怪物旅社 Hotel Transylvania(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:06 躲猫猫
2 00:01:09 不,不,不,不
3 00:01:10 我不是故意要吓你的,小宝贝
4 00:01:16 小吸血鬼宝宝别说话
5 00:01:20 爸爸帮你咬掉小鸟的头
6 00:01:28 亲亲小肚肚
7 00:01:31 亲亲小肚肚
8 00:01:45 很好,但是要设计大一点
9 00:01:48 要能容纳很多怪物
10 00:01:57 我来抓你喽,小宝贝
11 00:01:59 我来抓你喽
12 00:02:03 外面有什么
13 00:02:05 我们不可以去外面
14 00:02:07 绝对不行
15 00:02:11 后来怪物都逃去躲起来
16 00:02:15 可被人类找到了,被他们赶下床
17 00:02:18 - 好可怕- 烧掉他们的衣服
18 00:02:21 咬他们的脚趾
19 00:02:23 抢他们的糖果
20 00:02:27 不要让他们抢我糖果
21 00:02:29 小宝贝,别怕
22 00:02:32 我答应妈咪会永远保护你
23 00:02:40 美丽的小梅
24 00:02:43 爸比保护你
25 00:02:48 人类都是坏蛋
26 00:02:52 待在爸比身边
27 00:02:56 如果人类想伤害你
28 00:03:00 我就会…
29 00:03:05 因为你是爸比的小宝贝
30 00:03:08 小宝贝
31 00:03:10 我是你爸比
32 00:03:12 脚弯曲,往前跳
33 00:03:14 相信爸比
34 00:03:19 我会飞了
35 00:03:21 看看你
36 00:03:22 飞快点,宝贝
37 00:03:24 成功了,我的小魔女
38 00:03:32 打扰了,伯爵
39 00:03:34 什么事
40 00:03:36 我没事
41 00:03:37 盖好了
42 00:03:41 看起来不错
43 00:03:43 只有怪物进得去吗
44 00:03:45 没错
45 00:03:46 设计完善
46 00:03:48 前面是400亩的幽灵森林
47 00:03:51 周围还有活尸禁区
48 00:03:54 如果人类看到,肯定拔腿就跑
49 00:04:13 不过请记住
50 00:04:15 不能点火,不要办烟火秀
51 00:04:17 不可以有火,我知道了
52 00:04:24 终于好了,亲爱的玛莎
53 00:04:26 我们以前说要帮梅菲丝盖城堡
54 00:04:29 这里无人能伤害她
55 00:04:41 片名:怪物旅社
56 00:05:25 抱歉弄脏你的车
57 00:05:42 欢迎光临怪物旅社
58 00:05:47 1898年以来从无人类出没
59 00:05:50 最安全的渡假地点
60 00:05:52 请拿节目表
61 00:05:53 我精心策划了许多精彩活动
62 00:05:56 明天是我女儿的庆生大会
63 00:06:00 我们每年都期待来渡假
64 00:06:02 这里让我们很安心
65 00:06:04 那正是我的用意
66 00:06:06 晚安
67 00:06:08 谢谢玛蒂
68 00:06:09 你也很白
69 00:06:12 伯爵,伯爵
70 00:06:13 马桶有突发状况
71 00:06:15 马桶,知道了
72 00:06:16 胡立根先生
73 00:06:18 348号房马桶堵塞
74 00:06:23 没关系,大脚先生,难免会拉肚子
75 00:06:33 小鬼们,安静点
76 00:06:34 别老是给爸妈惹麻烦
77 00:06:38 不可以,那样不乖喔
78 00:06:40 这里是旅馆,不是坟场
79 00:06:42 对不起,德古拉叔叔
80 00:06:45 德古拉,你好吗
81 00:06:47 韦恩,老友
82 00:06:48 超期待这个周末的
83 00:06:50 出来晒晒月亮真舒服
84 00:06:52 你们家人真可爱
85 00:06:53 我来帮他们清理善后
86 00:06:55 清洁人员
87 00:07:13 法兰克,老弟,看看你
88 00:07:15 又把自己邮寄过来,这个吝啬鬼
89 00:07:17 才不是为了省钱
90 00:07:19 我有飞机恐惧症
91 00:07:20 飞机引擎随时可能…
92 00:07:22 起火
93 00:07:24 因为你怕火
94 00:07:25 我们知道
95 00:07:27 装错了,笨蛋
96 00:07:30 那看起来像是科学怪人的头吗
97 00:07:32 德古拉,你的披风怎么了
98 00:07:34 什么意思
99 00:07:35 谁打我
100 00:07:36 是你太诱人
101 00:07:38 很好笑嘛,隐形人
102 00:07:40 哈喽,很高兴“见”到你
103 00:07:44 老掉牙的笑话
104 00:07:48 打不到
105 00:07:50 打不到,打不到
106 00:07:51 好吧,你赢了,拿着培根
107 00:07:53 为什么要拿培根
108 00:07:56 快走开,快走开
109 00:08:02 好戏上场喽
110 00:08:06 哈喽,墨瑞
111 00:08:07 德古拉,你好吗
112 00:08:10 沙子,墨瑞,沙子
113 00:08:12 你给我弄得到处都是沙
114 00:08:15 狼狼,汪妲,法兰克
115 00:08:21 我爱死这个家伙
116 00:08:22 他每次都大卸八块
117 00:08:24 而且看起来很苗条
118 00:08:25 只看头的话
119 00:08:27 好啊,我一定会报仇
120 00:08:32 德古拉,你好吗
121 00:08:33 旅馆看起来好极了
122 00:08:35 看好了
123 00:08:40 你告诉我的路线果然没错
124 00:08:42 很好
125 00:08:43 我照你说的走
126 00:08:45 都没有塞车
127 00:08:54 你开什么玩笑吗
128 00:08:55 在我大厅放屁
129 00:08:57 德古拉,我发誓,不是我放的
130 00:09:01 清洁人员
131 00:09:09 真的不是我
132 00:09:14 织好了
133 00:09:16 梅菲丝生日快乐
134 00:09:19 真希望玛莎还在
135 00:09:21 她永远在我们心里,汪妲
136 00:09:24 好了,朋友们
137 00:09:25 很高兴各位朋友齐聚一堂
138 00:09:28 来庆祝我女儿梅菲丝的生日
139 00:09:32 今年又是个平安年,成功躲过…人类
140 00:09:38 这是我们调查员搜集的人类近照
141 00:09:42 他们越来越胖,想藉此压倒我们
142 00:09:45 衣服越穿越少
143 00:09:47 才能身手矫健掐死我们
144 00:09:50 砍断我们的头,拿去装糖果
145 00:09:53 但他们绝对无法进来这里
146 00:09:56 邪恶的人类,休想赢过我们
147 00:09:58 精彩活动将于30分钟后开始
148 00:10:01 现在我要去看我的小女儿
149 00:10:03 她已经不小喽
150 00:10:05 她还小
151 00:10:10 现在是怎样
152 00:10:11 我们到旅馆了没
153 00:10:13 法兰克,有没有预约按摩
154 00:10:16 有没有跟钟楼餐厅订位
155 00:10:18 你到底有没有在做事
156 00:10:21 不客气
157 00:10:22 怎么回事
158 00:10:25 爸,你说过
159 00:10:26 等我118岁,就能出去见见世面
160 00:10:29 和其他正常的成年人一样
161 00:10:32 “小梅,这都是为你安全着想,给我血…”
162 00:10:35 爸,30年前你答应过我
163 00:10:37 当时我们一起吃着老鼠
164 00:10:39 你明确立下承诺
165 00:10:45 请勿打扰
166 00:10:47 - 请勿打扰- 请勿打扰
167 00:10:48 请勿打扰
168 00:10:50 - 请勿打扰- 请勿打扰
169 00:10:51 - 请勿打扰- 早安,阁下
170 00:10:53 阿姨,打扫这个房间
171 00:10:57 喔,是你,真的来了
172 00:10:59 - 她起床没- 起床了
173 00:11:02 她准备要出发
174 00:11:03 我说的出发是指出去见见世面
