边疆 The.Edge(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:36 片名:边疆
2 00:01:49 西伯利亚 一九四五年九月
3 00:02:04 司令的办公室在哪里?
4 00:02:07 在列宁街三号
5 00:02:12 就在你的右手边
6 00:02:23 这他妈没人迎接啊!
7 00:02:25 大伙儿都在干活儿呢!
8 00:02:28 那你呢?
9 00:02:30 我管音乐的
10 00:03:07 那么 他们是把你派到这里来当技工头的
11 00:03:11 你要是合我的意 我就让你给我当助手
12 00:03:16 我的胳膊在一九四三年受了伤
13 00:03:21 你们有几列火车?
14 00:03:24 这里有一列 是'Au'型的
15 00:03:28 在别的村子 还有一列
16 00:03:33 那我就开这列'Au'型的吧
17 00:03:35 你不能开!
18 00:03:40 这上面说 禁止你开火车
19 00:03:48 你要是不让我开火车 我就去别的地方了
20 00:03:52 你不能去别的地儿
21 00:04:14 这块地上的人都是叛徒 一群废物
22 00:04:21 他们都是从德国集中营里调过来的
23 00:04:26 谁知道他们替那些法西斯分子干了什么好事...
24 00:04:29 说不定是投炸弹到莫斯科去的
25 00:04:32 你 - 你和这里的人不是一类
26 00:04:35 那是哪类? 战地英雄!是获胜者!
27 00:04:38 - 那你是什么? - 我负责管这块地
28 00:04:42 我让他们明白什么叫自食其果!
29 00:04:46 他们都是在战争结束前被送到这儿来的
30 00:04:51 我先'申明' 这里不是集中营
31 00:04:55 我们既没有哨兵 也不需要哨兵就无路可走!
32 00:04:59 福米期! 福米期! 快帮我在纸上签个名
33 00:05:01 什么?
34 00:05:05 是给我的孩子帕沙递交的一份额外口粮申请
35 00:05:09 你冲我喊什么?
36 00:05:11 别叫我'福米期'要叫我'公民科利瓦诺夫'
37 00:05:14 我不想理你 也不想给你签名
38 00:05:17 慢着! 停下!
39 00:05:21 快 把这个给她
40 00:05:37 多谢了!
41 00:05:41 我说 大英雄? 准备好给我干活了吗?
42 00:05:52 你怎么不把压力阀关了 嗯? 大司机?
43 00:05:55 可以了 斯泰潘! 交给我吧
44 00:05:57 我们得找个信得过的人
45 00:06:10 快往里面加煤
46 00:06:56 谁管事儿啊?
47 00:06:59 斯大林同志!
48 00:07:02 整场仗 他一直在给德国鬼子拍马屁
49 00:07:05 他就是个爱沙尼亚的狗杂种! 我也不是立陶宛的什么好货色
50 00:07:13 喂?
51 00:07:16 你叫什么名字?
52 00:07:18 巴特库斯
53 00:07:20 你检查过这个没有? 悬架都生锈了
54 00:07:28 巴特库斯!
55 00:07:40 你是哪门子的技工啊?
56 00:07:48 这列车都是我亲手造的...我...
57 00:07:57 话都不会讲!
58 00:08:18 都给我停下!
59 00:08:23 把剩下的交给咱们新来的"头儿"吧!
60 00:08:29 停下! 你们没长耳朵吗!
61 00:08:43 你们要把车推到哪里去? 咱们走吧
62 00:09:36 噢! 咱们胜利了!
63 00:09:54 看着我的手指 头晕吗? 你刚才晕过去了
64 00:10:00 你刚才倒在地上失去了知觉什么狗屁东西都看不见
65 00:10:09 我没瞎
66 00:10:16 - 你有过脑震荡吗? - 有过两次
67 00:10:27 你满身都是家里酿的酒臭味
68 00:10:33 我得用消毒剂洗洗
69 00:10:39 家里酿的酒包治百病
70 00:10:42 在医院里 他们用吗啡给我止痛
71 00:10:48 你要来一点儿吗?
72 00:10:55 要是希特勒在一九四一年灌上几口家里酿的酒...
73 00:11:03 说不定他就不会打到咱家门口来了
74 00:11:09 他肯定是躺在床上 从他女人怀里醒来
75 00:11:14 酒还没醒 就想着
76 00:11:18 "谁他妈想打仗? 谁在乎犹太人?"
77 00:11:26 他就是'毒品'... 就是个祸害
78 00:11:43 克拉斯诺赛斯科? 到
79 00:11:48 格鲁维纳! 格鲁维纳到了吗?
80 00:11:51 我们以为她在你房里睡懒觉呢!
81 00:11:58 你的格鲁维纳跑啦!
82 00:12:02 那她要跑出大雅 才能逃走了
83 00:12:07 这里没几个男人是真爷们儿 所以她跟那个大老粗跑啦 福米期
84 00:12:10 就是那个公民科利瓦诺夫!
85 00:12:13 你给我等着!
86 00:12:15 你们都给我等着
87 00:12:17 我马上就把菲斯曼拎过来;让他给你们的菜下点儿料
88 00:12:23 弗雷莫夫! 你是不是又打盹儿啦? 我在呢!
89 00:12:34 这是你要的东西 还给你捎了半瓶家里酿的酒
90 00:12:42 怎么只有半瓶?
91 00:12:44 我就喝了一小口
92 00:12:48 噢! 从德国弄来的!
93 00:12:52 你就不能弄个体面点儿的来?
94 00:12:55 这已经是这里最好的啦
95 00:13:00 你罐子上的花很漂亮
96 00:13:14 你盯着我看干什么? 想跟我约会啊?
