女巫猎人(Hansel.and.Gretel.Witch.Hunters)(CN)Subtitles

Movie:Hansel & Gretel: Witch Hunters (2013)4K
Era:2013
Length:88 minute
Country: DEU USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:16 韩赛尔与格蕾特:女巫猎人
2 00:01:31 带他们去森林 马上
3 00:02:00 你们留在这里
4 00:02:03 我很快就回来
5 00:02:06 不要走
6 00:02:08 听我的 留在这里
7 00:02:16 爸爸 不要走
8 00:03:21 救命 有人吗 帮帮我们
9 00:04:44 给我吃
10 00:04:51
11 00:05:00
12 00:05:04 快吃
13 00:05:09 还不够热
14 00:05:12 再烧旺点
15 00:05:43 搞什么啊
16 00:06:08 现在够热了吧
17 00:06:11 从那天晚上起我和妹妹再也没有见过父母 只剩我俩相依为命
18 00:06:18 从那间屋子里 我们学到了些东西
19 00:06:22 其一 不要走进糖果屋
20 00:06:28 其二 要想杀死女巫 最好用火烧
21 00:06:38 孤儿兄妹消灭女巫
22 00:06:47 小镇欢迎逃脱女巫魔爪的孤儿兄妹
23 00:07:11 失踪儿童
24 00:07:22 韩赛尔与格蕾特救出儿童
25 00:07:27 孤儿英雄抓住女巫姐妹
26 00:08:11 韩赛尔与格蕾特拯救城市
27 00:08:15 消灭草地女巫
28 00:08:25 英雄韩赛尔与格蕾特
29 00:08:32 沼泽女巫已亡
30 00:08:49 韩赛尔与格蕾特:女巫猎人
31 00:08:57 多年以后
32 00:09:01 新鲜牛奶 给孩子喝的新鲜牛奶
33 00:09:05 新鲜牛奶 能让你的孩子健康
34 00:09:09 我们一直生活在恐惧之中
35 00:09:12 终于我们可以不用再担惊受怕了
36 00:09:16 我作为警长保护了城镇和人民
37 00:09:29 这个女人是罪恶之源 我提议杀死这个女人
38 00:09:35 她是女巫
39 00:09:39 烧死她 烧死她 烧死她
40 00:09:43 看看这双恶魔般的眼睛
41 00:09:50 下地狱吧
42 00:10:00 等等 住手
43 00:10:07 麦文哲
44 00:10:08 这里仍是我的城市
45 00:10:13 听我说
46 00:10:16 我明白你们的心情
47 00:10:21 又有孩子被抓走了
48 00:10:24 但是烧死一个女人也于事无补
49 00:10:27 我们需要证据
50 00:10:31 女巫行使巫术!她们是邪恶的
51 00:10:39 这个女人 必须被烧死
52 00:10:43 烧死她 烧死她 烧死她
53 00:10:53 放了那个女孩
54 00:10:54 要么我就在这群蠢蛋面前打得你脑袋开花
55 00:11:00 走开
56 00:11:02 放开她
57 00:11:03 一边去
58 00:11:05 检查她
59 00:11:08 名字 你叫什么名字
60 00:11:12 米娜
61 00:11:14 别担心
62 00:11:15 女人修习巫术后会出现一些特征
63 00:11:21 牙齿、皮肤和眼睛都会出现迹象
64 00:11:24 这些是无法隐藏的
65 00:11:25 她没有这些特征 不是女巫
66 00:11:28 她是清白的
67 00:11:30 我确信警长是想从女巫手里保护你们
68 00:11:34 但是你们的市长做了个非常明智的决定
69 00:11:38 他雇佣了我们
70 00:11:40 我叫格蕾特
71 00:11:43 这是我哥哥韩赛尔
72 00:11:46 我们知道这里丢了很多孩子
73 00:11:49 但杀死一个无辜的女人也不能带回他们
74 00:11:52 滚回家吧 我们不想看到你们
75 00:11:54 我们不想再发生这种邪恶的事情
76 00:11:55 邪恶已经来到了这里 无论你们喜欢与否
77 00:11:59 如果你们的孩子还活着
78 00:12:03 我们会找到他们
79 00:12:04 但如果任何人想伤害这个女人
80 00:12:08 你们知道我会做什么
81 00:12:10 现在回家吧 走
82 00:12:22 我觉得 你最好也该走了
83 00:12:26 谢谢你
84 00:12:29 韩赛尔
85 00:12:32 不客气
86 00:12:35 你丫到底想干什么
87 00:12:38 那女人大有嫌疑 这里归我管辖 不能放她走
88 00:12:42 有点脑子的人都能看出来她不是女巫
89 00:12:46 听我说 警长 韩赛尔与格蕾特是被称为——
90 00:12:49 你最好听我讲!
