们要上报纸了
100 00:09:16 是的,我会在那里的
101 00:09:19 快点,你要错过这个了
102 00:09:21 Gavin 快点!
103 00:09:22 她被烧伤了
104 00:09:24 好的,嗯,兄弟!
105 00:09:26 去那里!
106 00:09:27 我们要保护她,好吗?
107 00:09:29 我为了你救她的,Arlene.
108 00:09:30 你没拿到照片之前永远不知道
109 00:09:31 你看起来怎么样
110 00:10:10 我很快回来
111 00:10:16 嘿,你在想什么呢?
112 00:10:18 嘿,是Ryan的主意,我警告过你
113 00:10:21 好,下次你个废柴男朋友再想找他那些小同学
114 00:10:23 来恶心我
115 00:10:27 帮我亲一口他 什么?
116 00:10:29 我喜欢他,他挺酷的
117 00:10:32 他做了这些薄饼太好吃了
118 00:10:35 太神了
119 00:10:37 他可以成为一个大厨的
120 00:10:39 很显然这个对他意义很重大
121 00:10:42 那么,你觉得你可以和他一起进行
122 00:10:43 为时4天的公路旅行吗?
123 00:10:45 我保护你 他开车
124 00:10:48 真的吗?喔,耶!
125 00:10:50 -我想说… -嘿,Nikki!
126 00:10:52 Bobby要你回去干活
127 00:10:55 好的,我要回去干活了
128 00:10:58 我不是害怕
129 00:11:25 Nikki找到你的老同学
130 00:11:28 关于薄饼什么的?
131 00:11:29 那是Kenny的招牌动作
132 00:11:31 Nikk没机会
133 00:11:36 我觉得我们就不要带着我们的工作了
134 00:11:39 你觉得我是神经病?
135 00:11:41 不是,我只是觉得你应该多一点业余活动
136 00:11:47 过去那这个撕下来
137 00:11:49 我才不想受伤
138 00:11:51 我不是在说那个包
139 00:11:54 我也不是
140 00:12:09 我喜欢你这个小胎痣
141 00:12:16 草,那是谁?
142 00:12:20 擦,那可能是我的合同
143 00:12:28 我来了
144 00:12:45 为了你
145 00:12:48 在DaIlas的一些的地方,是的
146 00:12:56 我奶奶3个礼拜前去世了
147 00:12:58 我以为她早死了
148 00:13:00 我也是
149 00:13:02 我只是要有个孩子
150 00:13:05 够了!够了,我想要个孩子,但是我不能
151 00:13:07 我不能!够了ArIene
152 00:13:11 为什么你不能告诉我?
153 00:13:12 告诉你什么?
154 00:13:14 你妈妈不能生育?
155 00:13:17 她想要个孩子,仅此而已
156 00:13:20 那又怎么样了?我们不够好吗?
157 00:13:22 我可没说
158 00:13:24 我只是想知道,我是从哪来的,谁生了我
159 00:13:28 嗯,是我们养大了你
160 00:13:30 你真他妈的幸运,要我说
161 00:13:32 那些人…
162 00:13:34 我都说不出口
163 00:13:36 闭嘴,Arlene,没有词语能形容那个
164 00:13:37 闭嘴!
165 00:13:43 你是从屎堆来的
166 00:13:47 现在你知道了吧
167 00:13:49 早知道我把你留在那儿
168 00:13:56 够了,我受够了
169 00:13:59 你别想下去那里!
170 00:14:05 你下去
171 00:14:07 是给我们惹麻烦
172 00:14:08 你在说什么?
173 00:14:11 相信我
174 00:14:13 Texas是最后一站了
175 00:14:37 要怎么去.操蛋
176 00:14:40 当你发现你父母一辈子在对你撒谎
177 00:14:43 宝贝,抱歉
178 00:14:44 我是被收养的
179 00:14:49 我对他们没有好感
180 00:14:54 我要去收拾东西
181 00:14:55 去德州,不是New Oneans 等等
182 00:14:57 等一下,不,Ryan我要走了
183 00:14:59 等等,请听我说
184 00:15:06 噢,Ryan给我们电话了
185 00:15:08 Kenny!那真不错啊
186 00:15:11 明白,我有点明白你要处理你
187 00:15:14 奶奶的事了,所以
188 00:15:15 我知道你有多冷静了
189 00:15:18 我们决定了要和你一起去
190 00:15:20 真的吗?你们会吗?
