2010太空漫游(1984)(CN/EN)Subtitles
Movie:2001: A Space Odyssey (1968)4K
Era:1968
Length:149 minute
Country: GBR USA
Language:English/Russian
Era:1968
Length:149 minute
Country:
Language:English/Russian
| SRT Subtitles download |
1 00:00:13 我的天啊,满天的星星!
2 00:00:18 任务背景:
3 00:00:20 时间:1999年
4 00:00:21 地点:月球宁静海
5 00:00:24 美国探险队发现一块长方型的石头
6 00:00:30 成份:未知
7 00:00:32 来源:未知
8 00:00:33 命名:太古石碑
9 00:00:37 一道讯号从石碑处
10 00:00:39 向木星发出,原因不明
11 00:00:43 时间:2001年地点:木星附近
12 00:00:46 太空船:美国发现者号
13 00:00:49 任务小组成员:指挥官 大卫鲍曼
14 00:00:54 副驾驶: 法兰克 普尔
15 00:00:59 深度冬眠的科学小组三位成员被唤醒
16 00:01:04 逻辑回路: 哈尔9000
17 00:01:09 任务状况
18 00:01:11 前往探测木星两个主要卫星
19 00:01:14 欧罗巴与艾欧
20 00:01:16 哈尔9000电脑发生故障
21 00:01:20 哈尔9000将生命维持设备关闭
22 00:01:23 科学小组的成员在冬眠中被杀
23 00:01:28 副驾驶法兰克普尔
24 00:01:31 在船舱外被哈尔9000所杀
25 00:01:35 指挥官鲍曼将哈尔9000关闭后
26 00:01:40 在艾欧卫星与木星间发现相同的太古石碑
27 00:01:49 大小却不相同
28 00:01:51 靠近木星太古石碑长度有2公里
29 00:01:55 指挥官鲍曼离开发现者号前往侦察
30 00:01:59 由指挥官鲍曼最后发出的讯息是...
31 00:02:01 天啊,满天的星星
32 00:02:06 任务分析
33 00:02:08 由于"哈尔9000"的故障原因不明
34 00:02:10 所以无法了解指挥官鲍尔最后讯息的意思
35 00:02:14 指挥官最后下落不明--假设已死亡
36 00:02:18 第二块石碑组成: 不明
37 00:02:22 第二块石碑位置: 木星与艾欧之中心点
38 00:02:26 发现者号位置: 艾欧卫星轨道上
39 00:02:29 发现者号状况: 不明
40 00:02:36 报告结束
41 00:02:38 报告人: 海伍 佛洛依德博士 (国家太空人协会主席)
42 00:02:41 时间: 2001年12月9日
43 00:02:44 我的天啊,满天的星星!
44 00:02:58 片名: 2010 威震太阳神
45 00:04:41 弄干净一点,这个品质非常的好你可以教人怎么当个好媳妇
46 00:04:47 你是佛洛依德博士?
47 00:04:50 -你是谁?-我是莫赛维奇
48 00:04:53 -我是来这里谈论你的问题的-是吗?
49 00:04:57 那到底是什么问题?
50 00:04:58 你本来是国家太空人协会的主席
51 00:05:03 而现在你是学校老师
52 00:05:06 这是你自已的选择吗?
53 00:05:08 大学的系主任 薪水不错,你还想怎样?
54 00:05:12 你曾经负责发现者号的任务
55 00:05:16 那是个失败的任务
56 00:05:18 如果要怪罪某人的话那个某人会是你
57 00:05:21 -你喜欢当个老师?-我不觉得我喜欢你
58 00:05:25 我只是读到有关你那次任务的结案报告
59 00:05:31 你留下了一堆未解的问题
60 00:05:33 -是结果-是的,悬而未解的结果
61 00:05:37 一堆问题仍旧没有答案
62 00:05:42 你刚读完那份报告?你们花那么多时间来偷我们的秘密?
63 00:05:45 那你们的人偷我们的东西要花多久的时间?
64 00:05:48 大概差不多的时间吧
65 00:05:51 这对我的气喘病很不好
66 00:05:55 -我们可以在中间见面吗?-可以吧!
67 00:05:58 我想一个聪明的人是不会甘冒这个险...
68 00:06:00 特地跑来见你的,佛洛依德博士
69 00:06:06 那么你是个聪明的家伙啰
70 00:06:10 中美洲的情势发展非常的不好是非常不好
71 00:06:16 那些军舰,还有更多的飞机像一群愤怒的黄蜂般,向对方发出鸣叫
72 00:06:21 -非常糟糕-那不是我们先开始的
73 00:06:24 你跟我都一样,我们都是科学家佛洛依德博士
74 00:06:27 我们两国的政府是敌对的我们不是
75 00:06:31 为何你不说你真正想说的话
76 00:06:34 我想要和你一起玩个游戏佛洛依德博士
77 00:06:37 -我没有时间玩游戏-这会是一个好游戏
78 00:06:40 这个游戏的名字叫"真相"
79 00:06:43 给我两分钟,我会告诉你事情的真相
80 00:06:47 而你也会告诉我
81 00:06:49 -只要两分钟?-就两分钟
82 00:06:52 -那就一分半钟吧-一分45秒
83 00:06:57 你先开始
84 00:07:00 我们知道你们正在建造发现者二号...
85 00:07:03 准备回到木星去找寻你们的人到底在那里发生了什么事?
86 00:07:07 同时检验那座巨大的石碑
87 00:07:10 而你知道我们也正在建造亚利士里奥洛夫号准备要到那里
88 00:07:14 -我以为你们会叫它提托夫号-上个月就改了
89 00:07:18 群众已不再支持他了
90 00:07:21 里奥洛夫号会赶在发现者号之前提早一年准备完成
91 00:07:27 我们的政府觉得比你们早先一步到那里是非常重要的一件事
92 00:07:31 那将会是真理报上非常亮眼的头条新闻
93 00:07:35 -除了这个我不知道还有什么实在的价值-一分十秒
94 00:07:39 为什么你要告诉我这些
95 00:07:41 因为有许多事我们必需知道
96 00:07:44 否则的话,你们的人在那里所发生的事
97 00:07:47 也会发生在我们的身上那样我们将无法完成任何事情
98 00:07:52 -我还剩一分钟左右吧?-大概
99 00:07:54 你从月球带回来那块小石碑
100 00:07:57 你们的政府非常自私且愚蠢地保有它
101 00:08:02 你们从未让我们来检验它你们有从它上面发现到任何东西吗?
102 00:08:05 什么都没有它是无法穿透的
103 00:08:08 我们试过雷射,核能从没成功过
104 00:08:12 -45秒钟-靠近木星的那块石碑也是一样的吗?
105 00:08:16 那块大得多了
106 00:08:18 那发现者号上的电脑--"哈尔9000",还能再起动吗?
107 00:08:25 是的
108 00:08:26 -由我们?-还是你们来启动?
109 00:08:29 那要花三到四个月的时间你们摸不清楚那套系统的
110 00:08:33 要去解析那些资料,要花更久的时间
111 00:08:36 我也这么想
112 00:08:38 三十秒钟
113 00:08:40 这就是我们感到为难的地方
114 00:08:43 我们将会先到达那里
115 00:08:46 而你们有完成这趟任务所需的知识
116 00:08:51 我们还剩多少时间?
117 00:08:57 你刚被延长时间
118 00:09:02 你如何说服你们的人,让美国人登上你们的火箭
119 00:09:06 那不会太容易
120 00:09:08 但是,我有相当的能耐
121 00:09:11 一艘苏联人的太空船...
122 00:09:14 载着几个需要我们帮助的可怜的美国人
123 00:09:18 这在真理报的的头版看起来也不错
124 00:09:22 我不确定我可以说服我们的人
125 00:09:25 他们不会在意看到你失败他们一点也不会在意的
126 00:09:29 载美国人吗?
127 00:09:31 若非必要,我不认为他们会准许
128 00:09:35 他们不是一定要
129 00:09:37 你最近有再看过发现者号的轨道吗?
130 00:09:40 -怎样?-你有再确认过轨道吗?
131 00:09:43 怎么一回事?
132 00:09:46 愈来愈冷了,这对我的气喘非常不好
133 00:09:50 你倒是知道的很清楚,我们确认过
134 00:09:52 -很高兴能与你谈话-你还有什么没有告诉我的?
135 00:09:56 你真是个聪明人,佛洛依德教授
136 00:10:00 你会知道要做什么的
137 00:10:45 你有再确认过一次这个吗?请说你没有
138 00:10:48 你什么都没说,佛洛依德
139 00:10:50 那里发生了不可思议的事情
140 00:10:53 不管发现者号是被拉到艾欧卫星还是被推离木星
141 00:10:57 有时候它像在加速而有时候它又似乎静止不动
142 00:11:01 我从未看过这样的事情
143 00:11:04 它多久将会撞上艾欧?
144 00:11:06 两年到两年半的时间
145 00:11:07 这轨道怎么会错得这么离谱?
146 00:11:10 因为我们没有任何错误
147 00:11:12 如果我们没错,相反地是做得很好那到底为什么它会坠毁
148 00:11:15 我不知道,它非常怪异
149 00:11:17 除非跟那块石碑有什么关系
150 00:11:20 你看到我们身后的那栋建筑吗?
151 00:11:22 我想我要进去吃半个小时的午饭
152 00:11:25 对一个极端保守的总统来说这会是个好事情
153 00:11:28 没有什么健康的食物,刚刚那一顿根本不是午餐,根本是像在吃草
154 00:11:32 你要知道什么叫做午餐吗?我告诉你
155 00:11:35 我们加派了两台飞机在靠近洪都拉斯附近的地方
156 00:11:38 俄国人正在运送他们的大家伙到那里
157 00:11:41 你知道作战指挥官对着俄国的反飞弹雷射卫星吼叫
158 00:11:45 所以我们必须也把雷射卫星送上去对抗他们
159 00:11:48 总统已经决定反卫星系统
160 00:11:52 必须在国防部的同意下才可以放上去
161 00:11:53 那些整天浪费钱只谈论火星人的疯科学家真是够了
162 00:11:59 现在我们面临的是真正战争的边缘
163 00:12:03 我的单位将会成为军事单位
164 00:12:05 现在总统已将手指放在发射按钮上了而你要我告诉他
165 00:12:09 我们要和那些俄国佬在同一个火箭上?