91 00:12:52 我才不要这婊子和她混球哥哥到我的城里来
92 00:13:00 告诉我要干什么
93 00:13:08 别 千万别
94 00:13:17 走吧
95 00:13:19 我们开工吧
96 00:13:22 有报告说城外北边有可疑的房屋
97 00:13:27 没人敢靠近
98 00:13:31 真是个开始的好地方呢
99 00:13:48 过来
100 00:15:23 格蕾特
101 00:15:46 噢 她看起来很生气
102 00:15:48 是啊 要是我长成这样 我也会很生气的
103 00:15:56 给爷闭嘴
104 00:15:58 从这女巫身上没发现什么线索 我们没找到丢失的孩子 抱歉
105 00:16:03 但是我们找到了这个
106 00:16:07 这叫血月 几十年才有一次的月食
107 00:16:13 对女巫们来说是非常重要的日子
108 00:16:15 额滴神啊
109 00:16:17 什么时候
110 00:16:18 照这个来看 三天后
111 00:16:21 我不觉得这一切有什么关联
112 00:16:24 城镇里丢失儿童的数量
113 00:16:31 女巫们到底想干什么
114 00:16:36 最近女巫们的活动很频繁 面貌更多还有动物祭祀
115 00:16:40 女巫们到血月来临之前都会隐藏起来
116 00:16:50 所以你应该庆幸我们在这里
117 00:16:56 先给你一半酬劳
118 00:16:58 剩下的等你们带回孩子们再付
119 00:17:01 活着带回来
120 00:17:03 啊 来得正好
121 00:17:04 这是杰克森
122 00:17:06 这是你们的向导 他对这附近森林了如指掌
123 00:17:11 我们几小时后就能出发
124 00:17:13 晚上不行 太危险了
125 00:17:16 我们早上出发
126 00:17:17 她说的没错 晚上很危险
127 00:17:20 这附近有能喝一杯的地方吗
128 00:17:30 闭嘴
129 00:17:31 上一个失踪男孩留下来的
130 00:17:34 就在两天前 气味新鲜的很
131 00:17:40 把孩子活着带回来 抢在女巫猎人之前
132 00:17:53 你们马上出发
133 00:17:57 在夜晚进入森林 你疯了吧
134 00:18:51 我跟你们说 最好把火灭了
135 00:18:56 我们是来猎杀女巫 不是猎熊 我们要吃东西
136 00:19:27 如此美丽的生物
137 00:19:32 是你们的吗
138 00:19:34 是的 女士
139 00:19:38 你们来这里做什么 到这黑暗的森林中
140 00:19:46 有孩子丢了 女士
141 00:19:50 我们来寻找他们 把他们带回去
142 00:19:55 这里没有孩子
143 00:20:01 这里 只有死亡
144 00:20:07 是女巫
145 00:20:09 蠢材们
146 00:20:12 竟敢来到我的地盘
147 00:20:23 死吧
148 00:20:35 求求你 饶了我吧
149 00:20:39 这里连神都不会来的 伙计
150 00:20:44 谁让你来到这里了呢
151 00:21:10 从这里到这里都发生过绑架事件 在奥利维拉的两侧
152 00:21:14 最重要的一点 我们确信还有巨魔帮助她们
153 00:21:18 有巨魔?