191 00:15:21 你开玩笑吗?
192 00:15:23 过来,当然!来吧,你是我们的女孩儿
193 00:15:29 听着,我才不会让你自己去
194 00:15:30 那些什么鸡巴地方
195 00:15:33 我不介意开车去德州
196 00:15:34 我听说那儿的烧烤很棒
197 00:15:36 那么,也许是的,也许不是
198 00:15:39 好了,听起来不错
199 00:15:41 -我们出发吧 -噢,耶
200 00:15:55 什么!什么!
201 00:16:03 德州!我们来了!
202 00:16:09 噢,天呐,这个是真的吗
203 00:16:12 天呐
204 00:16:13 出发,走!
205 00:16:23 你找到什么了?这些
206 00:16:26 你喜欢吗?好像要25美元
207 00:16:28 出去,勒索啊!
208 00:16:30 别担心,用的是你的信用卡
209 00:16:33 -噢,是吗? -嗯,没事,知道为什么吗?
210 00:16:36 因为……
211 00:16:39 油费是Kenny出的什么?
212 00:16:41 我擦…给我
213 00:16:43 那个哪儿来的? 哦!Kenny
214 00:16:45 别哭,没事的,我们走吧,宝贝
215 00:16:48 -准备好了吗? -宝贝,我们走吧
216 00:16:54 那什么东西啊?
217 00:16:59 天呐,老兄,你没事吧?
218 00:17:01 噢,我的天呐
219 00:17:02 嗯,没事 你弄伤他了,Kenny.
220 00:17:06 抱歉,我没看到你
221 00:17:07 没事
222 00:17:11 我可能应该起诉
223 00:17:14 但是要是给我一根牛肉干我就满足了
224 00:17:19 那么,你们要去那儿?
225 00:17:22 不会吧,这么巧
226 00:17:24 你也要去那儿吗? 不不是的
227 00:17:26 Shreveport? 顺路的
228 00:17:28 你的车坏了吗?你的车呢?
229 00:17:31 嗯,说来话长
230 00:17:34 总的来说就是
231 00:17:35 我不得不搭便车回去
232 00:17:40 我相信能乘车的
233 00:17:43 我给钱也可以
234 00:17:45 60美元
235 00:17:46 你做个好心人,帮帮忙
236 00:17:49 下雨了?
237 00:17:51 好吧,来吧 嗯?
238 00:17:54 我们必须在德州的路上停一停
239 00:17:56 Sure Beats Walking酒店
240 00:17:59 好的
241 00:18:34 你还好吗?
242 00:18:36 嗯,我很好
243 00:18:39 你吓到了吗? 没有
244 00:18:45 我只是在想,哪里适合我
245 00:18:50 Newt家族怎么了?
246 00:18:57 我奶奶去世了,我要去签署一点文件
247 00:19:00 节哀顺变,你们两个关系好吗?
248 00:19:03 我昨天才知道她的事
249 00:19:05 但家人总是家人
250 00:19:07 阿门,姐妹
251 00:19:12 家里的是真是乱糟糟
252 00:19:15 也没什么比血还浓的东西了
253 00:19:47 你了解这里吗?
254 00:19:50 就知道这个地址
255 00:19:52 我们就是进去就出来的,是吧?
256 00:19:53 就这样定了
257 00:19:56 搞什么,我们不能乱看这些东西
258 00:20:00 嘿,就这样
259 00:20:01 这是家园路,左转
260 00:20:16 不是这样的吧?
261 00:20:18 他说有一个大门
262 00:20:32 那后面肯定有东西
263 00:20:34 一个城堡或者什么的
264 00:20:35 好吧
265 00:21:05 Farnsworth先生,我是Healher
266 00:21:07 看这里车我能看出来,送葬者
267 00:21:10 谢谢你从Dalias赶来
268 00:21:12 都是为了Vetrna
269 00:21:14 她是个好人,最优秀的人
270 00:21:17 虽然不是最受欢迎的
271 00:21:22 我不知道你带了朋友
272 00:21:24 这样可以啊
273 00:21:27 这是你的房子,当然可以
274 00:21:31 如你所知
275 00:21:32 Verna不想你卖了这里
276 00:21:35 这份文件有完整的记载
277 00:21:36 好的,谢谢
278 00:21:39 在这里你不能完全地看到房子
279 00:21:42 仅仅能看到那些树
280 00:21:48 这些钥匙可以开启里面所有的门
281 00:21:54 Verna很重视安全
282 00:22:02 最好当成一个日期来记着
283 00:22:04 八月19号
284 00:22:06 对,还有这些门都是自动的
285 00:22:10 我有个房子 所有的财产清单
286 00:22:12 我会尽快
287 00:22:13 让会计人员给你清算好的
288 00:22:16 噢,我差点忘了
289 00:22:20 最重要的事情
290 00:22:23 Verna给你的,你一定要看看
291 00:22:25 好的,我会的
292 00:22:27 有什么问题给我打电话
293 00:22:33 你不进来了吗?
