极限特工(xXx: State of the Union)(CN)Subtitles

Movie:xXx (2002)4K
Era:2002
Length:124 minute
Country: USA
Language:English/German/Spanish/Russian/捷克语

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:38 见鬼,该死!
2 00:01:59 他偷了芯片,他在里头!
3 00:02:03 我看到他了!
4 00:02:28 柯瑞尔!
5 00:02:31 该干活了!
6 00:03:48 国家安全局情报中心
7 00:03:50 维德山 维吉尼亚
8 00:04:11 大约在0点30分,我们的导弹最终脱离了预射的轨道…
9 00:04:18 我们没计划要让自已的人挨枪子的,那是肯定的!
10 00:04:27 身份确认
11 00:04:28 麦格·拉斯是给我们上传这些文件时遇害的…
12 00:04:32 看看这个,我还不能确定这究竟是什么?
13 00:04:38 -那是某种复杂分子的碎片!-吉毕斯…
14 00:04:42 我们的分析家认为这与最近遗失的生化武器…
15 00:04:46 “无声之夜”有关…
16 00:04:48 詹姆斯,他究竟在这里搞什么鬼?
17 00:04:49 我叫他来的!
18 00:04:51 至今我们损失了3名特工,他能帮得上点忙!
19 00:04:54 我发现特工们都是被这个“自由99”团伙杀死的!
20 00:04:57 他们都是退伍军人…
21 00:04:59 对特工们的行踪了如指掌!
22 00:05:02 长官,我认为是时候用新的办法了!
23 00:05:15 这些都不是我们的人!
24 00:05:16 他们是谁?中央情报局?
25 00:05:18 不是!是普通的市民!是囚犯、商人、雇拥杀手…
26 00:05:22 阴沟里最阴险的老鼠!
27 00:05:25 简直是烂泥一堆!
28 00:05:26 他们无须培训、无谓牺牲…而且能派上用场!
29 00:05:30 简直就是我们的最佳人选!
30 00:05:32 我们是要派自已的人去送死…
31 00:05:36 还是让那些垃圾去跟他们狗咬狗?
32 00:05:39 乡村俱乐部 非会员勿入
33 00:05:42 萨克拉曼多 加利福尼亚
34 00:05:48 玩滑板是犯罪
35 00:05:50 好吧!快一点,宝贝!真难以置信!
36 00:05:53 你好!
37 00:05:55 差不多是时候了,现在听着…
38 00:05:58 你从哪里来?墨西哥?我不是有意冒犯你…
39 00:06:01 听着!别停在太阳底下,否则油漆会褪色的!
40 00:06:04 你听得懂英语吗?拿去,我对你们这些人很慷慨!
41 00:06:12 来吧,珍娜!你一定会喜欢这儿的!
42 00:06:16 -迪克,你好!-这是珍娜!
43 00:06:28 -快报警!-是谁开走了我的车?
44 00:06:36 我是霍斯克斯,霍斯克斯参议员!加利福尼亚参议员…
45 00:06:39 听着,有人偷了我的车!
46 00:07:07 红色法拉利,请马上停车!
47 00:07:10 好…!我开走了这辆车,所以这些猴子们跟着!
48 00:07:14 显然这车不是我的,不符合我的风格!
49 00:07:18 它是迪克的!迪克·霍斯克斯,加利福尼亚州参议员的!
50 00:07:23 记得迪克吗?是他要禁止说唱音乐的…
51 00:07:26 因为他觉得这种音乐会引发暴力!
52 00:07:29 这是音乐,迪克!
53 00:07:31 你知道吗?想在全国范围内禁止电子游戏的也是他…
54 00:07:36 因为他觉得电子游戏会扼杀我们青少年的智商!
55 00:07:42 别傻了,迪克…
56 00:07:45 那是我们得到的唯一教诲!
57 00:07:49 迪克,你真是个无赖…
58 00:07:51 你知道我们怎么对付无赖吗?
59 00:07:53 就是处罚他!
60 00:07:54 迪克!你真是不巧,踩到了我的地方!
61 00:08:01 好了伙计,这些家伙追得还真紧!
62 00:08:13 快…快啊!
63 00:08:35 快拉!快拉!
64 00:08:57 耶!
65 00:09:24 快去拿摄影机,快…!
66 00:09:31 教训你做人别太过份,迪克!
67 00:09:40 你们拍到没有?好的,走…!
68 00:09:50 再见啦!
69 00:10:24 真了起啊!
70 00:10:26 谢谢!
71 00:10:30 -怎么?-是你请他们来的?
72 00:10:32 当然不是!
73 00:10:38 我的老伙计,你好吗?
74 00:10:40 你今天真是太厉害了,你真是太有胆量了!老兄
75 00:10:43 有胆量,简直太勇敢了!伙计
76 00:10:46 你…你那个疯狂的计划准备的怎么样了?难道你忘记了吗?
77 00:10:51 -你是说我的那个超人争霸赛?-当然!
78 00:10:55 我正准备着呢!
79 00:10:59 要找到你可真难啊,桑达·凯吉…
80 00:11:02 要知道,像你这么棒的人…应该做电子游戏的主角!
81 00:11:06 我叫乔丹·金,我能帮你做到!
82 00:11:10 -我们可以共同做到!-千万别忘了!
83 00:11:19 他向来我行我素,那是他的独特魅力!
84 00:11:22 所以别缠着他,究竟谁请你来的?
85 00:11:25 闭嘴!
86 00:11:32 听着,那倒是真的…
87 00:11:33 我可能先在网上辍着你!
88 00:11:36 你只用等着去巴哥巴哥之类的地方…
89 00:11:39 找些女人…随便你玩!我不介意!尽情亨受吧…
90 00:11:42 是布拉布拉,这里有大把的女人!
91 00:11:46 -你什么时候对钱感兴趣了?-听着…
92 00:11:49 我希望你风头过去之后,放低调点好吗?
93 00:11:52 我的网站还要开下去呢,我得多拍点录相…
94 00:11:56 但你进到监狱就没戏了!
95 00:11:57 你看到了吗?
96 00:11:59 别去管那个了,听我说…
97 00:12:01 没人抓得住我!
98 00:12:12 趴下!进去!快点!
99 00:12:15 好吧…,我把音乐开小点…
100 00:12:24 不就是辆法拉利吗?
101 00:12:31 快点,菜都快凉了!
102 00:12:39 要咖啡吗?
103 00:12:40 给我来点炸薯条!
104 00:12:43 好的!
105 00:12:44 记住,不要炸得过火!我喜欢软的!
106 00:12:47 我怎么会在这儿?
107 00:12:49 10分钟以前两个大家伙把你丢在这儿…
108 00:12:51 让我照看你!
109 00:12:54 要喝点咖啡吗?我看你得来上一杯…
110 00:13:12 你还好吗?
111 00:13:14 很好!
112 00:13:30 我说你惹麻烦了,小子!
113 00:13:34 没有,我没有!
114 00:13:37 -好了,所有人都不准动!-都不准动!