154 00:21:19 那就要加价了
155 00:21:21 真有点不同寻常啊
156 00:21:23 这真有点不同寻常啊
157 00:21:24 看这个 父亲和三个孩子遭到了女巫的攻击
158 00:21:28 一个孩子被带走 但其他的被留下了
159 00:21:31 啊哦
160 00:21:32 这很奇怪啊
161 00:21:33 很奇怪啊
162 00:21:35 是很奇怪
163 00:21:37 女巫本来就是奇怪的东西
164 00:21:40 打扰一下 韩赛尔与格蕾特?
165 00:21:43 我的天 真不敢相信能在这里看到你们
166 00:21:45 我叫本 本杰明华瑟
167 00:21:47 我太佩服你们的工作了
168 00:21:49 好极了
169 00:21:51 很高兴认识你 本杰明
170 00:21:52 不介意的话能给我签个名吗
171 00:21:55 喔 不
172 00:21:56 好吧
173 00:21:57 额滴个...
174 00:21:59 这是你们抓住安特卫普女巫
175 00:22:03 还有这个 女巫试图打开地狱之门 你们制伏了她们 真是太厉害了
176 00:22:12 哇塞 太让人惊讶了
177 00:22:14 还有 挺吓人的
178 00:22:16 是挺吓人
179 00:22:18 你把这些都保存下来了
180 00:22:19 好吧
181 00:22:20 我有很多问题想问你们
182 00:22:22 你们介意吗
183 00:22:23 你知道我们——
184 00:22:24 喔 问吧
185 00:22:28 杀死女巫最好的方法是
186 00:22:31 韩赛尔
187 00:22:33 把她们的头砍下来 或是挖出她们的心脏 剥皮也行
188 00:22:40 用火把她们烧死是最好的办法 最保险
189 00:22:44 烧?
190 00:22:45 烧死她们
191 00:22:46 呃 女巫们真的伤不到你们?
192 00:22:51 真是个蠢问题
193 00:22:52 魔法对我们不起作用
194 00:22:55 所以她们仍然杀不了我们
195 00:22:58 因为你们小时候杀死了女巫?
196 00:23:01 我在猜为什么会这样啊 我是说
197 00:23:04 所以你们成为了女巫猎人
198 00:23:06 你是个好孩子 我们会保护这个城镇的
199 00:23:18 她把他们全杀了
200 00:23:23 把他们全杀了
201 00:23:25 谁杀了什么
202 00:23:27 女巫
203 00:23:29 她杀了追捕的人 全都杀了
204 00:23:32 她让我给你们带个话
205 00:23:57 爬行动物饥饿之咒
206 00:24:03 我最讨厌这招了
207 00:24:04 哇塞 太惊奇了
208 00:25:01 起作用了
209 00:25:10 一点都不热
210 00:25:13 魔莉 这能改变一切
211 00:25:16 是的 改变 一切
212 00:25:24 放开
213 00:25:27 放开我
214 00:25:30 没有持久性就没有用
215 00:25:32 我能让它变成永远有效的
216 00:26:06 我们去哪里
217 00:26:08 就快到了
218 00:26:19
219 00:26:23 我刚刚做了个奇怪的梦
220 00:26:26 怪梦?
221 00:26:28
222 00:26:29 梦到什么了
223 00:26:33 我觉得是 我们的妈妈
224 00:26:38 我们说好不提这些的
225 00:26:42 睡吧
226 00:27:17 你觉得哪一件
227 00:27:18 男孩 女孩
228 00:27:20 好吧 我要这件
229 00:27:28 那件衣服你穿起来有点小
230 00:27:31 喔 你好
231 00:27:32 这不是给我穿的
232 00:27:39 女巫猎捕怎么样了
233 00:27:41 一切正常
234 00:27:43 猎捕女巫行动好得很
235 00:27:47 你和其他人不一样
236 00:27:50 你咋知道?
