活跳尸 Re-Animator(1985) ()Subtitles

Movie:Re-Animator (1985)4K
Era:1985
Length:86 minute
Country: USA
Language:English/German

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:01 苏黎世大学,医学中心
2 00:00:30 葛鲁勃医生!
3 00:00:39 贺柏…
4 00:00:44 贺柏,怎么回事?
5 00:00:49 我们撞门?
6 00:00:50
7 00:00:51 你们让开!
8 00:01:08 我的天!
9 00:01:14 你们这些笨蛋!
10 00:01:15 我的笔记,我必须记录时间!
11 00:01:18 不!
12 00:01:22 葛鲁勃医生
13 00:01:23 葛鲁勃医生,你怎么了?
14 00:01:30 葛鲁勃医生!
15 00:01:48 他死了!
16 00:01:50 他当然死了,注射了过量的药剂
17 00:01:53 你杀了他!
18 00:01:54 不,我没有
19 00:01:58 我给他生命
20 00:04:24 “密斯卡托尼医学院”“麻萨诸塞州,阿克汉姆”
21 00:04:52 再来一次电击
22 00:04:54 准备充电
23 00:04:57 快点,快!
24 00:04:58 对不起,医生
25 00:05:09 是直线
26 00:05:13 好吧,我们出去
27 00:05:16 肯恩
28 00:05:17 她只需要更多时间让药物循环
29 00:05:20 我们已经为这女病人尽力了
30 00:05:24 她没有反应
31 00:05:29 她死了
32 00:05:41 肯恩,你别浪费时间一个好医生要知道何时该停
33 00:05:45 哈洛医生,只是…
34 00:05:47 行了,送她去停尸房吧
35 00:06:05 肯恩先生
36 00:06:06 我有另一个给你
37 00:06:09 他们把希尔医生锁在验尸室
38 00:06:13 喔,谢谢
39 00:06:14 不知道为何这里一直要锁着门
40 00:06:17 没有人要进去,也没有人会出来
41 00:06:22
42 00:06:51 客满
43 00:07:49 肯恩
44 00:07:50 对不起,我不是想吓你
45 00:07:52 没什么,赫斯利院长我只是不知道有任何人在这里
46 00:07:55 你的意思是“任何其他人”
47 00:07:57 丹,这是贺柏韦斯特
48 00:07:58 他将加入你们三年级
49 00:08:00 他在瑞士跟葛鲁勃医生一起从事研究
50 00:08:03 在他去世之前
51 00:08:04 韦斯特先生,这是丹尼肯恩
52 00:08:06 一位密斯卡托尼医学院未来的新希望
53 00:08:11 你研究哪一方面?
54 00:08:12 死亡
55 00:08:14 艾伦,很久没见到你了
56 00:08:17 我带你的新学生贺柏韦斯特来参观
57 00:08:21 你会感兴趣的,卡尔
58 00:08:23 他和葛鲁勃工作过
59 00:08:27 韦斯特先生
60 00:08:28 这是我们着名的脑科专家
61 00:08:31 杰出的希尔医生
62 00:08:34 我知道你的工作,希尔医生
63 00:08:36 非常清楚
64 00:08:38 你的脑意志力领域理论很…
65 00:08:41 有趣
66 00:08:43 虽然是衍生自葛鲁勃医生七十年代的研究
67 00:08:46 事实上,在欧洲会被认为是抄袭的
68 00:08:50 你认为人死后大脑最多只能存活十二分钟
69 00:08:54 六到十二分钟,你是…
70 00:08:57 韦斯特,贺柏韦斯特
71 00:09:00 坦白说,希尔医生
72 00:09:03 你的脑死亡研究成果
73 00:09:05 已经过时了
74 00:09:09 卡尔,我记得…
75 00:09:10 我们星期四有一个委员会议
76 00:09:13 梅根和我希望你来参加晚宴
77 00:09:16 我很乐意,艾伦,我很期待
78 00:09:20 我希望在课堂上能见到你,韦斯特先生
79 00:09:27 “公寓分租”
80 00:09:28 “联络丹肯恩”
81 00:10:10 喔,路弗斯
82 00:10:14 我得走了
83 00:10:19 留下来吧
84 00:10:21 爸爸知道我在这里
85 00:10:23 我不在乎院长知道
86 00:10:25 你要明白
87 00:10:26 如果我一个晚上没回家
88 00:10:29 只要一个晚上...
89 00:10:31 他会怎么做?开除我?
