天地大冲撞 Deep Impact(1998) (CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:15 “维珍尼亚州,里士满”
2 00:01:31 牵牛星、人马座主星、天狼星
3 00:01:34 马特约你?
4 00:01:37 约我去参加晚会
5 00:01:39 - 他是好人- 只对你好
6 00:01:42 你们在专心观星吗?
7 00:01:45 好像专心
8 00:01:47 光亮的那颗星叫什么?
9 00:01:50 北斗星,是目视双星
10 00:01:52 好,旁边那颗呢?
11 00:01:56 辅星
12 00:01:56 彼德曼,旁边那颗呢?
13 00:02:02 - 不知道- 玉衡星
14 00:02:04 我相信不是
15 00:02:06 你刚说不知道
16 00:02:08 这不是玉衡星
17 00:02:09 是其他东西
18 00:02:11 你看吧
19 00:02:14 南,大约10度
20 00:02:20 可能是人造卫星
21 00:02:22 拍张照片,给胡夫博士看看
22 00:02:27 - 是玉衡星- 不是
23 00:02:29 - 是- 不是
24 00:02:35 是
25 00:02:45 “阿里桑那州,阿哲安岭观察站”
26 00:03:35 “李氏中学,天文学会”
27 00:04:00 “李奥彼德曼摄”
28 00:04:09 “cooo,轨迹未知”
29 00:04:17 你好,小伙子
30 00:04:20 我见过你吗?
31 00:04:23 你为什么这样行色匆匆?
32 00:04:40 “彗星轨迹”
33 00:05:00 “发送电子邮件”
34 00:05:01 “故障”
35 00:05:07 “转载至软碟”
36 00:05:12 快点
37 00:05:12 “故障”
38 00:05:13 妈的
39 00:05:28 彼德曼
40 00:05:29 “胡夫彼德曼”
41 00:05:51 废物,怎么打都打不通
42 00:06:06 “提神可乐”
43 00:06:16 快点,快点
44 00:06:29 这是行星科学部
45 00:06:34 你如果知道所需内线…
46 00:06:39 请按内线号码
47 00:06:40 倒霉
48 00:07:05 “一年后,华盛顿”
49 00:07:07 一架军机从日本起飞后坠毁…
50 00:07:12 白宫公布,财长…
51 00:07:13 因为妻子生病,决定辞职
52 00:07:19 究竟谁摘他的乌纱帽?
53 00:07:21 总工会要把财长赶出财经顾委
54 00:07:25 明秋大选,总统需要工会支持
55 00:07:28 国务院不满财长在峰会的表现
56 00:07:31 国防部不高兴财长削减军费
57 00:07:34 央行行长看财长不顺眼
58 00:07:36 财长专门得罪人
59 00:07:38 难怪连老婆也气病
60 00:07:40 她的病是酒病
61 00:07:45 你怎知道?
62 00:07:47 库房的活华告诉我
63 00:07:53 财长到处风流,太太借酒消愁
64 00:07:57 儿子血癌死后,她喝得更厉害
65 00:08:02 不如报道一下官太太的苦恼
66 00:08:05 活华,有一妻三子女那个?
67 00:08:07 他在追求我
68 00:08:08 我跟他吃早餐,打听财长的事
69 00:08:12 午夜新闻的主持辞职要接任人
70 00:08:16 我不想做午夜新闻主持
71 00:08:19 你不想做,但我想做
72 00:08:22 白宫新闻,白芙
73 00:08:23 迟点再说
74 00:08:24 很平静,总统明天回白宫
75 00:08:28 商务新闻,依丽
76 00:08:29 继续发掘财长的新闻
77 00:08:32 约活华出来吃晚饭
78 00:08:34 搜集他的背景资料
79 00:08:39 好,开完会
80 00:08:43 白芙,等一等
81 00:08:46 让我做临时主持,好不好?
82 00:08:49 依照惯例你要做两年新闻助理
83 00:08:53 做三年编辑
84 00:08:54 跑五年本地新闻,跑两年码头
85 00:08:59 到时你做不成午夜主持我辞职
86 00:09:03 你好,琪莲
87 00:09:05 你在保护我,还是在打压我?
88 00:09:08 - 两样都有- 好吧
89 00:09:10 明天四点,把财长的影带交来
90 00:09:13 剪好后,五点新闻播出
91 00:09:15 好
92 00:09:17 到时…
93 00:09:20 谢谢
94 00:09:21 那一对孪生小姐妹花…
95 00:09:25 沿着教堂通道走过来
96 00:09:28 一面走,一面撒花
97 00:09:31 新娘随后出现
98 00:09:33 站在新郎旁边
99 00:09:36 - 然后神父说…- 是法官说
100 00:09:39 法官说:永结同心之类…
101 00:09:43 你积逊连,愿不愿娶…
102 00:09:46 哥罗方为妻…
103 00:09:48 妈,她叫歌丽
104 00:09:50 我叫她什么?
105 00:09:51 你叫她哥罗方
106 00:09:57 歌罗这个名字依然难听
107 00:10:00 积逊说至死不分…不分才怪
108 00:10:05 新娘说愿意,新郎说愿意
109 00:10:07 左吻吻、右吻吻、恭喜恭喜
110 00:10:16 珍妮,你的继母大你两岁
111 00:10:23 结帐
112 00:10:25 我很乐意留下来,陪你聊聊天
113 00:10:29 但要走了
114 00:10:30 我知道
115 00:10:35 爸爸再婚,你要看开点
116 00:10:37 我会,我爱你
117 00:10:41 我也爱你
118 00:10:46 保重
119 00:10:54 财长当州长时我已经替他办事
120 00:10:57 他来华盛顿,我也来
121 00:11:00 我追随他,效忠他,信任他
122 00:11:05 但他妈的,他辜负了我
123 00:11:07 什么
124 00:11:08 我不是指,我跟他上过床
125 00:11:11 我没有,但别人有
126 00:11:14 他怕被揭穿,只好辞职
127 00:11:17 我不是政府招聘的
128 00:11:20 他走,我不能留职,所以失业
129 00:11:25 总之都是他好色之过
130 00:11:30 你有没有证据?
131 00:11:32 他自以为聪明
132 00:11:34 有个私人专用电话
133 00:11:37 我接听过一次,但对方不说话
134 00:11:44 他每次接听必定关门,鬼鬼祟祟
135 00:11:48 你知道那女人的名字吗?
136 00:11:52 我总觉得向你们记者透露消息…
137 00:11:54 就是出卖灵魂
138 00:11:59 再指名道姓,那就更麻烦
139 00:12:01 名字总有一个吧?
140 00:12:03 好,告诉你吧,她叫美珠
141 00:12:09 美珠?没有其他?
142 00:12:12 总统可能知道
143 00:12:14 财长向总统提过美珠
144 00:12:18 这班政客完全不要脸
145 00:13:02 你好吗?
146 00:13:04 请问什么事?