237 00:27:51 如果不是你们出现的话
238 00:27:53 我已经被活活烧死了
239 00:27:56 我妹妹和我想法不一样 我的思想比较守旧
240 00:28:00 但是她认为应该先查实情况
241 00:28:07 你觉得会有好女巫吗
242 00:28:10 绝不会有 死掉的女巫才是好女巫
243 00:28:18 帮我拿着这个
244 00:28:28 你还好吗
245 00:28:29 还好
246 00:28:34 我小时候 被女巫塞了太多糖果和蛋糕
247 00:28:40 搞坏了身体
248 00:28:43 每隔一段时间 就要打这个药 不然我会死掉
249 00:28:48 你这是糖尿病吧
250 00:28:52 我对这种病略知一二 如果你需要的话—— --不用
251 00:29:07 见到你真好 你真是太帅了
252 00:29:13 这个城镇里没人敢跟我说话
253 00:29:17 你还拿着我的南瓜
254 00:29:25 我得走了 再见
255 00:29:45 美丽的小东西
256 00:29:47 爸爸 爸爸 救命 我迷路了
257 00:29:54 爸爸 救救我
258 00:30:00 救救我啊 我迷路了
259 00:30:05 我一个人好害怕
260 00:30:08 我能帮你 不要怕 小男孩
261 00:30:16 爸爸我好害怕
262 00:30:31 敢动 你死定了
263 00:30:35 拿走她的魔杖
264 00:32:15 我喜欢你们这个玩具
265 00:32:19 他们竟然把活的女巫带进我的办公室
266 00:32:22 他们现在要审讯她
267 00:32:27 晚安 警长
268 00:32:39 你说出我们想知道的事情,要不然这将变成你生命中最痛苦的一夜
269 00:32:45 被你们抓走的孩子们 他们在哪?
270 00:32:47 他们还活着吗?
271 00:32:54 女巫都该被烧死啊
272 00:33:03 再试一次吧
273 00:33:05 孩子们在哪里
274 00:33:08 为什么抓走这么多 孩子在哪里
275 00:33:12 血月即将来临 十二个月亮将齐
276 00:33:18 剩下的只有最重要的一样
277 00:33:24 烧死她算了 我们在浪费时间 她没啥用
278 00:33:32 有多少个孩子被抓走了
279 00:33:35 我不知道 10个还是11个吧
280 00:33:38 文件呢 我们算算看
281 00:33:46 11个 差一个就是12个月了
282 00:33:48 还差一个 差一个
283 00:33:50 一定有共同点 年龄 发色 性别 还有什么其他的
284 00:33:55 五个女孩 --六个男孩
285 00:33:58 还缺一个女孩
286 00:34:00 十二个月亮有什么含义 孩子们出生的月份呢
287 00:34:05 没有四月
288 00:34:06 他们还要抓一个四月份出生的女孩
289 00:34:10 你们太迟了
290 00:34:21 上吧! YES!
291 00:34:24 警长 镇民的出生记录在哪里
292 00:34:28 在那里
293 00:34:29 仅限内部人员查阅
294 00:34:32 不包括你们这些雇用猎人
295 00:34:36 快点快点 一定有的
296 00:34:43 发现什么了吗
297 00:34:44 四月份出生的只有一个女孩
298 00:34:47 必须马上找到她
299 00:34:48 你去吧
300 00:34:50 这个女孩你认识吗
301 00:34:51 认识 玛丽
302 00:34:53 她住在哪里
303 00:34:54 她现在有危险了
304 00:35:08 没时间了
305 00:35:10 告诉我她住在哪里
306 00:35:24 这边
307 00:35:41 停下 要不我就开枪了
308 00:35:47 不不 卢卡斯
309 00:35:58 混蛋!