90 00:10:34 他的思想真老旧
91 00:10:36 他就是这样
92 00:10:38 世上最后活着的清教徒
93 00:10:44 我讨厌如此
94 00:10:51 等你毕业的那天,拿到学位我就和你结婚
95 00:10:57 我会帮你,和你在一起
96 00:11:01 这就是我所能做的
97 00:11:03 我承诺
98 00:11:06 只有这样了
99 00:11:09 好了
100 00:11:10 这样我就有机会整理这破房子
101 00:11:15 破房子?
102 00:11:23 今晚我要教你功课,我的女孩
103 00:11:26 你在做什么?
104 00:11:32 丹,别这样
105 00:11:34 不要
106 00:11:35 丹,别这样
107 00:11:37 来吧,我的美人
108 00:11:39 不要
109 00:11:41 世上没有陪审团会判我有罪
110 00:11:46 丹医生
111 00:12:01
112 00:12:03 有什么事吗?
113 00:12:06 你要分租公寓?
114 00:12:07 是的
115 00:12:09 我们早上见过,你是…
116 00:12:11 韦斯特,贺柏韦斯特
117 00:12:14 韦斯特,抱歉,等我一下
118 00:12:20 进来吧
119 00:12:20 谢谢
120 00:12:28 我吓到你了?
121 00:12:29 是的
122 00:12:34 这是我的未婚妻
123 00:12:35 梅根赫斯利
124 00:12:37 赫斯利小姐
125 00:12:38 韦斯特先生
126 00:12:40 我担心这地方有点零乱,韦斯特先生
127 00:12:43 贺柏
128 00:12:56 你刚从欧洲来的?
129 00:12:58 瑞士
130 00:13:01 葛鲁勃医生非常有名
131 00:13:04 是的,非常有名
132 00:13:05 这栋房子有地下室吗?
133 00:13:13 是的
134 00:13:17 是的
135 00:13:20 我想这地方再合适不过了
136 00:13:23 我的东西在外面我现在能搬进来吗?
137 00:13:26 我得走了
138 00:13:28 我认为你在决定之前最好先跟韦斯特先生详谈一下
139 00:13:32 我决定了
140 00:13:35 我想…
141 00:13:36 你甚至不会知道我在这里的
142 00:13:39 我先付第一个月的租金
143 00:13:40 韦斯特先生
144 00:13:42 赫斯利小姐
145 00:13:44 你没说过为何你离开瑞士
146 00:13:50 我在那里没有更多可以学习的
147 00:13:55 我们可以决定了吗?
148 00:14:03 好的
149 00:14:06 就这样
150 00:14:09 你在头颅基座划条切口
151 00:14:27 从这里切开头皮
152 00:14:32 将手指插入进去
153 00:14:37 然后双手用力掀
154 00:14:41 掀开表皮
155 00:14:44 沿着头顶方向
156 00:14:47 就像剥橘子皮一样
157 00:14:53 当头颅清楚可见时
158 00:14:58 你拿起剖骨锯
159 00:15:02 环绕着圆周剖开
160 00:15:17 先生女士们,你们就能看到…
161 00:15:21 人类大脑
162 00:15:24 一旦人类的脑干...
163 00:15:26 我说的是网状激活系统心脏调节和呼吸中心
164 00:15:33 一旦这些活动停止
165 00:15:34 大脑只能存活六到十二分钟
166 00:15:40 六到十二分钟
167 00:15:45 直到大脑死亡带来无法逆转的结束
168 00:16:02 我们都想在去世后保持我们的人格
169 00:16:08 我们都祈祷一些奇蹟
170 00:16:10 一些药物
171 00:16:13 药剂或药丸
172 00:16:20 可能还需要一些别的东西…
173 00:16:25 可能需要渴望,着迷的渴望
174 00:16:30 可能需要…
175 00:16:37 我们下次将讨论脑意志力的领域
176 00:16:45 韦斯特先生
177 00:16:47 我建议你去买一支钢笔
178 00:16:52 下课
179 00:16:56 你怎么能教这些蠢话?
180 00:16:58 他们来这里学习…
181 00:16:59 而你却封闭他们的心灵…
182 00:17:00 阻碍了他们发展的可能性!
183 00:17:01 你为何来这里,韦斯特先生?
184 00:17:03 你应该偷更多葛鲁勃的理念
185 00:17:04 至少你还会比较有些理念
186 00:17:06 韦斯特先生!