115 00:13:39 想叫他去搬救兵?闭嘴!
116 00:13:44 别动,否则我他妈的让你活不过今天!你知道吗?
117 00:13:46 把钱都拿出来,快!
118 00:13:53 退后!
119 00:13:55 退后!退后!
120 00:14:03 -干得好,凯吉先生!-你是谁?
121 00:14:07 我是吉毕斯,奥格斯特·吉毕斯…
122 00:14:11 你的脸色不好,惹麻烦了吗?
123 00:14:14 这里是哪儿?
124 00:14:15 是餐馆!
125 00:14:16 真是废话!
126 00:14:19 知道吗?你还真差一点把我骗过去了!
127 00:14:22 起出我有点稀里糊涂的…
128 00:14:24 然后被我发现了破绽!
129 00:14:27 像这位,穿着整齐的股票经济人…
130 00:14:31 坐在那里看财经日报…
131 00:14:32 但知道吗?周日股市是不开市的!
132 00:14:36 不可能,但可以!还说得过去…
133 00:14:40 还有…
134 00:14:41 那个拿着警察佩枪的家伙!也还可以…
135 00:14:44 但你知道最大的破绽在哪儿吗?就是她…
136 00:14:48 我的姨妈开了一辈子餐馆…
137 00:14:51 我还真没有见过哪个真正的服务员会穿高跟鞋上班!
138 00:14:56 还没有到午饭的时间,她的脚上就会长满了水泡!
139 00:14:59 如果她假的…
140 00:15:00 那么整件事都是安排好的!
141 00:15:03 所以我知道就算到了世界末日…
142 00:15:06 那个家伙也不会朝我开枪的!
143 00:15:11 因为枪里只是空包弹!
144 00:15:15 哦,千万别介意…
145 00:15:20 只是他们的演技实在是太差了!
146 00:15:30 说得好!说得好!
147 00:15:33 好了该轮到你了,小帅哥!
148 00:15:38 到底是怎么回事?
149 00:15:40 这是测验,凯吉先生!你通过了!
150 00:15:43 -他的态度好像很不好!-你说什么?
151 00:15:47 要带他回去吗?
152 00:15:49 当然不,我喜欢他的态度!
153 00:15:51 我们进行下一步吧,打开卫星电话…
154 00:15:54 等等,什么进行下一步?
155 00:15:57 你!什么进行下一步?
156 00:15:58 全体人员10分钟内撤退!
157 00:16:00 我想你们不知道我是谁?别开这种玩笑了!
158 00:16:03 给麦克找个医生,我可不想他变成这个样子!
159 00:16:05 我还要去参加聚会呢!
160 00:16:07 -给我闭嘴!-别忘了还要赔我的窗户钱…
161 00:16:16 为什么通过测验的总是这些混混呢?
162 00:16:43 你们最近都没去过餐馆吗?
163 00:16:49 通过餐馆测试了!
164 00:16:59 -没有咖啡吗?-好耶!
165 00:17:02 -预备军官们,快起来吧!-开始了!
166 00:17:05 -也没有飞机餐吗?-酷啊!
167 00:17:09 帮忙叫一下空中小姐,好吗?
168 00:17:15 准备好放减速伞!
169 00:17:17 收到!打开仓门,准备好放减速伞!
170 00:17:29 -这会很痛的!-这到底是怎么回事?
171 00:17:45 -放出减速伞!-收到!
172 00:17:49 这不对头,这样不对头!
173 00:17:52 这喜欢这玩意儿!
174 00:18:12 不错!
175 00:18:16 我们再来一次!
176 00:18:26 爸爸…有人来了!
177 00:18:29 大家快跑!
178 00:18:32 真该死,这里是哥伦比亚!
179 00:18:35 天啊!柯卡因…这是柯卡因种植地!
180 00:18:44 没钥匙!
181 00:18:47 -你到底在干什么呀?-你知道这些狗屁能值多少钱?
182 00:18:54 怎么?又是测验?
183 00:18:57 我们到河那边去,快!
184 00:18:58 对,好主意!好主意!
185 00:19:08 我想这帮人比我厉害…
186 00:19:10 这个测验我认输了!
187 00:19:14 你们有人带酒了吗?
188 00:19:29 真高兴又见面了,朋友们!
189 00:19:32 对,没错!
190 00:19:34 他们这次可真卖力啊!
191 00:19:50 -他们3个在里头!-老实吗?
192 00:19:52 看样子还老实!
193 00:20:05 别开玩笑了!
194 00:20:14 好了,真有趣!
195 00:20:17 让你们瞧瞧挡着我们的道,会有什么下场!
196 00:20:20 你说什么?绑住我们,逼我们听你的破英语?
197 00:20:25 不!
198 00:20:27 剪掉你们的韧带…
199 00:20:29 看你们还怎么活蹦乱跳来着?
200 00:20:33 除非你有我想要听到的东西!有我想要听到的东西吗?
201 00:20:38 好吧,你很矮!
202 00:20:43 我的朋友说你应该好好修修你的头发了…
203 00:20:46 放开我!
204 00:20:49 闭嘴!
205 00:20:51 你刚才让我们说话,现在又要我们闭嘴…
206 00:20:55 我不是想说你,你实在不擅长盘问人!
207 00:21:02 你再打我,我就对你不客气了!
208 00:21:11 希望你先做好挨打的准备!
209 00:21:14 你知道吗?小丑,也许我应该先割掉你的鼻子!
210 00:21:18 小丑!
211 00:21:21 最有趣的是,这闻起来像是真的血!
212 00:21:27 你喜欢就好…
213 00:21:29 因为你什么都不会闻到了!
214 00:21:56 我中弹了…
215 00:22:05 桑达,帮我一下!
216 00:22:18 我们是哥伦比亚警方…
217 00:22:19 放下枪,你们被包围了!
218 00:22:26 自己走,皮杰!
219 00:22:28 维克多,快离开这儿!
220 00:22:31 都去死了,大家先管好自已!
221 00:22:57 我去弄辆摩托车…
222 00:23:00 你在这里等着!
223 00:23:02 小心点!
224 00:24:16 那个骑摩托车的就是毒枭!
225 00:24:19 快抓住他!
226 00:24:37 皮杰…
227 00:25:56 桑达,我在这儿!在这儿!
228 00:26:18 他在那儿!
229 00:27:27 我们把他烤焦了!
230 00:27:40 我弄到了摩托车!
231 00:27:47 胆小鬼!
232 00:27:57 瞧,这是谁?钟楼怪人!
233 00:28:01 放开我,让我把你打的屁滚尿流!
234 00:28:03 放松点,3X!你刚刚拿到全班最高分!
235 00:28:07 你在说什么鬼话?你刚刚差点害死我们!
236 00:28:11 我们知道哥仑比亚军队会过来!
237 00:28:12 你在说什么?
238 00:28:13 是我建议把你带到这匀当诱饵的,主意怎么样?
239 00:28:21 你这个老头身手还不慢!
240 00:28:24 起来!
241 00:28:27 我们走走!
242 00:28:31 你知道…我相信造化弄人这个说法!