97 00:13:25 我不知道 我妈妈可能会喜欢
98 00:13:31 卡露莎! 快回来!
99 00:13:35 敢把他带到这里来 她胆子不小啊
100 00:13:40 你妈在哪里?
101 00:13:41 有意思 快进来
102 00:13:44 我们才来 还没有安顿下来
103 00:13:47 把我儿了帕沙吵醒了 进来坐下
104 00:13:50 我只有把他拴到桌子低下 免得他到处乱爬
105 00:13:54 小鬼头 快醒醒
106 00:13:56 他还不会说话 但是会走路了
107 00:14:00 把罐子放下吧 我把它放哪儿啦?
108 00:14:03 找到了!
109 00:14:06 他老病 所以卫生员给了我这个治治他
110 00:14:10 我是这里唯一带着孩子的人 所以他们单独给了我一间房
111 00:14:17 帕沙你在干什么? 快过来 他喜欢咬东西
112 00:14:21 他喜欢乱咬东西 他要是会说话 就不会这样了
113 00:14:25 来 坐下 你叫什么名字?
114 00:14:30 - 伊格纳特 - 真好听
115 00:14:33 我叫索菲 我在德国时 我的头儿就是这么叫我的
116 00:14:38 我当时在波茨坦市附近当女仆
117 00:14:40 我不是从集中营里来的 瞧 我手上没有编号!
118 00:14:45 帕沙是在这里出生的 来 快吃点儿
119 00:14:52 我在那边坠入爱河... 咱们来喝
120 00:15:02 你为什么被派到这里来?
121 00:15:07 被德国人"压着"肯定不容易吧?
122 00:15:16 滚出去!
123 00:15:36 我就呆在这里
124 00:15:42 你怎么受得了?
125 00:15:44 他先是抢了你的火车 后来又抢走了你的索菲
126 00:15:51 就当我是胆小鬼好了!
127 00:16:03 混蛋!
128 00:16:23 怎么啦?
129 00:16:27 你很久没有和女人在一起了吗? 很久了
130 00:16:34 没关系 那不要紧
131 00:16:49 抚摸我 就像这样
132 00:16:57 对 就这样 吻我
133 00:17:03 吻我 就像这样 你做得很好
134 00:17:09 就像这样 用你的嘴唇 吮吸
135 00:17:13 就是这样 就是这样
136 00:17:33 看着我 看着 你真不赖
137 00:18:09 格纳沙-格纳沙 你还说你有过脑震荡!
138 00:18:54 等等 这绳子结实吗?
139 00:18:58 姐妹们 再加把劲 往上顶!
140 00:19:06 汤娅 木头要掉下来了 去你妈的!
141 00:19:10 等你有本事当老板的时候 再来教训我吧!
142 00:19:14 本事? 他在就知道在床上睡觉!
143 00:19:17 还鼾声如雷
144 00:19:18 你嫉妒啦!
145 00:19:22 闲扯完了吧! 都给我干活去!
146 00:19:28 我们要等下一班车过来
147 00:19:32 给铁轨换道
148 00:19:35 让它开到别的道上去?
149 00:19:39 我们有样学样
150 00:20:04 - 不用担心 - 斯泰潘车开得很稳!
151 00:20:26 看看 咱们都有些什么!啊哈! 给你 快拿着
152 00:20:34 它们下得太少了 萨尔基相!
153 00:20:38 我的小美人儿们尽力了
154 00:20:42 我现在就来喂你们 你说怎么样 我的小美人?
155 00:20:49 那些母鸡都把你迷得神魂颠倒了
156 00:20:54 开慢点! 你吓着它们了!
157 00:21:10 咱们追上它们
158 00:21:13 它们有母鸡吃
159 00:21:16 要是抓住了 咱们也可以美餐一顿
160 00:21:20 多扔些煤进去
161 00:21:50 快看! 他们要赶上我们了 开快点!
162 00:21:54 那群狗崽子开不过我们的!
163 00:22:04 你不懂规矩吗?
164 00:22:07 开火车不准换道
165 00:22:12 他们说你把斯泰潘剥干净了
166 00:22:16 可惜了啊 就他的车开得体面点儿
167 00:22:21 我开得也不赖
168 00:22:23 他们还说你有脑震荡
169 00:22:28 所以他们不准你当司机
170 00:22:33 他们还说你能给母鸡喂奶呢!
171 00:22:41 萨尔基相 把你的母鸡看好啦!
172 00:22:46 你个狗娘养的狼崽子
173 00:22:51 你个小兔崽子!
174 00:22:53 我操你妈! 操你祖宗十八代!
175 00:22:59 打从出了孤儿院 我还是第一次看到鸡蛋呢!
176 00:23:04 别跟他鬼扯了! 添点煤进去!
177 00:23:14 多添点进去! 多扔点煤进去呐!
178 00:23:26 多添点! 多添点! 再多添点!
179 00:23:29 快点! 再多添点!
180 00:23:33 动作快点!
181 00:23:44 不能再快了 车顶上都是女人
182 00:23:49 再快点!
183 00:23:51 你会不会开车啊! 开慢点!
184 00:23:54 你在干什么?
185 00:23:55 停下! 快停下!
186 00:24:32 你脑子进水了吗?
187 00:24:34 停下! 你聋了吗!
188 00:25:05 你活腻了是吧?
189 00:25:06 菲斯曼一来就会把你带走
190 00:25:09 你不但飙车 还闯了大祸!
191 00:25:11 你尽然敢在国境线上撒野!我们真不该信任你!
192 00:25:14 现在哪里都粮食短缺 闹饥荒
193 00:25:17 军队到处在征用运输工具!