187 00:17:11 我会很乐意当掉你
188 00:17:21 我要举杯祝贺
189 00:17:25 国家科学基金会
190 00:17:27 承认卡尔希尔医生的才华
191 00:17:32 和表扬密斯卡托尼医学院
192 00:17:36 这是最高的荣誉
193 00:17:38 你最新的雷射钻孔将会改革神经外科
194 00:17:43 敬基金会
195 00:17:44 敬密斯卡托尼
196 00:17:51 没关系,亲爱的你能喝完,我们在庆祝
197 00:17:54 我知道,爸爸,但我很快就要走了
198 00:17:56 准备这样一个宴会
199 00:17:59 你一定累了
200 00:18:00 我还有功课要做
201 00:18:01 和丹一起吗?
202 00:18:02 是的
203 00:18:04 丹尼肯恩?
204 00:18:07 贺柏韦斯特搬到他那里去了?
205 00:18:11 暂时的
206 00:18:12 一定是他,失陪了
207 00:18:19 你女儿和肯恩约会吗?
208 00:18:24 你认为是明智的吗?
209 00:18:27
210 00:18:28 你好,先生
211 00:18:29 希尔医生
212 00:18:32 要加入我们喝一杯吗?
213 00:18:35 我们还有一些功课要做
214 00:18:37 为什么你们不在这里读书?
215 00:18:40 我会很快带她回家,别担心
216 00:18:43 好吧
217 00:18:45 敬最后一杯
218 00:18:49 敬梅根
219 00:18:51 我尊敬的同事的有能力、漂亮、可爱的女儿
220 00:18:58 每个人在她的咒语中都会着迷
221 00:19:17
222 00:19:21 拜托
223 00:19:24 你怎么了?
224 00:19:25 我不知道…
225 00:19:28 听着…
226 00:19:29 不是因为你
227 00:19:31 只是一些琐事
228 00:19:34 例如什么?
229 00:19:35 好吧
230 00:19:35 韦斯特总是在他的房间
231 00:19:36 关着门
232 00:19:38 你有见过他吗?他有吃饭吗?
233 00:19:41 我告诉过你,他有点疯狂
234 00:19:46 他也困扰到你…
235 00:19:48 别说笑了
236 00:19:50 路弗斯很怕他
237 00:19:52 当韦斯特进来,牠就跑去躲起来
238 00:19:54 路弗斯总是跑去躲起来
239 00:19:55 那是猫的天性
240 00:19:57 但我们在一起时,牠会跑过来试着要引起你的注意
241 00:20:02 牠在哪?
242 00:20:03 我们来这里后就没见到牠了
243 00:20:04 没事的,牠一定在附近
244 00:20:06 我甚至没有听见牠我在的时候,牠通常会发出吵闹声
245 00:20:16 路弗斯,路弗斯
246 00:20:20 快出来,你这只胖猫
247 00:20:27 快点出来,顽皮的动物
248 00:20:29 不要躲了
249 00:20:31 我知道你的花招
250 00:20:36 你在哪里?
251 00:21:42 你在这里面吗?
252 00:22:16 喔,丹,这是...
253 00:22:18 你在我房里做什么?
254 00:22:19 你竟敢进来...
255 00:22:23 怎么回事?
256 00:22:25 我还以为我租的是私人房间
257 00:22:27 你在这里做什么?
258 00:22:29 请你们现在马上离开
259 00:22:31 冷静点
260 00:22:33 冰箱里…
261 00:22:36 我的天!
262 00:22:45 我正要给你看
263 00:22:47 别说了!
264 00:22:53 到底怎么回事?
265 00:22:55 我发现牠的时候,牠已经死了
266 00:22:58 你杀了牠!
267 00:23:00 因为牠讨厌你
268 00:23:03 牠是窒息死的
269 00:23:08 牠把垃圾箱弄翻了,而头卡在了瓶子里
270 00:23:12 你们还没回来,我就先放在那里
271 00:23:14 我当然不想让你发现牠那样子
272 00:23:16 我不要这地方充满臭气
273 00:23:18 我正要给你看
274 00:23:20 你可以打电话或写个便条
275 00:23:22 我正在忙着搬运尸体
276 00:23:23 我便条上该写什么?
277 00:23:25 “猫死了,详情后谈”
278 00:23:27 我知道你喜欢牠
279 00:23:29 你杀了牠,我知道是你
280 00:23:30 他杀了牠!
281 00:23:31 况且,我不喜欢别人在我的房间…
282 00:23:33 够了!
283 00:23:42 我想你们两位现在最好离开
284 00:23:44 这是什么?
285 00:23:45 这不关你的事
286 00:23:46 我想这有关我的事
287 00:23:47 同样的,你和院长的女儿睡觉这也不关我的事
288 00:23:53 我不想看到一个好学生
289 00:23:55 特别是像你一样有前途的却被赶出学校和逐出事业
290 00:23:59 只因为道德问题
291 00:24:03 我想院长会了解的
292 00:24:05 是吗?