147 00:13:06 我们想见你妈妈,她在吗?
148 00:13:10 妈妈病了,不在家
149 00:13:13 这艘船多漂亮,你打算去旅行?
150 00:13:16 是
151 00:13:18 真好,似乎是长途旅行
152 00:13:24 你打算去哪里?
153 00:13:26 她打算入屋去
154 00:13:29 不要拍摄行吗?
155 00:13:31 莉莉,入屋去吧,乖
156 00:13:33 莉莉,好美的名字
157 00:13:36 听话,入屋去
158 00:13:40 可以访问你吗?
159 00:13:42 关于什么?
160 00:13:44 你的辞职
161 00:13:46 我辞职,因为太太生病入院
162 00:13:51 不谈你太太,可以谈谈美珠
163 00:14:08 关掉你的摄影机
164 00:14:10 你要谈,就要关机
165 00:14:15 我们什么都知道
166 00:14:17 你们什么都不知道
167 00:14:19 我们知道你用专用电话…
168 00:14:22 同总统密斟,你身为财长…
169 00:14:27 偷偷摸摸,隐瞒下属
170 00:14:31 纸包不住火,你再也掩饰不了
171 00:14:34 要我继续说下去吗?
172 00:14:37 你打算公布内幕?
173 00:14:41 我们靠透露内幕吃饭
174 00:14:43 恭喜恭喜,你发掘到空前大新闻
175 00:14:48 祝你顺利,我就认为…
176 00:14:51 最好不要透露出去,不过…
177 00:14:53 透露出去又有什么所谓?
178 00:14:58 对谁都没有分别
179 00:15:06 我知道你现在是个记者
180 00:15:11 但你以前也有人性,对不对?
181 00:15:20 我想与我的家人一起
182 00:15:25 你能不能够明白?
183 00:15:48 财长辞职,因为有个情妇
184 00:15:52 情妇叫美珠
185 00:15:54 这就算空前大新闻?
186 00:15:58 自大狂
187 00:15:59 如果总统有情妇…
188 00:16:03 假设,总统有个情妇叫美珠
189 00:16:06 财长忠心护主,甘愿做替死鬼
190 00:16:10 因此,总统送他一艘游艇
191 00:16:14 杂种
192 00:16:22 不妙
193 00:16:24 不妙
194 00:16:29 惨
195 00:16:53 联邦密探,小姐请下车
196 00:16:54 - 我的车呢?- 跟我来
197 00:16:58 开走她的车
198 00:17:06 我们走
199 00:17:21 请这边来
200 00:17:37 连纳小姐,我是幕僚长晏哲勤
201 00:17:40 电台等着我6点钟回去
202 00:17:44 我应该准时回去
203 00:17:46 战时的曼哈顿计划大家都保密
204 00:17:52 那只是个制造原子弹的计划
205 00:18:23 连纳小姐,我是毕克
206 00:18:25 据说你掌握到某些资料
207 00:18:27 连纳小姐似乎认为…
208 00:18:30 独家新闻,比国家安危更重要
209 00:18:36 总统先生
210 00:18:38 我无意利用美珠升职
211 00:18:40 你知道灭绝多少?
212 00:18:45 我知道,妻子生病是个借口
213 00:18:49 我早说靠不住
214 00:18:54 我们必须在预算案提出前公布
215 00:18:58 因为动用了太多公款瞒不下去
216 00:19:00 即是在两星期后公布
217 00:19:03 你两个星期后才发表,行不行
218 00:19:08 对我们记者来说两个星期太久
219 00:19:11 你关不关心国家的最好利益?
220 00:19:16 真相才是国家的最好利益
221 00:19:22 要扣押她吗?
222 00:19:26 我们两日后公布,办得到吗?
223 00:19:31 会很困难
224 00:19:33 连她也知道,不久…
225 00:19:36 有线新闻华盛顿邮报都会知道
226 00:19:40 这个秘密很快就会公诸于世
227 00:19:45 过两天,记者招待会你坐第二排
228 00:19:50 以你的职级,已经是特别优待
229 00:19:53 我要独家专访
230 00:19:54 不要得寸进尺,我不扣留你…
231 00:19:59 因为我现在已经够头痛
232 00:20:02 我知道这宗新闻有助于你的事业
233 00:20:07 你忍一忍,似乎牺牲点
234 00:20:10 但其实对大局没有分别
235 00:20:18 - 我要…- 你要?
236 00:20:22 我可不可以…
237 00:20:25 第一个发问?
238 00:20:28 星期二见,连纳小姐
239 00:20:37 “搜索”名字:“美珠”
240 00:20:50 “美珠游船服务”
241 00:20:52 “美珠费兹谢露”
242 00:20:54 快点
243 00:21:14 “搜索”
244 00:21:18 加州大学古生物学系
245 00:21:20 跟古生物学有什么关系?
246 00:21:23 快点
247 00:21:30 “灭绝研究”
248 00:21:33 “导致种族灭绝的事件”
249 00:21:36 “大量生物绝种”
250 00:21:41 “小行星或彗星”
251 00:21:43 “导致种族灭绝的事件”
252 00:21:48 - 加班?- 是的
253 00:21:50 财长怎样?
254 00:21:51 找不到他的太太
255 00:21:53 太太失踪?
256 00:21:54 不是,我们还在追查
257 00:21:56 不要紧,你总会遇到有趣新闻
258 00:22:02 好极
259 00:22:03 - 你没事吧?- 没事
260 00:22:05 一起去吃饭吗?
261 00:22:06 不行,我有约
262 00:22:09 那么明天见
263 00:22:27 她来了
264 00:22:30 珍妮
265 00:22:34 歌丽
266 00:22:36 - 小姐,香槟?- 马天尼
267 00:22:38 不加冰,大杯
268 00:22:43 我们昨天始终都等不到你来
269 00:22:48 我不得不说…
270 00:22:51 你不来喝喜酒,我很失望
271 00:22:54 积逊,你答应过不提
272 00:22:56 我知道,但那是我大日子
273 00:23:00 你应该来,那对孪生小姐妹…
274 00:23:03 到处跑,到处撒花,一片欢乐
275 00:23:07 尤其小爱玛,她很喜欢你
276 00:23:10 好热闹
277 00:23:12 爱玛也很惦念你
278 00:23:16 我们的心意
279 00:23:23 不打开?
280 00:23:43 我知道她不…
281 00:23:45 不惬意,可以拿回去换
282 00:23:49 我知道你难受,但希望你快乐
283 00:23:52 快乐
284 00:23:54 我们为幸福快乐干杯…
285 00:24:12 我们要不要开开心心过一晚?
286 00:24:15 珍妮,我知道你恨我
287 00:24:18 知道你想痛骂我
288 00:24:21 你要看得开
289 00:24:23 我们还有日子要过
290 00:24:26 还有日子要过,说得好
291 00:24:30 有什么好笑?