194 00:25:20 现在要我拿什么给这群叛徒运粮食呢!
195 00:25:23 多少人为了那辆车 把骨头都熬断了! 你呢?
196 00:25:26 你只管加大马力随便换道开车!
197 00:25:30 你把发动机开爆了!
198 00:25:33 我没有肆无忌惮地开车 那压力阀怎么爆了呢?
199 00:25:37 你只会搞破坏! 只会脑震荡! 每小时六十公里! 六十啊!
200 00:25:43 要是车厢脱节了的话 可以开到七十! 啥?
201 00:25:52 你拧开阀门了么?
202 00:25:56 也许吧
203 00:25:58 毁掉发动机有什么好处
204 00:26:02 至少比打我的头要好
205 00:26:05 重点是什么?
206 00:26:13 你为什么这么粘索菲呢?
207 00:26:18 她只是个战利品!
208 00:26:25 来呀! 跟我单挑啊!
209 00:26:29 冷静点 烧炉工!
210 00:26:35 多丢些煤进去
211 00:27:01 来 喝一杯
212 00:27:05 我从不在工作时喝酒
213 00:27:07 不喝算了 我还从不给别人酒喝呢
214 00:27:18 我卖了所有的东西 自酿的酒等等
215 00:27:28 干鱼
216 00:27:30 虽然没人买
217 00:27:34 但是蒸汽引擎
218 00:27:45 蒸汽引擎能搞个好价钱
219 00:27:52 你说什么?
220 00:27:57 忘了告诉你
221 00:27:59 那个岛上住了个野人
222 00:28:03 绝对的完全的野人 偷我的枪 我的火柴
223 00:28:08 甚至偷我的盐 我的火柴
224 00:28:14 去干掉他!
225 00:28:21 去那个岛有座桥 只是破了点
226 00:28:25 推!
227 00:28:29 是春天冰融化时断掉的
228 00:28:33 彻底废了!
229 00:28:36 拿着灯
230 00:28:39 伊格纳特 我放了一些烟叶在你衣袋里
231 00:28:42 桥到那儿断了
232 00:28:47 他忘了他的壶
233 00:28:50 把奖章从你帽子上取下来 窝囊废!
234 00:28:53 我用火车换来的 公平公正
235 00:31:50 混蛋!
236 00:33:23 还是好的
237 00:34:46 你的伊格纳特 现在哪儿呢?
238 00:34:49 他现在不在 但是他会回来的
239 00:34:55 他告诉你的么? 女人呐! 女人呐!
240 00:35:00 别把我当傻瓜
241 00:35:04 在我看来你的生活毫无意义
242 00:35:09 先是德国人 再是斯泰潘
243 00:35:12 爱情变成了生活的主宰
244 00:35:14 你没有更好的男人可以考虑吗?
245 00:35:18 你认为谁更好呢?
246 00:35:25 如果我没缺条胳膊
247 00:35:32 你的英雄跑了 从所有人身边
248 00:35:39 想想要是他奋斗在前线 他能随心所欲
249 00:35:42 不要再跟我说那些了!
250 00:35:44 福米期 别再提了
251 00:35:47 不对呀! 等等 等等!
252 00:35:51 菲斯曼能用别的什么方法挑出坏处 我来告诉你吧!
253 00:35:56 为了伊格纳特 我能立刻砍掉你另一条胳膊
254 00:36:06 下来
255 00:36:43 救我出来 你个蠢货!
256 00:36:50 妈的! 他们居然到这么远!
257 00:36:55 救我出去!
258 00:37:17 烤干!
259 00:37:26 脱掉那个 脱掉那些破烂
260 00:37:40 有病?
261 00:37:54 妈的!干活!
262 00:39:09 我们要把这地儿烧热
263 00:39:43 你个小杂种!
264 00:40:38 它动了
265 00:40:46 一九四零年十二月 接近西伯利亚边疆的前哨
266 00:40:58 古斯塔夫 给你点儿建议
267 00:41:02 你适合当一名工程师
268 00:41:05 能当你的助手我很荣幸 哈内克先生
269 00:41:09 你设计的桥在莱茵河上简直太壮观了
270 00:41:12 艾尔莎也想成为一名工程师
271 00:41:16 尽管我不得不说 她还是唱歌比较好些
272 00:41:20 你不会觉得这儿有意思的 艾尔莎小姐
273 00:41:25 我会去帮助我父亲
274 00:41:28 为了纪念你父亲的到来
275 00:41:30 甚至重新命名这个村庄的主街道为列宁街!
276 00:41:41 -你去哪里? -哪里 那边 数枞树去
277 00:41:47 发生什么事儿了?
278 00:41:48 他说啥了?
279 00:41:52 他去方便了
280 00:41:54 方便 那我们等一下
281 00:41:57 Possat 是什么意思?
282 00:42:00 他在这儿有些事情
283 00:42:02 你真有才 古斯塔夫
284 00:42:04 你才来这儿一个星期 就会说俄语了
285 00:42:07 小便都不让 这畜生 害虫!
286 00:42:17 萨喀斯 跑! 跑 萨喀斯!
287 00:42:21 启动车 准备走 听我的
288 00:42:25 越快越好! 快!
289 00:42:29 我说快走!
290 00:42:33 -你尿了吗? -没来得及!
291 00:42:49 古斯塔夫 看起来这儿不是很无聊呀
292 00:43:48 那边 往那个方向推
293 00:43:54 绑在原木上 快 使劲!
294 00:44:05 来呀 !干活了!
295 00:44:55 脱掉了衣服烘干!
296 00:45:00 衣服脱了烘干!