243 00:28:36 比方说,昨晚…
244 00:28:39 你就表现的很英勇,有策略…
245 00:28:40 愿意为素不相识的人挺身而出!
246 00:28:42 那就给我颁个奖章!
247 00:28:44 我倒想给你份活干!
248 00:28:46 看看我,我像是维护正义的人吗?
249 00:28:50 今天是你的幸运日,桑达!
250 00:28:53 这是让你报答山姆大叔…
251 00:28:56 让你享受美好自由生活的机会!
252 00:28:58 这个活一点儿也不难!
253 00:29:00 我只想你去见见一些人…
254 00:29:02 查查他们的底细!
255 00:29:04 那些都是什么人?
256 00:29:06 危险、肮脏、野蛮、不开化…你的同类!
257 00:29:12 等等…
258 00:29:15 我的同类会说:“去死吧,刀疤脸!”
259 00:29:21 瞧!通常这个时候我会掏出枪,指着别人的脑袋…
260 00:29:24 让他乖乖地去做我要他做的事!
261 00:29:27 但你不是那种怕死的人…
262 00:29:29 所以这让我们有点为难,对不对?
263 00:29:31 -我想今天就到此为止吧?-还不行!
264 00:29:36 你看过动物园里的狮子吗?
265 00:29:39 你一看到它们的眼睛…
266 00:29:41 就知道是不是在野外抓回来的…
267 00:29:44 大野猫!
268 00:29:46 它时刻记得在野外狂奔…
269 00:29:48 捕猎的刺激!
270 00:29:49 400磅的捕猎狂被困在笼子里!
271 00:29:54 但是!用不了多久,它们目光开始呆滞…
272 00:29:57 不难看出它的灵魂死了!
273 00:30:00 人也会是这样的…
274 00:30:03 莱玟沃斯联邦监狱可不是开玩笑的!
275 00:30:06 他们抓住你这种野人…
276 00:30:08 会关到单人监狱里面去折磨你们!
277 00:30:10 再也不能去爬高山,或者去冲浪!
278 00:30:16 就只有那么一间没有窗户的…
279 00:30:19 带个小马桶的小班房!
280 00:30:22 但只要你帮我个小忙,就不用受这个折磨!
281 00:30:25 你没有证据告我!
282 00:30:27 我看到你脖子后面…有3个“X”的纹身!
283 00:30:32 哦,天啊!这很合适你…
284 00:30:34 因为我要起诉你3条罪名!
285 00:30:37 偷车犯、扰乱治安…
286 00:30:39 还有桥上的那段小杂耍…
287 00:30:42 这就是你的3大罪名!
288 00:30:44 你应该再给你起个名字叫“XXX”!
289 00:30:48 但要是照我说的做…
290 00:30:51 我就能帮你解决掉你最近惹上所有麻烦…
291 00:30:53 让你继续过上你的小混混的日子!
292 00:30:59 或许你以为我会像你…
293 00:31:03 为了那该死的星条旗去卖命!
294 00:31:06 我猜你每次看到镜子里的国旗都会很安慰吧?
295 00:31:11 你要记住,保卫国家这一点点的牺牲算不了什么!
296 00:31:21 那么你想怎么样,XXX?
297 00:31:23 你想赶飞机…
298 00:31:26 还是…哦,“见鬼去吧!刀疤脸”?你的答案是什么?
299 00:31:41 布拉格 捷克共和国
300 00:32:00 嘿!你叫什么,伙计?
301 00:32:02 我叫伊万!
302 00:32:03 -伊万?你叫什么,伙计?-我叫伊万!
303 00:32:08 你们都叫伊万?
304 00:32:24 拿着!
305 00:32:29 放在那儿,先放在那儿!
306 00:32:31 放在那儿,快点!
307 00:32:39 坐下,笨蛋!
308 00:32:42 那个美国特工在哪儿?
309 00:32:44 他就是,先生!
310 00:32:47 -知道上次的行动为什么取消了吗?-这不关我们的事…
311 00:32:50 你们在谈什么呢?
312 00:32:54 我叫你坐下!
313 00:32:55 我坐了12个小时的飞机了,我还是站着好吧!
314 00:32:59 我叫米拉·索沃,捷克秘密警察!
315 00:33:03 你来这里,就在我的管辖范围内…
316 00:33:05 你得听我的,按我的去做!
317 00:33:08 如果你捅出什么篓子的话,我就毙了你!
318 00:33:12 太好了,我就待在这儿?
319 00:33:15 你之所以会在这儿,是因你的政府逼我们…
320 00:33:18 这是一件国内事务!
321 00:33:20 你们这是干涉捷克的内政!
322 00:33:22 我警告你,别在我的家里撒野!
323 00:33:25 取得你们政府想要的情报后…
324 00:33:28 就快点滚!
325 00:33:31 明人不说暗话…
326 00:33:32 你也许不想让我来!
327 00:33:34 而我根本也不想来!
328 00:33:36 再说,我没受任何人管辖过!
329 00:33:40 第三,如果你想杀人…
330 00:33:43 去杀掉卖这套衣服给你的人吧!
331 00:33:46 我很累,我要睡觉了!
332 00:33:50 3个小时以后准备好!
333 00:33:57 这个俱乐部的人有两个共同点…
334 00:34:00 他们很有钱,而且都是罪犯!
335 00:34:02 除了没钱之外,我倒是很合适!
336 00:34:21 记住,我们两个不认识!
337 00:34:23 我倒希望如此!
338 00:34:39 好,给我来杯僵果苏打酒!
339 00:34:42 给,把这个放在后面…
340 00:34:46 就放在那儿就可以了!
341 00:34:49 多少钱?还用拿票吗?
342 00:34:57 就是他们,自由99…
343 00:35:01 看到中间沙发上那个家伙了吗?
344 00:35:03 那是尤金,他就是老大!
345 00:35:05 除了这家,他还拥有5间这样的俱乐部!
346 00:35:08 你们怎么说来着,金牛…
347 00:35:10 美国人?
348 00:35:15 嘿!伙计们,我是美国人!我要见尤金!
349 00:35:18 嘿!尤金,我听说你就是那个…
350 00:35:23 给我走开!
351 00:35:24 我听说谈车的生意就得找你!
352 00:35:27 你给我滚出去!
353 00:35:29 滚出去?我只是…
354 00:35:33 好吧,我不受欢迎…
355 00:35:35 可能警察会受欢迎!
356 00:35:38 等等!等等!
357 00:35:41 你想谈谈吗?
358 00:35:43 嘿!你…傻小子,过来告诉我谁是警察?
359 00:35:47 别搞错了!
360 00:35:49 看到那个家伙了吗?就是穿着破西装的那位…
361 00:35:52 那是警察!
362 00:35:59 怎么了?我只是喝喝酒,你们知道的!
363 00:36:03 我给钱了…
364 00:36:05 我会给你一大笔小费的,知道吗?
365 00:36:14 嘿,你们要干什么?我什么也没干…
366 00:36:18 你什么也没干?你为谁卖命?