293 00:24:07 可能你是对的
294 00:24:10 你确定要知道吗?
295 00:25:04 贺柏,你听到那声音吗?
296 00:25:11 韦斯特,发生什么事了?
297 00:25:47 滚开!
298 00:25:53 快帮我拿开牠!
299 00:26:02 那到底是什么?
300 00:26:03 待会再说!
301 00:26:10 妈的!
302 00:27:13 小心!
303 00:27:29 这真的很简单
304 00:27:30 所有生命都是物理和化学过程
305 00:27:32 对吗?
306 00:27:33 那么理所当然
307 00:27:35 如果能找到非常新鲜的样本
308 00:27:38 然后重新回复化学过程
309 00:27:40 就可以复活了
310 00:27:41 这个理论并不是新的
311 00:27:43 但我的注射剂是
312 00:27:45 读吧
313 00:27:52 “用各种不同的复活方法…”
314 00:27:54 “我曾杀死和救活一些兔子…”
315 00:27:58 “天竺鼠、猫和狗…”
316 00:28:00 我打破了六到十二分钟的障碍征服了大脑的死亡
317 00:28:06 “当那些动物复活后,结果却变得…”
318 00:28:11 “更为暴力…”
319 00:28:14 “我的研究变得更为困难”
320 00:28:16 这就是我要你帮我的原因
321 00:28:20 帮你?
322 00:28:21 你是最理想的人选
323 00:28:23 你努力工作
324 00:28:24 才华洋溢
325 00:28:25 人们敬重你
326 00:28:27 你能行使某些职权
327 00:28:31 我们可以征服死亡!
328 00:28:35 我们可以实现所有医生的梦想
329 00:28:37 你会闻名於世
330 00:28:39 和永远活着
331 00:28:41 你还没有把这个用在人体?
332 00:28:49 我在这里无法办到
333 00:28:51 我需要新的实验空间
334 00:28:55 你会帮助我
335 00:28:56 不!
336 00:28:57 为什么?
337 00:28:58 因为这很疯狂吗?
338 00:28:59 不,因为我不相信你
339 00:29:01 你怎么能这么说?
340 00:29:02 你已经见识到效果了
341 00:29:03 不,路弗斯刚开始并没有死
342 00:29:05 你用药物降低牠的生命迹象
343 00:29:07 把牠的身体保持低温
344 00:29:08 所以牠并没死
345 00:29:09 你同意牠现在死了吗?
346 00:29:12 你同意牠现在死了吗?
347 00:29:22 韦斯特,不要
348 00:29:29 韦斯特,住手!
349 00:29:30 我会示范给你看…
350 00:29:32 然后你会帮我
351 00:29:33 不要!
352 00:29:34 你一定会的
353 00:29:35 因为我将会让牠重新复活
354 00:29:44 从大脑?
355 00:29:46 当然
356 00:29:50 别期待牠会跳探戈
357 00:29:52 因为牠的背部已经坏掉了
358 00:29:59 我的天!
359 00:30:00 为什么牠要发出那种声音?
360 00:30:03 出生总是痛苦的
361 00:30:11 牠明明已经死了
362 00:30:12 两次
363 00:30:18 是牠!
364 00:30:19 你在这里做什么?
365 00:30:20 是路弗斯!怎么…
366 00:30:22 我的天!
367 00:30:33 贺柏韦斯特可以让动物的组织死而复活
368 00:30:39 肯恩先生,我很惊讶
369 00:30:43 我亲眼看到的
370 00:30:44 他让一只动物死而复活
371 00:30:45 一只猫!
372 00:30:47 重新复活!
373 00:30:48 没想到你会说出如此荒谬的话
374 00:30:50 肯恩先生
375 00:30:51 我想你是受到韦斯特先生的影响
376 00:30:54 我知道他不太稳定…
377 00:30:56 但我看到了结果!
378 00:30:57 还有你的女儿!
379 00:30:59 你和我女儿在干些什么?
380 00:31:02 她刚好在实验的时候走进来
381 00:31:04 你让梅根涉及到这种疯狂举动
382 00:31:07 我无意涉及到她
383 00:31:10 明天早上你要写一份悔过书给我
384 00:31:14 这些实验已经超过你合法的学习范围
385 00:31:18 明显地妨害到你优秀的工作能力
386 00:31:21 如果密斯卡托克医院和实验室的任何设备
387 00:31:26 涉及到任何未授权的活动
388 00:31:30 可能将进行刑事上的惩处
389 00:31:31 你无论如何会被取消学生贷款
390 00:31:37 我的贷款?