297 00:45:15 我最好不要跟他有瓜葛 猪似的
298 00:45:20 跑到这鸟不生蛋的地方来 自以为能指挥一切
299 00:45:26 你没权欺负弱小
300 00:45:31 这是西伯利亚 不是什么街市!
301 00:45:43 但是没准儿他会让我们离开这里!
302 00:46:24 随它去吧 你个白痴 这儿的木头多得是
303 00:47:07 你还好吗?
304 00:47:10 干活 !
305 00:47:50 再低点! 低点!
306 00:47:55 钉低些 !不 再低点!
307 00:48:02 我说了再低点! 那儿!
308 00:48:11 -越低越好 -工作很卖力啊 你!
309 00:48:35 谁在那儿?
310 00:48:38 帕斯喀 你怎么了?来 再吃一勺!
311 00:48:45 哦 是你啊 斯泰潘 来 帕斯喀
312 00:48:50 斯泰潘 把壶递给我
313 00:48:57 怎么了 你怎么这么辛苦?
314 00:49:02 来 宝贝儿
315 00:49:04 -帕沙 要吃完! -这儿!
316 00:49:06 否则我们再也不能一起坐火车了
317 00:49:10 -只一勺 拜托 -也许我应该留下来
318 00:49:15 你疯了? 我已经有男人了 一勺
319 00:49:20 我原以为你是我的
320 00:49:22 过去是的 以后不是了!
321 00:49:29 来 喝 再喝点
322 00:49:38 他有什么好的?
323 00:49:45 更有男人味
324 00:50:28 回去!回去!
325 00:50:33 放松 否则我们都要掉下去!
326 00:51:23 停!停!
327 00:51:34 上来!
328 00:51:36 你还不能走 !太快了!
329 00:51:41 古斯塔夫会掉下去的 桥根本承受不起
330 00:51:45 我们都会被淹死
331 00:51:48 要是古斯塔夫掉下去了 所有的都完了! 我们也要留在这了
332 00:51:53 你听到了没?
333 00:52:03 快点!加油!加油!
334 00:52:43 古斯塔夫 加油啊!
335 00:53:07 来吧!
336 00:53:24 好样的!
337 00:53:58 走!
338 00:54:18 只剩这些了
339 00:54:22 我从没见过这种德国女孩!
340 00:54:26 我明天把她带到科利瓦诺夫那里 他会查出来
341 00:54:32 没有土豆了 一点儿也没有
342 00:54:34 那是我们的壶
343 00:54:37 给我 别想顺手牵羊
344 00:54:45 本来就是我们的壶
345 00:54:51 喔!你这只小耗子!
346 00:54:54 要是你再咬我
347 00:54:59 熊会过来把你整个吞了
348 00:55:05 听到了没?
349 00:55:12 嘿 女孩们 他笑了 看 他在笑呢
350 00:55:21 你从没想过帕沙将来要说德语吧
351 00:55:27 大笨熊有大牙齿
352 00:55:30 他会过来收拾你的
353 00:55:37 -她怎么了?-帮她清洗下 我去找些衣服来
354 00:55:42 -然后呢 -然后?帮我啊
355 00:55:46 你怎么把她带到边疆这来
356 00:55:48 她懂俄语吗
357 00:55:52 你懂俄语吗
358 00:55:56 懂俄语吗?
359 00:55:59 她懂个屁
360 00:56:02 -那是古斯道夫的包 -给我!
361 00:56:04 那是古斯道夫的!还给我!
362 00:56:12 这 包不是你的 是古斯道夫的!我早晚要拿回来
363 00:56:19 那是上等的蜂蜜!
364 00:56:21 -把她扔到孤儿院去吧?-孤儿院?
365 00:56:24 她怎么也有20岁了吧
366 00:56:27 那从现在起你看着他
367 00:56:30 我好心好意帮她找衣服
368 00:56:32 她却摔掉了我的蜂蜜罐
369 00:56:34 好吧好吧 菲斯曼就要来了
370 00:56:39 他会把你们全赶出去的 赶到孤儿院去!
371 00:56:57 怎么了你?
372 00:57:06 你把她带来干什么?
373 00:57:12 过河时捡了个"蒸汽机"回来
374 00:57:17 你捡的是她 不是"蒸汽机"
375 00:57:20 蠢蛋 干吗把她扯进来
376 00:57:36 听着!你给我滚到兵营里去
377 00:57:39 快点 离开这儿!
378 00:58:35 欢迎您菲斯曼先生!
379 00:58:37 边疆哨站 西伯利亚 1941.5
380 00:58:39 -德国佬在哪?-在列宁街三号
381 00:58:44 -科瓦列夫 你来负责 -是 长官
382 00:58:48 这不是我们的错!桥上结满了冰
383 00:58:53 那是自然灾害
384 00:58:58 那我们也得惩罚下自然了
385 00:59:00 列队!
386 00:59:02 除了今天是1941年5月13号 没啥是对的了
387 00:59:08 大家快点!
388 00:59:11 快站好 科瓦列夫 把他们押到车上去
389 00:59:15 快 快 大家快点!要开车了!
390 00:59:31 -快跑!艾尔莎!-站住 否则我开枪了!
391 00:59:35 -站住!-站住 开枪了!
392 00:59:42 艾尔莎!
393 00:59:45 -快跑!-爸爸!
394 00:59:53 那女孩呢?快放狗!
395 01:00:24 一石二鸟啊 -有蒸汽机 还有一女的!
396 01:00:28 嘿 脏妞 安静 安静点!
397 01:00:41 你怎么裹这么严实?
398 01:01:05 你个小混蛋!