367 00:36:22 我在银行工作,怎么啦?
368 00:36:25 你在玩我…
369 00:36:28 你要干什么?住手…
370 00:36:33 这是什么?你的驾照吗?
371 00:36:36 是警微!是警微!
372 00:36:40 杂种!
373 00:36:41 滚出我的俱乐部!滚!
374 00:36:45 你怎么知道的?
375 00:36:47 我怎么知道?他付账的时候…
376 00:36:50 半个酒吧的人都看到他的警徽了!
377 00:36:52 到处都是警察…
378 00:36:54 不管你付了多少钱,总还有人向你讨钱!
379 00:36:58 我也是在街上混的,我了解警察!
380 00:37:01 谢谢你来通知我,谢谢!
381 00:37:03 但是你为什么要这么做?为什么呢?
382 00:37:06 你知道,没人喜欢警察在聚会上捣乱…
383 00:37:09 -我想我帮不了你,我们可以谈谈了吗?-够了!
384 00:37:13 我只是想买车,伙计!
385 00:37:17 -这家伙想扒我的裤子吗?-你疯了!
386 00:37:21 你叫什么名字?
387 00:37:25 桑达·凯吉!
388 00:37:28 我就知道…
389 00:37:30 你真神奇!玩雪、飞车、一切…
390 00:37:34 -你太厉害了!-过奖了,伙计!
391 00:37:37 我的兄弟也很兴奋,也是你的忠实崇拜者!
392 00:37:41 他看过你的录相无数次了!
393 00:37:45 好了,这边请!
394 00:37:47 耶琳娜!
395 00:37:51 欢迎来到桑达的地盘!
396 00:37:55 这很有趣,很有趣!
397 00:37:58 坐吧,凯吉先生!
398 00:38:00 我的朋友都叫我桑达!
399 00:38:02 那好吧,桑达!你到底想要什么呢?
400 00:38:06 法拉利,意大利赛车!每样10辆…
401 00:38:13 这种车…10辆,在欧洲很难找得到!
402 00:38:18 对,那是我要的!
403 00:38:20 我看它摆在那儿,就有一种成就感!
404 00:38:23 看来你的确懂车!
405 00:38:25 对!汽车、摩托车、滑板…
406 00:38:27 随便哪样!
407 00:38:28 我喜欢一些够刺激的玩意儿!
408 00:38:32 是吗?
409 00:38:33 我看才10辆车不值得冒险…
410 00:38:35 我们才只能赚150万美元!
411 00:38:38 等等…
412 00:38:40 我所代表的美国买家…
413 00:38:43 10辆对于他们来说只是小意思!
414 00:38:46 -最多100万,小姐!-那140万,怎么样?
415 00:38:50 我想120万差不多!
416 00:38:55 我说你们可以用电汇吗?
417 00:38:58 她开玩笑吧?
418 00:39:00 宝贝,还有什么要问的吗?
419 00:39:03 我看还是让我们男人们谈谈吧!
420 00:39:06 谈谈,你们谈谈?只是谈谈吗?
421 00:39:09 我看你们是不是要点冰降降火呢?
422 00:39:12 冰?你的心是用冰做的吗?
423 00:39:16 给我们凿点,好吗?
424 00:39:20 好吧!
425 00:39:22 如果有帐户的话…转帐可能会快一些!
426 00:39:31 好吧,你们有2天的转帐的时间…
427 00:39:36 -别浪费我的时间!-喔,我根本没想过!
428 00:39:40 事实上…
429 00:39:41 我想出点钱,让你去学学怎么当窈窕淑女!
430 00:39:50 生意谈完了,开心一下吧!玩吧!
431 00:39:56 姑娘们,来吧!
432 00:40:24 喂?
433 00:40:31 哦,该死!我还以为这只是手机呢?
434 00:40:34 休息的好吗?桑达…
435 00:40:36 混蛋,小声点!我才睡了1个小时…
436 00:40:38 我们给了你详细的汽车清单…
437 00:40:41 谁让你胡乱修改清单的?
438 00:40:42 清单上的车糟透了,他们不会感兴趣的!
439 00:40:46 知道吗?你们真该换换旅行社了!
440 00:40:49 我想我找到了你们想要的消息了!
441 00:40:51 稍等一会…
442 00:40:54 好,你们准备好了吗?
443 00:41:00 姓名、生日、军队中的职位…
444 00:41:04 喜爱的食物?你是怎么弄到这个的?
445 00:41:07 柯瑞亚,尤金的弟弟…
446 00:41:09 刚好是个极限运动狂!
447 00:41:11 当然很崇拜我!
448 00:41:13 一口气干完一瓶伏特加…
449 00:41:15 当然会有很多话说啦!
450 00:41:17 -我还有点别的东西…-什么?
451 00:41:19 他们的私人帐户号码!
452 00:41:21 我到底放哪儿了?
453 00:41:24 有了…
454 00:41:28 偷车、开夜店、卖淫、勒索…
455 00:41:31 这些家伙有什么特别的?
456 00:41:33 美国有大把这种人!
457 00:41:35 好好调查你的情报,别问那么多!
458 00:41:37 我查完了!谢谢,我要回家了!
459 00:41:42 还没完呢…
460 00:41:43 你干得不错,3X兄弟…
461 00:41:46 所以我要你继续监视他们!
462 00:41:48 等等!这些人是不错,但不是那种…
463 00:41:50 再查深入一点…
464 00:41:51 告诉你吧,我会再派人去帮帮你的忙!
465 00:41:54 我们不是有言在先吗?
466 00:41:56 你改变了车型,那我也要变一变!
467 00:41:59 干完这次,你就回家!
468 00:42:01 知道吗?要想派人来拯救世界的话…
469 00:42:04 得先问问他愿不愿意?
470 00:42:18 我的胸膛很强健,我可以举起大约225磅!
471 00:42:21 -是吗?我不知道你说的是什么意思?-你明白我的意思吗?我可以举起大约225磅…
472 00:42:25 -好了,就是他!-等等,你就是XXX?
473 00:42:30 你就是我助手?
474 00:42:31 没错!萨斯特工,托比·萨斯特工!
475 00:42:34 来吧!
476 00:42:35 知道吗?你一定是个大人物,吉毕斯才会给你这些东西的!
477 00:42:39 我真希望我能跟你一起去…知道吗?
478 00:42:41 到现场去,真枪实弹的打一场!
479 00:42:44 那才刺激呢,伙计!随便打呀、随便杀呀、破坏呀、攻击呀…
480 00:42:47 还有枕头底下放着枪…
481 00:42:49 不知什么时候敌人“啪”就蹦了出来!
482 00:42:54 -你局里待多久了?-2天!
483 00:42:56 哦,你别骗我了!不可能!
484 00:42:59 真恶心!
485 00:43:02 对,恶心!但总比监狱好!
486 00:43:04 不,你比我强!我在这个没有窗户的国家安全局预算中心的…
487 00:43:06 破烂地下室已经干了6年了,伙计!整整6年…
488 00:43:11 我有学位的,我是MIT毕业的!