391 00:31:40 我无法继续留在学校?
392 00:31:43 至於韦斯特先生,他不需要写悔过书
393 00:31:45 你告诉他
394 00:31:46 他可以不顾学业继续他的研究
395 00:31:51 从现在起他不再是这所学院的学生了
396 00:31:55 先生,我们能再详谈一下吗?
397 00:31:57 我想你被情感蒙蔽住了
398 00:32:00 就这样了,肯恩先生
399 00:32:11 不要责怪梅根
400 00:32:14 她试着阻止我
401 00:32:16 我说过就这样了
402 00:32:34 不断进来吗?
403 00:32:36
404 00:32:46 你那里面没藏着我的午餐吧?
405 00:32:49 有,一个肉团
406 00:32:51 被货车辗过的
407 00:32:53 我失去胃口了
408 00:32:54 你会在这里一阵子吗?
409 00:32:56 我要去喝杯咖啡
410 00:32:58 慢慢来
411 00:32:59 当然
412 00:33:09 肉团?
413 00:33:10 穿上鞋子
414 00:33:25 我们被抓到怎么办?
415 00:33:27 他们会怎么做?
416 00:33:29 把我们涂防腐济?
417 00:33:31
418 00:33:52 烧死的
419 00:33:58 这就是你的肉团
420 00:34:05 被枪击中头部
421 00:34:10 天哪,腐烂了!
422 00:34:14 治疗不当
423 00:34:16 妈的
424 00:34:18 走吧,我们在这里找不到什么
425 00:34:21 等等
426 00:34:26 是的,就是你了
427 00:34:29 死去多久?
428 00:34:31 今晚稍早来的,身份不明,突然暴毙
429 00:34:36 身上没有任何伤痕
430 00:34:38 几乎完美!
431 00:34:40 为什么“几乎”?
432 00:34:41 可能是心脏损坏
433 00:34:44 我们再找另一个
434 00:34:45 我们没有时间了!
435 00:34:47 我们今晚需要的
436 00:34:48 就是明确的清醒反应
437 00:34:51 他已经死了几个小时
438 00:34:53 任何复活清醒的证据
439 00:34:55 会证明我们的行为是正当的
440 00:34:59 录音机
441 00:35:02 打开录音机!
442 00:35:07 念开场白
443 00:35:11 十月
444 00:35:13 十号
445 00:35:15 实验对象:男性
446 00:35:17 年龄:大约20岁
447 00:35:22 身体状况…
448 00:35:23 身体状况良好
449 00:35:33 死亡原因…
450 00:35:40 心脏衰竭
451 00:35:42 心脏衰竭
452 00:35:46 时间:晚上10点33分
453 00:35:48 晚上10点33分
454 00:35:54 15cc
455 00:35:58 注射药剂15cc
456 00:36:09 他爱我,我们就要结婚了!
457 00:36:11 他疯了!以前一些优秀的医学院学生也发生过!
458 00:36:15 哈洛医生,肯恩先生还在医院闲荡吗?
459 00:36:19 我想他去了停尸房
460 00:36:20 我明确跟莱利医生说过将他停职
461 00:36:24 如果他还在工作,就要把他赶出去!
462 00:36:27 莱利医生正在做紧急手术…
463 00:36:29 四个小时,我没看到他
464 00:36:34 经过时间…
465 00:36:39 50秒
466 00:36:42 现在应该会有动静的
467 00:36:57 没有作用
468 00:37:00 我们离开这里!
469 00:37:01 显然人体用量还是未知
470 00:37:04 增加20cc剂量
471 00:37:07 贺柏,我们走!
472 00:37:08 不!
473 00:37:35 该死!
474 00:37:36 呼叫肯恩先生到警卫室
475 00:37:39 你要确定让她待在这里
476 00:37:42 你不能阻止我!
477 00:37:44 我要跟着你!你听我说!
478 00:37:46 我爱他!
479 00:37:47 你是我女儿,你要听我的!
480 00:37:49 坐下吧,赫斯利小姐
481 00:37:51 肯恩先生很快就来,你再跟他们谈
482 00:37:54 别责怪他,爸爸!
483 00:37:56 我们失败了
484 00:37:58 我们走吧!
485 00:38:00 可能有人会来的!
486 00:38:01 他失败了,不是我!
487 00:38:04 肯恩先生
488 00:38:06 丹尼肯恩先生
489 00:38:07 请到警卫室
490 00:38:12 我的天!
491 00:38:14 我们走!
492 00:38:15 快走!
493 00:38:17 好啦
494 00:38:43 住手!