294 00:22:37 不了,我答应了别人要前去拜访他们
295 00:22:40 别忘了读Verna的信
296 00:22:45 你是怎么找到我的?
297 00:22:46 找到你?亲爱的,你从来就没消失在我的视线
298 00:23:35 那是个大楼,我的天呐!
299 00:23:43 喔,亲爱的
300 00:23:47 没门,噢,我的天呐,你开玩笑嘛?
301 00:23:52 外面好多了
302 00:23:54 我不知道从哪里开始,这里如何?
303 00:24:01 这里怎么了?喔
304 00:24:06 餐厅
305 00:24:09 Heather,我能打开这个吗? 是的
306 00:24:18 来这里太值得了!
307 00:24:20 需要点茶吗?
308 00:24:22 准备好了
309 00:24:24 Granny到底是怎么谋生的?
310 00:24:28 我不知道
311 00:24:29 嘿,看看这个
312 00:24:34 看来Granny想去水池里玩玩啊
313 00:24:37 谁想玩? 我
314 00:24:39 有钱吗?婊子 好吧,我现在是婊子了
315 00:24:42 是的,你是我的婊子
316 00:24:43 好的,撞球高手
317 00:24:45 你觉得怎样,撞球高手
318 00:24:49 这是个派对
319 00:24:52 -好的 -哦,我伤了
320 00:24:54 噢,天呀!
321 00:24:58 我要征服你,白色那只呢?
322 00:26:11 谢谢
323 00:26:32 嘿,怎么了?
324 00:26:34 这房子太疯狂了
325 00:26:37 天呐,晚上我们要在这里过夜,太爽了
326 00:26:38 这个厨房太棒了
327 00:26:40 你今晚一定要试试我的厨艺
328 00:26:42 好的,你们可以感谢Darry!
329 00:26:44 他真是肯在牛排下功夫,对吗?
330 00:26:46 嘿,Shrevepor可以等等的
331 00:26:48 我想要这个很久了
332 00:26:49 谢谢了,大家
333 00:26:51 天呐,他是个童子军还是什么?
334 00:26:53 不,这个杀鸡用牛刀
335 00:26:57 我要去洗洗那些包
336 00:27:23 是的,我是个合格的童子军
337 00:28:03 好了,让我们,嗯,分头行动吧
338 00:28:06 你能帮我处理好吗?
339 00:28:15 几周后见,Mayor先生
340 00:28:19 Burt,我也想有个像那样的秋千在我的园子
341 00:28:23 是啊,那还真不错
342 00:28:39 你妈妈呢?你妈妈呢?
343 00:28:43 你妈妈呢?
344 00:28:45 我很快就好了
345 00:28:47 好吧,外面见
346 00:28:48
347 00:28:49 这里是有狂欢节什么的吗?
348 00:28:58 价格检查 你妈的在干嘛?
349 00:29:00 没人在看
350 00:29:02 听着,有一次
351 00:29:04 来吧,我就是神风敢死队!
352 00:29:09 来吧,你自找的
353 00:29:11 现在我请你别插手
354 00:29:17 好的 好吧
355 00:30:15 又大又漂亮的门配又大又漂亮的钥匙
356 00:30:25 噢,我找到你了,贱人
357 00:30:33 面对一大堆白酒我该怎么办?
358 00:30:46 这是什么东西?
359 00:30:58 开始吧,快!
360 00:31:02 快点来
361 00:31:04 我以前和一些贱女人交易过
362 00:31:07 你就是想找点刺激
363 00:31:10 现在,宝贝
364 00:31:22 我回来了,不会轻言放弃的
365 00:31:56 你是自找麻烦
366 00:32:00 你要是把那放水里是不会着火的
367 00:32:05 这个能增味不少
368 00:32:07 除非你想释放一些地狱之火
369 00:32:09 这些是材料
370 00:32:12 很好知道了
371 00:32:17 为了狂欢节去镇上吗?