489 00:43:14 我是社会学系的优秀毕业生!
490 00:43:17 他们随便找上你的吗?什么?
491 00:43:19 从垃圾堆里把你找出来的?
492 00:43:22 你有没有因为废话太多挨过揍呢?
493 00:43:25 快把东西给我!
494 00:43:28 这是我的职业目标,完美的极至!
495 00:43:31 你看,这是一种多功能、多用途危险的来福枪!
496 00:43:38 -哦,我喜欢!-你肯定会喜欢这些…
497 00:43:41 这些都是附带的子弹头,几乎什么都有!
498 00:43:43 看到绿色的了吗?带迷约药的子弹头…
499 00:43:46 啪!可以让人昏迷12小时…
500 00:43:49 醒来后不知道自已是谁?在哪儿?
501 00:43:51 而且令人头痛欲裂,伙计!
502 00:43:54 我就中过2次!
503 00:43:57 还有红色弹头的,这是镇静剂、喷血剂…
504 00:44:01 致命!但却完全没有附作用…
505 00:44:03 你知道跟死了一样!
506 00:44:05 还有爆炸弹头、远程弹头…
507 00:44:08 还有相当于标准44弹头子弹!
508 00:44:10 如果你想玩得厉害点儿…
509 00:44:13 来点真玩意儿的!你知道我的意思,对吧?
510 00:44:20 我们用它来轰掉一些便利店,你看怎么样?
511 00:44:23 不,有一次我的腿上了3个月的石膏…
512 00:44:25 我只能整天打电子游戏度日!
513 00:44:28 哦,那可真是糟糕!
514 00:44:30 好了,看看这个…我的最爱!
515 00:44:35 这是鹰眼望远镜,9种不同的制式…
516 00:44:38 是每个小男孩最大的梦想,是穿透型的!
517 00:44:42 你来看看…
518 00:44:52 哦,天啊!
519 00:44:54 -她对你有兴趣,伙计!-我会留着它的!
520 00:44:58 现在,来看看我的新发明!
521 00:45:01 我上个星期才刚刚完成这个杰作!
522 00:45:05 你觉得怎么样?
523 00:45:07 -绷带!-不,桑达先生!留心看着点吧!
524 00:45:10 这个绷带上面有足够的雷管,把银行的金库炸个大洞…
525 00:45:13 任何人,你想对付的任何人完全消失!
526 00:45:18 再看看这个!
527 00:45:19 这是引爆器!多棒啊,伙计?
528 00:45:25 也许你应该稍微躲开一点儿!
529 00:45:27 只是绷带…
530 00:45:28 哦,继续走!到墙后面去!
531 00:45:32 准备好了?
532 00:45:34 我一直想说这句话!
533 00:45:37 开火啦!
534 00:46:02 子弹已经上膛了!
535 00:46:26 那么,你觉得怎么样?漂亮吗?
536 00:46:30 你喜欢这些车吗?
537 00:46:33 我喜欢,漂亮极了!
538 00:46:37 你喜欢钱吗?
539 00:46:38 我喜欢钱,但我还没有拿到手!
540 00:46:41 是吗?看来你总是干得不错!这么多手下,还有漂亮的车…
541 00:46:46 现在不是说笑的时候!
542 00:46:48 帐户余额120万
543 00:46:50 款项收讫
544 00:47:01 怎么,你以为我会变卦?
545 00:47:04 我从没有担心过这个!
546 00:47:09 已经安排好一艘货船在里耶卡等着,这是地址!
547 00:47:16 这里真棒!
548 00:47:19 这是给我的?
549 00:47:21 10号车…
550 00:47:23 柯瑞亚在柏林找到的,可真不容易啊!
551 00:47:27 不,别…
552 00:47:29 让我来,你已经慷慨的把钱给了我!
553 00:47:40 现在请吧…
554 00:47:42 开车吧!
555 00:47:48 不,让我来!
556 00:48:02 你真够意思,尤金!
557 00:48:04 来点伏特加就更加锦上添花啦!
558 00:48:07 今晚来参加我的聚会吧…
559 00:48:09 在我的俱乐部举办的盛会!
560 00:48:11 -是吗?-当然!
561 00:48:32 怎么回事?
562 00:48:35 我怎么知道,应该问你!
563 00:48:36 你安排了枪手?还是…
564 00:48:38 不是我的人,桑达!一定是你的人!
565 00:48:41 狗屁,快叫你的人滚下来!
566 00:48:44 否则我就一枪毙了你…
567 00:48:46 明白吗?
568 00:48:53 好的,不是你的人…
569 00:48:56 那我们一起去抓他!
570 00:49:32 该死的,又是那天的那个警察…
571 00:49:35 该死的警察!
572 00:50:06 大家都喜欢吹牛…
573 00:50:09 但很少人行动!
574 00:50:11 欢迎来到自由99!
575 00:51:39 -你先请走!-不,你先走!
576 00:51:41 -不,你先走!-不,我坚持!
577 00:51:49 就在这儿!
578 00:51:53 最后跟我亲热的机会了?
579 00:51:57 晚安!
580 00:53:32 会比那部相机好的多!
581 00:53:34 你不应该在这儿的!
582 00:53:36 我本来想去浴室的…
583 00:53:41 那你为什么呢?
584 00:53:43 我不需要借口!
585 00:53:48 哦,你很不错…
586 00:53:51 但还不够!
587 00:53:53 你瞧,我到这儿来拍摄尤金的保险箱…
588 00:53:56 是因为觉得会有人出更好的价钱!
589 00:53:59 算了吧!你很冷酷、聪明、阴险…
590 00:54:05 但你的眼睛出卖了你!
591 00:54:08 我杀那个警察时,你就是这个眼神!
592 00:54:14 那你现在打算怎么办?
593 00:54:20 现在带我去吃午餐!
594 00:54:24 哦,我杀的那个警察…他没死!
595 00:54:42 -喂?-尤金先生…
596 00:54:45 我在听,你是谁?
597 00:54:48 我有消息要告诉你…
598 00:54:51 那就快说吧!
599 00:54:53 他们通常都很有用,你是谁?
600 00:54:56 怎么得到这个号码的?快说!
601 00:54:59 是的,关于桑达·凯吉的重要消息…
602 00:55:14 你不喜欢外国人,对吗?
603 00:55:17 不,你真贪心!
604 00:55:20 你的男朋友怎么样?他也贪心吗?
605 00:55:22 告诉我,你应该能认出你的同类的…
606 00:55:25 -哦,拜托!-现在告诉我那个警察的事儿,好吗?
607 00:55:29 要是说我告诉你…
608 00:55:31 我不是你认为的那种人…
609 00:55:34 我能帮你解脱困境,怎么样?
610 00:55:36 是吗?我的什么困境?
611 00:55:38 你趁大家都睡着了在城堡里溜哒的困境…那种困境!
612 00:55:44 那个警察?
613 00:55:48 看到了,这种子弹叫喷血弹…
614 00:55:52 撞击力是真的,但是无害!
615 00:55:55 只是颜料而已!