292 00:24:36 你迟早会知道
293 00:24:39 有什么好笑?
294 00:24:42 还有日子要过,我不觉得好笑
295 00:24:46 爸,你应该回到妈身旁
296 00:24:51 她孤零零,正需要你
297 00:24:57 珍妮,我刚刚结婚…
298 00:25:00 我很抱歉,歌丽,这不关你事
299 00:25:05 但关我事啊,你真离谱
300 00:25:10 我的女儿太任性,对不起
301 00:25:12 不要紧
302 00:25:15 告辞了
303 00:25:17 别当我是坏人,我不是
304 00:25:20 我不恨你
305 00:25:22 我只是…我要走了
306 00:25:54 失陪了
307 00:25:56 珍妮
308 00:25:58 你来干什么?
309 00:26:01 史超活派你来?
310 00:26:03 不是,我只想告诉你…
311 00:26:05 史超活如果以为可以调走我
312 00:26:07 连纳小姐,你好,白芙
313 00:26:10 这边请,我在这里替你留了位
314 00:26:22 他会先回答你的问题,看你了
315 00:26:28 你好
316 00:26:32 各位、各位,请肃静
317 00:26:37 总统会向全国发表讲话
318 00:26:40 请等待他讲话完毕才发问
319 00:26:43 各位,美国总统
320 00:26:50 各位好
321 00:26:52 10秒钟,总统先生
322 00:27:01 各位好
323 00:27:04 几分钟前,美国驻各国大使
324 00:27:07 向各国领袖汇报了一件事
325 00:27:11 这件事相当复杂…
326 00:27:14 请各位耐心听我解释
327 00:27:19 大约一年前…
328 00:27:21 两位美国天文学家…
329 00:27:23 胡夫和彼德曼…
330 00:27:26 在阿里桑那州观星
331 00:27:28 不准打岔
332 00:27:30 发现一件天体
333 00:27:34 一颗彗星
334 00:27:36 当时看来…
335 00:27:40 那颗彗星略有可能
336 00:27:44 会撞中地球
337 00:27:49 我们经常被陨石、流星击中
338 00:27:54 体积只有汽车、手掌那么小
339 00:27:57 但这彗星有纽约那样大
340 00:28:00 由中央公园到曼哈顿
341 00:28:04 七哩左右
342 00:28:07 换而言之,比额菲士峰大
343 00:28:12 重量达五千亿吨
344 00:28:17 立即召集天文、天文物理…
345 00:28:19 地质、气象等专家
346 00:28:22 科学记者究竟在哪?
347 00:28:23 巴黎、伦敦、东京各地…
348 00:28:26 哈勃彗星是谁报道的?
349 00:28:28 图面设计,我要图面设计
350 00:28:30 彗星是太空的物体
351 00:28:33 是太阳系诞生…
352 00:28:36 星球形成后,剩余的碎块
353 00:28:39 通常,彗星绕着太阳运行
354 00:28:44 但偶尔有彗星…
355 00:28:45 受到碰撞…
356 00:28:47 像桌球一样…
357 00:28:50 由一条轨道,跳到另一条轨道
358 00:28:53 这颗彗星按照现在途径运行…
359 00:28:57 在8月16日左右…
360 00:28:59 距今约一年后,会撞中地球
361 00:29:05 过去八个月,美俄两国…
362 00:29:08 在围绕地球的轨道上…
363 00:29:10 合作建造了一艘大型太空船
364 00:29:15 叫救世号
365 00:29:18 在卡纳维拉尔角…
366 00:29:20 一队美俄太空人整装待发
367 00:29:22 两个月后,会乘穿梭机…
368 00:29:26 登上救世号
369 00:29:28 他们负责拦截那颗彗星
370 00:29:33 大家跟这几位俊彦见见面
371 00:29:35 指挥官岳伦穆迺殊…
372 00:29:38 请介绍你的队员
373 00:29:41 我万分荣幸
374 00:29:43 驾驶员贝加
375 00:29:46 医疗员柏天沙
376 00:29:48 俄国的核专家陶千斯基上校
377 00:29:53 导航员西蒙
378 00:29:55 目的地驾驶员唐纳
379 00:29:58 你好,总统先生
380 00:30:00 唐纳上尉
381 00:30:02 你驾驶穿梭机共六次
382 00:30:04 是最后登陆月球的人
383 00:30:07 对,但这次岳伦负责驾驶
384 00:30:10 我只负责登陆彗星
385 00:30:14 你经验丰富,我们深庆得人
386 00:30:18 祝你们一路顺风,马到功成
387 00:30:21 谢谢你,总统先生
388 00:30:23 北京、罗马、圣保罗、柏林
389 00:30:26 令恐龙绝种的彗星有多大?
390 00:30:28 音乐要雄壮、神秘引子用喇叭
391 00:30:33 彗星撞地球?
392 00:30:34 他讲得很清楚
393 00:30:35 这趟人人都必定魂飞魄散
394 00:30:39 我们的社会要维持正常秩序
395 00:30:43 大家都要照常干活
396 00:30:45 照常结帐
397 00:30:49 不准囤积奉奇
398 00:30:52 不准牟取暴利
399 00:30:54 我会冻结所有薪金、物价
400 00:30:58 一瓶水昨天值多少…
401 00:31:02 明天也会值多少
402 00:31:05 现在我接受提问
403 00:31:08 连纳小姐
404 00:31:11 珍妮连纳,MSNBC新闻部
405 00:31:14 珍妮连纳?
406 00:31:15 撞鬼
407 00:31:18 为什么不提早公布?
408 00:31:22 因为要先建造太空船…
409 00:31:25 否则,只会引起恐慌
410 00:31:33 还有问题吗?
411 00:31:35 有
412 00:31:36 彗星和召回海外驻军…
413 00:31:40 两者有没有关联?
414 00:31:43 我们认为召回海外驻军…
415 00:31:46 有助确保国内稳定
416 00:31:49 我希望不用动用军队
417 00:31:52 下个问题
418 00:31:54 总统先生…
419 00:31:56 最后一问
420 00:31:59 敝电台知道…
421 00:32:02 财长不是因为…
422 00:32:04 你们宣布的理由辞职
423 00:32:07 你的下属是不是都相信…
424 00:32:11 救世号能够拯救世界?
425 00:32:24 财长尽忠职守
426 00:32:29 辞职是基于个人理由
427 00:32:31 我可以向你保证…
428 00:32:34 也可以向各位保证…
429 00:32:38 虽然未来十个月…
430 00:32:41 我们都会忧心忡忡
431 00:32:46 但我可以保证…
432 00:32:49 我们一定会排除万难
433 00:32:53 我们一定会生存
434 00:32:58 彗星叫什么名字?
435 00:33:00 彗星的发现者在发现彗星后…
436 00:33:03 急于向世界公布导致车祸身亡
437 00:33:06 我们叫彗星做胡夫彼德曼
438 00:33:10 彼德曼,是李奥彼德曼
439 00:33:13 他说的是你,对不对?