175 00:11:06 你有何打算,怎么跟她说
176 00:11:08 我会应付,别紧张,管好你的工作
177 00:11:13 早安,小梅
178 00:11:15 生日快乐,小宝贝
179 00:11:17 谢谢,爸
180 00:11:18 我知道今天是我生日
181 00:11:20 我计划了好多节目
182 00:11:22 首先我们要一起去抓蝎子
183 00:11:25 只有我们俩喔
184 00:11:27 爸,让我说句话
185 00:11:29 有些事我们得谈谈
186 00:11:31 想出去见见世面,你可以去
187 00:11:35 我就知道你会那样说
188 00:11:36 但你曾立下承诺
189 00:11:38 我们都知道
190 00:11:41 德古拉的承诺是神圣的
191 00:11:42 等等,你说什么
192 00:11:43 我说你可以去
193 00:11:45 你只是在耍我
194 00:11:46 不,你已经到了可以开车的年纪
195 00:11:49 有能力自己做决定
196 00:11:51 你可以去
197 00:11:52 真的吗,太好了
198 00:12:01 等一下
199 00:12:02 等一下,宝贝
200 00:12:04 你这是要去哪
201 00:12:05 我要去天堂
202 00:12:07 这是我的行李,我会需要的
203 00:12:10 - 天堂- 对啊
204 00:12:12 你和妈相遇的地方
205 00:12:15 汪妲阿姨说你们俩
206 00:12:17 一见钟情
207 00:12:18 我听不懂什么钟情的
208 00:12:20 那明信片在哪拿的
209 00:12:21 你抽屉
210 00:12:23 你都没说你们是怎么认识的
211 00:12:25 在夏威夷
212 00:12:27 夏…什么
213 00:12:28 听着宝贝,我知道你很兴奋
214 00:12:31 可是大家老远跑来帮你过生日
215 00:12:35 我知道,每年都这样
216 00:12:37 我都这么大了,还要开那种派对
217 00:12:40 我很爱他们,但我想体验新事物
218 00:12:44 想结交年纪相仿的朋友
219 00:12:47 好啦,别这样
220 00:12:50 不要装可怜
221 00:12:53 好吧,坟场再过一点是人类村庄
222 00:12:57 你可以去那边逛个30分钟
223 00:13:01 对新手来说应该绰绰有余
224 00:13:04 虽然比不上夏威威
225 00:13:07 但也算是出去外面
226 00:13:09 好吧,好吧
227 00:13:16 谢谢你信任我
228 00:13:17 当然,小宝贝
229 00:13:19 是我承诺你的
230 00:13:23 嗨,甜心
231 00:13:25 大家好
232 00:13:26 期待明天吗
233 00:13:27 没像现在这么兴奋
234 00:13:29 你们一定不信
235 00:13:31 爸让我单独去逛人类村庄
236 00:13:33 - 什么- 不
237 00:13:34 借过一下,德古拉
238 00:13:36 你疯了吗
239 00:13:38 让你的宝贝女儿
240 00:13:39 陷入恐怖人类的威胁
241 00:13:42 你盖这座城堡是为了什么
242 00:13:44 人类恨我们,他们很恶毒
243 00:13:46 而且吵死人
244 00:13:48 尤妮丝阿姨,说不定他们已经变了
245 00:13:50 我只是飞到街上去观察一下
246 00:13:53 好吧,宝贝,注意安全
247 00:13:55 穿暖和一点,带把剑
248 00:13:57 小心干草叉
249 00:13:58 别被他们迷惑你的脑袋
250 00:14:01 待在阴暗的地方
251 00:14:02 躲在屋子底下偷看比较好玩
252 00:14:04 各位,她应付得来
253 00:14:06 她可是德古拉的女儿
254 00:14:09 不过,要小心火
255 00:14:11 火很可怕
256 00:14:23 大家再见
257 00:14:38 德古拉,真不敢相信你竟这么镇静
258 00:14:40 我以你为傲
259 00:14:42 德古拉
260 00:14:44 德古拉去哪了
261 00:14:52 太棒了
262 00:14:56 那就是老爸说的坟场
263 00:15:33 哈喽
264 00:15:36 有人在吗
265 00:15:47 - 吸血鬼- 咬脚趾
266 00:15:51 嗨,人类
267 00:15:55 没事吧,我叫梅菲丝德古拉,我…
268 00:15:59 吸血鬼
269 00:16:00 - 烧衣服- 烧我的衣服
270 00:16:02 - 真的- 吸血鬼
271 00:16:04 - 我们要抢走你的糖果- 糖果
272 00:16:08 我很友善,真的
273 00:16:10 - 大家冷静- 糖果
274 00:16:12 我只是想打声招呼
275 00:16:34 拜托,我从来没有伤过人
276 00:16:35 我都在家自修
277 00:16:37 那是大蒜吗
278 00:16:51 天啊,你们着火了
279 00:16:52 需要帮忙吗
280 00:16:56 老爸说的没错
281 00:16:58 他说的没错
282 00:17:07 奏效了
283 00:17:10 这下我的宝贝就永远安全了
284 00:17:16 好了,大家快回去工作
285 00:17:22 嘿,不要拿那个模特儿
286 00:17:26 快把它放下,快点
287 00:17:50 你去哪了
288 00:17:51 干嘛偷偷摸摸
289 00:17:53 嘘,安静
290 00:17:55 宝贝,怎么这么快就回来
291 00:17:59 请进,爸
292 00:18:00 怎样,好玩吗
293 00:18:02 外面世界看起来如何
294 00:18:04 还好
295 00:18:05 你怎么了
296 00:18:07 爸,你说的没错
297 00:18:09 人类很恐怖
298 00:18:10 跟你说的一样
299 00:18:12 - 他们想咬我脚趾- 你的脚趾
300 00:18:14 还拿大蒜吓我
301 00:18:17 什么,你看
302 00:18:19 我吓得都起鸡皮疙瘩
303 00:18:24 对不起,宝贝
304 00:18:26 让你经历这种事
305 00:18:29 对不起,我以前还怀疑你
306 00:18:33 我不会再踏出一步了
307 00:18:36 没事了,没事了
308 00:18:39 爸爸要帮你过一个史上最赞的生日
309 00:18:44 看我给你准备了什么
310 00:18:45 虫虫蛋糕
311 00:18:49 别难过了,记得吧
312 00:18:52 今年可以拆妈妈留给你的礼物
313 00:18:55 里面是什么
314 00:18:57 看了就知道
315 00:18:58 她说118岁生日才可以拆
316 00:19:02 我们等了这么久
317 00:19:04 先吃蛋糕
318 00:19:06 准备好了再下楼
319 00:19:13 你做了什么
320 00:19:14 父亲该做的事
321 00:19:16 她将来会感激我
322 00:19:18 把我头变小的那个人也这么说
323 00:19:34 你想要什么,饼干吗
324 00:19:36 你做的很好,快工作
325 00:19:48 吸血鬼,吸血鬼
326 00:19:51 人类
327 00:19:54 你是谁,你怎么找到这里的
328 00:19:57 我叫强纳森
329 00:19:58 我跟几个朋友来爬山
330 00:20:01 听说这里有个幽灵森林
331 00:20:06 有谁不想见识一下幽灵森林呢
332 00:20:12 后来我看到几个着火的奇怪家伙
333 00:20:17 我就尾随他们,来到这座雄伟的城堡
334 00:20:23 “请记住”
335 00:20:25 “不能点火,不要办烟火秀”
336 00:20:28 - 你们有几个人- 就我一个
337 00:20:31 我都一个人旅行
338 00:20:32 住青年旅馆能认识很多厉害的人
339 00:20:34 说到“厉害”你这披风真是超杀
340 00:20:38 这里在办化妆舞会吗
341 00:20:40 完蛋了
342 00:20:41 这都是我的错
343 00:20:43 你必须离开
344 00:20:45 - 糟了- 打扰一下
345 00:20:47 你们湖里的食人鱼很没礼貌