616 00:55:58 为什么?
617 00:56:01 我是卧底特工!
618 00:56:09 你是在笑我吗?
619 00:56:13 -我说,看看你…-好了,有什么好笑的?
620 00:56:17 知道吗?你很有趣…
621 00:56:19 我是国家安全局的!
622 00:56:24 你很有趣!
623 00:56:30 -喂?请讲!-耶琳娜,我是柯瑞尔…
624 00:56:33 尤金发现那个凯吉是个美国特工!
625 00:56:37 你明白我在跟你说什么吗?
626 00:56:40 你的处境很危险,亲爱的!
627 00:56:43 我就在街对角的楼里,雕像的后面…
628 00:56:47 把他带出来,我来解决他!
629 00:56:57 是谁?你男朋友?
630 00:57:06 那么,假如你真的是你说的身份…
631 00:57:11 你能怎么帮助我?
632 00:57:13 你想要什么?
633 00:57:15 我想去美国政治避难…
634 00:57:18 我想成为真正的美国公民!
635 00:57:21 南海岸别墅和有钱男朋友,怎么样?
636 00:57:24 这些我自己可以来!
637 00:57:27 你想从我这儿得到什么?
638 00:57:28 我想知道自由99的更多情报!
639 00:57:31 -你想知道自由99的更多情报?-是的!
640 00:57:34 你看到了那帮姑娘、俱乐部还有聚会…
641 00:57:37 只有白天事,你还没有看清楚!
642 00:57:42 去年发生了很多很多的事情,有很多人来来往往…
643 00:57:47 -他们是…俄国科学家!-他们在干什么?
644 00:57:51 我不知道!他们进入地下室,而我是不能进去的!
645 00:57:55 现在正是你进入的好时机!
646 00:57:58 尤金已经知道你是卧底了…
647 00:58:01 柯瑞尔正在端着枪,在外面等着你!
648 00:58:10 -哪里?-别看!
649 00:58:13 在那边有个后门…
650 00:58:15 如果从后门走,他们就会知道你通风报信!
651 00:58:17 但是如果你从前门出去,他是不会放过你的!
652 00:58:32 -你带枪了吗?-当然带了!
653 00:58:34 那随时戒备!
654 00:58:39 你打算怎么办?
655 00:58:40 -他还爱着你,是吗?-是的!
656 00:58:43 拿你当掩护,他们不敢随便开枪!
657 00:58:45 你这么打算?谢谢,太妙了!
658 00:59:12 瞄准!
659 01:00:03 他上路了!
660 01:00:43 吉毕斯,我最喜欢的绑匪…
661 01:00:45 下次用辆豪华房车吧!
662 01:00:54 你在开玩笑吧?
663 01:00:57 我被打败了,你不用这么残酷无情!
664 01:01:04 机票?太棒了…
665 01:01:07 -我现在去哪儿?-回家!
666 01:01:10 回家?
667 01:01:11 你的身份被识破了,没用利用价值了!
668 01:01:14 这么说我完了?
669 01:01:15 没错!
670 01:01:17 我们的情报已经足够进行下一步行动用了!
671 01:01:19 谁用?
672 01:01:20 扫荡组!快速、干净、利落、有效…
673 01:01:24 你不用太担心了,桑达!很快就结束了!
674 01:01:28 你是说扫荡组进入,然后杀光所有人?
675 01:01:31 要知道,他们不是所有的人都罪大恶极!
676 01:01:34 你得干掉一个警察才能打进去…
677 01:01:36 这样他们还不够罪大恶极吗?
678 01:01:38 好吧,听着…
679 01:01:41 情况有点复杂!
680 01:01:43 有个女孩,叫耶琳娜…
681 01:01:45 总是会有个女孩!
682 01:01:46 对,她想退出…
683 01:01:47 但我派她回去,为你搜集更多的情报!
684 01:01:50 没有时间再谈这个了,我已经决定了!
685 01:01:55 你已经决定了,什么意思?
686 01:01:58 你不了解她,伙计!
687 01:02:01 还有,你给我们的那个银行帐户…
688 01:02:06 你的那位朋友和耶琳娜已经将一大笔现金…
689 01:02:11 转给了一批俄国科学家,那些科学家将它用来…
690 01:02:16 研制化学武器!
691 01:02:19 -老兄,这肯定与她无关!-回家吧,3X!
692 01:02:22 -她不是!-闭嘴!这是命令!
693 01:02:44 情况怎么样?
694 01:02:45 真他妈的狗屁,我都快冻死了!
695 01:02:47 那又能怎样?
696 01:04:41 嘿,耶琳娜!
697 01:04:42 过了这扇门,你就要效忠到底
698 01:04:46 -你确定要这样做吗?-我确定!
699 01:05:25 -他把姑娘也带上来了!-他要带她去哪儿?
700 01:05:29 看看吧!用生命去带她!
701 01:06:29 这是我们的亚哈号…
702 01:06:31 是一艘太阳能的潜水艇!
703 01:06:34 它能够环行地球,攻击目标!
704 01:06:37 只要表层能吸收太阳光…
705 01:06:40 就能够工作了!
706 01:06:42 工作?什么工作?
707 01:06:46 意思就是给我们的小伙子们、小姑娘们派礼物!
708 01:07:00 我们想我们明天就完工啦!
709 01:07:04 你们觉得怎么样?
710 01:07:06 我们成功了!我们快要成功了!
711 01:07:07 快看,对…就这样!
712 01:07:41 -尼古拉!拿香槟来!-好的!
713 01:07:52 亚哈号
714 01:08:21 -给你控制器!-好的!
715 01:09:14 尤金,怎么啦?开门啊,两种物质混合了…
716 01:09:16 我们都会死的!
717 01:09:29 看起来就像一群小白鼠…
718 01:09:35 -再见啦,小白鼠们!-快离开这儿!
719 01:09:54 天啊!
720 01:10:55 他们的工作已经完成了…
721 01:10:58 现在也不会说话啦!
722 01:11:02 我们不想让任何人谈起这事儿!
723 01:11:11 排气扇会把气体吸进去,溶入水中…
724 01:11:16 分解,然后再次完成无害了!
725 01:11:24 很宁静!
726 01:11:29 现在我知道为什么他们叫它“无声之夜”了!
727 01:11:39 -我说没事儿吧?-没什么事儿!
728 01:11:41 -嘿!我们最好去喝点伏特加,怎么样?-对…我们去吃点东西!
729 01:11:46 -美国人的伏特加好,我们的伏特加更好!-对,走吧!我们吃东西吧!
730 01:11:51 -是你老婆做的?-对,很好吃的蛋糕!
731 01:11:56 -很好,味道还不错!-对,是的!
732 01:12:04 怎么回事儿?
733 01:12:18 看看到底发生了什么?
734 01:12:54 到底怎么回事儿?
735 01:13:02 有效了!
736 01:14:31 开火啦!
737 01:15:01 索沃,你在这儿干吗?
738 01:15:05 你先是在酒吧里骗了我…
739 01:15:07 现在还出冷枪射我!