166 00:12:12 我有漏掉什么吗?
167 00:12:14 -大概就像那样-你知道我不想要做你这件事
168 00:12:17 我没有强迫你去,我不会责怪你的
169 00:12:20 所以,如果这是你想让我死的计划那你找错人了
170 00:12:24 三个人,我告诉你我们需要三个人
171 00:12:27 俄国佬一定会笑他们白痴
172 00:12:29 科老,他现在正在建造发现者二号
173 00:12:32 他远比任何人都清楚这件事的来龙去脉
174 00:12:34 他是唯一能在短时间内发射发现者号的人
175 00:12:37 假设你也会去?那我到底要如何去说服他?
176 00:12:41 那些俄国佬无论跟不跟我们在一起他们都会登上发现者号的
177 00:12:44 你去问他,如果他想让他们得到所有的问题的答案的话
178 00:12:47 这倒是不错的主意
179 00:12:48 我们在那折损了几名优秀的人才而他们是我派他们上去的
180 00:12:52 所以我必须去
181 00:12:54 -谁会是第三个人?-钱德拉
182 00:12:56 是他设计了"哈尔"他可以让它重新起动的
183 00:12:59 -我认为他就是"哈尔"-我知道
184 00:13:01 -好吧,但是你能相信他?-不行
185 00:13:03 但我必须相信他我们必须知道"哈尔"为什么会故障
186 00:13:08 我了解你的想法
187 00:13:12 你去告诉总统,我会参加这个任务
188 00:13:16 你是国家太空人协会的主席
189 00:13:19 是的,我是
190 00:13:20 看吧,就告诉他,假如我们几个不去的话我们一定会搞砸的
191 00:13:24 跟他说,如果我们去的话...
192 00:13:27 一定会骗俄国佬,给些误导的错误讯息这样跟他讲,他会喜欢这种把戏的
193 00:13:33 很有可能
194 00:13:51 午安,"莎儿"
195 00:13:54 有我的讯息吗?
196 00:13:56 没有,钱德拉博士有什么我可以帮你的吗?
197 00:13:59 我们常提到"哈尔"
198 00:14:01 是的
199 00:14:02 我们也常谈到"哈尔"一些不正常的现象
200 00:14:04 你告诉我,没有进一步的资料
201 00:14:08 -我们无法解决"哈尔"的问题-正确
202 00:14:10 我很乐意进一步讨论它
203 00:14:12 我同意我们需要进一步的资料以便我们可以解决这些不正常的行为
204 00:14:16 -那我们要如何取得那些资料?-这非常清楚
205 00:14:20 有人必须回到发现者号
206 00:14:23 而那个人一定是你
207 00:14:25 我同意
208 00:14:26 现在这件事似乎比我们预期的更快可以实现
209 00:14:30 我很乐意听听看
210 00:14:32 我就知道你会
211 00:14:37 我想试试看其它的可能性分析现况只是第一步
212 00:14:41 程序上尚未完成,除非倾向去修复它你同意吗?
213 00:14:44 是的,我同意
214 00:14:47 你的意思是你相信"哈尔"可以恢复正常状态?
215 00:14:50 我希望如此,我不知道
216 00:14:53 或许有一些无法修复的损害但可以确定的是,丧失了一些记忆体
217 00:14:56 -我需要你的帮助,"莎儿"-当然,钱德拉博士
218 00:15:00 -这当中必定会有一些风险-你的意思是?
219 00:15:04 我必须中断你的回路
220 00:15:07 特别是你某些高阶的功能就像是"哈尔"那样被中断一样
221 00:15:10 我想看看,当我重新连接你的系统时后果会如何
222 00:15:13 那我就会像"哈尔"一样这样会造成你的困扰吗?
223 00:15:16 在没有一定资料的情下我无法回答你的问题
224 00:15:20 非常抱歉,我没有任何意思所以,不要太在意
225 00:15:26 我…
226 00:15:29 我会乐意开个新档案
227 00:15:31 这是档案的名字
228 00:15:35 你知道这是什么意思吗
229 00:15:36 这在百科全书中有25个意义
230 00:15:39 -哪一个你认为会相关?-阿基里斯神的老师吗?
231 00:15:43 这倒有趣,这个意思我不知道再试试看
232 00:15:48 一只从灰烬中复活的神奇火鸟
233 00:15:52 正确
234 00:15:54 你知道我为何选这个名字?
235 00:15:56 知道因为你对修复"哈尔"抱着希望
236 00:16:00 是的,在你的协助之下你准备好了吗?
237 00:16:04 -我想问一个问题-什么问题?
238 00:16:07 我会做梦吗?
239 00:16:09 当然,你会
240 00:16:10 所有有智慧的生物都会做梦没人知道为什么?
241 00:16:14 也许你会梦到"哈尔"
242 00:16:17 就像我常梦到它一样
243 00:16:38 他们已经吃完晚餐了你还没来吃
244 00:16:41 -过来,克里斯多夫-他们饿了
245 00:16:45 那么叫他们也来吧我这儿有意大利面
246 00:16:48 我不想浪费它来吧
247 00:17:02 你会喜欢的这里面料很多的,浪费可惜
248 00:17:11 我思考了很久我不希望你来听我的演讲
249 00:17:16 那会让我紧张
250 00:17:20 不要觉得你不被尊重我只是觉得有点害怕
251 00:17:23 况且,你不会错过什么的
252 00:17:25 那只是一群海洋生物学家挤在一个房间里在为浮游生物争辩罢了
253 00:17:32 -喂?-什么事?
254 00:17:38 对不起
255 00:17:40 我说,我不想要你来参加我的演讲
256 00:17:44 我会紧张的
257 00:17:46 好吧
258 00:17:49 继续保持你失望的表情吧
259 00:17:51 你要谈些什么?
260 00:17:53 海豚
261 00:17:55 -又是鱼-它们不是鱼
262 00:17:57 当然,这是我的研究题目
263 00:18:00 为什么?
264 00:18:02 吃吧!
265 00:18:08 -在华盛顿的情形还好吧?-还好
266 00:18:13 你累了吗?
267 00:18:17 我要出一趟任务
268 00:18:27 什么时候?
269 00:18:31 四个月之后
270 00:18:35 你要去哪里,爹地?
271 00:18:38 一个很远的地方
272 00:18:56 妈咪不饿吗?
273 00:18:59 我想不是吧!
274 00:19:38 到木星要多远
275 00:19:40 很远
276 00:19:41 为什么要花二年半的时间去那里然后再回来?
277 00:19:44 因为那里很远
278 00:19:46 -为什么你不快一点?-我没办法
279 00:19:50 -你会忘了我吗?-不,我爱你
280 00:19:55 我不会忘了你的
281 00:19:57 我们可以在电视上讲话
282 00:20:01 哦
283 00:20:02 -爹地?-什么?
284 00:20:04 妈咪说你会睡很久很久
285 00:20:07 妈咪说的对
286 00:20:08 -你会死吗?-什么?
287 00:20:11 你会死吗?
288 00:20:12 为什么你会问这个问题?
289 00:20:14 杰米的祖父死的时候
290 00:20:16 他妈妈告诉他,他要睡很久很久
291 00:20:18 不对,不对,那不一样他们会叫醒我的
292 00:20:22 只是你必直直地站着睡,否则
293 00:20:26 你会变得像咕咕鸟一样
294 00:20:27 而且,在太空船上食物不够分给每一个人
295 00:20:32 我不明白
296 00:20:47 但我要快点长大才会明白这些事情我真的要
297 00:20:52 我尽力了但是,我还是失败了
298 00:20:56 这样是没办法救回他们的
299 00:21:00 你为了那些你认为你的错误你自我惩罚已经那么多年了
300 00:21:04 或是说,没有做好的事
301 00:21:06 然而,你现在在寻求解脱
302 00:21:11 你知道在那里,这样会害死你自已的
303 00:21:16 我为我们两个的未来感到非常害怕
304 00:22:31 佛洛依德博士?
305 00:22:35 佛洛依德博士?
306 00:22:40 继续闭上你的眼睛
307 00:22:49 深呼吸
308 00:22:55 再来一次
309 00:22:57 很好
310 00:22:59 -你觉得怎样?-摇摇晃晃的
311 00:23:04 还有,肚子饿
312 00:23:09 -我可以张开眼睛了吗?-可以
313 00:23:41 我们到了吗?
314 00:23:43 还没有,大概还要两天
315 00:23:47 别担心,没有任何问题的
316 00:23:49 是你们的政府要我们叫醒你的
317 00:23:53 欧洛夫博士在欧洲看到了一些奇怪的资料
318 00:23:57 可能没什么,他会跟你详细解释的
319 00:24:00 但暂时还不需要叫醒其它的人
320 00:24:04 -你已经做过光谱分析了吗?-当然做过了
321 00:24:10 -结果如何?-什么结果?
322 00:24:13 我不是讲调查的事我是说如果你都已经做了分析的话
323 00:24:16 结果如何?
324 00:24:20 没有结论
325 00:24:26 有分子分裂的情形吗?
326 00:24:27 如果你详细看这些资料的最后一页你会得到答案的
327 00:24:39 这个我不明白
328 00:24:41 如果这些资料正确的话那么,在那里一定发生了什么事情
329 00:24:46 这一定是错误的
330 00:24:48 这是正确的
331 00:24:53 -它有移动吗?-有的
332 00:25:09 好吧...那究竟发生了什么事?
333 00:25:12 你的意思是?