310 00:36:04 把她带回去
311 00:36:27 接下来不管发生什么事情 我需要你冷静 行吗
312 00:36:33 明白
313 00:36:34 你枪法好吗
314 00:36:36 不咋样
315 00:36:41 所以我用散弹枪
316 00:36:55 格蕾特 大名鼎鼎的女巫猎人
317 00:37:00 我们终于见面了
318 00:37:02 你是谁
319 00:37:06 你收到我的邀请了吗
320 00:37:09 说出你的名字 在我射穿你的喉咙之前
321 00:37:12 我有许多名字
322 00:37:14 但每一个你都不配说出来
323 00:37:24 我滴个妈呀
324 00:37:44 救命 救救我
325 00:37:50
326 00:38:04 救..........命
327 00:38:25 见鬼
328 00:38:40 别担心
329 00:38:42 我现在不会杀了你 不是时候
330 00:38:47 你有我需要的东西 最后的最重要的原料
331 00:39:22 喔 人类的品味真差
332 00:39:37 我认为这个地方 应该染上一点
333 00:39:50 颜色
334 00:40:47 早上好
335 00:40:48 你在干嘛
336 00:40:49 呃 你身上很脏 我在帮你.....清理干净
337 00:41:06 发生什么事了
338 00:41:10 女巫抓走了一个小女孩
339 00:41:12 很多人死在大火里了
340 00:41:15 警长把所有的过错都推到你和你哥哥身上
341 00:41:19 这个城镇对你们来说不再安全了
342 00:41:21 我哥哥在哪里
343 00:41:22 昨晚上有人看见他追着女巫出城了
344 00:41:37 哇哦 你东西还真多
345 00:41:42 我其实想成为一个女巫猎人 像你们一样
346 00:41:49 这不是我们自己选择的生活
347 00:41:56 我想问 真的像传说中的那样
348 00:41:58 你们的父母抛弃了你们?
349 00:42:01 那是真的吗
350 00:42:03 是的
351 00:42:08 为什么
352 00:42:11 我不知道 他们就是抛弃我们了
353 00:42:20 抱歉 我去给你拿点粥
354 00:42:22 哦 好
355 00:42:35 不太热不太凉 温度刚刚好
356 00:42:47 昨天晚上攻击我们的到底是什么女巫
357 00:42:53 不知道 刚开始她看起来就像个普通人
358 00:42:56 但是突然变脸了
359 00:42:59 我以为只有大女巫——
360 00:43:00 大女巫才有这个能力 是的
361 00:43:11 这是谁
362 00:43:16 很久之前她住在城外
363 00:43:21 她被指控使用巫术 但她没有承认
364 00:43:25 可是她还是被烧死了
365 00:43:27 你们很安全
366 00:43:29 非常安全
367 00:43:35 我要去找我哥哥
368 00:43:39 韩赛尔
369 00:43:42 嘿 韩赛尔
370 00:43:44 你还好吗
371 00:43:48 喔 见鬼
372 00:43:52 你还在进行女巫狩猎吗
373 00:43:58 你能告诉我哪边是回城的路吗
374 00:44:04 那边
375 00:44:07 那边啊 谢谢
376 00:44:14 不客气
377 00:44:17 你需要帮忙吗
378 00:44:18 我很好 谢谢
379 00:44:23 一会见
380 00:44:32 你还好吗
381 00:44:34 帮我个忙
382 00:44:44 韩赛尔
383 00:44:51 韩赛尔
384 00:44:59 还没好吗
385 00:45:00 我得去找我妹妹了
386 00:45:03 再一下就好
387 00:45:08 伤口不清理干净的话 会发烧的
388 00:45:10 发烧吗
389 00:45:15 你真是伤得很重啊
390 00:45:18 我认为伤得更重的是我的自尊
391 00:45:22 我把它丢在那棵树后面了
392 00:45:34 到水里去的话 你的伤会好得更快
393 00:45:37 哦不不 不行
394 00:45:40 水有治愈效果
395 00:45:42 我不太擅长游泳
396 00:45:45 那我和你一起进去
397 00:45:50 哦 好吧
398 00:46:00 妈呀
399 00:46:11 你说水有疗效
400 00:46:18 上次我像这样在水里时
401 00:46:25 是因为沼泽女巫 很强大
402 00:46:28 长的像只蛤蟆
403 00:46:30 她能在水里呼吸所以她很难对付
404 00:46:37 你话太多了
405 00:46:46 韩赛尔
406 00:46:54 韩赛尔
407 00:47:50 喔!她可真狂野!