740 01:15:08 你老板这么对我,我也这么对你…
741 01:15:11 这是恶性循环!
742 01:15:12 你觉得这有趣吗?
743 01:15:13 不,我不觉得!
744 01:15:14 你不会太计较,对吗?
745 01:15:17 我只是做了我应该做的…
746 01:15:18 我们是站在同一边的,别忘了?
747 01:15:21 对不起,我改变立场了!
748 01:15:24 你把我推得太远了,3X!
749 01:15:26 我的政府给的钱没有尤金给的多…
750 01:15:30 我的政府出2倍尤金出的价!
751 01:15:32 你以为你就这么容易走进间谍这一行吗…
752 01:15:35 摸清所有的动向?
753 01:15:37 -你想开枪射击我吗?-是的!
754 01:15:40 你想射在哪里?爽快点,射脑袋…
755 01:15:42 还是射胸膛?好让我看看你的心是什么样子的?
756 01:15:46 能让我想想吗?
757 01:15:56 你到底在干嘛?
758 01:15:58 我听见你讲话了,我知道你在房间里的哪个位置!
759 01:16:03 你想说说这两个伊万的事吗?
760 01:16:10 告诉我怎么回事?
761 01:16:11 有些事情我以前没有来的及告诉你…
762 01:16:15 我也是一名特工!
763 01:16:17 FSB特工,俄罗斯中情局的!
764 01:16:20 就像你们的中央情报局!
765 01:16:23 -我在这儿卧底已经2年了!-2年了?
766 01:16:26 你打算怎么样?要等到什么时候?
767 01:16:29 我没有打算!
768 01:16:30 1年半以前,情报局重新组建…
769 01:16:33 我失去了联络!
770 01:16:35 他们把我给忘了…
771 01:16:37 我现在做只是为了生存,你懂吗?
772 01:16:40 不!我懂什么…我才当了1个星期的特工!
773 01:16:44 但我得向我的老板现在的情况!
774 01:16:47 -对吗?-好的!
775 01:16:51 这枚潜艇的目的是为了发射一枚叫做“无声之夜”的生化弹头!
776 01:16:55 但是91苏联解体时弹头的公式遗失了…
777 01:16:58 该弹头的杀伤力极强!
778 01:17:00 我们知道他们肯定有阴谋,而你找出了答案!
779 01:17:03 做的漂亮,3X!
780 01:17:05 所以根本没有什么扫荡组,对吗?
781 01:17:09 如果我叫你不要从帝国大厦上往下跳,那么…
782 01:17:12 你说的没错,我绝对会跳!
783 01:17:13 我希望你那么做!
784 01:17:15 我是当权人物,我必须得这么做!
785 01:17:19 听着,我们的人现在已经开始行动了…
786 01:17:21 -你该回家了-耶琳娜怎么办?
787 01:17:28 我无权为她提供庇护…
788 01:17:33 但我保证,你一回去我就帮你办妥!
789 01:17:37 回去吧,桑德!这是命令!
790 01:17:57 尤金多久能发射这玩意儿?
791 01:18:04 告诉你,他们让你回去!你们的人他们会处理的!
792 01:18:07 多久,耶琳娜?
793 01:18:12 很快,但是那已经不是我们的问题了!
794 01:18:14 如果被他们抢先,那就是大家的问题了!
795 01:18:18 这根本不可能!他有军队、有碉堡…
796 01:18:20 根本没有机会!
797 01:18:22 我曾为很多蠢事玩过命…
798 01:18:25 这是我做的第一件有意义的事情!
799 01:18:27 但是这和以前不一样了,你会没命的!你自已也明白!
800 01:18:34 我知道如果你不回去的话…
801 01:18:38 他就会知道出了问题!
802 01:18:41 你不能再让回到那儿去了,不行!
803 01:18:47 你知道我自已有多蠢吗?
804 01:18:50 我是自愿来参加这次行动的!
805 01:18:54 我想出人头地…
806 01:18:58 我争取来的!
807 01:19:03 那就完成它!
808 01:19:19 桑达…
809 01:19:22 还记得你吻了我以后,我告诉了你什么吗?
810 01:19:26 -你再也不…-我骗你的!
811 01:19:47 当你放开的时候,我只是个普通的男人…
812 01:19:50 我很开心能跟美丽的捷克姑娘,还有…
813 01:19:53 伙计!吉毕斯又有了新命令,进来!
814 01:20:02 我要这儿所有东西!
815 01:20:04 没问题!
816 01:20:05 -城堡到处里到处都是监视镜头…-城堡到处里到处都是监视镜头…
817 01:20:10 所以我们才没办法靠得更近一些!
818 01:20:14 安静…!所以我得必须把山上的通讯塔给毁了!
819 01:20:22 所以他说他得必须把山上的通讯塔给毁了!
820 01:20:28 我想问这里有人会开飞机吗?
821 01:20:32 我会!
822 01:20:41 这些山峰附近太多气流了!
823 01:20:44 就让我靠近那座塔就行了…
824 01:20:47 剩下的我来!
825 01:21:02 好吧,现在跳吧!
826 01:22:25 维克多,有人入侵!
827 01:22:31 戒备!所有人戒备!
828 01:26:25 鲜雪的滋味最好啦!
829 01:27:03 耶琳娜,我的小鸽子!你很困惑吗?
830 01:27:08 你的任务是…
831 01:27:09 等警察杀了桑德之后,干掉他!
832 01:27:14 俄国特工这么做不好吧?
833 01:27:23 我一早就知道你了…
834 01:27:26 我很兴能把你握在手里随意的玩!
835 01:27:33 而你…
836 01:27:39 所有人当中,我以为你最了解…
837 01:27:42 我的目标了!
838 01:27:45 你能想像到吗?
839 01:27:48 像瘟疫扫过一般,城市里遍布毒气云…
840 01:27:51 而后…
841 01:27:54 是汉堡、伦敦、华盛顿…
842 01:27:58 想想看,没有人知道是谁干的…为什么?
843 01:28:01 所以他们互相指责…
844 01:28:03 他们会互相攻击!
845 01:28:05 他们会互相侵略…
846 01:28:08 很快世界就一遍混乱了!
847 01:28:11 而且政府都消失了!
848 01:28:14 最终…
849 01:28:16 我们面对的就是绝对美妙的自由!
850 01:28:25 但是你们所有的人都看不到了!
851 01:28:31 就像维克多…
852 01:28:35 柯瑞亚一样!
853 01:29:24 掩护我!
854 01:29:31 走,快走!
855 01:29:35 快帮我解开!
856 01:29:41 他拿走了芯片,他要去发射亚哈号了!
857 01:29:51 挑一样!
858 01:30:03 伊万,毁掉这里!
859 01:30:26 你得先打开保险盖!
860 01:30:51 尽可能的拖住他们!
861 01:30:55 再见了,我的朋友!
862 01:31:30 快点,宝贝!快点…
863 01:31:33 走呀!走呀!走呀…
864 01:31:36 走!走…
865 01:31:41 退后,他在那儿!