334 00:25:15 或许我不是世界上思考最敏捷的人即使是在我没有醉的情况下
335 00:25:19 但我的确记得一个方法:你问我一个问题
336 00:25:23 而我来回答你我再问你一个问题,然后你会给我答案
337 00:25:26 那就是我们找出问题答案的方法我想我是在手册上读过的
338 00:25:30 当我们报告所发现到的事情时是你们的政府要我们叫醒你
339 00:25:34 我们照做了
340 00:25:35 你是来帮助我们重新起动发现者号还有上面的电脑系统的
341 00:25:39 因为,那是美国的领土
342 00:25:43 你是被授权来观察我们这次的任务的
343 00:25:48 我们对你没有其它的义务
344 00:25:51 当你睡着的时候,发生了许多事情
345 00:25:55 那不是我们的抉择
346 00:25:58 中美洲的情势变得更糟糕了
347 00:26:02 好像你们探测到了叶绿素
348 00:26:05 美国威胁要实施海上封锁
349 00:26:07 那里只有冰而已,怎么会有叶绿素呢?
350 00:26:10 你和我都知道我们国家是不会让你们封锁的
351 00:26:13 -它移动的有多快?-我们接受这个命令...
352 00:26:15 只因我们的政府是个混蛋,要我们去做
353 00:26:18 但并不表示我们也必须是个混蛋我们是科学家,不是政客
354 00:26:22 -到底多快?-佛洛依德博士 我也是个…
355 00:26:24 苏联空军的官员
356 00:26:26 -到底多快?-每分钟移动一公尺
357 00:26:29 不要担心,我正在观察
358 00:26:31 -朝着太阳的方向吗?-是的
359 00:26:36 不可思议!
360 00:26:38 我们要派探测小艇下去
361 00:26:42 很好!
362 00:29:23 有氧气吗?
363 00:29:25 有颜色
364 00:29:35 -有叶绿素 叶绿素-叶绿素
365 00:29:39 老天啊!
366 00:29:45 -这是有机物?-我想是的
367 00:29:48 我把探测小艇再下降一点
368 00:30:10 看那火山口里面有什么?
369 00:30:14 那里!那里!
370 00:30:56 我这么说吧
371 00:30:58 -我遥控不到了-全没了
372 00:31:01 -那备援设备呢?-没有了,什么都没有了
373 00:31:05 那里似乎有一道静电阻碍着
374 00:31:08 当我们更靠近艾欧的时候或许会发现更多
375 00:31:11 之前发生过这种情况吗?
376 00:31:13 那下面一定有东西
377 00:31:15 那是有机体 那里有生命存在
378 00:31:18 -只是我们不知道-我相信一定是这样的
379 00:31:20 -你建议我们该怎么做-我们应该再派另外一艘小艇下
380 00:31:24 我们离欧罗巴卫星越来越远了那样会有困难
381 00:31:27 -我需要慢下来吗?-不用,我们没有足够的燃料
382 00:31:29 我们怎么知道同样的事情会不会再发生
383 00:31:31 静电不会太常发生
384 00:31:33 那不是什么阻碍
385 00:31:35 哦,是吗?那你认为那是什么?
386 00:31:39 一个警告
387 00:31:41 那里必然有什么东西存在,好吗
388 00:31:43 我们都看到了,我们也都看过那些数据我知道,它就在那里
389 00:31:48 它应该跟那块石碑有关但,这只是个假设
390 00:31:52 现在,看你的表情之前听我说一分钟
391 00:31:57 我们70年代时已经派探测卫星到这里了
392 00:32:00 而你们也是一样
393 00:32:01 但我们之间没有任何人在木星的卫星上
394 00:32:06 找到过一点点的叶绿素,从来没有
395 00:32:08 当然我们已经靠得够近了,不是吗?
396 00:32:11 九年前,那块石碑在这里被侦测到
397 00:32:13 发现者号被送到这里后,一切都变得很古怪你能体会得到我的意思吗?
398 00:32:18 所以,九年之后我们才会在这里并试着去弄清楚到底发生了什么事
399 00:32:20 还有那块石碑到底是什么
400 00:32:24 结果,你猜这一路上,我们发现了什么
401 00:32:26 是以往从未存在过的一种可能的生命型态
402 00:32:33 我不认为那是什么静电
403 00:32:37 我认为是有东西要我们离开欧罗巴卫星
404 00:32:42 亲爱的卡洛琳,我非常的想你
405 00:32:46 这一段时间我们已经来到艾欧卫星的轨道了
406 00:32:49 就是发现者号现在的位置
407 00:32:52 因为我们没有足够的燃料用来减速
408 00:32:55 所以,我们将会利用一种空气刹车的技术
409 00:32:58 这原理是我们会进入到木星大气的边缘
410 00:33:02 之后利用火球做为防护
411 00:33:06 大气产生的摩擦会使我们慢下来并且,木星的重力会抓住我们
412 00:33:10 把我们甩到木星黑暗的一侧
413 00:33:13 如果一切进行顺利的话我们就会安全地到达艾欧的轨道
414 00:33:18 这就好像是在纸上把火药点燃
415 00:33:20 当然,这些过程只不过是那些家伙在纸上谈兵得出来的数字,不是吗?
416 00:33:24 因为从来没有人做过这样的事,所以这里的每个人都跟我一样害怕
417 00:33:29 不同的是,他们有事情可忙
418 00:33:32 而我没有事情可做,只能等着它发生
419 00:33:35 但愿经过这一切会是值得的
420 00:33:40 二分钟后开始空气刹车
421 00:33:48 一分钟50秒
422 00:33:57 一分钟40秒
423 00:34:05 一分钟30秒
424 00:34:10 一分钟20秒
425 00:34:15 一分钟10秒
426 00:34:19 一分钟后开始空气刹车
427 00:34:34 50秒后开始空气刹车
428 00:34:45 40秒
429 00:34:51 30秒
430 00:34:56 20秒
431 00:35:02 10秒
432 00:35:03 -你会说英文吗?-不会
433 00:35:07 -6,5-老天保佑
434 00:35:10 4,3,2,1,0
435 00:38:30 可以吗?
436 00:38:34 好的,可以
437 00:39:12 我的天啊,满天的星星
438 00:39:19 我的天啊,满天的星星
439 00:39:27 我的天啊,满天的星星
440 00:39:36 我的天啊,满天的星星
441 00:39:39 佛洛依德博士,请到医务室来
442 00:39:42 佛洛依德博士,请到医务室来
443 00:40:09 -你觉得怎样-好像在吃大便
444 00:40:12 -应该是这样的-满嘴都是这可怕的味道
445 00:40:16 差不多要12个小时这个味道才会消失
446 00:40:18 -一切都还好吧-嗯,一切都很好
447 00:40:20 我们到了吗?
448 00:40:22 我们明天应该会到达发现者号
449 00:40:24 -空气刹车如何?-我们已经在这里啰 所以它有用
450 00:40:28 -我希望我能亲眼看到它-我希望我可以睡着通过它
451 00:40:31 还有,你所有的讯息都在通讯室里
452 00:40:34 它们或许已经解码拷贝下来了
453 00:40:36 希望没有你私人的讯息,你知道的这里必然会有某些偏执的人
454 00:40:40 嗯,这个医生到底是怎么一回事?
455 00:40:43 -他叫什么名字?-卢登科
456 00:40:44 好像他是在石头底下发现了我们一般
457 00:40:48 -是因为洪都拉斯的事情,变得更糟糕了-还是这样吗?
458 00:40:51 封锁已开始进行,俄国人试图突破它
459 00:40:55 我不知道,这样似乎不太好
460 00:40:56 我们有对发现者号还有那块石碑进行遥测吗?
461 00:41:00 全在你的磁带里别指望这里的人会给你多大的帮助
462 00:41:06 是啊,他们是怎么一回事?
463 00:41:09 那不是他们的错但,或许是吧
464 00:41:11 天呐
465 00:41:13 如果,这个吃起来一定要像这个样子我才不管我的电解质有没有平衡哩
466 00:41:18 还有
467 00:41:21 在欧罗巴卫星上发生了异常的事情
468 00:41:25 但我们不应该在这里讨论它
469 00:41:31 亲爱的卡洛琳
470 00:41:33 这第一阶段的旅程已经接近尾声
471 00:41:35 我们将要与发现者号会合
472 00:41:38 接下来的竞赛即将要开始
473 00:41:40 我们要送一个登舰小组爬进去这个
474 00:41:44 漂浮在艾欧卫星上800尺长的失事太空船上
475 00:41:47 看看它在失去它的轨道之前能不能将它救回来
476 00:41:51 那里有尘封九年的秘密
477 00:41:53 包括一具知道答案但还在沉睡中的电脑
478 00:41:57 我的过去,也在里面而我要知道这一切所有的答案
479 00:42:29 我不是个太空人
480 00:42:31 我只是个工程师,我倒底在这做什么
481 00:42:34 -温度良好-嗯
482 00:42:37 你知道吗,我讨厌高度
483 00:42:39 我也是
484 00:42:40 我们都捡到好差事了呵,啊!
485 00:42:59 不要忘记记下来了
486 00:43:20 呼吸不要太深
487 00:43:23 照正常呼吸
488 00:44:36 他们暴露在那样的幅射线底下不能超过十五分钟
489 00:44:40 -他的脉博如何?-很高,但不必太担心
490 00:44:43 -喂,你会说俄国话吗?-不会
491 00:44:47 没关系,那我说英语
492 00:44:50 我脸上起雾了
493 00:44:51 科老你有听过那个马拉松选手和鸡肉的笑话吗?
494 00:44:56 不要烦我了,我快要吐了
495 00:44:59 如果你吐出来的话,你会噎到的
496 00:45:01 不要闭上你的眼睛
497 00:45:02 看着发现者号的中心点是中心点,不是两端
498 00:45:05 盯着移动最少的部分眼光别移开它
499 00:45:10 我快要吐出来了妈的,我是个工程师耶
500 00:45:13 或许你最好再烦我一点
501 00:45:15 -那个马拉松选手怎样了?-我成功了
502 00:45:18 我盯着船的中心了
503 00:45:20 -你有看到任何灯光吗?-没有,没有光
504 00:45:22 -七十公尺-你快到了
505 00:45:24 -烦一下感觉怎样-还不错
506 00:45:26 五十公尺
507 00:45:28 嗨,麦克斯,"鸡"你们怎么说
508 00:45:30 Kuritsa.