440 00:33:15 为什么邀请俄人参与?
441 00:33:19 珍,去开门
442 00:33:21 我们有建造太空船的科技
443 00:33:24 俄国有推动太空船的科技
444 00:33:27 李奥,有人找你
445 00:33:36 我竟然一举成名,想不到
446 00:33:38 天文学会的胡夫博士?
447 00:33:40 大概是
448 00:33:42 世界即将末日大家都蒙在鼓里
449 00:33:47 李奥还活着,在这里
450 00:33:52 李奥,厉害
451 00:33:54 胡夫博士看到
452 00:33:56 我拍摄的彗星照片
453 00:33:59 于是把他的发现告诉我
454 00:34:01 他的意外丧生…
455 00:34:04 传到华盛顿
456 00:34:06 总统以为我也死掉
457 00:34:12 彗星有你的姓,你觉得怎样?
458 00:34:16 我不想沾胡博士的光
459 00:34:20 但不能说不开心
460 00:34:28 以后,你要多少女人,就有多少
461 00:34:41 真的?
462 00:34:43 谢谢你公开你的性心得,坐下
463 00:34:47 名人总是艳福无边
464 00:34:50 所以做名人最好
465 00:35:01 水果是反应炉,淘子是火箭
466 00:35:03 太空的核反应炉?不危险吗?
467 00:35:07 不会危险,那设计师…
468 00:35:10 曾经设计彻尔诺贝核电厂
469 00:35:14 那个核电厂差点没有出事
470 00:35:17 你埋了核弹之后,怎样?
471 00:35:19 我们有七个钟头埋核弹
472 00:35:22 我最好跟着这两个
473 00:35:24 七个钟头后日出
474 00:35:26 彗星每14小时自转一次
475 00:35:29 我好想娶你,但返回地球那天
476 00:35:33 我大概没有精力踏入教堂
477 00:35:37 经过七小时黑暗阳光照射彗星
478 00:35:40 你的任务,进入地球大气层后
479 00:35:46 前去母体的外边
480 00:35:50 彗星表面一遇到阳光…
481 00:35:52 会猛烈喷出气体…
482 00:35:55 柏,他才七岁
483 00:35:57 我登陆月球你们才四岁、六岁
484 00:36:02 你们见到我升空七次
485 00:36:05 每次我都能回来
486 00:36:11 但每次都可能一去不回
487 00:36:13 你们的妈妈和我有个默契
488 00:36:18 就是大家都不提那可能性
489 00:36:21 - 知道吗?- 知道
490 00:36:23 鱼,喝杯啤酒怎样?
491 00:36:26 记得我的儿子吗?
492 00:36:28 史提芬、棣克
493 00:36:29 当然记得,欢迎来侯斯顿
494 00:36:33 借你们的老头子用一用
495 00:36:35 可以替你拍照吗?
496 00:36:39 谢谢
497 00:36:42 你认为你的队友怎样?
498 00:36:45 都是英雄人物
499 00:36:47 最优秀的一队太空人
500 00:36:51 你真正认为怎样?
501 00:36:53 他们受的训练,跟我完全不同
502 00:36:56 他们比我们更精明能干
503 00:36:59 但如果他们像我一样害怕…
504 00:37:03 我会放心一点
505 00:37:07 他们不怕死
506 00:37:09 只怕在镜头前出丑
507 00:37:13 我尊敬上过月球的人
508 00:37:18 但我们这次上的不是月球
509 00:37:19 法兰奇福曾经在球场上称雄一时
510 00:37:23 但现在连足球也踢不动
511 00:37:34 月球不会每14小时…
512 00:37:39 自转一次
513 00:37:41 我们只有趁入黑的七小时工作
514 00:37:43 唐纳登陆月球,光天化日
515 00:37:46 我们登陆彗星,会看不见
516 00:37:48 你现在已醉到看不见
517 00:37:52 什么
518 00:37:53 我们办得到
519 00:37:57 不,大家坐
520 00:38:00 我今早才恍然大悟…
521 00:38:04 你们不欢迎我参加这个任务
522 00:38:06 你们不认识我,无所谓
523 00:38:09 我属于你们的爸爸那一代
524 00:38:13 但你们的爸爸…
525 00:38:15 也没法解释我做过什么
526 00:38:18 没法解释我将会做什么
527 00:38:20 那么,怎办?
528 00:38:32 你所受的训练已经过时
529 00:38:34 我们尊敬你
530 00:38:36 谢谢
531 00:38:37 你参与,因为…
532 00:38:40 上司需要一个大众认识的人物
533 00:38:44 你参与,因为公关
534 00:38:46 不,我参与,因为…
535 00:38:48 只有我登陆过月球
536 00:38:52 我在航空母舰着陆过五百次
537 00:38:54 我们的训练…
538 00:38:55 只用模拟器,对不对?
539 00:38:59 但现在我们不是玩游戏机
540 00:39:04 绝对不是
541 00:39:11 准备开始倒数
542 00:39:13 穿梭机的电脑运作正常
543 00:39:15 “救世号任务第一天”
544 00:39:19 各位控制员,倒数30秒开始
545 00:39:23 大家检查清楚
546 00:39:24 辅动良好液体气、液体氢加压
547 00:39:29 倒数可以开始
548 00:39:30 知道,阿特兰大,祝你们顺利
549 00:39:33 谢谢你,米治
550 00:39:51 在50万磅液体燃料推动下…
551 00:39:55 穿梭机朝救世号进发
552 00:39:58 救世号上,已经安装了八枚核弹
553 00:40:02 用来摧毁彗星
554 00:40:05 救世号的推动器猎户座…
555 00:40:09 是崭新的推动系统
556 00:40:13 本用来推动大杀伤力武器
557 00:40:17 经俄国工程师的改造…
558 00:40:19 这个涂炭生灵的推动器…
559 00:40:22 成为救世救民的太空船推动器
560 00:40:36 猎户座点火倒数…10
561 00:40:40 9
562 00:40:41 8
563 00:40:42 7、6、5
564 00:40:45 4、3
565 00:40:46 2、1
566 00:40:48 0
567 00:41:00 白芙采访白宫,玛莉负责各地
568 00:41:02 “五个月后”
569 00:41:05 - 卫星线呢?- 78条
570 00:41:06 添,侯斯顿,依莉,科学家呢
571 00:41:09 随时候命
572 00:41:11 这是我们一生最大新闻
573 00:41:13 别失手
574 00:41:16 我呢?
575 00:41:17 你连升几级,做新闻主持
576 00:41:20 什么?