346 00:20:50 他把我小姑吃掉了
347 00:20:51 我马上回来
348 00:20:54 德古拉先生
349 00:20:55 我们订的是面向泳池的房间
350 00:20:57 房间没问题,我们想预约按摩
351 00:20:59 - 瑞典式按摩- 指压
352 00:21:00 芳疗按摩
353 00:21:01 - 你们有提供热石吗- 我们要按摩
354 00:21:02 我晚点跟你说,多头先生
355 00:21:04 希望是这样
356 00:21:05 赶快处理
357 00:21:06 我还没讲完
358 00:21:08 德古拉很高兴见到你,怎么回事
359 00:21:09 我快不能呼吸了
360 00:21:11 德古拉,梅菲丝怎么样了
361 00:21:14 嘿,你跑哪去了
362 00:21:19 哇
363 00:21:20 这么大的城堡,房间却这么小
364 00:21:22 虽然没床铺,不过这簸箕好酷
365 00:21:25 安静,笨蛋
366 00:21:26 背包里面装了什么武器
367 00:21:29 干草叉吗
368 00:21:32 我无法呼吸
369 00:21:34 快要死了
370 00:21:35 对啊,真的该洗了
371 00:21:38 这是什么
372 00:21:39 刑求工具吗
373 00:21:40 神秘大脑控制器
374 00:21:42 你想要读我的思想吗
375 00:21:44 决不让你得逞
376 00:21:45 这是放音乐的
377 00:21:47 听听看
378 00:21:51 我的灵魂快被吸走了
379 00:21:55 这首很棒耶,你不喜欢吗,阿公
380 00:21:58 你必须离开
381 00:22:00 人类不能进这座城堡
382 00:22:03 如果被发现了
383 00:22:05 这神圣的庇护所
384 00:22:07 以后大家就再也不会来了
385 00:22:11 喔耶,好传神
386 00:22:13 “再也不会来了”
387 00:22:15 你扮演的德古拉声音有够像
388 00:22:19 万一梅菲丝看到你
389 00:22:21 她就会知道我骗她,不行
390 00:22:24 梅菲丝是谁,这是她的房间吗
391 00:22:26 我不介意室友
392 00:22:26 我有6个兄弟,我很懂得分享
393 00:22:29 我不能杀他
394 00:22:30 这会让怪物文明倒退几百年
395 00:22:32 我在汉堡的时候
396 00:22:34 逮到一个室友偷我的洗发精
397 00:22:35 我说“天啊”结果他拿花盆丢我
398 00:22:38 不过他人不错
399 00:22:39 你在咕哝什么
400 00:22:40 哇
401 00:22:42 这些造型服超帅的
402 00:22:44 造型服
403 00:22:46 你干麻,别抢我背包
404 00:22:49 - 我全部家当都在里面- 放这里
405 00:22:52 好吧,我很爱我的背包
406 00:22:54 嘿,你要干嘛
407 00:22:56 你把我头发怎么了
408 00:22:58 喔,等等,好痒
409 00:23:06 快来看,我是科学怪人
410 00:23:09 - 哈喽- 看看我啊
411 00:23:10 一切都很正常,没问题,他是怪物
412 00:23:15 大家今晚请投我一票
413 00:23:17 为什么去大门,要走了吗
414 00:23:20 德古拉伯爵
415 00:23:22 嘿,长鼻子,怎么啦
416 00:23:24 我现在没空,钟楼怪人
417 00:23:29 你说什么
418 00:23:30 不可能
419 00:23:32 他不是人类,他是德古拉伯爵
420 00:23:35 真可笑,是我啦
421 00:23:40 - 蜥蜴脚趾点心- 蜥蜴脚趾
422 00:23:43 我说要肝脏
423 00:23:45 你这笨蛋,早说过他不喜欢
424 00:23:48 蜥蜴脚趾
425 00:23:51 看看那身装扮
426 00:23:53 我真想问你是怎么办到的
427 00:23:57 看起来超逼真
428 00:23:59 感觉好像可以把手穿过去
429 00:24:03 你想干嘛
430 00:24:04 呃,你们是真的骷髅
431 00:24:07 我警告你,别碰我老婆
432 00:24:15 喔,不
433 00:24:55 我不知道你在家
434 00:24:57 我以为你还没回来
435 00:24:59 喔,真不晓得我干嘛想出去
436 00:25:02 人类超无聊
437 00:25:17 梅菲丝,你没事吧
438 00:25:19 应该没事,刚才好奇怪
439 00:25:22 我的头好痛
440 00:25:24 - 那是谁- 你说谁
441 00:25:26 喔,他
442 00:25:28 只是个无名小卒
443 00:25:30 - 我是认真的,爸- 爸
444 00:25:32 是啊,德古拉的女儿
445 00:25:33 每个人第一次听到都会吓跑
446 00:25:36 德古拉
447 00:25:37 我们该走了
448 00:25:42 拜托别杀我,我还年轻
449 00:25:44 我还有好多地方没去看
450 00:25:46 我已经买了演唱会的门票
451 00:25:49 我得离开这里
452 00:25:54 给我闭嘴
453 00:25:55 你这么吵我无法思考
454 00:25:58 抱歉,葛兰,你继续睡
455 00:26:02 你要吸我的血吗
456 00:26:04 标准的人类偏见
457 00:26:07 人类的血太油了
458 00:26:08 而且也不知道有什么病
459 00:26:10 那么,德古拉不会吸血
460 00:26:13 不,我喝人造血
461 00:26:16 有很多牌子,喝起来跟真的一样
462 00:26:20 所以你真的是德古拉,像这样…
463 00:26:23 “我是德古拉,给我血…”
464 00:26:26 我这辈子从没说过这种话
465 00:26:29 “给我血…”
466 00:26:30 不知道谁发明的
467 00:26:31 可以问问吗,这里到底是哪里
468 00:26:35 这地方吗
469 00:26:41 这是我为阴暗角落里的怪物
470 00:26:45 所盖的庇护所
471 00:26:47 躲避人类的迫害
472 00:26:51 他们可以全家一起来这里休闲娱乐
473 00:26:55 不必担心会有火把
474 00:26:57 甘草叉,暴民出现
475 00:26:59 一个宁静,放松
476 00:27:02 平和的地方
477 00:27:04 那就是怪物住的旅馆
478 00:27:08 对,怪物住的旅馆,可以这么说
479 00:27:13 好了,坐上蝙蝠,该滚蛋了
480 00:27:16 天啊,你变成蝙蝠
481 00:27:18 我早就想飞飞看,那是什么感觉
482 00:27:20 太疯狂了,等等,我想留下来
483 00:27:23 都化妆成科学怪人了
484 00:27:25 能介绍我认识隐形人吗
485 00:27:26 如果我把手伸进隐形人身体里
486 00:27:28 - 会不会消失- 嗨
487 00:27:30 小梅,你在做什么,小宝贝
488 00:27:34 我们的朋友要走了
489 00:27:36 对啊,他从窗户把我撵走
490 00:27:39 这家伙真幽默
491 00:27:41 喔,你脸上有东西
492 00:27:43 配合我演戏
493 00:27:45 否则别想拿回你的宝贝背包
494 00:27:50 厉害,你刚才变成蝙蝠没穿衣服
495 00:27:54 难道是伸缩服
496 00:27:56 他到底是谁
497 00:27:58 嗯…宝贝
498 00:28:00 因为你生日
499 00:28:02 我想办一场永生难忘的派对
500 00:28:07 所以我,找人来帮忙
501 00:28:10 你找他帮忙
502 00:28:11 虽然我很厉害
503 00:28:15 但我想找个和你年龄相仿的人
504 00:28:19 来协助派对企划
505 00:28:20 - 我们年龄相仿- 对啊
506 00:28:22 你几岁
507 00:28:23 118岁
508 00:28:25 一百…
509 00:28:26 我121岁
510 00:28:29 真的
511 00:28:31 看吧,一切都很正常
512 00:28:35 我要办派对,他来帮我忙
513 00:28:38 - 伯爵,有紧急状况- 现在没空