372 00:32:20 只是一个小小的乔迁宴席
373 00:32:24 好吧,你最好低调一点
374 00:32:26 我可不想把你牵涉进来
375 00:32:28 我会尽量的
376 00:32:30 -这个多少钱? -9美金
377 00:32:32 舞会会在哪里呢?
378 00:32:35 家园路
379 00:32:38 那里除了Carson的家就什么都没了
380 00:32:39 就是那家
381 00:32:41 我以为那里没人住
382 00:32:42 是不会有了
383 00:32:44 这个长官打扰到你了吗?
384 00:32:47 你说句话我就干他
385 00:32:48 他也会的
386 00:32:50 去读读标牌
387 00:32:55 Burt Hartman,这个小小天堂的荣誉市长
388 00:32:58 你好吗?
389 00:33:02 幸会, Heather.
390 00:33:05 我耳朵可能没以前那么好使了
391 00:33:06 但是我发誓我听到了
392 00:33:08 你说了些关于Carson的房子的事
393 00:33:10 我继承了那房子
394 00:33:12 你是Carson家的吗? 不是
395 00:33:15 你不是个Sawyer 是的
396 00:33:19 恩,你的眼睛很像她
397 00:33:21 你认识她吗?
398 00:33:22 是啊,我和你们家族很久以前就认识
399 00:33:24 我也知道他们不想你去收拾那个烂摊子的
400 00:33:27 告诉你
401 00:33:29 我会接手那整片地方的
402 00:33:31 要耍狠了吗?哈?我开始喜欢你了
403 00:33:35 来吧,我们走
404 00:33:37 给我号码吧
405 00:33:48 -噢,擦 -什么?
406 00:33:50 该死的小偷
407 00:33:54 他拿走了我的钥匙
408 00:33:57 哇 哦,他真是老手是的,确实
409 00:33:59 我们就不该带上那个家伙
410 00:34:03 喔,我们就这样做吧
411 00:34:07 怎么了?Darryl敲了我们竹杠
412 00:34:10 他拿走了一些烟灰缸和烛台
413 00:34:12 那不会妨碍到你的好时光的 来吧.
414 00:34:16 -干杯,大家 -耶
415 00:34:18 致快乐
416 00:34:19 致女王
417 00:34:22 致Sawyer
418 00:34:25 Sawyer,好吧
419 00:35:54 嘿,那里有个餐具室
420 00:38:06 哦,我的天哪,你们快来看看这个!
421 00:38:07 什么?
422 00:38:08 太操蛋了,快来 喔,什么事?
423 00:38:10 快来
424 00:38:14 就在下面 哪里?
425 00:38:16 在那边
426 00:38:19 那里
427 00:38:20 这里?
428 00:38:21 哦,天呐!
429 00:38:25 Nikki,我什么都没看到
430 00:38:26 就在
431 00:38:27 那个桶的下面
432 00:38:29 那个桶的下面
433 00:38:32 好吧
434 00:38:42 我草,Nikki?
435 00:38:45 你在干嘛?
436 00:38:53 我告诉过你
437 00:40:00 大家!
438 00:44:35 老兄,活见鬼
439 00:44:37 那是什么东西?我操,他在干嘛?
440 00:44:41 谁在那里?
441 00:44:54 走. 什么?
442 00:44:55 噢,我的天呐 走啊
443 00:45:02 走 走 去门那儿
444 00:45:33 欢迎来到德州,混蛋
445 00:45:42 你打到他了吗?
446 00:45:43 我不知道
447 00:45:45 你打到他了吗?我不知道
448 00:45:50 有东西来了 后退
449 00:45:52 后退!后退 Nikki!
450 00:45:56 进车里去! 是Heather
451 00:45:58 让开!
452 00:46:00 让我进去!快点帮我们弄出去,走
453 00:46:19 刚才那是怎么回事?
454 00:46:23 Kenny在哪儿?
455 00:46:25 他死了, 他们都死了!
456 00:46:33 那门,要去开门
457 00:46:36 需要时间开门 我们得走
458 00:46:37 去他妈的们!系好安全带
459 00:46:48 怎么回事? 车停了
460 00:46:49 为什么?