577 00:41:22 以后你有消息,不准再对我隐瞒
578 00:41:38 救世号,可以进入彗星轨道
579 00:41:41 航线正确可以改用无动力飞行
580 00:41:46 知道,我们一切运作良好
581 00:41:51 哇,好大
582 00:41:54 厉害
583 00:42:00 有没有弄错
584 00:42:14 保险开关全部开启
585 00:42:15 核弹总开关关闭
586 00:42:17 知道,引爆保险开关开启
587 00:42:23 “弹头移开”
588 00:42:39 救世号,准备接收目标座标
589 00:42:41 接收完毕,就通知我们
590 00:42:44 知道,侯斯顿
591 00:42:46 进行得怎样?
592 00:42:48 现在装上第一枚弹头
593 00:43:18 保持1千英尺距离
594 00:43:20 径向速度3,坐标5X、2Y
595 00:43:28 5百英尺,径向速度,3
596 00:43:31 坐标,3X…
597 00:43:32 15Y
598 00:43:35 启动自动轨道
599 00:43:39 - 启动- 消除剩余动力
600 00:43:42 关闭猎户座
601 00:43:44 猎户座门关闭,改用双燃推进
602 00:43:59 现在是MSNBC台特别节目
603 00:44:03 由珍妮连纳主持
604 00:44:10 各位好
605 00:44:11 以下一小时…
606 00:44:13 救世号面临关键时刻
607 00:44:16 要在彗星上引爆核弹
608 00:44:18 改变彗星的轨道以免撞向地球
609 00:44:24 彗星尾部喷出沙、石、雪
610 00:44:28 唐纳上尉要驾驶太空船…
611 00:44:31 左闪右避,才能登陆彗星
612 00:44:34 太空人必须在日出前完成任务
613 00:44:37 变体器情况良好
614 00:44:39 关闭自动系统我现在人手驾驶
615 00:44:44 为什么我不觉得安全一些?
616 00:44:46 我听到了
617 00:44:48 开灯
618 00:44:50 开摄影机
619 00:44:52 上世纪,航行密西西比河…
620 00:44:54 船夫只能摸熟一小时段河道
621 00:44:57 河的情况千变万化泛滥…
622 00:45:01 浅滩、浮木,船夫只能知道…
623 00:45:05 他负责航行那一小段的河道
624 00:45:10 在未来的几小时这艘船是我的
625 00:45:14 开始接近
626 00:45:28 这是救世号货舱传来的画面
627 00:45:32 因为太空船离我们很远…
628 00:45:35 画面要20秒左右才能传到
629 00:45:38 传来的画面有点不清楚
630 00:45:41 那是意料中的事
631 00:45:43 彗星尾部干扰电波…
632 00:45:47 画面可能中断
633 00:45:51 我们似乎接收不到了
634 00:45:56 画面消失了但我们会继续广播
635 00:46:00 继续留意事态的发展
636 00:46:06 燃料96%,降落
637 00:46:10 知道
638 00:46:19 真可怕
639 00:46:20 有房屋那么大
640 00:46:23 我知道
641 00:46:39 老天爷
642 00:46:41 燃料88%
643 00:46:44 船舱气压:57
644 00:46:46 导航误差:无
645 00:47:13 开启主推动器
646 00:47:15 主推动器开启
647 00:47:27 - 下降速度?- 每秒三英尺
648 00:47:30 两英尺
649 00:47:31 发射绳索
650 00:47:32 发动
651 00:47:47 稳定下降
652 00:48:16 货舱减压
653 00:48:18 打开起卸门
654 00:48:20 彗星的地心吸引力很弱,小心
655 00:48:28 开始计时
656 00:49:21 按照计划,太空人…
657 00:49:23 会在彗星表面,安装钻洞鼠
658 00:49:27 钻洞鼠是…钻洞的机器
659 00:49:32 将核弹,埋入地下一百公尺
660 00:49:35 等候引爆,每一只钻洞鼠…
661 00:49:39 装有五百万公吨威力的弹头
662 00:49:58 还剩多少时间?
663 00:49:59 相当紧逼:1时36分30秒
664 00:50:01 花了太多时间
665 00:50:08 “离日出:1时35分58秒”
666 00:50:12 如果他们赶不及离开彗星呢?
667 00:50:16 彗星一遇到阳光几分钟内…
668 00:50:18 温度会升上350度
669 00:50:21 彗星表面喷射高速气流
670 00:50:24 那情形就像在布雷区工作
671 00:50:29 钻洞鼠四号的情形怎样?
672 00:50:31 直线钻到75英尺深
673 00:50:38 岂有此理
674 00:50:39 - 什么- 卡住
675 00:50:41 - 退回来- 钻了多深?
676 00:50:44 75英尺
677 00:50:45 够不够深?
678 00:50:46 只能炸彗星表面
679 00:50:48 不够深
680 00:50:49 我知道不够深
681 00:50:53 - 我进去- 不
682 00:50:55 我进去,试试把机器松脱
683 00:50:58 准备,绑紧绳索
684 00:51:00 绑紧绳索
685 00:51:01 岳伦,你的太空衣气压是35
686 00:51:12 “离日出:24分6秒”
687 00:51:16 快
688 00:51:21 我还有多久?