408 00:47:53 你认为你在做什么
409 00:47:55 你们把女巫引来了 烧毁了我们的城镇
410 00:48:02 听好了 你这蠢蛋
411 00:48:03 女巫在进行一项大阴谋
412 00:48:05 我要找到我哥哥去救你们这群——
413 00:48:07 闭嘴!
414 00:48:10 这次我说 你流血
415 00:48:36 他们会对你做你想要的一切
416 00:48:43 还想要多来点吗?
417 00:48:52 这...这他妈是啥
418 00:50:02 沿着这条路走 你黄昏前就能到奥斯伯格
419 00:50:08 希望如此
420 00:50:11 你找到你妹妹之后
421 00:50:13 还会回来看我吗
422 00:50:17 会 当然会
423 00:50:54
424 00:50:59 喝!!!
425 00:51:38 你为什么救我
426 00:51:43 巨魔为女巫服务
427 00:51:54 嘿等等
428 00:51:57 等等
429 00:52:03 你叫什么名字
430 00:52:07 爱德华
431 00:52:13 爱德华 等等
432 00:52:15 我在哪里啊
433 00:53:34 韩赛尔? - 格蕾特?
434 00:53:36 你到哪里去了啊!
435 00:53:48 你的脸怎么了
436 00:53:50 格蕾特 谁干的 谁
437 00:53:55 我没事
438 00:53:57 格蕾特 抱歉 抱歉
439 00:54:08 你还好吗
440 00:54:10 我很好
441 00:54:16 我们在哪里
442 00:54:19 我不知道
443 00:54:23 你没事吧
444 00:54:25 你非要压在我身上吗
445 00:54:30 这地方是干吗的
446 00:54:46 看起来像女巫巢穴 --不
447 00:54:50 我们离开这里吧
448 00:55:04 嘿 老妹
449 00:55:08 你过来看看这个
450 00:55:21 我想 这里是我们的旧家
451 00:55:25 这是我们的房间
452 00:55:30 看这里 你的床
453 00:55:39 还记得这个吗
454 00:55:46 这个是你 还有鱼
455 00:55:57 我们的床
456 00:56:08 韩赛尔
457 00:56:12 你有想过爸妈身上到底发生了什么事情吗
458 00:56:22 我们不谈这个 格蕾特 说好的
459 00:56:27 你有想过为什么女巫的魔法对我们没用
460 00:56:29 让我一个人静静
461 00:56:30 这里是我们的家
462 00:56:31 这里是我们长大的地方
463 00:56:33 那个东西看起来像什么
464 00:56:36 我不知道 格蕾特
465 00:56:37 我们在女巫的巢穴上面长大
466 00:56:38 所以我们被诅咒了?
467 00:56:39 才不是 我认为我们的妈妈——
468 00:56:44 真高兴你们过了这么多年终于找到回家的路了
469 00:56:49 真是太美妙了
470 00:57:02 我记得这个房子
471 00:57:04 这是瓦德莉阿娜的家
472 00:57:07 最伟大的白女巫
473 00:57:12 你们那下贱的母亲
474 00:57:19 让我给你们讲个故事
475 00:57:27 很久以前 一个小城外住着一位白女巫
476 00:57:32 她和一个农夫相爱了
477 00:57:38 她还有两个美丽的孩子 他们过着快乐的日子
478 00:57:45 但是好景不长
479 00:57:49 在血月之日喝下一种魔药就能让女巫不惧火烧
480 00:57:57 最关键的魔药材料就是伟大白女巫的心脏
481 00:58:05 但你们的母亲是最强大的白女巫
482 00:58:09 那药效太过强劲我们无法承受
483 00:58:12 所以你就是最好的人选了 格蕾特
484 00:58:14 我们需要你的心脏
485 00:58:18 在血月将近之日
486 00:58:21 我散布谣言煽动奥斯伯格市民去找你们
487 00:58:26 你们的母亲预感到镇民会来
488 00:58:29 就让你们的父亲带你们躲进森林
489 00:58:35 她不知道镇民会对她做什么
490 00:58:37 但白女巫绝不会伤害人类 她的自尊也不容许她逃走
491 00:58:45 当你的父亲回来找她时——
492 00:58:50 他们吊死了他
493 00:58:55 就在你们母亲的焦尸前
494 00:59:10 瓦德莉阿娜死了
495 00:59:13 我们也没有拿到你的心脏
496 00:59:17 血月之日就这么过去了
497 00:59:21 故事讲完了
498 00:59:23 真是一个动听的故事啊 你们觉得怎样
499 00:59:27 他们为了救你们而死
500 00:59:32 但你们一生都在怨恨着他们
501 00:59:35 明天 全世界的姐妹们都会到来
502 00:59:41 参加我们的血月狂欢
503 00:59:48 接下来
504 00:59:50 就差一颗力量强大的
505 00:59:55 白女巫的心了 - 你说的太多了
506 01:00:10 你太急躁了 女巫猎人
507 01:00:18 韩赛尔!