514 00:28:41 没看我们正在讨论很正常的事吗
515 00:28:44 等等,怎么一回事
516 00:28:46 你心爱的旅馆有紧急状况
517 00:28:49 你却置之不理
518 00:28:50 为什么,是因为他吗
519 00:28:52 看看我的脸
520 00:28:54 不是,当然不是因为他
521 00:28:58 很好,那你快去处理紧急状况
522 00:28:59 我来陪他
523 00:29:00 - 不,绝对不行- 什么
524 00:29:03 我的意思是,他要筹画派对
525 00:29:06 要是你陪他,他就没办法做正事
526 00:29:09 如果旁边有人
527 00:29:11 他会想不出点子
528 00:29:14 - 编的好- 闭嘴
529 00:29:16 好吧,晚点你有空的话
530 00:29:19 我们可以一起玩
531 00:29:20 - 好啊- 听到没
532 00:29:23 他答应了
533 00:29:25 你们可以一起玩,晚点见,宝贝
534 00:29:29 好了,你不会跟她一起玩的
535 00:29:31 因为你要滚蛋了
536 00:29:33 你刚才明明不是这样说
537 00:29:39 伯爵,紧急状况怎么办
538 00:29:41 跟我来
539 00:29:47 那个臭小子
540 00:29:53 我们要去哪
541 00:29:54 从秘密通道把你赶出去
542 00:29:57 免得被我女儿看到
543 00:29:59 我可以问问题吗
544 00:30:01 那个大蒜的传说是真的吗
545 00:30:03 对,我不能吃大蒜,喉咙会肿
546 00:30:07 在心脏钉木桩呢
547 00:30:08 对,那样就能杀死我
548 00:30:20 啊,到了
549 00:30:25 对不起,我迷路了
550 00:30:27 是,我知道你们在度蜜月
551 00:30:29 我郑重道歉
552 00:30:30 请继续
553 00:30:37 我很少下来这里
554 00:30:39 这是人类入侵时的紧急逃生通道
555 00:30:42 我是第一个来这里的人类,太酷了
556 00:30:47 这个嘛
557 00:30:49 应该是这里
558 00:30:53 啊,怎么了
559 00:30:55 非常抱歉,是我的错
560 00:30:57 你们这些人到底在搞什么鬼
561 00:31:01 这地方真是酷毙了
562 00:31:03 拜托你安静点
563 00:31:13 第三次尝试
564 00:31:22 德古拉
565 00:31:24 嘿,法兰克
566 00:31:25 老兄,你在干麻
567 00:31:26 你别动
568 00:31:28 没什么,你们在做什么
569 00:31:30 我们想排练派对上的表演
570 00:31:32 但是这些僵尸一直占据舞台
571 00:31:35 立刻把僵尸莫札特
572 00:31:36 巴哈和贝多芬放下来
573 00:31:42 僵尸贝多芬,你们还需要排练吗
574 00:31:47 德古拉,我们想表演一首曲子
575 00:31:50 像年轻时那样
576 00:31:51 你要不要跟我们一起唱
577 00:31:54 各位,自从玛莎过世后
578 00:31:56 我就没有公开演唱过
579 00:31:59 可是梅菲丝一定会很喜欢
580 00:32:00 我说不唱
581 00:32:02 别再提这件事
582 00:32:03 别欺负这些僵尸,大家和好吧
583 00:32:06 - 哇,你们吓到了吧- 我没吓到
584 00:32:09 我只是有礼貌,好吗
585 00:32:11 嘿,你在这做什么
586 00:32:13 你不是要筹画派对
587 00:32:14 呃,我都还不知道你名字
588 00:32:17 我叫梅菲丝
589 00:32:18 梅菲丝,好美的名字
590 00:32:21 嗯,我妈取的
591 00:32:22 你不跟我说你的名字吗
592 00:32:26 我,我的名字,好问题
593 00:32:30 看得出来,我是科学怪人
594 00:32:33 才不是呢,科学怪人是我叔叔
595 00:32:35 抓住僵尸莫札特的那位
596 00:32:38 对,那是你叔叔
597 00:32:40 我不是那个科学怪人
598 00:32:43 我是他堂弟,科学强尼
599 00:32:47 - 科学强尼- 嘿,梅菲丝
600 00:32:52 他是谁
601 00:32:55 这些怪物会不会杀了我
602 00:32:56 只要他们以为你是怪物,就不会
603 00:32:59 有点种族歧视
604 00:33:00 等一下再说
605 00:33:05 - 这家伙是在取笑我吗- 不是
606 00:33:08 当然不是,那是因为他…
607 00:33:10 他是你堂弟,科学强尼
608 00:33:12 对,对,对
609 00:33:13 我没有堂弟
610 00:33:15 有的,是远房堂弟,你可以动了
611 00:33:18 我是你右手那边的亲戚
612 00:33:20 你有堂弟
613 00:33:21 既然你问起,我就告诉你
614 00:33:23 你右手的原始主人有个弟弟
615 00:33:26 他娶了一个女人
616 00:33:27 - 他…- 他杀死了一头猪
617 00:33:29 我的手有杀猪的血统
618 00:33:32 感觉很酷
619 00:33:33 堂弟,很高兴认识你
620 00:33:37 什么风把你吹来的,强尼
621 00:33:39 - 那是什么鬼- 抱歉
622 00:33:40 我应该先出点声再开始讲话
623 00:33:42 你来这做什么
624 00:33:45 来做…派对企划
625 00:33:47 对,我雇用科学强尼
626 00:33:49 帮我筹画梅菲丝的生日派对
627 00:33:52 等等,你请人帮忙你
628 00:33:56 你这个控制狂
629 00:33:57 是伯爵,没错
630 00:33:59 我觉得年轻人的观点可能有所帮助
631 00:34:02 没错,他的确需要来点清新的想法
632 00:34:06 强尼,那位先生想要…
633 00:34:08 让这些老抠抠在派对上演奏
634 00:34:14 我们觉得应该要炒热气氛
635 00:34:16 你们一起吗,让大家听听看
636 00:34:22 女孩
637 00:34:25 真不敢相信今晚就是你生日
638 00:34:31 你吃蚊子都还像是昨天的事
639 00:34:37 如今你已经能吃青蛙和老鼠
640 00:34:40 像只小蛀虫把他们嗑个精光
641 00:34:44 告诉我
642 00:34:46 时间怎么过得这么快,女孩
643 00:34:49 喔…各位
644 00:34:51 暂停一下
645 00:34:52 很好听,但是太老气了
646 00:34:54 没错,谢谢,强尼
647 00:34:56 节奏要轻快一点
648 00:34:59 我示范给你们看
649 00:35:00 狼人,来点旋律
650 00:35:03 二,三,四…
651 00:35:04 美丽的吸血鬼女孩
652 00:35:07 可爱又白皙的脸庞
653 00:35:09 小公主即将变女王
654 00:35:12 今天就要118岁
655 00:35:16 - 118- 唱118
656 00:35:20 舞台跳水
657 00:35:26 好极了
658 00:35:27 太劲爆了
659 00:35:29 我堂弟一定会办一场惊世派对
660 00:35:36 也许他能帮我想想…
661 00:35:38 我们应该来个舞蹈比赛
662 00:35:40 不能更改活动
663 00:35:41 我们要按照计划表,好吗
664 00:35:43 好啦,爸,好啦
665 00:35:45 - 强尼,你要来参加- 我不知道
666 00:35:47 强尼,一起来嘛
667 00:35:47 跟德古拉一起不是很酷吗
668 00:35:56 N行27列
669 00:36:11 G行61列
670 00:36:18 宾果,宾果
671 00:36:20 好大胆子
672 00:36:21 你知道我是哪个博士制造的吗
673 00:36:23 我什么也没做
674 00:36:26 圆圈
675 00:36:28 苍蝇
676 00:36:31 - 手- 胶卷
677 00:36:34 - 呕吐- 呕吐
678 00:36:36 不是,刚才那个不是提示
679 00:36:46 虚无