689 00:51:23 23分57秒
690 00:51:24 他们不够时间回救世号
691 00:51:28 解除绳索,我们去接他们
692 00:51:31 去接他们,会用太多燃料
693 00:51:33 解除绳索
694 00:51:36 钻动鼠三号装好我们去你们处
695 00:51:39 计算飞离彗星的所需燃料
696 00:51:42 一到那限量我们就停
697 00:51:44 知道
698 00:51:54 钻洞鼠钻入了一个地洞内
699 00:51:57 钻洞鼠卡在洞壁上
700 00:52:00 第二队到达第四地点,伸手过来
701 00:52:07 - 什么事?- 不知道
702 00:52:08 钻到75英尺深,就卡住了
703 00:52:14 “燃料量显示”
704 00:52:21 停
705 00:52:23 扯回一点
706 00:52:26 知道
707 00:52:43 到了限量
708 00:52:44 不,再飞近一点
709 00:52:45 停飞
710 00:52:46 缸里还有点燃料
711 00:52:48 停飞
712 00:52:59 钻吧,杂种,钻吧
713 00:53:02 时间
714 00:53:03 1分2秒,我们最好去接你们
715 00:53:06 我们在你们后面,100米
716 00:53:11 我们得赶快
717 00:53:15 “即将日出”
718 00:53:21 钻动了
719 00:53:38 “即将日出”
720 00:53:40 钻动鼠在125英尺深
721 00:53:42 日出了,出得好快
722 00:53:49 “日出”
723 00:53:50 拉下面罩
724 00:53:53 糟糕
725 00:53:55 快走
726 00:54:00 “日出”
727 00:54:09 拉下面罩
728 00:54:11 拉下面罩
729 00:54:17 我的眼
730 00:54:22 我们抓到他了
731 00:54:25 我的眼
732 00:55:07 糟糕,他弹上一千英尺不断上升
733 00:55:15 西门、陶,立即走
734 00:55:39 发动推动器
735 00:55:40 起卸门仍然开着
736 00:55:41 我们一面飞一面关
737 00:56:02 钻洞鼠已经装好核弹可以引爆
738 00:56:08 柏天沙被气流喷走
739 00:56:12 穆迺殊负伤
740 00:56:19 我们要去救柏
741 00:56:20 不够时间,货舱加压
742 00:56:24 我们去找他,他有发讯器
743 00:56:26 我没时间争辩,你坐下
744 00:56:30 开动搜索器
745 00:56:31 我们已经用了大部分燃料
746 00:56:34 回去
747 00:56:35 回去,我们都会死
748 00:56:37 不可以把他丢在太空
749 00:56:40 坐下来
750 00:56:42 冷静点
751 00:56:55 救世号安全飞离彗星
752 00:56:59 但柏天沙不幸失踪
753 00:57:02 柏天沙是宾夕凡尼亚州人
754 00:57:06 大学毕业…
755 00:57:09 修读医科,医科毕业…
756 00:57:12 参加太空训练
757 00:57:16 柏医生凭医学的专长…
758 00:57:19 对太空科技的贡献…
759 00:57:22 获选参与本任务
760 00:57:40 柏医生失踪,穆迺殊负伤…
761 00:57:44 指挥现在由唐纳担任
762 00:57:48 救世号成功接上猎户座推动器
763 00:57:52 正准备引爆…
764 00:57:54 埋在彗星内的核弹
765 00:57:57 救世号会转播爆炸情况
766 00:58:00 但核爆刹那,画面暂时消失
767 00:58:04 画面由现场传到地球要20秒
768 00:58:08 当画面抵达地球时…
769 00:58:11 彗星应该脱离了现行轨道
770 00:58:23 关闭保险开关,准备引爆
771 00:58:29 保险开关关闭
772 00:58:39 核弹可以引爆
773 00:58:47 “引爆密码通过”
774 00:58:49 “最后倒数”“引爆或取消”
775 00:58:51 3、2、1…
776 00:58:53 爆炸
777 00:59:00 我们在等画面传送回来
778 00:59:15 第六区受损失压
779 00:59:28 我去拿灭火器
780 00:59:52 我还在这里
781 01:00:33 10秒后直播
782 01:00:36 通知总统
783 01:00:38 总统先生,5、4、3…
784 01:00:46 各位同胞
785 01:00:48 坏消息,救世号任务失败
786 01:00:53 据所得资料,虽然引爆成功…
787 01:00:58 但彗星没有被摧毁
788 01:01:00 彗星现在一分为二
789 01:01:02 一颗宽六哩,另一颗一哩半
790 01:01:06 两颗都仍然向地球飞来
791 01:01:09 我们跟救世号失去了联络
792 01:01:13 但仍然追踪到那艘太空船
793 01:01:16 太空人的情况却生死未卜
794 01:01:21 我们面临抉择
795 01:01:25 何去何从?
796 01:01:27 你们有选择,大家都有选择
797 01:01:33 彗星发现以来…
798 01:01:34 我们作出最乐观的努力
799 01:01:37 最悲观的准备
800 01:01:40 现在双管齐下
801 01:01:43 首先,核导弹指挥部…
802 01:01:46 和俄国联手…
803 01:01:47 准备向彗星大举发射巨人导弹
804 01:01:52 如果能够将彗星撞开…
805 01:01:55 彗星会偏离我们的大气层…
806 01:01:59 飞向太空
807 01:02:02 可惜的是,我们要等…
808 01:02:04 彗星离地球几小时时才可以发射
809 01:02:07 我们虽然有把握发射成功…
810 01:02:11 但要防范于未然
811 01:02:13 预防万一彗星撞中地球
812 01:02:17 我们要确保足够的人逃过大劫
813 01:02:22 重建新世界
814 01:02:26 故此,在密苏里州的软石灰岩…
815 01:02:30 我们将筑成一个庞大地洞网络
816 01:02:35 足够容纳一百万人
817 01:02:38 在洞内生存两年
818 01:02:42 等待天空明净、尘埃落定
819 01:02:46 这洞穴不仅是宿舍…
820 01:02:49 更是我们的避难所
821 01:02:51 储藏着种子、植物、动物
822 01:02:55 令我们能够东山再起
823 01:02:57 8月10日…
824 01:02:59 电脑将抽签抽出80万美国人
825 01:03:02 加上预先选定的20万科学家
826 01:03:04 医、工、军、教、艺等人员
827 01:03:09 其他国家也在建筑洞穴…
828 01:03:12 尽量保存他们的血脉
829 01:03:16 我所说的是我国的方法
830 01:03:18 由今晚至危机过去…
831 01:03:22 我宣布军法统治
832 01:03:25 军人、民兵、警察联合执勤
833 01:03:30 实施午夜宵禁
834 01:03:32 各位须留在家里
835 01:03:36 日落后,不准使用道路
836 01:03:39 杀人抢掠份子
837 01:03:41 会严惩不赦
838 01:03:45 抽签的程序已经电传到各电台
839 01:03:49 电台稍后会向各位说明
840 01:04:01 我希望…
841 01:04:05 希望是用词不当
842 01:04:11 我的意思不是希望
843 01:04:16 我的意思是…
844 01:04:20 我信赖上帝
845 01:04:23 不要紧张
846 01:04:24 我知道你们许多人不相信
847 01:04:27 但我仍然想祷告
848 01:04:30 为你、为我、为大家的生存…
849 01:04:33 祷告
850 01:04:36 因为我相信…
851 01:04:37 不管你们心中的神是怎样…
852 01:04:41 神会听到你们的祷告
853 01:04:44 纵使不一定有求必应
854 01:04:48 愿神庇佑你们
855 01:04:51 眷顾你们
856 01:04:54 赐予你们…
857 01:04:56 福荫、安宁
858 01:05:06 5、4、3、2…
859 01:05:19 我们现在接到全国抽签的结果
860 01:05:24 特定入避难所的人…
861 01:05:27 几分钟后会接到通知
862 01:05:30 其他人士…
863 01:05:31 如果身份证号码被抽中…
864 01:05:35 会在8月10日接获通知
865 01:05:39 除了具备所需专长…
866 01:05:42 以特定人士身份进入避难所…
867 01:05:46 一般美国人,不论男女…
868 01:05:50 凡超过50岁者…
869 01:05:52 都不会参与电脑抽签
870 01:06:03 被抽中的人将于8月12日起
871 01:06:08 两天内,迁入避难所
872 01:06:13 在那两天内…
873 01:06:15 一切交通暂停
874 01:06:17 获选人士会乘巴士、火车…
875 01:06:20 由军人护送到避难所
876 01:06:24 凡人口超过五千的城镇…
877 01:06:30 将会设立民安组负责分发物资
878 01:06:33 在地下停车场等地方…
879 01:06:37 组织庇护站
880 01:06:40 提供器材…
881 01:06:41 保障供应…
882 01:06:46 对,我是爱伦彼德曼
883 01:06:53 我们获选为特定人士
884 01:07:00 你去哪?