508 01:00:28 把这个喝了
509 01:00:30 这能减轻你的伤痛
510 01:00:35 米娜
511 01:00:42 你在这里做什么 米娜
512 01:00:53 你是女巫
513 01:00:54 这世界上还是有好女巫的 虽然不多
514 01:00:58 站那里别动
515 01:00:58 我是女巫但我不会伤害你
516 01:01:00 我检查过你 你是洁净的
517 01:01:03 只有黑女巫才有那些特征
518 01:01:05 黑女巫 你在说什么
519 01:01:07 想想为什么她们的魔法对你无效
520 01:01:11 我的药却对你起作用
521 01:01:13 我和她们不一样 韩赛尔
522 01:01:19 格蕾特
523 01:01:23 你去哪里
524 01:01:24 她们抓走了我的妹妹 我得去救她
525 01:01:25 谁抓走了你妹妹
526 01:01:27 那些女巫
527 01:01:28 在哪里
528 01:01:29 她们说什么仪式还是聚会的 我不知道
529 01:01:35 在森林里 山那边有一个黑女巫集会的地方
530 01:01:41 在哪里
531 01:01:43 韩赛尔 我不能让你去送死
532 01:01:44 米娜 告诉我在哪里
533 01:01:45 那里有很多强大的女巫 她们会杀了你的 韩赛尔
534 01:01:51 我不介意 没时间了
535 01:01:52 等一下 韩赛尔 我发现了一些东西
536 01:01:54 力量非常强大 也许能帮上忙
537 01:02:01 艾贝尔之书?这是传说中的可以防御黑魔法的东西啊
538 01:02:07 真难以置信 你们从哪里找到它的
539 01:02:09 我不想说话 伙计
540 01:02:10 如果成功的话
541 01:02:12 能打破她们的防御壁
542 01:02:16 魔杖就不能再保护她们了
543 01:02:18 找一些能用的东西来吧
544 01:02:20 好吧 这些怎么样
545 01:02:26 (咒语)
546 01:02:47 希望这能管用
547 01:02:58 你开过枪吗
548 01:03:01 我在镇上的射击大赛得过三次冠军
549 01:03:07 好吧 上来吧
550 01:03:14 别碰我的枪
551 01:03:32 爱德华?
552 01:03:35 你在这里干什么
553 01:03:39 发生什么事了
554 01:03:44 魔莉
555 01:03:53 爱德华 我需要你的帮助
556 01:04:01 求求你 爱德华
557 01:04:09 滚一边去丑八怪 去把孩子们带出来
558 01:04:18 到时间了
559 01:04:31 我这边好了
560 01:04:33 好了
561 01:04:46 你就在这里守好了
562 01:04:50 你可以用这个
563 01:04:54 哇哦!
564 01:04:55 如果有女巫逃过来 把她打下来
565 01:04:59 祝你好运
566 01:05:46 今夜过后 将不再会有姐妹在火堆上化为灰烬
567 01:05:58 我要吃掉你的脑子!
568 01:06:00 来吧!开始吧!
569 01:06:06 下面的女巫可不少啊
570 01:06:09 好了 我到下面去
571 01:06:13 你把她们赶离孩子们
572 01:06:15 等我的信号 你就开枪
573 01:06:19 祝我好运吧
574 01:06:32 时间到了
575 01:06:35 血月升起了
576 01:06:38 伟大的白女巫将死!