399 01:01:19 哪找到这个臭贱人的?
400 01:01:30 好多人
401 01:01:33 要加煤了
402 01:01:38 嘿 老大!
403 01:01:44 你到底站哪边儿的?
404 01:01:48 你那小捣蛋一边的?
405 01:02:01 为什么他们都那么讨厌我
406 01:02:34 蒸汽气压不够 不对劲
407 01:02:39 去看下!很久没动静了
408 01:02:43 有啥好看的?这发动机太烂了
409 01:02:47 从没上过五十每公里
410 01:02:49 那是 不过你把阀门开着速度就上去了
411 01:02:59 我没时间修它
412 01:03:01 我们要开会 准备过冬的事
413 01:03:05 开会有个屁用
414 01:03:15 来看看 托马斯叔叔 这才重要
415 01:03:22 他干嘛打你
416 01:03:25 不用你管
417 01:03:30 告诉他把那玩意弄干净 否则我是不会来的
418 01:03:46 -你叫什么名字? -艾尔莎
419 01:03:51 打仗的时候你都在这林子里躲着?
420 01:03:56 打仗了?
421 01:04:08 停!
422 01:04:17 停!退回去再来一次
423 01:04:20 关掉!
424 01:04:22 再退一次
425 01:04:25 关掉!要死的快关掉!
426 01:04:32 -停!-把水关掉 蠢蛋!
427 01:04:36 停!
428 01:04:48 看看这脏女人!
429 01:04:51 伊格纳特怎么会看上她的?
430 01:04:59 她是为了伊格纳特才洗澡的吧!
431 01:05:04 嗨
432 01:05:08 帕沙最后找到亲戚了吗?
433 01:05:11 你见过脸皮厚的吗
434 01:05:14 给我滚!
435 01:05:17 帕沙 把手给我
436 01:05:25 我说:滚!
437 01:05:30 听不懂吗
438 01:05:32 我洗完后自然会走
439 01:05:38 你个贱货!
440 01:05:40 索菲会把她打成肉馅的!
441 01:05:42 我叫你滚啊!
442 01:05:44 离我远点 还有伊格纳特!
443 01:05:51 快 快 拦住她
444 01:06:03 怎么?你们都认为我会逃走?
445 01:06:07 就来恐吓我?我想呆多久就呆多久 清楚了吗
446 01:06:14 玛蒂尔达!倒
447 01:06:21 汤 热汤!我要
448 01:06:26 您自重吧 这已经没吃的了!
449 01:06:31 他们吃光了
450 01:06:33 你忘了这个
451 01:06:36 -我认识你哦 -你个酒鬼!
452 01:06:44 很快你就会遭报应的
453 01:06:49 你也会付出代价的
454 01:06:55 嘿 玛蒂尔达 放你的狗咬他
455 01:06:59 咬掉他的蛋
456 01:07:02 咬你自己的吧
457 01:07:04 我的狗才不像你的是杂种
458 01:07:09 谁来为了我的发动机干一杯?
459 01:07:14 去和你的德国女人喝吧
460 01:07:18 蒸汽司机!
461 01:07:24 是该比出谁是最快的了
462 01:07:29 蒸汽司机!
463 01:07:38 打德国的时候我可没看到你
464 01:07:50 混蛋
465 01:07:54 发动!
466 01:07:59 你干什么
467 01:08:09 混蛋 你在干什么
468 01:08:25 我要透透风
469 01:08:27 回来!你会掉下去的!又一个酒鬼
470 01:08:37 -来 我的小德国妞-放开我!你醉了!
471 01:08:39 我们打死了你们一批又一批的德国人
472 01:08:42 你醉了
473 01:08:50 现在我的同胞都不和我喝酒了
474 01:08:59 那种感觉是很难受的
475 01:09:05 他们是我的同胞啊 德国妞
476 01:09:12 虽然不是英雄 但他们是我的同胞啊
477 01:09:18 战前我拥有一切 鲜花 女人
478 01:09:24 还有世上最好的蒸汽机"约瑟夫.斯大林"号
479 01:09:30 时速163公里
480 01:09:35 我加速加的太猛了 就从铁轨上翻下来了
481 01:09:43 所以我头上会有个洞 我是个废人!
482 01:09:52 我还和医生们喝了三天三夜酒
483 01:09:55 所以他们送我到前线来
484 01:10:02 我应该在岛上淹死你的
485 01:10:22 从没见过你笑
486 01:10:29 不过你笑起来也不好看
487 01:10:54 看 他在笑
488 01:10:56 我都快把德国佬忘掉了
489 01:10:59 来笑给你爸爸看
490 01:11:07 继续喝你的汤
491 01:11:11 你怎么不回家?
492 01:11:16 工作太多了
493 01:11:20 还跟战前一样?
494 01:11:24 你妻子怎么受得了
495 01:11:26 喔从没想要结婚
496 01:11:28 你什么都不想要
497 01:11:35 我饱了
498 01:11:39 带点面包给你的德国姑娘吧
499 01:11:54 别人都在笑我们 说你和一个畜生住一起
500 01:12:01 不要听他们胡说
501 01:12:31 慢慢来 不然你会毁掉"古斯道夫号"的
502 01:12:38 不是那样 往里送 再里面点
503 01:12:44 不是那样 你看我来
504 01:12:48 这样拿 往里送
505 01:13:02 有棵树倒在铁轨上
506 01:13:32 回来 快回来
507 01:13:41 混蛋们
508 01:13:48 在打仗?
509 01:14:09 嗨!
510 01:14:15 给我找些枪来
511 01:14:29 那很贵
512 01:14:35 你的枪呢
513 01:14:44 便宜点?