885 01:07:03 我们的电话可能响
886 01:07:07 唯有获选者…
887 01:07:09 才会接到电话通知
888 01:07:13 完毕
889 01:07:16 宣布完毕
890 01:07:26 内置摄影机坏了
891 01:07:29 可不可以进入货舱修理线路?
892 01:07:32 货舱的右窗炸毁了
893 01:07:34 我们缺乏氧气供应,不能进去
894 01:07:38 接近地球时用无线电联络总部
895 01:07:43 猎户座推进器仍然有效?
896 01:07:44 查过没事,但辐射盾靠不住
897 01:07:48 我们可以抢在彗星前到达地球
898 01:07:51 但会吃辐射,吃到饱
899 01:07:57 那么…
900 01:08:02 有什么建议?
901 01:08:12 我们回家去吧
902 01:08:31 “离撞击时间:4个星期零2日”我没资格入选,反而轻松
903 01:08:36 从未如此开心,连烟也戒掉
904 01:08:41 你那么多积蓄,怎花得完?
905 01:08:47 国民卫兵正把艺术品运入洞穴
906 01:08:52 我捐出古董桌子
907 01:08:56 也捐出银器珍藏
908 01:08:58 我捐出去,尽保护文物的责任
909 01:09:05 你应该看看我的房子
910 01:09:07 空空如也,像日式房间
911 01:09:14 我被选中,很不公平
912 01:09:17 我不是医生、科学家
913 01:09:21 大家需要生活的连贯
914 01:09:23 每个人都认识你
915 01:09:25 信赖你
916 01:09:28 但我救不到你
917 01:09:32 不要担心我
918 01:09:34 你能活着,我已经很安心
919 01:09:57 贺南先生?
920 01:09:59 早知道我就不会买那部摩托车
921 01:10:02 附近的青少年都很羡慕
922 01:10:05 但家长却怪你教坏小孩子
923 01:10:07 原来买摩托车有这样好处
924 01:10:10 帮帮手,将铁架装上去
925 01:10:15 贺南太太
926 01:10:16 挖泥机器出租老板…
927 01:10:20 因收费过高,惹起民忿…
928 01:10:23 遭群殴而死,军队出动…
929 01:10:26 阻止暴力蔓延
930 01:10:28 贺南太太
931 01:10:29 莎拉在山上
932 01:10:39 你今天去了哪?
933 01:10:41 我到处找你,为什么不上学?
934 01:10:46 爸说不用上学,那已经没意思了
935 01:10:56 我跟民安组谈过
936 01:10:58 我娶你就可以带你进去避难所
937 01:11:02 但我爸妈不能够进去
938 01:11:05 爸妈不进去,我也不进去
939 01:11:07 放心,我是顶顶有名的彼德曼
940 01:11:10 我可以利用名气带你爸妈进去
941 01:11:20 这是你生存唯一机会
942 01:11:39 全国各地都出现放火抢掠
943 01:11:44 火灾没有人扑救…
944 01:11:47 因为消防员要帮手盖庇护站
945 01:11:50 中南美洲各大城市的商业区…
946 01:11:53 被黑帮占据
947 01:12:04 因为危险,救援物资不能空投
948 01:12:08 莫斯科不断发生街头打斗
949 01:12:10 粮油继续短缺
950 01:12:25 唯有爱心才能…
951 01:12:27 创造、相信、希望、忍受
952 01:12:32 童年有童年的说话
953 01:12:35 有童年的思想、心态
954 01:12:39 成了年,即是告别童年
955 01:12:44 现在我们面对面
956 01:12:46 依稀看到自己的影子
957 01:12:50 互相的了解,随着岁月…
958 01:12:53 越来越深
959 01:13:07 李奥,你愿不愿娶莎拉为妻
960 01:13:12 执子之手
961 01:13:14 从此不论顺逆
962 01:13:16 不论贫富
963 01:13:18 爱护、关怀她?
964 01:13:29 我现在宣布你们成为夫妻
965 01:14:07 “离撞击,两个星期零3日”
966 01:14:51 我帮你
967 01:14:53 我来除
968 01:14:58 觉得怎样?
969 01:15:01 还可以
970 01:15:02 你的小伙计没有带正经书来看
971 01:15:08 我带来白鲸无比敌
972 01:15:10 贝加、西蒙连翻也不翻
973 01:15:13 你大概也没有看过那些名著
974 01:15:22 我是属于看电影长大的一代
975 01:15:24 明白
976 01:15:29 你真倒霉
977 01:15:34 不要担心我
978 01:15:35 真的
979 01:15:37 真的不要担心我
980 01:15:43 我的一生…
981 01:15:48 你清楚我们这类人
982 01:15:52 你、我,都是同一类
983 01:15:55 你指什么?
984 01:15:57 我们都要坐第一把交椅
985 01:16:01 第一把交椅
986 01:16:16 有时我看见…闪光
987 01:16:20 像颜色
988 01:16:26 我睡着
989 01:16:29 发梦
990 01:16:31 但总又半睡半醒
991 01:16:35 看到自己发梦
992 01:16:42 鱼,我的观感变了
993 01:16:45 好事
994 01:16:49 鱼
995 01:16:53 为什么人人叫你鱼?
996 01:16:56 唐纳、唐立、立鱼、鱼
997 01:17:00 我一入海军学堂就得到这花名
998 01:17:06 你的孩子也入海军学堂?
999 01:17:09 对
1000 01:17:12 两个孩子都是好青年
1001 01:17:14 玛莉去世后我们父子较少见面
1002 01:17:19 你不用提
1003 01:17:21 不要紧
1004 01:17:23 你有妻室,知道婚姻是怎样的
1005 01:17:25 每段婚姻都有苦、也有乐
1006 01:17:29 玛莉在幸福中去世
1007 01:17:37 我读给你听
1008 01:17:42 白鲸无比敌,第一章
1009 01:17:47 我叫依舒米
1010 01:17:49 前几年,我忘了是多少年前
1011 01:17:52 当时我很穷
1012 01:17:55 情绪低落
1013 01:17:58 百无聊赖
1014 01:18:03 于是就决心…
1015 01:18:05 尽快去航行一下
1016 01:18:26 听着
1017 01:18:27 - 彼德曼- 是我们
1018 01:18:29 请出示身份证
1019 01:18:31 我们四人
1020 01:18:34 我的太太莎拉,我们的结婚证书
1021 01:18:48 出发吧
1022 01:18:50 等一下,我的爸妈也来
1023 01:18:53 等等,贺南家的人也去
1024 01:18:55 贺…
1025 01:18:57 南
1026 01:18:59 名字不在这里
1027 01:19:00 - 民安组向白宫报了名- 不在
1028 01:19:03 再查查你那份名单
1029 01:19:06 - 行李给我- 必定在
1030 01:19:07 爱伦,你的行李
1031 01:19:09 不在名单上,快,我们走
1032 01:19:13 你可不可以再查查?