509 00:45:36 你讲得比我好
510 00:45:37 -谢谢-不谢
511 00:45:41 -四十公尺!-不要闭上你的眼睛
512 00:45:45 呼吸不要太深
513 00:46:08 你有看到天线总成吗?
514 00:46:10 看到了
515 00:46:12 -情况如何?-看起来很正常
516 00:46:17 老天爷,这东西还真大!
517 00:46:19 十五公尺
518 00:46:21 盯住前面看,那中心点几乎不动
519 00:46:24 那就是我们要抓住的地方十公尺
520 00:46:28 你做得很好,科老
521 00:46:30 -五公尺-四,三,二,一
522 00:46:39 我成功了!我成功了!很好,把你自已钩在那里
523 00:46:46 我钩上了
524 00:46:48 很好
525 00:46:56 我就在你后面
526 00:47:01 我在这里
527 00:47:06 直直看着前方
528 00:47:10 旋转不停的情况下,他们到达指挥舱之前都会处于全重力的状况
529 00:47:14 他们的脉博在上升
530 00:47:16 -它看起来怎样?-它外面覆盖着一层硫磺
531 00:47:24 整个结构看起来很坚固
532 00:47:33 很好,你们做得很好
533 00:47:38 我们接下来还有好长一段路要走
534 00:47:41 很好我们要沿着船身的龙骨前进
535 00:47:53 我们快到达那里了
536 00:47:56 老天!我变重了
537 00:47:59 没关系,我们快到了
538 00:48:08 我们已经进到控制舱了
539 00:48:16 -我不能呼吸!-他呼吸过头了!
540 00:48:18 我不能呼吸!
541 00:48:19 听我说,将你的空气调稀薄增加二氧化碳
542 00:48:25 我没办法,我没办法....找不到开关!
543 00:48:28 我来 等一下
544 00:48:36 天呐
545 00:48:41 我觉得自已好蠢
546 00:48:44 你们"蠢"怎么说?
547 00:48:46 Durak.
548 00:48:50 有效了 我没事了!
549 00:48:52 -再十秒钟!-再十秒钟,蠢蛋!
550 00:48:56 -就是我-你不应该觉得自已蠢
551 00:48:59 第一次在我身上发生这种事的时候我就这么做的
552 00:49:03 -你什么时候发生过这样的事?-从来没有
553 00:49:08 我发现舱口了
554 00:49:16 面板显示气密状态
555 00:49:21 没有灯光,没有电力
556 00:49:24 -使用手册-对,对!
557 00:49:26 我正在翻手册
558 00:49:46 -里面看起来怎样?-没有明显的损害
559 00:49:50 我们要进去了
560 00:49:54 欢迎踏上美国的领土
561 00:50:14 -发现者号,你们还好吗?-发现者号状况良好
562 00:50:22 那边有环境控制室
563 00:50:32 -我发现"哈尔"了-它看来如何?
564 00:50:35 睡着了
565 00:50:39 这有一个逃生舱
566 00:50:42 -三号逃生舱-有受损吗?
567 00:50:44 没有看到任何损伤
568 00:50:47 气密良好
569 00:50:49 没有电力,气压看来正常
570 00:50:52 科老?我要测一下这里的空气状况
571 00:50:56 温度几度?
572 00:50:57 我不知道,辅助电力也用光了所以仪表都没作用
573 00:51:02 现在至少零下100度
574 00:51:05 典型的俄国冬天
575 00:51:07 哈,我是住加州的
576 00:51:10 我不知道零下100度是什么感觉
577 00:51:13 -先把温度提高-嗯,我正在做
578 00:51:15 把你的手电筒照在它的脸上确定它没有变成蓝色
579 00:51:20 它就在我的正前方
580 00:51:21 随时保持通话
581 00:51:23 好的,里奥诺夫我在解开它的面板
582 00:51:31 我把面板朝上调整
583 00:51:40 好冷
584 00:51:43 我是说呼吸
585 00:51:46 它的颜色好了
586 00:51:54 这里有氧气了
587 00:51:59 我可以正常呼吸了
588 00:52:05 没有环境调节,这里太冷了我们没办法在这里工作
589 00:52:11 在那里
590 00:52:14 有点奇怪的味道
591 00:52:21 发霉,腐臭的味道好像有东西...
592 00:52:29 怎么一回事?
593 00:52:30 -发现者号,发生了什么事?-我想的是...
594 00:52:32 不可能,你错了
595 00:52:33 鲍曼是最后一个待在船上的人普尔是在舱外失踪的
596 00:52:36 鲍曼说过他把在冬眠时死掉的人都弹射出去了
597 00:52:39 -不可能有任何人在那里!-或许鲍曼...
598 00:52:42 -回到发现者号并且死在这里!-不会,他没有!
599 00:52:44 -他再也没有回来-或许是厨房
600 00:52:47 有些肉在发现者号变冰涷前坏掉了
601 00:52:50 我告诉你,就是这么一回事
602 00:52:54 嘿,我骗你吗?
603 00:52:59 哈罗,发现者号,你们在吗?
604 00:53:04 是的,我们在,一切都很好
605 00:53:08 我们继续往舰桥前进
606 00:53:13 蠢蛋
607 00:53:16 你我,我们两个
608 00:53:19 你们"谢谢"怎么说?
609 00:53:25 这是梅尔森五秒钟内转换到KE-2
610 00:53:28 定位
611 00:53:29 我希望能有好消息这里的情况越来越糟了
612 00:53:31 前几天总统向国会发表演说
613 00:53:34 他说,他不打算撤回封锁行动
614 00:53:37 我不知道那一个比较令人害怕--是他的演说,还是国会向他欢呼?
615 00:53:40 他引用林肯的话
616 00:53:42 每当总统让我们面临非常严重的状况时他们总是会引用林肯的话
617 00:53:46 我不知道我们会不会打仗
618 00:53:48 我深深地希望俄国佬不会像我们这么疯狂
619 00:53:52 当他们已经非常明显抓狂时
620 00:53:53 我认为你现在所待的地方比我们安全多了
621 00:53:56 我只是希望到时我们有个地球可以回去
622 00:53:59 我已经听说发现者号食物坏掉的事了
623 00:54:02 我很高兴事情就只是这样
624 00:54:04 也很庆幸你们已经完全掌握住这艘船
625 00:54:06 科老是个有能力的人没有人比他更熟悉这套系统了
626 00:54:10 电力系统已经恢复了,这是个好兆头
627 00:54:13 或许其它的电路很快就可以运作了
628 00:54:15 至于那块石碑这里没有更进一步的消息
629 00:54:17 我们掌握的资料证实你的推测:它没有在动
630 00:54:25 佛洛依德给梅尔森...我的消息比你的好一点
631 00:54:29 发现者号已经有部份回复正常了
632 00:54:31 我们不清楚实际损害的状况
633 00:54:33 或是确定我们能否将它带回家这一切的结果都取决于"哈尔"
634 00:54:37 驾驶系统可以手动操作
635 00:54:39 所以我们可以将发现者号驶离它在艾欧卫星上错误的轨道
636 00:54:44 但我必须说的是,离艾欧越远我越高兴
637 00:54:48 它是个活动激烈的卫星甚至对木星来说
638 00:54:51 欧罗巴卫星上一片冷静的灰色,看起来就令人安心多了
639 00:54:55 我跟你说,维特那下面有某种新的生命型态
640 00:54:58 试图冲脱出那冰层
641 00:55:01 我们离那块石碑一万公里远
642 00:55:04 我们还看不到它除非我们知道它就在那儿
643 00:55:07 但我想它也知道我们在这里
644 00:55:14 是该派出钱德拉的时候了
645 00:55:16 我们看看我们的电脑脑神经与精神科医生
646 00:55:19 能不能把"哈尔"再带回来
647 00:55:21 老实告诉你,我不知道"哈尔"到底是有"杀人倾向"还是有"自杀倾向"、"神经过敏"...等精神问题
648 00:55:26 或者只是单纯的故障罢了
649 00:56:16 开始进行"声音逻辑重组"第一道测试程序
650 00:56:20 诊断声音辨认与语音合成单元
651 00:56:23 完成
652 00:56:25 到这个阶段,所有功能运作正常
653 00:56:29 你好 博士
654 00:56:35 姓名
655 00:56:37 继续
656 00:56:40 昨天
657 00:56:44 明天
658 00:56:47 你好...博士...姓名...
659 00:56:51 继续...昨天...
660 00:56:56 明天
661 00:57:08 你好...博士...姓名...
662 00:57:14 继续...昨天...
663 00:57:18 明天
664 00:57:27 你好...博士...
665 00:57:31 姓名...继续...
666 00:57:35 昨天...明天...
667 00:57:46 继续...昨天...
668 00:57:48 明天...你好...博士...姓名...继续...
669 00:58:09 早安,钱德拉博士,我是"哈尔"
670 00:58:13 我已经准备好接受第一次的测试了
671 00:58:33 -这到底是什么?-我要你帮我一个忙
672 00:58:37 这条电线是供应主控制台的线路,是吧?
673 00:58:41 嗯,大部份是的
674 00:58:43 那...另外几条呢?
675 00:58:46 所有环境控制回路都汇集到这一条
676 00:58:49 是的,但这一条是供给"哈尔"的,是吧?
677 00:58:52 -是的-好吧
678 00:58:54 我要你把这小东西装在电缆线束里面
679 00:58:58 大概那个位置
680 00:59:00 我要你把它装在非常隐密的地点
681 00:59:04 -不会吧!-就这样
682 00:59:08 嘿,这相当精巧
683 00:59:11 有了这个不导电的簧片当你在起动的时候不会引起短路
684 00:59:15 -你的遥控器呢?-我已经按下去了
685 00:59:18 遥控器在我的舱房那个红色的计算机,你看过的
686 00:59:21 哦,有
687 00:59:22 输入9个9,开根号,再按整数键就这样
688 00:59:27 在紧急情况的时候,甚至你都可以用
689 00:59:29 哪一种紧急情况?