495 00:38:48 他听我的话
496 00:39:07 快开门!
497 00:39:09 救命!
498 00:39:12 不!
499 00:39:14 韦斯特和你在一起?
500 00:39:16 你们两个人都有麻烦了!
501 00:39:41 不!
502 00:39:51 放开他!
503 00:40:05 住手!
504 00:40:06 看在老天份上,住手!
505 00:40:11 看着
506 00:40:42 快点
507 00:40:45 找录音机
508 00:40:49 贺柏,不要!
509 00:40:51 你看到他的反应吗?他听我的话!
510 00:40:53 他做出有知觉的行为
511 00:40:55 他像动物一样听你的话
512 00:40:58 贺柏,你不是当真的吧!
513 00:41:01 你可能是对的
514 00:41:02 也许他死去太久不够新鲜
515 00:41:06 我们可能只是唤醒他的感官和本能
516 00:41:09 快点,帮我抬他上来!
517 00:41:11 他死了?
518 00:41:12 当然
519 00:41:13 你要来帮我吗?
520 00:41:15 他打断了重要的实验过程…
521 00:41:17 就算这只是意外…
522 00:41:19 但很难得有这么一具新鲜的尸体
523 00:41:22 我们说话时损失的每一分钟…
524 00:41:24 都会造成反效果!
525 00:41:25 快过来帮我
526 00:41:29 丹,我们可以让他复活
527 00:41:57 拿录音机和我的注射剂
528 00:42:05 简直是恶梦
529 00:42:09 绑住他另一只手
530 00:42:13 很好
531 00:42:16 打不破的塑胶,人类耐用的发明之一
532 00:42:24 确实比这个还要耐用
533 00:42:27 手术室需要你
534 00:42:30 我来了
535 00:43:01 12cc剂量对新鲜尸体来说比较合适
536 00:43:22 5秒
537 00:43:24 5秒
538 00:43:27 快点
539 00:43:30 我会让你看到的!
540 00:43:34 15秒
541 00:43:35 我会让你看到的!
542 00:43:38 17秒!
543 00:43:40 17秒开始复活!
544 00:43:41 眼睛张开!
545 00:43:42 赫斯利医生
546 00:43:44 你曾经赞成接受我进入医学院
547 00:43:48 医生,欢迎回复生命!
548 00:44:14 爸爸?
549 00:44:16
550 00:44:18 他妈的!
551 00:44:19 梅根
552 00:44:22 梅根
553 00:44:25
554 00:44:28 怎么了?你还好吗?
555 00:44:34 他想说话,录音机!
556 00:44:43 爸爸!
557 00:44:45 爸爸,不要!
558 00:44:46 不要接近他!
559 00:44:47 这里到底发生什么事?
560 00:44:49 丹,你没事吧?
561 00:44:50 那是谁?
562 00:44:55 那是赫斯利院长
563 00:44:58 我来这里找肯恩先生
564 00:45:01 他在工作
565 00:45:03 然后赫斯利进来
566 00:45:04 开始对我们怒气冲冲,相当不理性
567 00:45:08 不,他只是生气
568 00:45:11 爸爸!
569 00:45:12 发生什么事了?
570 00:45:13 那边那个人是谁?
571 00:45:15 只是尸体
572 00:45:16 赫斯利进来,抓住那个东西
573 00:45:22 他发疯了!
574 00:45:23 赫斯利院长!
575 00:45:24 赫斯利院长!
576 00:45:26 我去报警
577 00:45:42 受到惊吓,别担心
578 00:46:13 爸爸
579 00:46:17 他看不到你,也听不到你
580 00:46:19 这是单向镜
581 00:46:24 他到底是怎么回事,医生?
582 00:46:28 他甚至会…
583 00:46:29 直到我们知道他确实发生什么事
584 00:46:32 否则没办法决定治疗他的方法
585 00:46:37 这就是为什么我需要你…
586 00:46:39 签同意书…
587 00:46:40 我才能进行研究手术
588 00:46:44 有绝对的必要吗,希尔医生?
589 00:46:47 我知道这对你来说有多困难
590 00:46:52 但我确信
591 00:46:54 你父亲的问题是神经方面的
592 00:46:58 当然,我们会采取预防措施
593 00:47:04 你必须信任我
594 00:47:20 我想看看他的大脑右前区
595 00:47:22 我从这里打开头颅…
596 00:47:25 我不想知道
597 00:47:27 只要救他
598 00:47:52 拜托,医生
599 00:47:54 请让我和他说话
600 00:47:58 不行
601 00:48:00 我必须坚持让你把治疗交给我
602 00:48:05 我要让你认为
603 00:48:06 我是一个能够帮你解决问题的人
604 00:48:13 甚至不会让你孤独
605 00:48:20 我知道你现在是独自一个人
606 00:48:33 我会照顾他,医生!