680 00:36:47 - 空的- 眼镜
681 00:36:49 - 眼镜- 眼镜晃动
682 00:36:52 眼镜左右晃动
683 00:36:54 戴着眼镜
684 00:36:56 唉,我比手画脚玩得超废
685 00:37:28 我什么也没做
686 00:37:31 拉回来,向上,往前推
687 00:37:35 扭腰,回来
688 00:37:37 向上,扭腰
689 00:37:39 往前推
690 00:37:44 不是,那个不要学
691 00:37:46 回来,向上,扭腰
692 00:37:53 给我一份麋鹿鼻子蛋卷
693 00:37:55 佐蟑螂酱和老鼠冻
694 00:37:58 还有…我要蛋白
695 00:38:01 你好,德古拉伯爵
696 00:38:03 要我帮你煎蛋卷吗
697 00:38:05 不用,不用,我不饿
698 00:38:08 什么,艾斯梅拉达,你又闻到了
699 00:38:11 - 人类- 我不饿
700 00:38:13 强尼,你去过泰姬玛哈陵
701 00:38:16 从来没有怪物去过
702 00:38:19 我真想去
703 00:38:22 我要50个蛋卷
704 00:38:24 听到没,快点,做你的工作
705 00:38:29 你怎么应付那些人群
706 00:38:30 对,夏天真的很多人
707 00:38:32 不过…就那样,随机应变喽
708 00:38:34 他随机应变耶,真酷
709 00:38:37 对,很酷
710 00:38:38 宝贝,我帮你拿了你最爱吃的
711 00:38:42 尖叫起士
712 00:38:43 真好,谢谢爸
713 00:38:44 强尼,吃点尖叫起士,很好吃
714 00:38:46 酷
715 00:38:48 谢谢,但是我对尖叫起士过敏
716 00:38:50 还是你吃吧
717 00:38:52 对,你过敏
718 00:38:53 强尼,我们讨论一下派对的事情
719 00:38:57 你在干嘛
720 00:38:58 要是有人发现你是人类,你就死定
721 00:39:00 别紧张,没人怀疑我
722 00:39:02 你老是跟我讲悄悄话
723 00:39:04 反而引人注意
724 00:39:07 快点结束,跟大家说你要去游泳
725 00:39:11 假装做体操的时候闪到背
726 00:39:13 说你必须离开
727 00:39:16 好玩的来喽
728 00:39:19 喔,我的背
729 00:39:21 “坐你的背”
730 00:39:22 不是,他是说“喔我的背”
731 00:39:24 - 坐我的背- 来玩吧
732 00:39:26 来喔,骑马打仗,谁要玩
733 00:39:30 我要
734 00:39:33 来吧,强尼,你输定了
735 00:39:34 看谁厉害,小梅
736 00:39:36 我们等着瞧吧
737 00:39:42 冷静,不准玩骑马打仗
738 00:39:44 大家别这么野蛮
739 00:39:53 法兰克,要是你敢跳…
740 00:39:55 我听到了,亲爱的
741 00:39:57 科学怪人可是最勇敢的
742 00:40:00 炸弹来了
743 00:40:14 孩子们,别调皮
744 00:40:16 我刚从水里上来
745 00:40:17 很冷的
746 00:40:19 别笑我
747 00:40:21 强尼,妆掉了
748 00:40:23 妆掉了
749 00:40:25 快点上来
750 00:40:28 喔
751 00:40:29 伯爵可能想要游泳
752 00:40:45 深水炸弹
753 00:41:13 你麻烦大了,这个死小子
754 00:41:16 我叫你把事情了结
755 00:41:18 你却把旅馆整个毁了
756 00:41:20 你只是嫉妒
757 00:41:21 大家玩得很“嗨”
758 00:41:23 那不是“嗨”
759 00:41:26 大家到处乱跑,乱跳,乱玩水
760 00:41:29 这完全不是“嗨”
761 00:41:30 你真的知道什么叫做“嗨”吗
762 00:41:32 这由我来定义
763 00:41:34 真是祸害遗千年
764 00:41:37 看着我
765 00:41:39 你将失去这里的一切记忆
766 00:41:43 你不记得这个地方和你遇到的怪物
767 00:41:49 现在离开,永远不要回来
768 00:41:54 等等,不要再回来这旅馆
769 00:41:56 你怎么没忘记旅馆
770 00:41:58 我明明用法力消除你的记忆了
771 00:42:01 我注视着你的眼睛
772 00:42:02 可能是隐形眼镜害的
773 00:42:04 - 什么鬼东西- 一种迷你塑胶镜片
774 00:42:06 让我看得更清楚
775 00:42:08 我把它拔下来
776 00:42:10 真是太恶心了
777 00:42:13 - 快要拔下来了- 给我住手
778 00:42:16 不要用手指戳你眼珠,我受够了
779 00:42:19 你听好,别再回来这里
780 00:42:23 滚得远远,不准告诉人类这地方
781 00:42:27 否则我一定会抓到你
782 00:42:29 吸干你的每一滴血
783 00:42:32 直到你变成一个干瘪的气球
784 00:42:39 快滚
785 00:42:46 简直不敢相信,大家原本很开心
786 00:42:49 全被他给毁了,吸干我的血
787 00:42:52 我应该回呛“谁怕谁啊,臭老头”
788 00:42:55 我会中国功夫
789 00:42:58 德古拉,别杀我,我马上就要走了
790 00:43:05 跟我来
791 00:43:06 不,梅菲丝,不可以,我必须离开
792 00:43:09 - 你确定吗,很好玩喔- 好吧
793 00:43:22 不会被你爸看到吧
794 00:43:39 这上面视野超赞
795 00:43:42 - 几乎能看到布达佩斯- 布达佩斯
796 00:43:44 离夏威飞很近吗
797 00:43:47 你说夏威夷,那地方令人永生难忘
798 00:43:50 我才刚去过那里的音乐节
799 00:43:52 人类的音乐节
800 00:43:54 呃…应该是
801 00:43:56 他们有没有咬你脚趾
802 00:43:58 对着你丢大蒜
803 00:43:59 没有,不过有个家伙偷咬了
804 00:44:02 我的口粮棒
805 00:44:03 我想是因为天气太热了
806 00:44:04 好神奇喔,你什么地方都去过
807 00:44:07 是啊,不然呢
808 00:44:09 每天宅在家里,当个井底之蛙
809 00:44:13 我们一生只有一次121岁
810 00:44:16 不是吗,要好好享受它
811 00:44:19 没错
812 00:44:22 哇,在这里看日出一定美呆了
813 00:44:28 对不起
814 00:44:29 你从来没看过日出吧
815 00:44:31 没有,怎样
816 00:44:33 来吧,我有办法
817 00:44:37 你看
818 00:45:05 我跟你们说过这里很好玩
819 00:45:14 是啊,我汗如雨下
820 00:45:16 强尼的派对企划何时才会做完
821 00:45:18 他真有两下子
822 00:45:19 没错,他充满活力
823 00:45:20 梅菲丝笑得好开心,他们很投缘
824 00:45:23 谁跟谁投缘,拜托
825 00:45:26 梅菲丝才不会和他们那种人交往
826 00:45:30 你说什么“他们那种人”
827 00:45:33 你是说我们家族配不上你
828 00:45:35 “伯爵大人”
829 00:45:37 不是啦,法兰克
830 00:45:39 我意思是,她才不会爱上那种…
831 00:45:42 红色卷发的人
832 00:45:44 红色卷发有什么错吗
833 00:45:46 - 你干嘛生气- 我就是红色卷发
834 00:45:50 我怎么知道
835 00:46:05 我从没见过这么美的景色
836 00:46:12 强尼
837 00:46:14 各位息怒
838 00:46:15 现在说这些都没有意义
839 00:46:17 强尼已经离开了
840 00:46:18 什么,他离开了
841 00:46:20 对,他说他不喜欢梅菲丝和我们
842 00:46:26 嗨…
843 00:46:27 看来强尼改变心意了
844 00:46:40 我真不敢相信你还没走
845 00:46:43 听不懂吗,你就要倒大楣了