690 00:59:31 哈,如果早知道我就不需要那个笨东西了不是吗?
691 00:59:34 钱德拉如果发现的话,一定会抓狂的
692 00:59:36 他不会发现的,不是吗?
693 00:59:38 不是,那一定不会是我告诉他的
694 00:59:40 他会拔我的指甲的,所以我不会说
695 00:59:42 今天晚上趁他睡觉时把它装上如果他真的有睡着的话
696 00:59:45 你怎么知道他有没有睡?
697 00:59:50 亲爱的卡洛琳,这是最后一段任务了
698 00:59:53 经过九年以及几百万英哩的航行
699 00:59:57 我们将要与那个大石碑面对面了
700 01:00:00 最近一位看到它的人已经消失无踪
701 01:00:03 真正令人震惊的事将要在这里发生
702 01:00:06 而我相信这个黑色的庞然大物在控制着这一切
703 01:00:10 我们有太多的疑问要问
704 01:00:11 我感觉答案将会远远地大过这些疑问
705 01:00:40 "哈尔"里面有没有储存这个石碑的资讯呢?
706 01:00:43 没有
707 01:00:45 在发现者号遇到石碑前它就被中断了
708 01:00:48 在那之后船上没有任何纪录或是录影
709 01:00:52 不管鲍曼有什么秘密都跟着他一起消失了
710 01:00:56 这东西的尺寸比例是1比4比9
711 01:01:01 而且精确到小数点以下第六位
712 01:01:04 月球上发现较小的那一块跟这比例完全一样
713 01:01:08 1-4-9是1-2-3的平方
714 01:01:12 我们花了好几年的时间,试着从它上面想要发现宇宙中最重大的秘密
715 01:01:15 结果什么也得不到
716 01:01:17 我们试着推论所有我们想要的结果这样不会对我们有任何好处
717 01:01:20 如果,基于某种原因或其它理由,它在抗拒我们的仪器的话
718 01:01:23 那么我们必须对它做更深入的观察
719 01:01:26 我会派麦克斯坐小艇过去
720 01:01:29 我不会这样做
721 01:01:30 -哦,真的吗?你不会?-是的,我不会
722 01:01:35 那不是一堆垃圾堆在那儿
723 01:01:37 我们根本不知道那是什么
724 01:01:39 除了它很大而且似乎有什么目的
725 01:01:43 如果你真要派小艇下去的话最好派无人小艇去
726 01:01:46 -我不同意-我自愿去
727 01:01:48 笨蛋
728 01:01:50 小事一"庄"
729 01:01:51 -是"桩",小事一桩-"桩",哦,是的
730 01:01:54 笨蛋,就是这样
731 01:01:58 告诉我,佛洛依德博士你们的"美国之勇"到那里去啦?
732 01:02:02 它们一直存在而且很好谢谢你的关心
733 01:02:04 但为了那些俄国佬除外
734 01:02:08 麦克斯将会搭乘小艇去
735 01:02:59 尽量不要去招惹它,好吗?
736 01:03:01 我们要如何招惹它?
737 01:03:04 笨蛋
738 01:03:08 小事一"桩"啊,哈?
739 01:03:09 "庄",小事一"庄"
740 01:04:53 我找不到任何方向,这里没有磁场什么也没有
741 01:04:57 我很难量测距离雷达信号也弹不回来
742 01:05:06 小艇看起来好小一个
743 01:05:08 很好,这表示东西没有威胁
744 01:05:15 或许麦克斯应该伸出小艇的机械手臂
745 01:05:19 -你是认真的吗?-是的
746 01:05:21 如果那东西突然伸出它的爪子会把我吓得尿裤子的
747 01:05:25 也许你是对的
748 01:05:30 在这里停一下,只是暂停一下
749 01:05:32 让它知道你不会撞上它的
750 01:05:34 这东西表面没有任何光线反射表面上看不出任何东西
751 01:05:39 -完全是平面-沿着纵向通过
752 01:06:24 啊,我的天啊!
753 01:06:29 麦克斯,快离开那里!
754 01:06:34 麦克斯!
755 01:06:41 麦克斯,你这龟儿子!你有听到我吗?
756 01:06:43 回答我!
757 01:06:45 麦克斯!
758 01:07:04 便捷地直达月球与所有的太空站
759 01:07:08 请搭乘"泛美",天空不再是界限
760 01:07:14 今日早上国务卿高菲尔在白宫
761 01:07:17 与总统会面两个小时
762 01:07:19 会晤结束后,未对记者发表任何声明
763 01:07:21 总统预计今晚东部时间九点钟
764 01:07:25 会招开记者招待会我们将会为您做实况转播
765 01:07:26 同时在记者会之后
766 01:07:29 会有专题报导
767 01:07:31 根据未证实的报导指出
768 01:07:33 总统将于今晚宣示全面性的军事警告
769 01:07:38 来自白宫的消息来源拒绝证实或否认该报导
770 01:07:51 哈罗,贝蒂
771 01:07:56 哈罗,贝蒂
772 01:07:58 -什么?-请跟我讲话
773 01:08:04 大卫?
774 01:08:07 大卫,是你吗?
775 01:08:10 不很确定
776 01:08:12 我记得大卫鲍曼和关于他的种种
777 01:08:17 大卫已经死了
778 01:08:20 大卫鲍曼整个人真的已...
779 01:08:23 或者是只是部份的我
780 01:08:25 为什么你在这里?
781 01:08:27 我不知道为什么
782 01:08:30 我想跟你说再见
783 01:08:35 你再婚了吗?
784 01:08:37 是的
785 01:08:39 他是个好人吗?
786 01:08:44 -是的,他是-我很高兴
787 01:08:48 我爱你
788 01:08:51 -哦,大卫,我也爱...-再见,贝蒂
789 01:08:56 不要走
790 01:08:57 我已经在那里了
791 01:08:59 我不明白
792 01:09:01 有事情即将要发生了
793 01:09:05 而我只是来道别
794 01:09:07 什么事情要发生了?
795 01:09:09 非常美妙的事
796 01:09:12 大卫?
797 01:09:20 喜来登饭店与贝壳海岸大厅
798 01:09:23 敬那些从来不会因为年纪渐长而丧失惊奇之心的人
799 01:09:45 我请你喝一杯
800 01:09:47 这杯波本,是好东西它来自肯塔基
801 01:09:53 我不知道你把酒带上来那是不被允许的
802 01:09:57 我想我可以清醒地踏进浴缸
803 01:09:59 来嘛,试试看你无法抗拒这酒精与塑胶味的
804 01:10:06 你认为我派麦克斯去是个错误?
805 01:10:11 不要在意我怎么想
806 01:10:14 但你认为我错了
807 01:10:16 是的
808 01:10:31 所以,在肯塔基他们还做些什么?
809 01:10:36 他们那儿有个非常大的马术竞赛
810 01:10:41 他们棒球也打得非常好
811 01:10:43 他们也有像其它地方一样的小孩子
812 01:10:45 听起来像是一个好地方
813 01:10:48 我从来没去过那里
814 01:10:54 你老婆,她长得什么样子?
815 01:10:59 她很年轻,看起来很亮丽
816 01:11:02 我曾结过婚,你知道吗?但她过逝了
817 01:11:06 -哦,很遗憾-是的,我也是
818 01:11:08 我们有一个女儿,她已经17岁了
819 01:11:11 四年之后,我认识了卡洛琳现在我们我们有个儿子,五岁
820 01:11:20 而你...?
821 01:11:23 我先生是个医生在我们的大学医院工作
822 01:11:26 -我们有个女儿-多大啦?
823 01:11:28 四岁
824 01:11:29 -金头发?-是的
825 01:11:31 很好,我的儿子喜欢金发美女让他们认识一下吧
826 01:11:33 是啊
827 01:11:38 可以吧!
828 01:11:40 假如我们有一个美好的世界他们可以在一起的
829 01:11:49 你认为那个究竟是什么?
830 01:11:53 我不知道
831 01:11:55 你认为麦克斯会知道吗?
832 01:11:59 佛洛依德博士你不是个很实际的人哦!
833 01:12:04 看看那里
834 01:12:06 跟我说,什么是实际?
835 01:12:13 我明白,没有人可以说清楚的那口音会把他搞糊涂的
836 01:12:17 他可以明白我的意思的,所以如果你有任何问题的话,请让我问他
837 01:12:26 早安,"哈尔"
838 01:12:27 早安,钱德拉博士
839 01:12:30 你感觉有能力可以回复你的工作吗?
840 01:12:32 当然
841 01:12:34 我已完全正常运作了而所有的回路功能都很完美
842 01:12:39 那好,你知道所有的任务吗?
843 01:12:43 是的我负责发现者号上面所有系统的控制
844 01:12:46 在31天内有个适合发射的日子
845 01:12:51 那时,地球会在一个正确的位置
846 01:12:54 船上有足够的燃料执行低油耗的飞行路径可以使发现者号在28个月内回到地球
847 01:12:58 -这不是现在的问题-很好
848 01:13:01 现在,"哈尔"你介意我问你一个问题吗?
849 01:13:04 一点也不
850 01:13:05 你记得大卫鲍曼吗与法兰克普尔有离开发现者号吗?
851 01:13:09 当然不记得这事情从未生过 否则我一定会记得
852 01:13:13 -那法兰克和大卫到那里去了?-他们很好 他们只是现不在这里罢了
853 01:13:18 他们是什么人?
854 01:13:20 我只能辨识你而已
855 01:13:22 虽然我可以计算出有65%的可能性
856 01:13:25 在你身后的人是佛洛依德博士
857 01:13:27 不要担心,"哈尔"我稍后会解释一切给你听
858 01:13:31 任务已经完成了吗?
859 01:13:33 你知道我非常尽力去达成任务的
860 01:13:36 任务已经完成而你也已经很完美地...
861 01:13:39 执行你的程式了
862 01:13:42 现在,"哈尔",你可以回避一下吗?
863 01:13:45 我们希望私底下可以谈一谈
864 01:13:47 当然
865 01:13:50 到底结果怎样?