461 00:46:51 好,后退
462 00:46:56 后退!后退
463 00:46:58 把车后退!怎么了?
464 00:47:00 Ryan,走! 我他妈的在试
465 00:47:01 把车后退!
466 00:47:02 启动不了!
467 00:47:07 后退!我们走!我们走!
468 00:47:14 等门开了
469 00:47:19 Ryan!启动啊
470 00:47:22 走啊! Ryan!启动不了啊
471 00:47:25 现在 走啊,走,走啊!
472 00:47:27 Ryan,走啊! Ryan,走啊!
473 00:47:29 Ryan,走啊!快点
474 00:47:30 走啊!快点
475 00:47:33 快点
476 00:47:43 他来了!
477 00:48:37 Heather,发生什么了?
478 00:48:44 什么? 安静
479 00:48:53 我们必须马上离开
480 00:48:55 马上!
481 00:49:05 快跑,快跑,他来了!
482 00:49:12 我的脚
483 00:49:16 不.Nikki!
484 00:49:50 嘿,嘿,你老母
485 00:50:32 快跑!
486 00:50:40 嘿,想玩个游戏吗?
487 00:50:44 报警!
488 00:50:50 给我让开!
489 00:50:51 报警!
490 00:50:55 给我让开! 该死的
491 00:51:03 怎么了?
492 00:51:41 把那该死的电锯放下!
493 00:51:43 我说,放下!
494 00:51:45 把它放下!
495 00:52:08 那女孩呢?
496 00:52:09 CarI回去找她了
497 00:52:10 好吧
498 00:52:19 长官?我是Marvin,我在一个撞车现场
499 00:52:22 收到了吗? 继续说,Marvin.
500 00:52:25 我正在走近车辆
501 00:52:27 新型的大众汽车在旁边
502 00:52:31 这真是一团糟
503 00:52:34 需要救护车吗? 正在查看
504 00:52:38 不用了
505 00:52:40 一个人也没,现场没有受害者
506 00:52:42 长官,这里到处都是血
507 00:52:47 座椅都被锯断了,有人死在这里了
508 00:52:51 好的,原地待命,我马上赶到
509 00:52:53 收到了
510 00:53:11 嘿,他们找到她了吗?
511 00:53:15 我们会的
512 00:53:19 给你件衬衫 谢谢
513 00:53:26 我就不该带他们来这里
514 00:53:31 听着,这个镇子人不多
515 00:53:33 但是我们会照顾好自己的
516 00:53:35 他会变成一袋肉残萋剩饭的
517 00:53:38 你不能指望这个
518 00:53:45 慢慢来好的
519 00:53:59 Hooper。长官我是Heather.
520 00:54:02 你是被追的那女孩? 是的
521 00:54:04 他杀了我的朋友,但是Nikki……
522 00:54:07 她还活着
523 00:54:09 是的,我们在处理,但是没人在那里
524 00:54:11 不,她在那里的,我让她在那里
525 00:54:12 他肯定把他们抓走了
526 00:54:13 不,他不在那屋子里
527 00:54:18 什么屋子? Carson那个
528 00:54:22 我奶奶Verna Carson留给我的,
529 00:54:25 我们几个小时之前才到那里
530 00:54:28 我是一个Sawyer如果接下来你要问的话
531 00:54:30 Sheriff!我找到带有证据的房间了
532 00:54:32 找出关于Verna Carson的
533 00:54:35 也找到了很多关于Sawyer的
534 00:54:37 你看清楚他了吗?
535 00:54:38 他带戴着个面具
536 00:54:40 面具?
537 00:54:44 一个人脸
538 00:54:49 Carl我们有点人手不足
539 00:54:50 我要你现在到街上去赶快
540 00:54:54 长官,市长刚到了
541 00:54:56 他在找你
542 00:54:59 谢谢
543 00:55:01 坐吧,我很快就回来
544 00:55:07 有个疯子刚刚回了狂欢节
545 00:55:09 我要知道警察怎么做
546 00:55:11 我的办公室
547 00:55:17 我想可能是Jed
548 00:55:19 不可能
549 00:55:21 我们好久之前就彻底烧毁了那里,Hooper。
550 00:55:23 你在那里的, 一个也没逃出来
551 00:55:27 你是说他这些年都躲着吗?