846 00:46:46 我得集中精神
847 00:46:49 好了
848 00:46:50 看到这些桌子了吗
849 00:46:52 你就一整天在这里排这些桌子
850 00:46:55 “派对企划”
851 00:46:57 了不起,把我困在这里
852 00:46:59 我终于理解你女儿的感受了
853 00:47:09 够了,停
854 00:47:11 去角落面壁思过
855 00:47:13 面壁思过,我是成年人了
856 00:47:21 好,57桌移动到23号位置
857 00:47:29 - 真酷- 面向墙壁
858 00:47:32 17到48,16到47,90到50
859 00:47:39 - 好厉害- 别打扰我做事
860 00:47:41 29到35
861 00:47:42 42到18,10到44
862 00:47:45 17,18,19,20,21,22,23
863 00:47:47 39到24
864 00:47:48 36号,上升
865 00:47:50 29到35
866 00:48:00 31到19
867 00:48:08 24号,上升
868 00:48:10 7到25,14到30
869 00:48:20 你到哪去了,阿公
870 00:48:22 吓死你,小白脸
871 00:48:24 你赢不了我的
872 00:48:26 56和43号,到我旁边
873 00:48:40 准备投降吧,小子
874 00:48:45 - 你抓不到我- 等着瞧
875 00:48:52 继续闻
876 00:48:54 要是抓到人类,就可以做人肉馅饼
877 00:49:02 27,45,65,76,48,挡住他
878 00:49:06 挡住他的去路
879 00:49:16 喔,真有你的
880 00:49:18 太棒了
881 00:49:28 接住你了,老兄
882 00:49:32 请勿打扰
883 00:49:33 大家都在睡觉
884 00:49:48 哈哈,有没有看到
885 00:49:49 那家伙是谁
886 00:49:52 我承认,刚才真的很“嗨”
887 00:49:58 你说的“嗨”就是这样吧,抓到你了
888 00:50:03 强尼
889 00:50:08 钟楼怪人
890 00:50:17 梅菲丝,你怎么还没睡
891 00:50:20 太阳出来了,会晒死你的
892 00:50:22 我睡不着,你知道强尼去了哪
893 00:50:25 不知道,他…
894 00:50:26 你为什么问这个
895 00:50:28 - 你喜欢他- 什么
896 00:50:31 喔,拜托,他又怪又笨
897 00:50:34 我和他,就是一朵鲜花插在牛粪上
898 00:50:40 等一下
899 00:50:42 - 你知道钟楼怪人的位置吗- 是
900 00:50:44 他正穿过大厅进入厨房
901 00:50:46 立刻去拦住他
902 00:50:47 - 知道吗- 是
903 00:50:49 我们会抓住他
904 00:50:57 哈,没抓到
905 00:51:01 这是什么意思,让我过去
906 00:51:04 钟楼怪人,你被捕了
907 00:51:09 为什么这样会痛
908 00:51:14 宝贝,你还不到谈恋爱年纪
909 00:51:18 妈当时就是这年纪
910 00:51:19 尤妮丝说是妈先亲你的
911 00:51:20 因为你不敢踏出第一步
912 00:51:22 对,对,对
913 00:51:24 别再说我和你妈接吻的事
914 00:51:26 爸,我总有一天会结婚
915 00:51:29 - 不会永远待在这里- 为什么
916 00:51:32 你才刚换过牙…
917 00:52:08 又赢了
918 00:52:10 和厨师作对,就让你跌个屁股开花
919 00:52:21 你为什么突然感兴趣
920 00:52:23 以前讲到爱情你都说
921 00:52:26 “爸,那好恶心”
922 00:52:28 或是“人家不想听这个”
923 00:52:30 我也不知道
924 00:52:33 - 伯爵,他进去厨房了- 什么
925 00:52:35 我白付你薪水了
926 00:52:36 抱歉,我有事先走
927 00:52:40 他没付我薪水
928 00:52:46 我死之前
929 00:52:47 可以跟我背包说最后一句话吗
930 00:52:50 我不想留下遗憾
931 00:52:52 你好,德古拉伯爵
932 00:52:54 快住手
933 00:52:56 你是在帮他吗
934 00:52:57 你为什么护着这个人类
935 00:53:00 他不是人类,他是科学家族的
936 00:53:02 没错,矮冬瓜,我是科学家族的
937 00:53:04 如果他真是怪物
938 00:53:06 叫他去吓吓艾斯梅拉达
939 00:53:09 老鼠
940 00:53:10 没问题
941 00:53:12 好吧
942 00:53:25 他是人类,有人类
943 00:53:28 德古拉让人类进来
944 00:53:36 谁来救救我
945 00:53:52 谢谢你救了我
946 00:53:53 那家伙疯了,他想吃掉我
947 00:53:56 上次去演唱会有个老兄也是这样
948 00:54:00 我给你看个东西
949 00:54:13 哇
950 00:54:14 现在要办丧事吗
951 00:54:17 喔我懂了,这是你的床
952 00:54:20 真是毛骨悚然
953 00:54:23 噢,我认得她
954 00:54:25 我在卢波城堡看过这张画像
955 00:54:27 那是我最爱的城堡
956 00:54:29 - 有好多关于她的传说- 传说
957 00:54:34 卢波夫人
958 00:54:36 传说有位寂寞的伯爵
959 00:54:39 偶然邂逅了她
960 00:54:41 他俩命中注定要在一起
961 00:54:43 结婚后他们住在卢波城堡
962 00:54:46 生了一个孩子
963 00:54:47 后来发生了可怕的悲剧
964 00:54:51 一场神秘的大火,烧死了他们俩
965 00:54:58 我在那城堡里
966 00:55:00 还能感受到那股爱的力量
967 00:55:03 就像有灵魂困在城堡废墟里面
968 00:55:10 传说是错的
969 00:55:12 只有妻子死了
970 00:55:25 烧死她的不是什么神秘大火
971 00:55:30 而是你们人类
972 00:55:34 吸血鬼
973 00:55:37 亲爱的
974 00:55:37 快躲起来,我来解决他们
975 00:55:42 吸血鬼
976 00:55:47 玛莎
977 00:55:50 人类才是真正的怪物
978 00:56:02 我为她建了这座城堡
979 00:56:04 来保护我们的孩子
980 00:56:07 身为父亲,我必须不顾一切保护家人
981 00:56:11 即便会失去他们的信任
982 00:56:15 可是,梅菲丝已经对你产生感情
983 00:56:19 什么
984 00:56:21 我是说…
985 00:56:25 - 太好了- 没关系
986 00:56:27 你是个好人
987 00:56:29 如果世界不是这样
988 00:56:30 你们或许能在一起
989 00:56:32 德古拉,现在是21世纪
990 00:56:34 人类和以前大不相同
991 00:56:36 你敢保证,外面世界的每个人
992 00:56:40 都能接受我们吗
993 00:56:41 每个人
994 00:56:46 你说的没错
995 00:56:48 这次我一定会永远离开
996 00:56:50 跟他们说我有急事
997 00:56:53 或是被怪物吃掉
998 00:56:56 不,不,不,不
999 00:56:57 我不想坏了她的生日派对
1000 00:57:00 等结束后你再偷偷溜出去
1001 00:57:03 对不起
1002 00:57:06 我真的一点也不想伤害她
1003 00:57:09 或伤害你
1004 00:57:12 你知道吗,你扮科学怪人实在不像
1005 00:57:15 但是扮吸血鬼应该会很棒
1006 00:57:18 真的
1007 00:57:19 我也觉得我模仿你一定很像
1008 00:57:21 是吗,让我看看
1009 00:57:24 警告,你逃不掉了
1010 00:57:27 我命令你变成狼人
1011 00:57:32 我生太多小孩了
1012 00:57:35 帮我抓抓痒,我身上有跳蚤