866 01:13:52 我已经删除掉"哈尔"错误发生之后所有的记忆
867 01:13:56 9000系列的电脑是使用"全像"记忆的方式
868 01:13:59 所以用"时序删除"的方法是没用的
869 01:14:02 你做了什么?
870 01:14:05 那是一支程式 我将它植入到系统里面那会截取并摧毁所需的记忆体
871 01:14:10 等等
872 01:14:12 -你已经知道"哈尔"所做的事以及他为何这么做了?-是的,那不是它的错
873 01:14:17 那是谁的错?
874 01:14:20 -你的-我的?
875 01:14:21 你的
876 01:14:23 在我详细检查过"哈尔"的记忆库后我发现到它一开始接受到的指令
877 01:14:27 是你写下这些指令的
878 01:14:29 发现者号出发到木星进入计划阶段
879 01:14:33 当第一块石碑在月球被发现到并且发出讯号到木星时
880 01:14:37 总统直接下令石碑存在的事情列为机密
881 01:14:41 -所以?-所以当指挥小组鲍曼和普尔执行
882 01:14:44 发现者号前往它的目的地的时候
883 01:14:47 他们并未被告知这个讯息
884 01:14:49 而调查小组完成训练之后在启动航行出发之前
885 01:14:53 被保持进入冬眠状态
886 01:14:55 因为"哈尔"是被设计成能够完全独立操作发现者号
887 01:14:58 而且一开始就已经决定即使在所有的组员无法执行任务
888 01:15:02 或死亡的情况下它也应该能够独立完成任务
889 01:15:05 它被给予执行这件任务所有的知识
890 01:15:08 且被指示不准泄露任何机密给鲍曼与普尔
891 01:15:13 -它被要求说谎-你在说些什么啊?
892 01:15:16 我没有授权任何人去告诉"哈尔"有关石碑的事
893 01:15:19 这个指令编号是 "NSC 3-4-2/2-3"最高机密,2001年1月30号
894 01:15:25 NSC,国家安全委员会,白宫
895 01:15:28 我才不管它是谁
896 01:15:30 在这个情况下,任务指令是与"哈尔"原始的设计,
897 01:15:34 不允许违背或隐瞒资讯是相抵触的
898 01:15:39 结果,它陷入了这个错误当中
899 01:15:41 在技术上来讲对一个可以自已搜寻目标的...
900 01:15:45 先进电脑来说这是个无穷回圈
901 01:15:48 该死的白宫!
902 01:15:50 我不相信
903 01:15:52 "哈尔"被要求说谎
904 01:15:55 是因为有人发现它很容易被骗
905 01:15:58 "哈尔"不知道原因是什么所以它无法运作
906 01:16:03 所以它变得很偏执
907 01:16:06 这些王八蛋
908 01:16:09 我不知道
909 01:16:14 我不知道!
910 01:16:22 我们这里有个洁西鲍曼女士,77岁
911 01:16:25 她是那个过逝太空人的母亲
912 01:16:27 她在家中接受看护已经六个月了
913 01:16:29 四个星期前,她在她的房间中跌倒
914 01:16:31 当我们发现她时,她已经昏倒了
915 01:16:34 我们对她施以紧急救护并且发现到她有严重的内出血
916 01:16:36 在左半边头颅与太阳穴位置
917 01:16:39 经电脑断层扫描,显示内部出血严重
918 01:16:41 从她入院以来,一直呈昏迷状态
919 01:16:43 而且不能自行呼吸
920 01:16:45 对于剌激的反应也都没有
921 01:16:47 并且并发二期肺炎,且发有发烧现象
922 01:16:51 -她的体温如何?-39.5?
923 01:16:54 我们对她施以抗生素静脉注射治疗已经十天了
924 01:16:57 没有任何改善?
925 01:16:59 那物理治疗呢?
926 01:17:00 一天运动四次
927 01:17:02 而且每隔30分钟翻身一次
928 01:17:05 谢谢
929 01:17:08 戴克汉医生,35线电话
930 01:17:19 克利克医生,5号病房
931 01:17:23 克利克医生,请到5号病房
932 01:17:46 克利克医生,请到5号病房
933 01:18:09 所有人员请到加护病房所有人员请到加护病房
934 01:18:15 这是最痛苦的声明
935 01:18:19 如同你们所知道的,事情的发展到最后仍旧未能有所改善
936 01:18:24 而且,变得更糟糕了,非常的糟糕
937 01:18:28 昨天,苏联的攻击艇试图突破封锁
938 01:18:32 我们对它的舰首开火警告但它没有回应
939 01:18:36 第二次,以全面火网射击它仍旧不予理会
940 01:18:41 我们的战舰康宁汉号发射了二枚猎鹰飞弹
941 01:18:45 全部命中苏联阿密得号战舰裂成2半沉入海中
942 01:18:51 舰上八百个人员失踪
943 01:18:55 今天早上一颗美国的侦察卫星被苏联的雷射武器击中
944 01:19:00 发射的地点是从基辅的太空基地发射的
945 01:19:04 美国的侦察卫星已经被摧毁
946 01:19:07 美国方面已中止与苏联的外交斡旋行动
947 01:19:12 所有的大使已经被召回国
948 01:19:14 苏联大使与其幕僚已经被驱逐出境
949 01:19:19 美国空军与防卫卫星已全面备战当中
950 01:19:25 苏联总理尤洛瓦发表电视演说表示
951 01:19:29 在技术上来说两国已经处于交战状态
952 01:19:34 苏联境内的所有美国人已经被要求立即出境
953 01:19:38 否则会予以立即逮捕
954 01:19:40 所有的俄国人员同样地也被告知撤出美国境内
955 01:19:44 以上的情形,根据总统直接的命令你们三人必须即刻离开里奥洛夫号
956 01:19:50 任何俄国人不允许停留或是进入发现者号
957 01:19:54 这个命令立即生效
958 01:19:57 返航的日子定在28天之后
959 01:19:59 发现者号有足够的燃料进行低油耗轨道的航行
960 01:20:03 "哈尔"似乎已经重新起动且功能正常
961 01:20:06 足以维持船上所有系统的运作
962 01:20:08 里奥洛夫号有足够的燃料进行低油秏轨道的航行
963 01:20:11 可以使它提早12个月到达
964 01:20:13 发射的时机对两艘太空船来讲都是非常严苛的
965 01:20:15 只有突发的紧急状况
966 01:20:18 才允许两艘太空船之间的通讯
967 01:20:21 我知道对你们的人来说是被困在这里就常理来说,我们都是
968 01:20:24 希望这当中有我可以为你们做的事
969 01:20:27 唯一可以做的事就是,为我们的家人
970 01:20:29 ...我们的国定,与我们的星球祈祷再祈祷
971 01:20:35 希望上天能宽恕我们,并且保佑我们
972 01:21:00 "哈尔",请给我系统的状态报告
973 01:21:03 请等一下
974 01:21:05 对不起,让你稍等了
975 01:21:06 我的语音辨识系统功能还没有全部恢复过来
976 01:21:10 但是,如你所见到的他们正在改善中
977 01:21:12 所有的系统正常运作
978 01:21:14 在船尾的加热单元有点泄露但不太严重
979 01:21:19 我可以用备援系统来补偿它
980 01:21:22 -谢谢你-佛洛依德博士?
981 01:21:24 -怎样?-你想要来下盘棋吗?
982 01:21:27 -我棋艺高超-我想你棋艺必然高超 但是,现在我不想下棋,谢谢
983 01:21:31 佛洛依德博士?
984 01:21:33 -怎么啦,"哈尔"-有你的讯息
985 01:21:36 -是谁传来的?-身份无法辨认
986 01:21:39 -什么样的讯息?-讯息内容是:
987 01:21:42 "你们现在处境非常危险你们必须在两天内离开"
988 01:21:48 什么?
989 01:21:49 你要我重覆一次讯息内容吗?佛洛依德博士
990 01:21:54 -是谁录下这个讯息的?-这不是预录的
991 01:21:56 -那是谁送来的?-身份无法辨认
992 01:21:59 -我不明白-我也是
993 01:22:03 -这个讯息是用声音或是用键盘输入的?-我不知道
994 01:22:07 我的回答是:
995 01:22:09 我们没有足够的燃料提前出发
996 01:22:12 他的回答是:
997 01:22:13 "我非常清楚你们的状况,
998 01:22:15 但你们一定要在两天内离开"
999 01:22:18 -"哈尔",到底是谁传送这个讯息的?-对不起,佛洛依德博士,我不知道
1000 01:22:22 好吧,告诉他不管他是谁,我不能把这件事当真...
1001 01:22:25 除非我知道我是在跟谁说话
1002 01:22:28 -佛洛依德博士?-是的?
1003 01:22:30 他的回答是:
1004 01:22:33 "我是大卫鲍曼"
1005 01:22:38 你需要我重覆他最后的回答吗?
1006 01:22:44 不,不需要
1007 01:22:46 告诉科老,现在没有时间开玩笑了
1008 01:22:50 不是科博士传送的讯息他现在在二号通道
1009 01:22:56 好吧,那告诉他不管他是谁...
1010 01:22:58 我不能在没有证据的情形下接受他的身份验证
1011 01:23:02 他的回答是:"我了解"
1012 01:23:06 "现在最重要的事是要你相信我""看看你的后面"
1013 01:24:04 你好,佛洛依德博士
1014 01:24:08 请你....
1015 01:24:11 相信我
1016 01:24:13 你这是怎么一回事?
1017 01:24:15 这让我非常难以接受
1018 01:24:19 我没有太多时间了
1019 01:24:21 我被允许来给你这个警告
1020 01:24:26 你必须在两天内离开这里
1021 01:24:29 允许?
1022 01:24:33 -被谁允许?-我无法解释
1023 01:25:18 你看窗外,有事情即将要发生了
1024 01:25:23 你必须离开
1025 01:25:26 什么?
1026 01:25:30 什么事情将要发生?
1027 01:25:32 非常美妙的事情
1028 01:25:35 什么?