577 01:06:50 我打个岔 女士们 给我听好了
578 01:06:53 如果你们现在放了我的妹妹和孩子们
579 01:06:57 我可以考虑不把你们赶尽杀绝
580 01:07:01 取了他的狗命
581 01:07:13 拜托 起作用吧
582 01:08:06 我们必须马上动手 你去把孩子带过来
583 01:08:10 走!快点走
584 01:08:49 来吧
585 01:08:50 格蕾特!
586 01:08:56 爱德华
587 01:08:58 格蕾特!
588 01:09:00 我没事!快去救孩子们
589 01:09:09 去你妈的
590 01:09:29 不!
591 01:09:44 谢谢
592 01:10:14 太阳!
593 01:10:15 太迟啦
594 01:10:24 格蕾特!
595 01:10:48 你去哪里
596 01:10:49 我要去帮爱德华
597 01:10:51 爱德华 他妈的谁是爱德华!
598 01:11:43 噢耶! - 本!
599 01:11:46 韩赛尔 韩赛尔 我做到啦! 我击中她了
600 01:11:50 在哪里
601 01:11:51 她掉到那边了
602 01:11:53 干得好
603 01:12:01 她不在这里
604 01:12:14 爱德华
605 01:13:00 哦 这不是真的
606 01:13:15 这里是
607 01:13:17 哎呀哎呀哎呀
608 01:13:21 该怎么办
609 01:13:23 别去吃那该死的糖果
610 01:13:37 停下吧 丢下武器
611 01:13:39 如果你不想看到这男孩死掉的话
612 01:13:42 站直咯小猎人
613 01:13:51 丢下武器
614 01:13:58 好孩子
615 01:14:01 别担心小伙子
616 01:14:04 我不会伤到你
617 01:14:04 真的吗
618 01:14:06 真的
619 01:14:18 到最后了喔 女巫猎人
620 01:14:24 虽然我想说让死的你毫无痛苦
621 01:14:28 但那是不可能的
622 01:14:38 离他远点
623 01:14:41 拿着魔杖的白女巫 真是太可笑了
624 01:14:46 你能做什么呢 让我中爱的魔咒?
625 01:14:52 不错嘛
626 01:15:00 为救人类而牺牲自己
627 01:15:04 太悲哀了
628 01:15:11 不!
629 01:15:27 韩赛尔
630 01:15:31 韩赛尔 我试着阻止她了
631 01:15:35 你做到了 做得很好 你做得很好
632 01:16:11 这他妈逗我玩呢
633 01:17:19 别 别 请住手
634 01:17:27 想得美
635 01:18:41 结果她吧
636 01:19:06 复仇不能改变过去
637 01:19:12 也不能让父母复活
638 01:19:14 你还好吧
639 01:19:15 还行
640 01:19:17 干得好
641 01:19:20 但这样做让我们感觉好多了
642 01:19:25 我和妹妹知道了真相
643 01:19:29 现在我们知道自己是谁了
644 01:19:33 他们也一样
645 01:19:37 知道了我们的故事
646 01:19:39 我们的能耐
647 01:19:42 我们能干什么
648 01:19:45 还有 她们应该惧怕我们
649 01:19:50 所有人
650 01:19:51 噢 应该不远了 解决这个之后 还有三个
651 01:19:56 三个?! 你之前也说是三个女巫啊
652 01:19:59 你应该这样想 杀的女巫越多 赚的钱越多嘛
653 01:20:02 是啊 但一分钱都没你的 除非你去那边替那个大个子拉车
654 01:20:08 我说过他很可靠的
655 01:20:12 我们现在知道了 这世界上也有好女巫
656 01:20:17 但如果仍旧在练习黑魔法的 你们可要当心了
657 01:20:22 我们会找到你
658 01:20:24 不管你在哪 我们都能找到你
659 01:20:28 不管你是死是活
660 01:20:31 我们都会废了你
661 01:20:33 爱德华 去敲门