1013 00:57:39 因为他是狼人,所以有这些
1014 00:57:41 是啊,不用解释了
1015 00:57:43 你这么做一点也不好笑
1016 00:58:06 我没有要求唤醒服务
1017 00:58:07 德古拉伯爵帮大家安排的
1018 00:58:12 要怎么设静音
1019 00:58:14 没有静音设定,今天要开派对
1020 00:58:37 真是完美
1021 00:59:21 哇
1022 00:59:22 你好美
1023 00:59:24 谢谢,谢谢你办的派对
1024 00:59:27 喜欢我做的布置吗
1025 00:59:51 真是美极了
1026 01:00:02 - 这派对超棒- 办得很好
1027 01:00:04 是我500年来参加过最好的
1028 01:00:16 抱歉,大块头
1029 01:00:39 梅菲丝
1030 01:00:41 我现在好害怕
1031 01:00:43 何尝不是件好事
1032 01:00:57 你怎能这样
1033 01:00:58 我都跟你说了我的伤心事
1034 01:01:01 - 但是,不…- 爸,只不过是接吻
1035 01:01:02 不准你接吻
1036 01:01:04 我可以做任何事
1037 01:01:06 我已经不是83岁的小孩
1038 01:01:07 我要谈恋爱,要再去外面闯荡
1039 01:01:10 你不是去过了,你说你不喜欢
1040 01:01:13 我想再去看看那个村庄
1041 01:01:14 我需要学习
1042 01:01:16 像强尼一样,随机应变
1043 01:01:18 不,你不能再去那个村庄
1044 01:01:20 说不定我能说服他们做朋友
1045 01:01:22 这是不可能的
1046 01:01:24 你怎么能确定,要看你怎么表现
1047 01:01:26 - 那没有差别- 你又知道
1048 01:01:28 - 我就是知道- 为什么
1049 01:01:29 因为那个村庄根本不存在
1050 01:01:37 你说不存在是什么意思
1051 01:01:39 你干了什么好事
1052 01:01:41 父亲该做的事
1053 01:01:44 什么事
1054 01:01:45 什么是父亲该做的事,你说啊
1055 01:01:50 那村庄是我盖的
1056 01:01:56 我派僵尸去扮成村民
1057 01:02:02 拜托
1058 01:02:04 要是你真的在外面发生意外
1059 01:02:07 那我也活不下去
1060 01:02:10 所以你就这样,骗我,设计我
1061 01:02:14 把我永远绑在这里
1062 01:02:16 明知道我很想出去
1063 01:02:19 骗子,骗子
1064 01:02:27 请讲英文
1065 01:02:28 你那声音听了很讨厌
1066 01:02:30 等等,我会说冷冻语
1067 01:02:32 他说德古拉把人类带进旅馆
1068 01:02:37 - 人类- 抱紧一点
1069 01:02:42 他说人类就在这里
1070 01:02:44 他有法国腔
1071 01:02:51 强尼才不是人类
1072 01:02:52 他是我右手的堂弟
1073 01:02:54 - 他说谎- 没错
1074 01:02:56 没错,他干嘛挖鼻孔
1075 01:02:59 他说这说来话长
1076 01:03:01 快走开
1077 01:03:07 他说,小心,他就是人类
1078 01:03:12 我不相信
1079 01:03:20 真的吗,你是人类
1080 01:03:24 对
1081 01:03:27 真的很对不起
1082 01:03:31 我不在乎,我还是想跟你在一起
1083 01:03:43 不行,我不想跟你在一起
1084 01:03:48 因为你是怪物,我讨厌怪物
1085 01:03:53 再见
1086 01:03:56 拜托别伤害我
1087 01:04:02 都是你的错
1088 01:04:06 我们要离开这里了
1089 01:04:07 永远都不会再来了
1090 01:04:08 我想我闻到人类味道了
1091 01:04:11 “没有人类”太扯了
1092 01:04:24 喔,德古拉伯爵来了
1093 01:04:27 真庆幸我眼睛瞎了,我可不想见…
1094 01:04:33 梅菲丝,你在里面吗
1095 01:04:38 梅菲丝,梅菲丝
1096 01:04:42 梅菲丝,你去哪了
1097 01:04:45 梅菲丝
1098 01:05:07 爸,可以帮我一个忙吗
1099 01:05:10 好,当然可以
1100 01:05:13 帮我消除记忆好吗
1101 01:05:17 不行,有许多回忆我不希望你忘记
1102 01:05:24 你说的没错,爸,人类讨厌我们
1103 01:05:27 宝贝,有很多不错的怪物男孩
1104 01:05:31 而且你还年轻
1105 01:05:34 那是什么,你在看什么书
1106 01:05:38 真爱,妈妈
1107 01:05:40 118岁生日祝福
1108 01:05:43 两只寂寞的蝙蝠,在夜里相遇
1109 01:05:48 他们找到了真爱,一见钟情
1110 01:05:53 那一瞬间他们就明白
1111 01:05:55 会成为彼此的另一半
1112 01:05:57 因为我们的人生,只有一次真爱
1113 01:06:02 你也会找到真爱,亲爱的
1114 01:06:05 好好珍惜
1115 01:06:06 爱你的妈妈
1116 01:06:12 - 我以为那是真爱- 你和强尼
1117 01:06:16 大概是我一厢情愿
1118 01:06:19 不过爸应该很高兴
1119 01:06:21 这样我就不会离开
1120 01:06:23 我已经没有梦想,我变成你一样
1121 01:06:54 玛莎,我做了什么好事
1122 01:07:04 - 我的帐单呢- 在这
1123 01:07:05 - 我要退房- 拿我的钥匙
1124 01:07:10 为什么多一笔收费
1125 01:07:11 孩子们把钥匙丢出窗外
1126 01:07:13 - 那是我们的错吗- 是的
1127 01:07:15 抱歉,借过一下
1128 01:07:18 借过一下,我有两件快递要寄
1129 01:07:23 各位朋友,请听我说
1130 01:07:25 太迟了,叛徒蝙蝠
1131 01:07:27 求求你们
1132 01:07:28 帮我找回强尼
1133 01:07:31 那个人类,他可能会杀了我们
1134 01:07:33 他碰过我的吉他
1135 01:07:35 他把手伸进我嘴巴,看会不会消失
1136 01:07:40 他害我吃掉他的滑板车
1137 01:07:44 我知道我骗了大家
1138 01:07:47 我错了
1139 01:07:49 但你们一定要相信我
1140 01:07:51 强尼不是坏人
1141 01:07:55 其实我也不知道人类是不是还很坏
1142 01:08:02 法兰克,拜托,老弟,你一定明白
1143 01:08:06 他不想跟你说话
1144 01:08:08 一会说人类很坏,一会又说很好
1145 01:08:10 再来呢,上说成下,冷说成热
1146 01:08:12 小妖精不会臭
1147 01:08:13 嘿
1148 01:08:16 我很喜欢强尼,就算不是我堂弟
1149 01:08:19 他讲话很好笑
1150 01:08:21 我想他们是真爱
1151 01:08:23 真爱
1152 01:08:24 是我从中阻碍
1153 01:08:27 一生只有一次真爱
1154 01:08:31 - 嘿,你短路了- 我不在乎
1155 01:08:35 我们还等什么,快去找强尼
1156 01:08:37 - 对,找强尼- 快点
1157 01:09:00 要去哪
1158 01:09:01 去人类的世界,阻止强尼永远离开
1159 01:09:05 阳光要怎么办
1160 01:09:06 我不知道,只能随机应变了
1161 01:09:10 他要随机应变,好吧
1162 01:09:13 跟踪他的脚印
1163 01:09:14 这任务就交给你了,韦恩
1164 01:09:17 - 我- 看那里
1165 01:09:20 耶,我就知道他背包一定会掉东西
1166 01:09:25 唷,臭死人
1167 01:09:28 快施展你的功力
1168 01:09:29 你要我追踪他的气味
1169 01:09:31 不,不,我的功力已远不如当年
1170 01:09:34 你知道我换了多少尿布