607 00:48:35 我会查出他发生什么事!
608 00:49:20 你在这里做什么?
609 00:49:22 我在等你
610 00:49:25 我必须告诉你
611 00:49:29 你对他做了什么?
612 00:49:33 你和韦斯特对他做了什么?
613 00:49:39 太可怕了!
614 00:49:43 我没有…
615 00:49:46 你们对他做了什么?
616 00:49:55 他不是疯了
617 00:50:01 他已经死了
618 00:50:09 你疯了!
619 00:50:10 你疯了!
620 00:50:13 是真的
621 00:50:15 是真的
622 00:50:32 我会告诉你
623 00:50:34 所有事情
624 00:50:47 晚安,韦斯特先生
625 00:50:55 你想干什么?
626 00:50:57 我想知道为什么赫斯利的心脏会纤维化
627 00:51:00 我不必告诉你
628 00:51:02 为什么他的脉搏没有规律?
629 00:51:03 我已经把所有事情告诉警察了
630 00:51:05 为什么他会痛苦地喊叫?
631 00:51:08 你现在可以离开了,医生
632 00:51:09 我们两个人都知道,他已经…
633 00:51:12 死了
634 00:51:21 你这里的实验室很有趣
635 00:51:25 韦斯特先生
636 00:51:28 我认得这个
637 00:51:32 你到底想做什么?
638 00:51:34 没错
639 00:51:35 我们都是科学家
640 00:51:38 我们就直截了当说吧
641 00:51:45 我想知道你的发现
642 00:51:49 无论是什么能够给予死人生命现象的
643 00:51:52 他不是什么生命现象,他是活人
644 00:51:55 这不是魔术
645 00:51:56 如你所说的,我是一个科学家
646 00:51:59 我会把你和疯子关在一起
647 00:52:02 或是杀人凶手
648 00:52:11 你会依照我说的去做
649 00:52:50 真聪明,韦斯特先生
650 00:52:54 你延续葛鲁勃的工作成果,非常…
651 00:52:59 杰出!
652 00:53:21 希尔医生检查过你父亲吗?
653 00:53:22 是的
654 00:53:24 他想对他进行研究手术
655 00:53:28 糟糕
656 00:53:30 他会发现的
657 00:53:33 他终究会发现的
658 00:53:37 我们来看我的新药剂的成果
659 00:53:45 死猫身体组织
660 00:53:52 药剂
661 00:54:20 太神奇了!
662 00:54:39 是的!
663 00:54:41 韦斯特先生!
664 00:54:43 我将会闻名於世!
665 00:54:58 躺下来休息吧!
666 00:55:47 对了
667 00:55:53 身体部件
668 00:55:56 我还没有实验过…
669 00:56:01 身体部件
670 00:56:51 韦…斯…特
671 00:56:59 是的,医生
672 00:57:01 我是贺柏韦斯特
673 00:57:04 你在想什么?
674 00:57:05 感觉怎样?
675 00:57:09 你…
676 00:57:15 混…蛋
677 00:58:56 丹!
678 00:58:58 天哪!希尔对他做了什么?
679 00:59:06 看起来像是雷射钻孔
680 00:59:10 你父亲被切除脑叶
681 00:59:57 在哪里?
682 01:00:01 我的成果!
683 01:00:03 我的心血!
684 01:00:04 发生什么事?
685 01:00:06 我的成果不见了!
686 01:00:08 都不见了
687 01:00:09 他拿走我的药剂除了我放在楼上的
688 01:00:13 谁?
689 01:00:14 这里发生什么事?
690 01:00:15 希尔
691 01:00:17 希尔拿走我的药剂和笔记
692 01:00:20 所有的东西!
693 01:00:20 贺柏,你疯了!这里发生什么事?
694 01:00:22 我必须杀了他!
695 01:00:24 什么?
696 01:00:26 他死了?
697 01:00:29 再也不是了
698 01:00:32 不,贺柏!
699 01:00:34 你必须收手了!
700 01:00:35 他想要威胁我!
701 01:00:37 他要你消失不见!
702 01:00:53 这就是他为何对赫斯利那样做
703 01:00:55 什么?你看到赫斯利?
704 01:00:57 他切除他的脑叶
705 01:00:59 这样他就能够控制他以免他告诉别人发生什么事
706 01:01:02 他就能够保护他的发现
707 01:01:05 非常聪明
708 01:01:06 我必须去告诉梅根
709 01:01:08 这和梅根有什么关系?