552 00:55:28 现在他还逍遥法外吗?
553 00:55:30 我是在告诉你,一个6尺5高的男人
554 00:55:32 从Verna Carson的房子里出来
555 00:55:34 戴了一个皮面具
556 00:55:37 长官?
557 00:55:39 我在Carson的房子这边
558 00:55:41 门被撞烂了
559 00:55:43 这里有很多碎片
560 00:55:46 Marvin,我跟你说了让你待在车那儿
561 00:55:47 现在,是命令,明白没有?
562 00:55:49 见鬼,不是这样的!
563 00:55:50 这样有一条“血路”在人行道上
564 00:55:52 长官,抱歉,我必须要去看看
565 00:55:54 那不是你的使命,警员
566 00:55:56 这里是Mayor Hartma,你拿着你的徽章了?
567 00:55:59 你知道的,有个扣针的
568 00:56:02 只是在找理由,长官
569 00:56:03 那你还在等什么?
570 00:56:06 Marvin!退下
571 00:56:08 我们相信Jed Sawyer可能还活着
572 00:56:10 收到,长官,但是一个电锯并不让他刀枪不入
573 00:57:42 门开着
574 00:57:44 这是个错误
575 00:57:45 现在,趁你还没伤到他快住手
576 00:57:47 是热力追踪,Hooper.我正在进去
577 00:57:54 警察!
578 00:58:07 给我视野我马上办
579 00:58:13 行动
580 00:59:05 看你了,Burt
581 00:59:06 有仇必报,长官
582 00:59:08 圣经可应付不了
583 00:59:17 进入厨房
584 00:59:19 继续
585 00:59:27 见鬼
586 00:59:33 跟着血迹
587 00:59:39 天呐
588 00:59:42 你看到了吗?
589 00:59:49 看起来是那边那门
590 00:59:53 推开它
591 01:00:02 这是什么?
592 01:00:04 继续前进
593 01:00:10 我不知道这个,Burt
594 01:00:12 该死的,我要下去那里,拉住你的手吗?
595 01:00:42 那么,你在哪里?
596 01:00:44 我在酒库
597 01:00:52 这有些开着的…
598 01:00:56 我不知道
599 01:01:00 正在查看
600 01:01:06 就像某种疯狂的地下墓穴
601 01:01:14 还在跟着血迹走
602 01:01:29 很不祥的预感
603 01:01:50 天呐,这是什么
604 01:01:59 是个避难所吗?
605 01:02:13 衣服
606 01:02:19 高跟鞋
607 01:02:22 小玩具
608 01:02:24 骨头
609 01:02:26 男人
610 01:02:33 女人的化妆品?水果蛋糕
611 01:03:20 这是我见过的
612 01:03:21 最令人恶心的地方
613 01:03:23 你左边的是什么?
614 01:03:24 Marvin!握紧你的枪
615 01:03:32 我的天呐
616 01:03:36 有多少?
617 01:03:39 你说
618 01:03:40 他妈的什么人干的?
619 01:03:46 真是太混乱了
620 01:03:53 那里有什么?
621 01:03:55 冰库里面是什么?
622 01:04:01 小心, Marvin
623 01:04:25 Marvin!马上离开那里
624 01:04:33 那个变态今晚会回到那里
625 01:04:34 我们叫上兄弟,
626 01:04:36 烧掉那里
627 01:04:37 结束我们以前做的
628 01:04:40 这次不行,我看着呢
629 01:05:29 那天真滑稽, 那是正义
630 01:05:34 我想看看Sawyer那女孩儿
631 01:05:36 她是一个受害者,Burt!她什么也没干!
632 01:05:39 她在呼吸,不是吗?
633 01:05:52 我知道你在想什么
634 01:05:53 你不知道!
635 01:05:57 没有更好的事情发生在那女孩身上了,Burt!
636 01:06:15 哈喽,Farnsworth
637 01:06:17 嗨,这里是Heather Miller。
638 01:06:19 我的朋友都被杀了
639 01:06:21 我刚刚发现关于8月十九号的事情
640 01:06:22 你怎么能把我们留在那栋房子?
641 01:06:24 好吧,嗯…你在哪里?
642 01:06:27 我在大街上
643 01:06:29 我在Johnny B.Red's,来见我
644 01:06:31 那是个不远的酒吧
645 01:06:35 我20分钟后到那里
646 01:06:38 我想要你的万圣节糖果
647 01:06:41 过来和我们一起派对吧!