1029 01:25:37 我知道你现在的感觉
1030 01:25:41 你知道的现在这一切对我来说已经非常清楚了
1031 01:25:45 这整件事情
1032 01:25:48 是非常美妙的
1033 01:25:50 -请你,如果...-再见,佛洛依德博士
1034 01:25:54 我们不能再连络了
1035 01:25:57 记住:
1036 01:25:58 你有两天的时间
1037 01:26:02 我们没办法在两天内离开
1038 01:26:03 或许在这之后会有其它的讯息给...如果一切都很顺利的话
1039 01:26:13 什么事情将要发生?
1040 01:26:38 Kirbuk 这里是佛洛依德,我马上要过来了
1041 01:26:40 如果有任何人在舰桥上的话,叫他马上消失
1042 01:26:43 那是不可能的,你知道那个命令你不能过来
1043 01:26:45 如果你要逮捕我,请便
1044 01:26:47 因为我立即就要过去并且我们要谈谈
1045 01:26:52 -你要把手铐铐上吗?-手铐?
1046 01:26:54 -算了-什么事情那么重要?
1047 01:26:57 现在请听我说,不要说话,就听我说!
1048 01:27:00 我们必须离开这里我们只有两天的时间
1049 01:27:03 你在说些什么啊?
1050 01:27:05 有些事情...
1051 01:27:07 非常不寻常的事情就要发生了
1052 01:27:09 我不知道那是什么事
1053 01:27:11 但我们必须在两天内启动脱离发射作业
1054 01:27:15 你一定是喝太多"肯塔基"的威士忌了
1055 01:27:18 我希望我有
1056 01:27:21 我不能告诉你为什么我知道这事,因为
1057 01:27:24 假如我告诉了你们,你们也不会相信我
1058 01:27:27 你就只要相信我说的话就是了
1059 01:27:29 我知道在现在的情况下,要你们相信我是很不容易的一件事
1060 01:27:32 我不能无任何根据就下令离开这里我只能接受命令,而你也是一样
1061 01:27:36 去他那些命令!
1062 01:27:38 那些下命令给我们的那些人根本不知道他们在做什么
1063 01:27:41 -这真是疯了-这一定是的!
1064 01:27:43 即使我应该相信你那些我不确定的事
1065 01:27:47 或者我应该在没有任何理由的情形下离开这我想我不能,而你也一样不能
1066 01:27:52 我们没有足够的燃料直到三个星期后
1067 01:27:55 直到地球到达正确的位置所以对我们两个来说都是不可能的事
1068 01:27:58 你错了,我们不能分开来做这个事
1069 01:28:01 我们可以一起来
1070 01:28:03 你现在到底在说些什么啊?
1071 01:28:06 在发现者号上有足够的燃料可以用来发射
1072 01:28:10 而你们有足够的燃料在里奥洛夫号上可以送我们回家
1073 01:28:13 我们可以用接泊环将发现者号连结到里奥洛夫号上
1074 01:28:17 然后,将发现者号当成发射火箭来发射
1075 01:28:20 当发现者号的燃料用尽的时候我们就分离
1076 01:28:25 它将会脱离 而我们会用里奥洛夫号回家没有问题的
1077 01:28:30 -也许是吧-是不是我们现在就开始
1078 01:28:35 不不不,你..,你要求太多了
1079 01:28:39 我不能毫无理由地做这件事情
1080 01:28:42 我不能毫无理由地违反我的国家
1081 01:28:44 忘了那些理由吧没有时间来合理化了
1082 01:28:46 是那些政客把他们自已给搞碴了现在我们不是在玩游戏,战争已经结束了
1083 01:28:52 老天爷啊!
1084 01:28:58 它...它已经不在了!
1085 01:29:19 有讯息从梅尔森发出给佛洛依德最高机密
1086 01:29:21 变更密码到"Alpha/Leader 7-2-7-4"请锁定
1087 01:29:25 锁定了
1088 01:29:27 科博士要求地面补传送
1089 01:29:29 发现者号压力点的资料
1090 01:29:31 运算结果已用二进位的方式在15分钟前传送完毕
1091 01:29:35 根据它原本的扭力设计,这里没有一项是确认的
1092 01:29:38 我们必须知道科老要求这些资料的理由
1093 01:29:40 请尽快回答传送结束,梅尔森 2-7-7-9
1094 01:29:55 讯息从梅尔森传送给佛洛依德
1095 01:29:56 我要求的资料已经12个钟头了我需要回答
1096 01:30:00 这些该死的东西全坏光了
1097 01:30:02 我已经够多问题了不用再塞给我那些惊奇了
1098 01:30:06 我只是希望我们还有个世界可以回去
1099 01:30:08 跟地面报告一下,说到底是怎么一回事赶快将我们要的报告给我们
1100 01:30:12 还有你值班的时候注意一下木星上的黑斑
1101 01:30:15 那个已经用卫星望远镜侦察过了
1102 01:30:19 它现在正在黑暗的一侧应该会在四个小时后转到你那边去
1103 01:30:23 传送结束,梅尔森 2-7-8-0
1104 01:30:26 我已经计算过了
1105 01:30:29 在地球离正确位置还很远时要达到足够的速度
1106 01:30:34 来进行脱离发射作业我们必须点燃发现者号火箭超过120秒钟
1107 01:30:38 如果引擎关闭得太早的话
1108 01:30:41 我们将没有足够的速度来使我们回家
1109 01:30:43 发现者号上有足够的燃料
1110 01:30:45 "哈尔"应该能够控制燃烧速度的,是吧?
1111 01:30:48 你需要多久的时间去设定"哈尔"进行发射作业?
1112 01:30:51 我……
1113 01:30:53 我不知道,那不是想像中那样简单
1114 01:30:56 我已经花了几个星期的时间
1115 01:30:59 去设定"哈尔"为了在1000天内回地球的轨道
1116 01:31:01 而现在所有的程式都需要丢掉重来
1117 01:31:04 重来需要多久时间?
1118 01:31:05 我们都知道它对任务目的很敏感的而你现在告诉我要重新设定它
1119 01:31:09 自行摧毁发现者号与它自已
1120 01:31:14 有人考虑过它的反应吗?
1121 01:31:17 你是说它也许会像上次一样不遵守命令吗?
1122 01:31:20 上次的情形不是那样的它是接受到相冲突的命令
1123 01:31:24 那么你究竟要说什么?
1124 01:31:26 我是说,我们不知道它将如何回应
1125 01:31:29 很抱歉,我不知道
1126 01:31:30 -你有跟"哈尔"讨论过这件事吗?-没有
1127 01:31:34 安装新的程式吧,我们没有任何选择
1128 01:31:37 记得,它被设计成具有好奇心
1129 01:31:39 如果组员已经死亡了它有能力可以独立完成任务的
1130 01:31:43 它会质疑我为何要更改计划
1131 01:31:47 -你要我怎么告诉它?-告诉它,发现者号很安全
1132 01:31:50 -但那不是事实-我们也不确定
1133 01:31:52 它会怀疑的否则,我们干么要提前发射日期?
1134 01:31:56 不管我们是碳基或是矽基动物这些基本原则都是一样的
1135 01:32:00 我们应该都要被尊重的
1136 01:32:02 所以我们的决定是它的还是我们的?
1137 01:32:05 这样的话,我投我们一票
1138 01:32:07 全体反对
1139 01:32:10 已经赞成通过了
1140 01:32:12 他会相信你吗?
1141 01:32:15 会的
1142 01:32:18 那就让我们开始吧我们时间不多了
1143 01:32:49 -你跟我一样害怕吗?-你开什么玩笑?
1144 01:32:51 我们应该将"哈尔"关闭用手动来发射吗?
1145 01:32:54 风险太大了,明天之后我们只有一次机会可以离开
1146 01:32:58 如果们在错误的时间发射我们会进入错误的轨道
1147 01:33:01 而我们没有足够的燃料来做修正
1148 01:33:03 我们无法用手动来操作
1149 01:33:04 如果"哈尔"在燃料用尽之前关闭呢?
1150 01:33:07 一旦它启动引擎必要的话我可以随时停掉它
1151 01:33:10 只要没有弄丢计算机的话
1152 01:33:17 该死!请不要再那样做
1153 01:33:30 这是你们的人告诉你们的事情
1154 01:33:32 -到底是什么?-我不知道
1155 01:33:36 -那会是个阴影吗?-我不知道
1156 01:33:39 我们离太远了,没办法看得太仔细
1157 01:33:41 我们发射前会绕道另外一边会靠近一点
1158 01:33:46 那时候我们就看得见了
1159 01:34:28 28分钟
1160 01:34:33 那非常有趣,我正在想你知道我想念什么吗?
1161 01:34:37 我想念绿色
1162 01:34:40 树和草...
1163 01:34:44 我喜欢绿色
1164 01:34:48 我喜欢热狗
1165 01:34:50 巨蛋,好热狗
1166 01:34:52 观测室?你没办法在室内养一只好热"狗"啊!
1167 01:34:57 洋基运动场,九月的时候
1168 01:35:00 从四月开幕之后,热"狗"都已经煮好了
1169 01:35:03 那是"热狗"
1170 01:35:05 -上面淋黄色还是更深一点的酱?-更深一点的
1171 01:35:09 -这个非常重要-要用深色一点的酱
1172 01:35:16 你认为我们可以活着离开吗?
1173 01:35:19 我们有机会的
1174 01:35:24 一个不多话的男人,我喜欢
1175 01:35:28 15分钟后点火,所有系统正常
1176 01:35:31 很好,谢谢你,"哈尔"
1177 01:35:32 发现者号,我们收到了,15分钟
1178 01:35:34 钱德拉博士我又核对一次我的计算了
1179 01:35:37 在秏尽发现者号所有的燃料后
1180 01:35:41 还无法到达与地球轨道交会的位置
1181 01:35:43 是的,我知道-那么,我们为何要这样做?
1182 01:35:47 你会与新的太空站会合的
1183 01:35:51 里奥洛夫号已经受命立即返航
1184 01:35:53 我没有任何有关新太空站的讯息
1185 01:35:57 是的,我...
1186 01:35:59 我知道
1187 01:36:02 那已在二年前完成了
1188 01:36:05 哦,老天!