866 01:31:54 快点!宝贝!
867 01:32:05 停下!他把我们困住了!
868 01:32:11 该死!
869 01:32:13 你们有火箭筒…
870 01:32:15 别再这儿傻呼呼的站着了,战斗开始了!
871 01:32:18 开火吧!
872 01:32:19 这不是火箭筒,这是热感追踪导弹!
873 01:32:25 热感追踪?
874 01:32:28 怎么射式?
875 01:32:34 那个混蛋在抽烟!
876 01:32:53 我说过香烟会要了他的命,走吧!
877 01:32:56 我们走!
878 01:33:15 再见了,傻瓜!
879 01:33:17 快点,抓住他!
880 01:33:32 伊万!
881 01:33:48 桑达!
882 01:33:57 学学怎么开枪吧,笨蛋!
883 01:34:25 快,帮我把他拉出来!
884 01:34:32 导弹在30分钟内发射!
885 01:34:48 伙计们,我需要直升机!
886 01:34:51 -他说他要一部直升机-我要一部车,还要…
887 01:35:01 桑达,你在这儿!我到处找你,给你你要的东西!
888 01:35:05 这东西几乎能飞了…
889 01:35:07 你比我要精通这个,吉毕斯从来没有教过我这些!
890 01:35:10 我们俩都会吊死的,我会没了这份工作的!我说你明白吗?
891 01:35:12 -萨斯探员…-什么?
892 01:35:14 我会让你得到提升的!
893 01:35:17 给你这个,把这个整理好!现在由你负责了!
894 01:35:22 是的,长官!我正是合适的人选…
895 01:35:23 我不会让你失望!
896 01:35:27 等等!等等!
897 01:35:29 我差点忘了使用手册,你会用的上的!
898 01:35:31 嘿,桑达!你办得到的!
899 01:35:54 这东西每小时至少有80英哩…
900 01:35:57 我们怎样才能叫它停下呢?
901 01:35:59 不行!
902 01:36:00 控制器在它头部的面板上!
903 01:36:03 -看到了?-是的!
904 01:36:05 芯片就在里面!
905 01:36:07 你有手册…
906 01:36:09 看看萨斯在车里放了什么能用的上的?
907 01:36:12 -他的字迹简直是太潦草了!-拜托啦!
908 01:36:15 手榴弹、小炸弹…
909 01:36:17 爆炸头、火箭筒…
910 01:36:21 甚至是坦克!
911 01:36:22 没什么能用到亚哈号上的!
912 01:36:25 “无声之夜”只能在深水中分解!
913 01:36:29 -那我得到上面去了!-什么?
914 01:36:33 我得到上面去了!
915 01:36:40 亚哈号速度很快!
916 01:36:42 亚哈号22分钟后…
917 01:36:44 到达布拉格!
918 01:36:47 我们应该疏散整个城市!
919 01:36:48 22分钟内疏散一个150万人口的城市?
920 01:36:52 我们得申请空中支援…
921 01:36:53 -趁它还在海上摧残它!-行动吧!
922 01:36:56 长官,如果摧毁它…
923 01:36:57 这个城市在劫难逃了…
924 01:36:59 我们必须得缩小危机!
925 01:37:01 1个城市总比10个城市好!
926 01:37:03 有人在跟踪它!
927 01:37:05 还有一件事…
928 01:37:07 有一辆蓝色轿车正在追赶亚哈号!
929 01:37:20 该死,这条路还会再绕回河道吗?
930 01:37:24 快点,快看查导图!
931 01:37:28 是的,会的!在15英哩以外的德维利镇!
932 01:37:49 这上面的东西肯定有用的!
933 01:37:52 捕鱼枪、座位降落伞、可拆卸车顶…
934 01:37:56 全部都没用!
935 01:38:00 我们还有多远?
936 01:38:03 过了下一个村子就到河岸了!
937 01:38:15 我要直接冲过去,快按发射火箭!
938 01:38:18 -22号!-开火!
939 01:38:24 那是火焰发射器,用火箭炮!
940 01:38:26 -是33号,我就说是这样的了…-开火!
941 01:38:28 我说过他的字迹很潦草!
942 01:38:30 快按!
943 01:39:05 萨斯装了这东西,再看看手册…
944 01:39:07 我猜肯定漏了什么!
945 01:39:09 武器!后面还有很多的武器,你快看!
946 01:39:23 -你来开车!-什么?
947 01:39:24 你来开车!
948 01:39:25 你疯了!
949 01:39:32 刹车!刹车!
950 01:39:36 离合器!离合器!
951 01:39:50 桑达,你在干什么?
952 01:39:53 5分钟内击中目标!
953 01:40:00 桑达,快说话啊!你到底要干什么?
954 01:40:02 你说过有可拆卸的车顶!
955 01:40:04 对,在这儿!
956 01:40:06 起动!
957 01:40:21 该死,超出射程了!
958 01:40:23 -那儿有座桥,穿过那座桥!-好的!
959 01:40:42 加油!
960 01:40:46 加油!
961 01:40:50 -射中了!-耶!
962 01:40:54 真希望这儿有录相机!
963 01:40:56 你说什么?
964 01:40:57 因为这肯定是最刺激的一幕!
965 01:41:55 3分钟后命中目标…
966 01:43:49 1分钟后命中目标…
967 01:43:51 快离开这儿!快!快!
968 01:43:54 快让开!让开!
969 01:44:14 望远镜!
970 01:44:33 10秒后命中目标!
971 01:44:43 目标出现!
972 01:44:45 -让战斗机离开!-什么?
973 01:44:47 让他们返回原地!
974 01:45:02 欢迎来到桑德的地盘!
975 01:45:45 零污染水平!我明白,长官!是的,我明白!零污染水平!
976 01:46:02 你是耶琳娜?
977 01:46:04 吉毕斯先生!
978 01:46:07 我答应过桑会会送你去美国的…
979 01:46:10 我会遵守诺言的!
980 01:46:12 可是现在已经没有意义了,对吗?
981 01:46:40 桑达…
982 01:46:41 他还活着,他还活着!快过来!
983 01:46:51 -找艘船把他救回来,快点!-是的,长官!
984 01:46:53 走,快点!
985 01:46:57 -布拉布拉!-什么?我听不到!
986 01:47:04 布拉!布拉!
987 01:47:31 你快晒伤了!
988 01:47:38 桑达,你在吗?
989 01:47:41 我知道你在,桑达!我在卫星图上看到你了!
990 01:47:48 桑达…
991 01:47:49 给我回电话,我们有点新东西要谈!
992 01:47:53 发生了很重要的事情!
993 01:47:57 哦,还有…
994 01:47:59 你通过了测验!吉毕斯的测试!
995 01:48:05 你是开玩笑吗?
996 01:48:34 导演:罗布·科恩
997 01:48:41 编剧:里奇·威尔克斯
998 01:50:09 主演:范·迪塞尔
999 01:50:19 主演:艾莎·阿基多
1000 01:50:26 主演:马尔顿·索克斯
1001 01:50:35 主演:塞缪尔·杰克逊