648 01:08:49 为什么不警告我?
649 01:08:51 我的家庭被这个疯狂镇子清空了
650 01:08:54 你读了Verna的信了吗? 没有
651 01:09:00 我告诉过你要读的,不是吗?
652 01:09:03 你知道这个镇子的事情,所有的你都知道
653 01:09:06 噢,好吧
654 01:09:08 那么他到底是谁?
655 01:09:10 那地下室的人
656 01:09:15 是 Jedidiah Sawyer.
657 01:09:19 他是你的堂弟
658 01:09:22 我一直都在怀疑着什么
659 01:09:23 但我一直都不确定关于Jed的事情
660 01:09:25 知道4个月前
661 01:09:30 Verna病重是跟我提起
662 01:09:33 一个强壮的男人,但是智力发育不良
663 01:09:38 只有8岁的智商
664 01:09:42 坦白说,他害怕我
665 01:09:44 为什么她要收留他?
666 01:09:47 没有人像你的家人那么爱你,我猜
667 01:09:50 她也收留了你
668 01:09:52 她研究任何涉及
669 01:09:55 8月十九号的人
670 01:09:57 马上找到你
671 01:09:58 然后她把我留下和那些人生活?
672 01:10:00 你在哪里更安全
673 01:10:03 她也知道这一天迟到会到来的
674 01:10:07 Jed也知道你
675 01:10:09 那算是一种欢迎
676 01:10:13 他不知道你是谁
677 01:10:15 上次有个女孩逃走了
678 01:10:17 Jed失去了他整个家庭
679 01:10:19 所以,他会等着你,就知道这些
680 01:10:22 Burt Hartman也是
681 01:10:24 看过警察的档案后
682 01:10:27 你知道了这个镇子的不可告人的秘密
683 01:10:32 Burt Burt 是的
684 01:10:36 让我过去
685 01:10:38 走,我带你出去
686 01:10:40 走!嘿!
687 01:10:41 别挡着我,你有问题吗?
688 01:10:44 从后面走,是的,拿着
689 01:11:02 我抓住他了, Burt!
690 01:11:06 他在那里
691 01:11:09 你想去哪里啊?宝贝?
692 01:11:16 她砍了我, Burt!
693 01:11:23 这婊子
694 01:11:25 她肯定走不远
695 01:11:28 快点,起来
696 01:11:35 站住,站住
697 01:11:41 怎么了?
698 01:11:42 Burt Hartman和他的人
699 01:11:43 他们在酒吧打了我的律师
700 01:11:45 他还在追我
701 01:11:48 好的,快点,我们载你
702 01:11:50 我们要回酒吧去
703 01:11:52 好的
704 01:12:08 他在那里,Farnsworfh
705 01:12:09 就是这里,停车!
706 01:12:11 停车!
707 01:12:12 就是那个酒吧,停!
708 01:12:14 让我出去,你们在干嘛?
709 01:12:18 他妈的停车!
710 01:12:20 你们在干嘛?
711 01:12:24 Sawyer女孩跑了,正在前往镇子
712 01:12:27 是的是的,我抓到她了,她在后面呢
713 01:12:29 你像我怎么样她?
714 01:12:31 告诉你
715 01:12:33 把她带到屠宰场,困着她
716 01:12:35 我和Ollie处理这事情
717 01:12:39 给我几分钟
718 01:12:41
719 01:12:42 我马上办,爸
720 01:12:45 他是你爸爸?
721 01:12:48 停车
722 01:12:50 让我出去
723 01:12:52 开门,你个骗子
724 01:12:57 好的,Marvin,收到了吗?
725 01:13:00 Carson家的女孩在我们这儿
726 01:13:03 快点,Marvin
727 01:13:05 你在那里吗?Marvin
728 01:13:10 Marvin,要是你能听到我说的
729 01:13:13 那么就在屠宰场外面见我们
730 01:13:31 长官,我找到了Verna Carson房产证和
731 01:13:33 她的孙女 Heather.
732 01:13:34 好了,这个关键时刻
733 01:13:37 她在你们其中一个警察 后面
734 01:13:39 正准备去镇上,去Johnny B.Red's
735 01:13:42 好的,跟我来
736 01:13:46 她在28号公路
737 01:13:49 外面什么也没有
738 01:13:53 噢,该死的我知道她要去哪了
739 01:14:07 你知道
740 01:14:10 我觉得你挺可爱的
741 01:14:22 你是Hartman家的,哈?