514 01:14:48 别以为我不知道谁开枪打我们的
515 01:14:52 你是当时唯一一个有枪的
516 01:14:56 还有人也在那
517 01:14:58 玛蒂尔达 波卡
518 01:15:01 格罗维亚 波查洛夫都在那
519 01:15:03 还有其他人
520 01:15:06 医生喝醉迟到了
521 01:15:09 我是开了枪 不过我打的是死人
522 01:15:12 是死人 没有伤她一根毛发
523 01:15:18 不可能会有人在火车上呆上四年
524 01:15:26 你该去看她死了没!
525 01:15:28 活着的人都是有心跳的
526 01:15:31 沃夫卡你个笨蛋 那我已经见过"死人"了
527 01:15:48 起 蹲 起 蹲 起 蹲!
528 01:15:57 用点力 格罗维亚!
529 01:16:00 起 蹲!
530 01:16:08 起来 波查洛夫!
531 01:16:09 蹲 起!
532 01:16:21 享受点 特雷林!别一直蹲着!
533 01:16:24 起 蹲 起
534 01:16:33 你们注意点 我还没走呢
535 01:16:36 蹲 起 蹲
536 01:16:47 蹲!
537 01:16:54 收到命令后再休息
538 01:17:01 卡露莎 卡露莎!我的小狗!
539 01:17:21 医生给了我些熊油膏
540 01:17:27 放松点!对就这样
541 01:17:36 还好是被石头打中 不是子弹
542 01:17:39 看那海报上的士兵
543 01:17:40 躺着别动 就这样
544 01:17:46 别动
545 01:17:53 跳得好厉害啊
546 01:17:58 等等
547 01:18:05 吻我
548 01:18:12 吻我吧
549 01:18:31 你起来干嘛 该死的猫头鹰
550 01:18:39 一夜都不消停
551 01:18:47 他们要干嘛?
552 01:18:53 混蛋!
553 01:18:57 偷东西可不好
554 01:19:09 这他妈到底出什么事了?
555 01:19:11 晚上也是你负责?
556 01:19:13 这事你别管!
557 01:19:29 偷东西不好!
558 01:19:36 你能看看这出什么情况了吗!
559 01:19:40 我会查清楚的
560 01:19:43 现在能搞定么?
561 01:19:45 混蛋!
562 01:19:46 你算什么男人?
563 01:19:48 他让我在大街上做垂直起立
564 01:19:50 然后又在这扒屋顶 你说你搞定!
565 01:19:53 - 你去哪? - 回营房!
566 01:19:56 - 赶紧给我消失! - 你给我消失!
567 01:19:59 混蛋!他们都是混蛋
568 01:20:08 等着瞧!我会搞定的
569 01:20:19 你怎么还不明白
570 01:20:21 就因为这个德国妞所有人现在都跟你对着干
571 01:20:26 别推那个!别这么看我!
572 01:20:28 你干嘛要把屋顶给拆了?把这堆东西放回去!
573 01:20:33 你居然拆屋顶 真不敢相信!
574 01:20:36 你怎么没把另一条胳膊也丢了? 看你还怎么抓你的蛋蛋!
575 01:20:40 人民现在需要的是面包不是你那愚蠢的驴脾气
576 01:20:46 听明白没?
577 01:20:49 那是古斯道夫号的公文包! 你往哪跑?
578 01:20:55 明天你把她带到车站亲自交给我
579 01:21:02 这是命令!
580 01:21:05 现在赶紧滚吧!在这没变的更乱之前消失!
581 01:21:14 你什么时候把铁钱给我?
582 01:21:31 那就有这么多吗?
583 01:21:33 林子里多的是木头 但没什么铁
584 01:21:40 不错!
585 01:21:44 找件裙子和鞋来
586 01:21:51 那么
587 01:21:52 "关于国家财产的损失
588 01:21:55 及窝藏德国女孩的报告"
589 01:22:02 莫斯科!莫斯科!
590 01:22:12 斯大林同志!
591 01:22:16 哦 混蛋!
592 01:22:28 这简直是一团糟 斯大林同志
593 01:22:32 我学会了骑摩托车
594 01:22:37 怎么爱抚女人 怎么领导人民
595 01:22:43 但我从来没学怎么用左手写字,斯大林同志
596 01:23:13 你得跑了
597 01:23:16 科利瓦诺夫会跟你没完的 他会把你交给菲斯曼的
598 01:23:21 你懂吗 小姑娘?
599 01:23:24 过来
600 01:23:32 - 拿着! - 你从哪找来的?
601 01:23:35 - 别说话 - 为什么?
602 01:23:39 以后就别说话了
603 01:23:41 假装你是个哑巴 他们不会伤害残疾人的
604 01:23:48 -这个 拿着 - 这是我的裙子!
605 01:23:51 我说 不要跟任何人说一句话
606 01:23:53 这是我的裙子 你从哪弄来的?
607 01:23:57 别说话!听不懂吗?
608 01:24:00 我去换上
609 01:24:15 你真是屁也听不懂 是不是
610 01:24:20 格纳莎!
611 01:24:27 看看我!
612 01:24:42 傻孩子!
613 01:25:08 你要走?
614 01:25:13 我喜欢这儿
615 01:25:20 把罐子带上吧
616 01:25:37 你爱上她了吗?
617 01:25:47 我永远不会爱上一个德国人
618 01:26:17 波茨坦 德国 一九四五年 四月
619 01:26:57 别怕!乖
620 01:27:38 咱们要去伊尔库茨克 然后弄到护照
621 01:27:43 我在那儿有关系
622 01:27:51 你知道吗 斯泰潘? 我生不了孩子
623 01:27:59 我十六岁那年 我们在帮孤儿院建猪圈
624 01:28:04 是个冬天 很冷 我生病了 他们不得不给我做手术
625 01:28:13 后来猪圈根本都没用上
626 01:28:22 那帕斯喀是怎么回事?