710 01:01:10 希尔有一个她的怪异档案…
711 01:01:12 里面有她的毛巾、头发和照片
712 01:01:14 我想他是在疯狂迷恋她
713 01:02:56 真好
714 01:03:58 艾…伦
715 01:04:05 是…时…候…让…你…出…来…现在
716 01:04:47 是希尔医生吗?
717 01:04:49 对,是我
718 01:05:33 好…多…了
719 01:06:24 梅根
720 01:06:27 梅根!
721 01:06:30
722 01:06:31 我很担心
723 01:06:32 怎么了?
724 01:06:34 怎么回事?
725 01:06:39 我不知道…
726 01:06:41 我只是…担心你
727 01:06:44 为什么?
728 01:06:48 我只是觉得这一切很可怕
729 01:06:54 我想我只是变得焦虑不安
730 01:07:00 只是…
731 01:07:03 失去你很痛苦
732 01:07:07 你应该离开
733 01:07:12 转到另一所学校
734 01:07:15 不用担心我
735 01:07:19 你才是应该离开的
736 01:07:24 去过你的生活
737 01:07:30 找个人…
738 01:07:33 我想要恨你!
739 01:07:38 我很想要恨你!
740 01:07:46 我爱你
741 01:07:57 不!爸爸!
742 01:08:22 去开门
743 01:09:05 好极了…
744 01:10:01 快起来
745 01:10:06 好了,你会没事的
746 01:10:08 梅根
747 01:10:11 我的天!
748 01:10:12 在哪里,贺柏?
749 01:10:13 我猜想他在医院
750 01:10:15 你站得起来吗?
751 01:10:16 我们走
752 01:11:07 我一直欣赏你的美貌,亲爱的
753 01:11:18 我想我一直爱着你
754 01:11:30 你会爱我的
755 01:11:40 你会的
756 01:11:44 请…
757 01:11:46 请住手
758 01:11:48 让我走
759 01:11:50 就是这样,我亲爱的梅根,热情点!
760 01:12:00 我的天!
761 01:12:01 我亲爱的!
762 01:12:04 我必须说,希尔医生…
763 01:12:07 我对你很失望
764 01:12:10 你偷了生命和死亡的秘密…
765 01:12:13 却在这里搞断头变态幽会
766 01:12:16 你甚至不配做二流科学家!
767 01:12:20 韦斯特先生,我很高兴见到你
768 01:12:27 省得我浪费工夫去找你
769 01:12:33 你没办法从我的发现得到名利!
770 01:12:35 谁会相信一颗说话的头?
771 01:12:37 到杂耍秀去找份工作吧!
772 01:12:39 我很纳闷…
773 01:12:40 为何你这样聪明的年轻人…
774 01:12:47 会犯如此愚蠢致命的错误…
775 01:12:52 来这里向我挑战
776 01:12:58 喔,我有备而来
777 01:13:00 我也是
778 01:13:43 够了!
779 01:13:58 我要你见识我的力量,韦斯特先生
780 01:14:02 我的发明…
781 01:14:04 雷射外科钻孔…
782 01:14:07 能够…
783 01:14:09 成为脑叶切除术的新技术…
784 01:14:12 结果是人类意志的全面统治
785 01:14:19 复活的人种…
786 01:14:22 会被证明是最好的
787 01:14:25 他们会给我力量…
788 01:14:29 我所梦想的力量
789 01:14:34 待在我后面
790 01:14:41 爸爸,听我说,我是梅根
791 01:14:44 梅根
792 01:14:45 希尔,他们会杀了她!
793 01:14:46 然后我会给她生命!
794 01:14:51 看着我!
795 01:15:56 快点,我们快走!
796 01:15:59 等等!
797 01:16:02 梅根,不要!
798 01:16:04 放开我!
799 01:16:06 我来实验我的新理论…
800 01:16:08 超剂量!
801 01:17:03 贺柏!
802 01:17:24 小心!
803 01:17:34 爸爸!
804 01:17:36 不要,梅根!
805 01:17:47 我的笔记!
806 01:18:15 住手!
807 01:18:25 快点
808 01:19:37 天哪,是梅根!带她到三号室!
809 01:19:47 快点!
810 01:19:49 快给她输氧
811 01:20:03 快点!
812 01:20:06 准备好!
813 01:20:13 没有变化
814 01:20:20 她的气管断裂
815 01:20:22 检查瞳孔
816 01:20:24 没有反应
817 01:20:31 肯恩
818 01:20:34 肯恩
819 01:22:14 我爱你