742 01:14:35 我是Sawyer家族的
743 01:14:55 请停下来
744 01:15:17 死吧!
745 01:15:30 别引诱我
746 01:15:34 在这里你应该感觉像在家一样
747 01:15:36 你的家人就曾在这个鬼地方工作
748 01:16:46 我们在这里接受,没警察的事,孩子
749 01:17:36 是我
750 01:17:37 是heather!
751 01:17:39 是你的堂哥
752 01:17:40 是我heather!
753 01:17:43 拜托,是heather!
754 01:17:55 过来,你记得我吗?
755 01:18:06 来吧,OIIie,让我们把他拿去喂鲨鱼吧
756 01:18:08 干他,Burt.
757 01:18:10 快点!动起来
758 01:18:11 上去那儿!
759 01:18:16 混蛋,你死定了
760 01:18:22 走!
761 01:18:26 今晚我要断了Sawyer的后
762 01:18:28 你和你那小堂弟
763 01:18:31 好小子,继续干他
764 01:18:34 混蛋,你死定了
765 01:18:37 狗娘养的
766 01:18:43 一个人的怪诞借口
767 01:18:45 没那么容易,孩子
768 01:18:47 我会好好享受的,你听到了吗?
769 01:18:49 快点,Ollie我拿到了
770 01:18:50 给我
771 01:18:54 你会被我撕成碎片的
772 01:18:56 变成猪肉一样
773 01:19:01 Ollie打开它,我们走
774 01:19:02 好的,Burt,我正在
775 01:19:04 做得好,家伙
776 01:19:06 我要好好欣赏你们被弄死
777 01:19:15 狗娘养的
778 01:19:17 这是我的镇子,你们这些蟑螂
779 01:19:18 她在滚,Burt!!
780 01:19:23 Sawyers都给我滚,你们这些混蛋
781 01:19:26 从火里逃出来的唯一的一个
782 01:19:27 是个傻缺
783 01:19:28 这里发生了什么啊?
784 01:19:32 你记得我吗?
785 01:19:46 你有九条命吗?你是猫吗?
786 01:19:48 你回来了,但是你今晚你就要死
787 01:19:51 你个混账东西,像你爸一样
788 01:19:52 你的死期到了!
789 01:20:06 混蛋!嘿!
790 01:20:11 看谁回来了
791 01:20:13 就是这样
792 01:20:18 做你的事,堂弟
793 01:20:29 蟑螂
794 01:20:32 贱人,去死吧
795 01:20:33 我会干死你的,听到了吗
796 01:20:34 你个死垃圾
797 01:21:06 噢,谢天谢地,Hooper!
798 01:21:08 射他
799 01:21:09 快点,射他!
800 01:21:11 别开枪
801 01:21:12 Hooper!把他打倒
802 01:21:15 射他丫的,杀了他
803 01:21:19 开枪啊,你个软蛋
804 01:21:21 他要杀了我了!
805 01:21:24 别开枪打他
806 01:21:26 Hooper!结束我们开始的
807 01:21:56 逃避不了的,Burt.
808 01:22:09 解决掉这些麻烦
809 01:24:15 最亲爱的外孙女
810 01:24:18 这个房子和所有的这些,都是你的了
811 01:24:23 你要知道,这些礼物伴随着某些负担
812 01:24:29 你的真名是Edith Rose Sawyer
813 01:24:35 我让Farnsworth给你
814 01:24:38 这个庄园的钥匙
815 01:24:40 最大的要是开酒窖的门的
816 01:24:44 在那里你会发现一个铁门
817 01:24:48 里面住的人是你表弟
818 01:24:53 你仅剩下的有血缘关系的亲人
819 01:24:57 他是家族的亲人而且会保护你
820 01:25:01 你要满足他简单的需求
821 01:25:06 Edith,你是Sawyer最后的血脉
822 01:25:12 你身体里面流淌着我的血液
823 01:25:16 留下来的决定是取决于你的
824 01:25:20 但是记住
825 01:25:24 你是Sawyer家族的,还有这里是你的家
826 01:26:25 现在,是你的时代
827 01:31:22 现在记住,你告诉她你爱她
828 01:31:27 对于这些钱,我差点按耐不住