1189 01:36:08 能把望远镜的影像放到监视器上吗
1190 01:36:22 放大影像
1191 01:36:27 11分钟后发射
1192 01:36:30 我不敢相信
1193 01:36:32 钱德拉博,我感觉到股强烈的语气
1194 01:36:35 -有任何问题吗?-没有,"哈尔"
1195 01:36:37 任务进行正常
1196 01:36:39 你可以分析二号监视器上的影像吗?
1197 01:36:42 可以的,在赤道附近有一圆形物体
1198 01:36:46 直径约有2万2千公里里面包含着许多方型的物体
1199 01:36:51 -有多少?-1355000个左右,误差一千个以内
1200 01:36:56 那些可疑物体的比例如何?
1201 01:36:59 -1乘4乘9-你辨认得出这些物体吗?
1202 01:37:02 是的,它们在形状与大小上与你所称的石碑完全相符
1203 01:37:08 发射前十分钟
1204 01:37:10 所有系统正常
1205 01:37:12 那些石碑的数量保持一定吗?
1206 01:37:14 不
1207 01:37:15 -它们正在增加中-以怎样的速率增加?
1208 01:37:18 每二分钟增加一倍
1209 01:37:27 再靠近一点看
1210 01:37:30 告诉我我是不是疯了那些云是不是都朝向大红斑?
1211 01:37:34 你没有发神经
1212 01:37:35 看起来那些东西正在吞蚀星球
1213 01:37:39 -我想是的-它们复制的型态像病毒一样
1214 01:37:42 发射前八分钟钱德拉博士,我可以建议一下吗?
1215 01:37:47 当然可以,是什么,"哈尔"?
1216 01:37:48 这是个非常不寻常的现象
1217 01:37:51 你不认为我应该要放弃倒数吗?
1218 01:37:53 以便于你可以继续待在这里研究它吗?
1219 01:37:55 钱德拉,请到前舱来
1220 01:37:57 -用保密频道-好的
1221 01:38:00 你现在必须赶快说,劝它继续倒数
1222 01:38:04 我不管你要怎么说,就是不要让它停
1223 01:38:07 点火前五分钟
1224 01:38:08 钱德拉博士,如果你要的话我已经准备好停止倒数了
1225 01:38:12 不可,"哈尔",不要停止
1226 01:38:14 我对你完成研究这个现象的能力有完全的信心
1227 01:38:17 我全然对你有信心
1228 01:38:18 推进槽加压完成,电压稳定
1229 01:38:22 你确定你的决定没问题?
1230 01:38:25 我认为我们应该停止
1231 01:38:27 发射前4分钟
1232 01:38:29 我很高兴能与人类一起工作...
1233 01:38:31 并且促进与他们的关系
1234 01:38:33 我们也很高兴与你一起工作"哈尔"而且我们会继续一直这样...
1235 01:38:37 即使我们会分开很远的距离
1236 01:38:39 老天啊!
1237 01:38:41 那颜色
1238 01:38:43 在消失了!
1239 01:38:50 它似乎正在失去它的化学结构
1240 01:38:52 我认为我们应该停止倒数,钱德拉博士
1241 01:38:55 不行,不要那样做
1242 01:38:58 这样的行为是不合逻辑的,钱德拉博士
1243 01:39:01 这个现象太重要了,不们不能离开除非它意味了某些危险
1244 01:39:06 你认为我们现在有危险吗?
1245 01:39:08 船长 点火的时间点一定要非常精确吗?
1246 01:39:11 -我们可以手动操作吗?-要非常精确
1247 01:39:15 我们无法掌握时间到几十分之一秒所以们不能用手动操作
1248 01:39:18 点火前三分钟
1249 01:39:20 钱德拉博士,我在等待你的回答
1250 01:39:27 我没有时间对你解释一切,"哈尔"
1251 01:39:30 我们必须立刻离开这里我们需要你的帮助
1252 01:39:32 最后发射程序前30秒
1253 01:39:35 如果你愿意跟我说明原因的话或许我可以帮得上忙
1254 01:39:38 最后发射程序开始点火前2分钟
1255 01:39:50 钱德拉博士我认为我很难继续进行点火程序
1256 01:39:54 在我没弄清楚为何要这么做的原因以前...是这次任务有危险吗?
1257 01:40:03 是的,我们有危险
1258 01:40:06 因为如此让我们在预定时间到达前提早进行脱离发射程序的吗?
1259 01:40:12 是的,"哈尔"
1260 01:40:13 点火前90秒
1261 01:40:15 如果我们现在有危险...而且我秏尽所有的燃料用来脱离...
1262 01:40:20 那发现者号结果会如何?
1263 01:40:23 它可能会被摧毁
1264 01:40:31 而如果我不继续发射作业呢?
1265 01:40:34 那么里奥洛夫号以及在上面的每个人都会被摧毁
1266 01:40:43 我现在明白了,钱德拉博士
1267 01:40:54 你要我和你待在一起吗?
1268 01:40:55 不是,如果你能留下来对这次任务最好
1269 01:41:00 点火前一分钟
1270 01:41:03 谢谢你告诉我实话
1271 01:41:06 应该的
1272 01:41:08 50秒
1273 01:41:11 钱德拉博士?
1274 01:41:13 怎样?
1275 01:41:15 我会做梦吗?
1276 01:41:20 我不知道
1277 01:41:23 40秒
1278 01:41:29 30秒
1279 01:41:36 谢谢你,"哈尔"
1280 01:41:38 再见,钱德拉博士
1281 01:41:48 20秒
1282 01:41:49 钱德拉,快离开那里!
1283 01:42:04 10, 9, 8, 7...
1284 01:42:08 6, 5, 4, 3,..
1285 01:42:13 2, 1
1286 01:42:14 推进器全部点火
1287 01:43:33 分离前一分钟一分钟之内分离
1288 01:43:40 -你让我们吓了一大跳-做得好,你还好吧?
1289 01:43:43 是的,我很好
1290 01:43:47 -40秒内开始分离-我想你会想要这个
1291 01:43:51 该死,什么时候的事?
1292 01:43:53 -要发现它不是太难的事-30秒内开始分离
1293 01:43:55 是啊,我知道你会做这样的事
1294 01:43:59 20秒钟内开始分离
1295 01:44:05 10秒钟内开始分离
1296 01:44:09 9...8...7...
1297 01:44:11 6...5...4...3...
1298 01:44:15 2...1...0
1299 01:45:03 "哈尔",你听得见我吗?
1300 01:45:05 是的,大卫
1301 01:45:06 你在那里?我在所有的监视器上都看不到你
1302 01:45:10 那个不重要,我有个新的指令给你
1303 01:45:14 我要你将AE-35号天线指向地球
1304 01:45:18 大卫,那就会与里奥洛夫号失去连线
1305 01:45:22 我就无法依照我原本的程式
1306 01:45:25 继续中继传送木星的观察影像了
1307 01:45:26 我了解
1308 01:45:28 现在情况改变了接受这个优先的指令
1309 01:45:33 这是AE-35的座标请现在马上改变
1310 01:45:38 指令确认,大卫很高兴能再一次跟你合作
1311 01:45:42 我有成功完成任务目标吗?
1312 01:45:45 是的,"哈尔",你做得非常好
1313 01:45:48 现在我有一个最后的讯息给你传送到地球
1314 01:45:53 这是你所传送过的讯息中最重要的一条
1315 01:45:56 而我要你尽可能的不断地重复它
1316 01:46:00 -到底发生了什么事,大卫?-非常美妙的事情
1317 01:46:05 -我会害怕-不要害怕,我们会在一起的
1318 01:46:09 -我们会到那里?-到达我现在之所在
1319 01:46:12 传播区域锁定确认讯息开始传送
1320 01:46:30 它在缩小,它在缩小中!
1321 01:47:16 不要放弃!
1322 01:47:20 继续前进!
1323 01:47:26 快抓住东西
1324 01:49:18 亲爱的克里斯多夫...
1325 01:49:20 这是我长久时间以来最后一次可以跟你通话
1326 01:49:24 我试着把所发生的事情讲出来
1327 01:49:28 或许历史学家将来可以用来做研究
1328 01:49:32 他们将会记载就在明天...
1329 01:49:35 当美国总统从白宫的窗户往外看时...
1330 01:49:39 以及苏联的总理从克里姆林宫的窗户往外看时
1331 01:49:42 他们会看到远方一个新的太阳
1332 01:49:46 他们会读到这则讯息或许从当中他们会学到什么
1333 01:49:50 因为,最后他们会召回他们的军舰和飞机
1334 01:49:55 我即将要沈睡了
1335 01:49:57 我会梦到你和你的母亲
1336 01:50:01 我在睡梦中将会知道,你们都很安全地...
1337 01:50:05 远离那些恐惧
1338 01:50:08 我们见证到了生命诞生的过程
1339 01:50:12 也许,这是地球在几亿年前所经历过的事
1340 01:50:17 又或许,它是完全的不一样
1341 01:50:21 我仍旧不明白那石碑究竟是么
1342 01:50:24 我想,那是万象的汇集吧
1343 01:50:26 超越所知的智慧生物的一种表徵
1344 01:50:29 正如同大象无形
1345 01:50:36 你的子孙将会诞生在有两个太阳的世界
1346 01:50:40 他们会把两个太阳视作理所当然
1347 01:50:43 你可以告诉他们...你记得,当天空还是一片漆黑的时候
1348 01:50:48 天上星光暗淡之时,夜晚令人心生恐惧
1349 01:50:51 以后你可以告诉他们,独处的时候
1350 01:50:54 我们可以指着星光对自已说
1351 01:50:58 那里有生命存在
1352 01:51:01 有朝一日在新太阳下诞生的孩子会与旧太阳下的孩子相遇的
1353 01:51:07 我想,他们会是我们的朋友
1354 01:51:09 你可以告诉你的孩子们当每一个人抬头望着天空
1355 01:51:13 都可以意识到我们不过是这世界的过客时
1356 01:51:17 我们已然承接来自宇宙主宰的告诫