1171 01:09:36 那些便便早就毁掉我的嗅觉
1172 01:09:38 不过…
1173 01:09:53 别冲动,小心
1174 01:09:56 坐下
1175 01:09:59 闻这个,我叫你们闻
1176 01:10:03 不是闻我,是闻衣服,衣服
1177 01:10:06 你连一个尊重你的孩子也没有吗
1178 01:10:09 我想想看,有耶,布兰妮,出列
1179 01:10:24 他坐上一辆86年份的飞雅特
1180 01:10:27 传动轴有点问题,但没有大碍
1181 01:10:32 穿过城镇到机场,497号班机
1182 01:10:37 上午8点起飞
1183 01:10:39 只剩15分钟
1184 01:10:40 座位是23A
1185 01:10:43 他订了素食餐
1186 01:10:44 谢谢你,小可爱
1187 01:10:47 你们全部回去找妈妈
1188 01:10:57 有羊
1189 01:11:08 呼,击掌,没人理我吗
1190 01:11:12 - 好多羊- 让我来
1191 01:11:21 怎样,现在没有羊挡路了,走吧
1192 01:11:24 你真的很变态
1193 01:11:26 你没吃过羊排吗,不是都一样
1194 01:11:29 没时间抬杠,快点走了啦
1195 01:11:35 看,人类
1196 01:11:38 欢迎来特兰西瓦尼亚
1197 01:11:46 那是幻觉
1198 01:11:48 怪物嘉年华
1199 01:11:50 是什么怪物嘉年华
1200 01:11:54 最爱德古拉
1201 01:11:57 高举火把,科学怪人
1202 01:11:59 他们知道我们要来
1203 01:12:24 我们很受欢迎
1204 01:12:25 真的吗
1205 01:12:28 请问,去机场怎么走最快
1206 01:12:31 德古拉伯爵,只有一条路
1207 01:12:34 给我血…
1208 01:12:36 可是路堵住了,我们会来不及
1209 01:12:39 你们该提早一小时出门,给我血…
1210 01:12:41 我才没说“给我血…”
1211 01:12:45 好吧,只好走路过去
1212 01:12:53 戴这个防晒
1213 01:12:57 要是那个人知道你是真德古拉
1214 01:13:00 他早就逃之夭夭
1215 01:13:02 等等
1216 01:13:04 我有个主意
1217 01:13:06 我们来露两手真本事
1218 01:13:08 让大家知道谁才是本尊
1219 01:13:10 说不定有效
1220 01:13:11 要吓他们吗
1221 01:13:13 我已经几千年没出来吓人
1222 01:13:14 早就忘了怎么做
1223 01:13:20 没办法,真的不行了
1224 01:13:21 速战速决吧
1225 01:13:29 火啊,火啊
1226 01:13:32 火啊
1227 01:13:47 我是在吓你们
1228 01:13:50 我是真的科学怪人
1229 01:13:52 没错,我们爱你
1230 01:13:54 帮我在火把上签名
1231 01:13:57 听我说,先别管其他事情
1232 01:14:00 下面那位,是德古拉本尊
1233 01:14:03 有什么证明
1234 01:14:06 好吧,请继续
1235 01:14:07 德古拉的女儿坠入爱河了
1236 01:14:09 他必须赶去机场
1237 01:14:11 但是这条路被游客挤爆了
1238 01:14:13 他干麻不用飞的
1239 01:14:15 因为吸血鬼怕阳光,你这白痴
1240 01:14:17 没错,谢谢怪物迷的解说
1241 01:14:20 各位,如果你们够义气
1242 01:14:23 请为他让出一条路
1243 01:14:25 好,德古拉全部排成一列
1244 01:14:28 给我血…
1245 01:14:33 另一侧的人请拉起披风
1246 01:14:35 保护我们的朋友,给我血…
1247 01:14:45 为你开的路,老哥
1248 01:14:48 快去吧
1249 01:14:50 - 祝好运- 走吧
1250 01:14:51 走吧,德古拉
1251 01:14:52 走吧,德古拉
1252 01:14:54 走吧,德古拉
1253 01:14:58 走吧,德古拉
1254 01:15:02 走吧,德古拉
1255 01:15:04 走吧,德古拉
1256 01:15:06 德古拉,加油
1257 01:15:09 我们爱你,德古拉
1258 01:15:27 别无选择了
1259 01:16:08 我一定要做到
1260 01:16:29 强纳森,强纳森,听得到我说话吗
1261 01:16:32 告诉我,你梦想变成吸血鬼吗
1262 01:16:35 那就是人类扮演我们的样子
1263 01:16:37 真是夸张
1264 01:16:39 强纳森,强纳森
1265 01:16:41 你听的见吗
1266 01:16:43 哇,蝙蝠
1267 01:16:44 等等,德古拉,是你吗
1268 01:16:48 德古拉
1269 01:16:50 我不懂什么意思
1270 01:16:53 “吃你吗”
1271 01:16:56 什么,吃羊肉
1272 01:17:00 嘿,你身上在冒烟
1273 01:17:09 抱歉,借过一下
1274 01:17:11 借过一下
1275 01:17:26 这什么鬼
1276 01:17:27 蝙蝠怎么可能飞这么高
1277 01:17:30 各位,即将亮起安全带指示灯
1278 01:17:33 这是预防措施,因为…
1279 01:17:36 因为我们要听一段
1280 01:17:38 给强纳森的特别谈话
1281 01:17:41 德古拉
1282 01:17:43 孩子,我犯了一个严重错误
1283 01:17:47 我想把宝贝女儿绑在身边
1284 01:17:50 因为我知道我会永远保护她
1285 01:17:53 但我现在明白了
1286 01:17:55 孩子需要自己去探索这个世界
1287 01:17:59 学走路难免跌倒,有欢笑也有泪水
1288 01:18:03 这就是人生
1289 01:18:05 事实上
1290 01:18:06 你和梅菲丝注定成为彼此的…
1291 01:18:08 真爱
1292 01:18:10 如果她必须把心托付给某个人
1293 01:18:13 我很欣慰那个人是你,强纳森
1294 01:18:16 希望你听到这段话,并原谅我
1295 01:18:34 好了各位,现在我们要迅速掉头
1296 01:18:38 呃…回去加油
1297 01:18:39 然后再重新起飞
1298 01:18:42 你们抱怨个屁,我都快烧起来了
1299 01:18:59 爸
1300 01:19:01 我没事,只是一点小晒伤
1301 01:19:08 宝贝
1302 01:19:11 我一直以为是你要离开我
1303 01:19:15 其实最令我难过的是你不快乐
1304 01:19:19 小梅,我希望你能过自己的人生
1305 01:19:24 我不知道要怎么过
1306 01:19:28 妈咪已经给你生日礼物
1307 01:19:31 现在可以换我了吗
1308 01:19:36 我要那个做什么
1309 01:19:37 喔,它还附一个赠品
1310 01:19:42 - 是你- 是你
1311 01:19:45 你回来干嘛
1312 01:19:50 因为你是我的真命天女,梅菲丝
1313 01:19:52 真命天女
1314 01:19:54 你不是说你讨厌怪物
1315 01:19:57 对…因为如果我不那么说
1316 01:20:00 你爸会吸干我的血
1317 01:20:03 我才不会那么做
1318 01:20:04 好吧,他说的对,我会
1319 01:20:06 - 爸- 我知道错了嘛
1320 01:20:13 你是认真的吗,老爸
1321 01:20:17 去创造属于你的天堂
1322 01:20:22 我们可以再亲一次吗
1323 01:20:25 当然可以
1324 01:20:32 抱歉,看来我得习惯这档事
1325 01:20:35 请继续
1326 01:20:48 停,停
1327 01:21:32 德古拉,要开金嗓了吗
1328 01:21:34 不,我只是想靠近些听比较清楚
1329 01:21:37 来嘛,试试看
1330 01:21:39 好吧,小唱一段
1331 01:22:48 客房服务
1332 01:25:46 不是我干的