627 01:28:24 帕斯喀? 帕斯喀是个 战利品!
628 01:28:51 帕斯喀没事吧?
629 01:28:53 没事 他都没醒
630 01:28:58 你呢?
631 01:29:00 我没事 就是肩膀撞了一下
632 01:29:34 - 它还活着吗? - 没 被我们撞死了
633 01:29:43 它肯定是看到亮光了
634 01:29:48 你看它脑袋上这么多的洞
635 01:29:51 它死不了的
636 01:29:53 现在不是了!它够村子吃一个礼拜的
637 01:29:58 不行!
638 01:29:59 沃夫卡说我们应该别管它 不然会惹麻烦的
639 01:30:08 你为什么想走? 为什么?
640 01:30:11 他们会把你抓起来送你去集中营 然后把帕斯喀带走
641 01:30:15 伊格纳特可能还是会回来
642 01:30:18 那德国妞在你面前什么都不是 放开我
643 01:30:29 要是没有你我该怎么办?
644 01:30:47 那熊怎么没把你们给吃了
645 01:30:51 波尔卡过来帮个忙!
646 01:30:55 你们不该吃它
647 01:30:58 它会找你复仇的
648 01:31:00 厄运会降临
649 01:31:02 那你干嘛还吃?
650 01:31:06 - 那你吃什么呢? - 味道不错
651 01:31:10 拿过来!
652 01:31:14 - 煮熟了! - 过来!
653 01:31:21 他们称它不死之熊
654 01:32:07 你干嘛呢?
655 01:32:09 古斯道夫号!我在写"古斯道夫号"我管它叫古斯道夫号
656 01:32:17 你疯了?
657 01:32:22 你干嘛?
658 01:32:24 你和你的"古斯道夫号"
659 01:32:33 古斯道夫号
660 01:32:39 蠢孩子
661 01:32:41 干脆画个纳粹标在上面得了
662 01:34:04 你把你的小公主带回来了
663 01:34:07 你为什么要在火车上写"古斯道夫号"? "古斯道夫号"是纳粹的名字?
664 01:34:24 后退 死司机
665 01:34:46 继续开 斯泰潘 撞他
666 01:34:52 你和你的德国妞去死吧
667 01:34:58 把他撞出轨
668 01:35:02 他在摧毁我们的斯泰潘
669 01:35:55 咱们走帕斯喀 再也不要回来这了
670 01:36:23 撞他 撞他
671 01:36:35 回去 回到车里面去!
672 01:36:54 滚开 你们这群混蛋!
673 01:37:14 打死这法西斯小婊子!
674 01:37:20 小心!艾尔莎 我来了!
675 01:37:25 放开他!让他走!
676 01:37:46 水房着火了!
677 01:37:49 我怎么找了这么一傻帽?
678 01:37:54 波卡站住! 站住 波尔卡!我让你站住!
679 01:38:02 你个小兔崽子!
680 01:38:07 - 我没时间! - 没时间干嘛!
681 01:38:39 很久以前 我梦到过你
682 01:38:45 当时我还在森林里的古斯道夫号
683 01:38:48 梦里的你有亚麻色的头发和蓝眼睛
684 01:38:51 但我肯定那就是你
685 01:38:56 你还笑了
686 01:38:58 就和海报上的士兵一样
687 01:39:07 我的爱人
688 01:39:10 你的心在跳 在跳
689 01:39:17 格纳莎 格纳莎
690 01:40:44 把那徽章还给火车司机
691 01:40:48 你怎么知道的?
692 01:40:50 我什么都知道
693 01:40:52 你为什么没跟我说起德国女孩?
694 01:40:55 她在你眼皮底下呆了四年
695 01:40:58 我想亲手杀了她
696 01:41:01 但是她很狡猾 而且火车司机一直在保护她
697 01:41:06 我还以为她淹死了 倒酒!
698 01:41:10 她是被淹了
699 01:41:13 那你为什么不跟我说德国小孩?
700 01:41:16 什么德国小孩?
701 01:41:30 真他妈的狗屁迎接!
702 01:41:38 科利瓦诺夫!
703 01:41:45 这就是你们的狗屁欢迎会
704 01:41:49 下一步你们准备怎么干?
705 01:41:52 想把整个俄罗斯吸干 还是先只是乌拉尔地区?
706 01:41:56 你们不仅毁坏了火车 而且还使更多德国人加入你们的阵营
707 01:42:03 你们这群破坏者 你们现在或许侥幸逃脱惩罚
708 01:42:10 那是斯大林同志可怜你们
709 01:42:13 让你们藏身于此 远离愤怒的人们
710 01:42:17 以免被他们大卸八块
711 01:42:22 但这种愤怒是无限的 永久的
712 01:42:28 斯大林同志 他很善良
713 01:42:30 他悲天悯人
714 01:42:33 甚至包括你们 敌人!
715 01:42:36 但是 我可没那么善良
716 01:42:38 你们唯一应该恐惧的人是菲斯曼!
717 01:42:41 菲斯曼会来 如果他没来
718 01:42:44 你们将何去何从? 尝尝自由的滋味!
719 01:42:48 或许你们中有人觉得你们不应该在这儿
720 01:42:53 如果你们不喜欢这儿 附近就有一个集中营
721 01:42:55 谁想去集中营? 往前上两步!
722 01:43:02 站好队!站好队! 保持队形!
723 01:43:35 那个德国女孩的守护神呢?
724 01:43:37 他在清扫开关处的积雪
725 01:43:42 科利瓦诺夫 驱赶人群!
726 01:43:44 让他们回到军营里 听见没!
727 01:43:46 -这里面有一个孩子 -打开车厢门!
728 01:43:50 他们现在已经是脱缰之马了
729 01:43:52 我们从这儿分开走!
730 01:43:55 给我把斧子!
731 01:43:56 离车厢远点儿!
732 01:43:58 帕斯喀 不要害怕 我的宝贝儿!
733 01:44:00 你要去哪儿? 站住!
734 01:44:03 后退!
735 01:44:14 -帕斯喀! - 你在干什么!
736 01:44:16 你在胡乱开枪射什么 你个卑鄙小人?
737 01:44:19 你还想进车厢?
738 01:44:23 帕斯喀! 帕斯喀 我在这儿 我的儿子!
739 01:44:26 不要动那个锁! 你在干什么 婊子?
740 01:44:28 帕斯喀!
741 01:44:36 现在 还有谁帮这个小法西斯出头?
742 01:44:52 你杀死了她!
743 01:44:55 索菲!
744 01:45:07 好疼 帕斯喀
745 01:45:14 蠢女人!
746 01:45:28 蠢女人!
747 01:45:31 开车 萨尔基相!
748 01:45:38 你为什么要杀她?
749 01:45:42 她是个恶心的德国淫妇 你要去哪儿?
750 01:45:49 没有我你自己也行
751 01:46:01 那我就自己来
752 01:46:16 坚持住!坚持住! 医生马上就到了
753 01:46:22 第一次有人这样抱我
754 01:46:28 再坚持一下! 医生马上就来了
755 01:47:19 还我们帕斯喀 混蛋!
756 01:47:26 嘿 脑残 上来 抓住他!
757 01:47:31 快上来 快点!
758 01:48:45 菲斯曼! 菲斯曼!
759 01:48:50 菲斯曼!
760 01:48:56 菲斯曼!
761 01:48:58 菲斯曼! 你以为菲斯曼是谁 不是我!
762 01:49:03 这才是真正的菲斯曼!"费 什 曼"
763 01:49:40 我们曾在前线并肩战斗! 我们是战斗英雄
764 01:49:45 我们都知道日耳曼人是狗改不了吃屎的!
765 01:49:50 你为什么把你的火车命名"古斯道夫号"?
766 01:49:52 这是我亲戚的名字!
767 01:50:02 就算你把它涂成红色 古斯道夫号时速也到不了50公里!
768 01:50:08 它不是"菲斯曼"的对手!
769 01:50:11 别把自己当铁胆火车侠
770 01:50:14 我对发动机的性能了如指掌!
771 01:50:17 我父亲跑了四十年的火车
772 01:50:21 识相的话趁早滚蛋!
773 01:50:25 那我就明知山有虎偏向虎山行了
774 01:52:51 我的浆果 我可怜的浆果!
775 01:53:23 你这次可真把我惹恼了 中士!
776 01:53:33 你真是他妈的活不耐烦了!
777 01:53:37 滚出来 你个混蛋!
778 01:54:02 看见没?
779 01:54:08 七十五公里 分毫不差
780 01:54:13 你说它连五十公里都跑不到
781 01:54:19 新纪录诞生了了
782 01:54:41 就像他妈的这样!
783 01:54:59 刹车!
784 01:55:05 是这个男人解放了你们
785 01:55:08 他从头到尾投身于这场战争中 直到攻陷柏林之日
786 01:55:11 他受过两次重伤 子弹曾经穿过他的胸膛
787 01:55:14 你们在喊什么? 你是谁?
788 01:55:17 我? 我是科利瓦诺夫
789 01:55:20 他醒过来了
790 01:55:24 头晕不晕?
791 01:55:29 失去意识了吗?
792 01:55:34 以前有没有得过脑震荡?
793 01:55:37 有
794 01:55:39 你的病史里又要多一项了
795 01:55:44 发生了什么事?
796 01:55:47 你还记得什么?
797 01:55:58 科利瓦诺夫 我要走了
798 01:56:04 我女儿纳斯塔娅病了
799 01:56:10 闪!
800 01:56:53 他妈别在这儿幸灾乐祸!
801 01:56:59 再蹬快一点! 看 他已经迫不及待地要见他女儿了
802 01:57:07 她已经死了
803 01:57:09 在1943年下葬的
804 01:57:13 当时她还很小
805 01:57:17 再蹬快一点!
806 01:57:22 你跑了第一!
807 01:57:49 整整一年我们在跑遍了西伯利亚
808 01:57:53 在泰舍特 我们最终找到了一个人
809 01:57:55 他帮助我们安定下来
810 01:57:57 伊格纳特在火车站找了一份机修工的工作
811 01:58:01 我们有三个孩子: 一个男孩 两个女孩
812 01:58:07 帕斯喀现在在唱诗班唱歌
813 01:58:09 但我只能在家里和她一起唱
814 01:58:12 我从不在公共场合唱歌
815 01:58:15 伊格纳特告诉众人我是哑巴
816 01:58:18 因为附近的人不会伤害一个残疾人
817 01:58:28 我的爱人 请带着我
818 01:58:37 在那遥远的地方 让我成为一个陌生人
819 01:58:45 我的爱人 我不会丢下你
820 01:58:53 但是 我不需要陌生人
821 01:59:02 我的爱人 请带我一起
822 01:59:10 在那遥远的地方 让我成为你的妻子
823 01:59:18 在那遥远的地方 让我成为你的妻子