1033 01:19:15 民安组说有你们的名字
1034 01:19:18 - 我登记了- 我们没有份
1035 01:19:22 彼德曼夫妇立即上车
1036 01:19:24 我陪你们
1037 01:19:26 - 我们必须走- 送她上车
1038 01:19:29 我要陪你们
1039 01:19:31 莎拉,你必须走
1040 01:19:33 我要留下来
1041 01:19:35 你不走,我也不走
1042 01:19:37 你走吧,不要傻
1043 01:19:39 去留任你,但车要开了
1044 01:19:40 孩子,上车,上车
1045 01:19:45 我们到达才作打算
1046 01:19:56 我爱你
1047 01:20:08 珍妮,你有电话
1048 01:20:15 我是
1049 01:20:18 她是我的母亲
1050 01:20:29 几时?
1051 01:20:35 61
1052 01:20:39 我现在去
1053 01:20:42 十分感谢
1054 01:20:48 我们可以帮什么吗?
1055 01:21:55 你来得太迟
1056 01:21:56 我已经安排好后事
1057 01:22:01 上车吧,不要淋病了
1058 01:22:04 我要跟你谈
1059 01:22:08 请上来
1060 01:22:11 我不管,你要谈跟歌丽谈好了
1061 01:22:15 歌丽走了
1062 01:22:17 她和她母亲一怕起来,走了
1063 01:22:20 我想跟你谈,我需要你
1064 01:22:25 你现在觉得怎样?
1065 01:22:31 我觉得自己是个孤儿
1066 01:22:41 的士
1067 01:22:53 “离撞击5日”
1068 01:23:07 “密苏里灰岩崖避难洞”
1069 01:23:57 欢迎,我是第254组组长
1070 01:24:00 未来两年,这是你们的家
1071 01:24:03 提着行李,跟我来
1072 01:24:09 你如果已获委任为组长…
1073 01:24:12 进入避难洞后…
1074 01:24:15 请向116组报告
1075 01:24:18 你如果已获委任为组长…
1076 01:24:21 进入避难洞后…
1077 01:24:23 请向116组报告
1078 01:24:29 李奥
1079 01:24:32 我要留下来
1080 01:24:34 李奥,跟我们去
1081 01:24:37 我要回去找莎拉
1082 01:24:39 妈,我要去
1083 01:24:48 - 干什么?- 给东西他变卖
1084 01:24:52 拿去
1085 01:24:53 够了
1086 01:25:00 好好保重啊
1087 01:25:08 我会活下去
1088 01:25:20 约见得到幕僚长吗?
1089 01:25:21 他连我的电话也不答覆
1090 01:25:24 对不起,珍妮
1091 01:25:26 你爸爸来了
1092 01:25:36 我要离开城市
1093 01:25:38 但我有东西给你看
1094 01:25:40 我想证明你不是孤儿
1095 01:25:47 我能够证明你不是孤儿
1096 01:25:55 看
1097 01:26:06 妈呢?
1098 01:26:08 当时她在拍这张照片
1099 01:26:11 是她拍的?
1100 01:26:13 这张也是
1101 01:26:17 她很有艺术天份,对不对?
1102 01:26:21 你记得这件事吗?
1103 01:26:23 我当时五岁,怎记得?
1104 01:26:27 有些人记得五岁的事
1105 01:26:34 那天很晴朗,我们都在沙滩上
1106 01:26:40 她本来也在照片中
1107 01:26:43 但没有人拍照
1108 01:26:49 她一定要拍
1109 01:26:51 你也知道她…
1110 01:26:54 她生前的性格
1111 01:27:04 那是幸福的一日,对我们都是
1112 01:27:08 你记不起?
1113 01:27:17 收藏起来
1114 01:27:22 再见
1115 01:27:56 现在证实,巨人导弹已经发射
1116 01:28:00 从北达州、维州起飞
1117 01:28:03 彗星离地球大气层约14小时
1118 01:28:08 据说这些导弹…
1119 01:28:10 20分钟内命中目标
1120 01:28:14 如果命中,就是这情形
1121 01:28:16 巨人导弹已经发射
1122 01:28:19 但不知道奏不奏效
1123 01:28:22 还要过一段时间…
1124 01:28:24 雷达才能够探测到…
1125 01:28:26 彗星会不会绕过地球而去
1126 01:28:31 所以我们要再等待
1127 01:28:54 可以广播了没有?
1128 01:28:55 可以了,总统先生
1129 01:29:07 导弹失败了
1130 01:29:11 彗星仍然朝着地球飞来
1131 01:29:16 我们没法阻止
1132 01:29:22 这是事实
1133 01:29:25 即使地球能够生存…
1134 01:29:28 未必人人能够生存
1135 01:29:31 我们已计算出彗星最后轨道
1136 01:29:35 知道会击中哪处
1137 01:29:39 较小的彗星彼德曼,会先撞来
1138 01:29:42 撞向大西洋海床
1139 01:29:45 近北卡莱连纳州
1140 01:29:47 12小时后
1141 01:29:49 东部时间下午4点35分
1142 01:29:52 彗星的撞击力…
1143 01:29:56 会带来重大灾难
1144 01:29:59 大西洋会迅速出现巨大海啸
1145 01:30:03 一百英尺高,时速1100哩
1146 01:30:07 比音速更快
1147 01:30:10 巨浪接近浅水,速度会减慢
1148 01:30:13 视乎水深而定,高度…
1149 01:30:17 会由1千到3千5百英尺之间
1150 01:30:23 如果海岸平坦…
1151 01:30:26 巨浪会卷入内陆6至7百哩
1152 01:30:29 彗星撞击40分钟后…
1153 01:30:32 巨浪会吞没我们的首府
1154 01:30:35 纽约、波士顿、阿特兰大…
1155 01:30:39 费城,无一幸存
1156 01:30:44 你们如果能够逃离巨浪…
1157 01:30:46 应该立即动身
1158 01:30:50 较大的彗星的撞击…
1159 01:30:52 会导致生物灭绝
1160 01:30:56 继波德曼撞击后三小时…
1161 01:30:59 大彗星会撞中加拿大西部
1162 01:31:02 一星期内,尘埃弥漫漆黑一片
1163 01:31:05 两年内,日月无光
1164 01:31:08 四个星期内…
1165 01:31:09 植物全部死掉
1166 01:31:15 几个月内…
1167 01:31:18 动物全部死亡
1168 01:31:23 说话到此为止
1169 01:31:26 祝大家好运
1170 01:31:49 “离撞击:10小时37分”
1171 01:31:54 打扰大家一下
1172 01:31:57 大家看看那颗大的彗星
1173 01:31:59 彗星的气流形成一条管道
1174 01:32:02 半哩宽、两哩深
1175 01:32:04 彗星接近太阳,雪溶、变蒸气
1176 01:32:08 彗星出现个大洞,对不对?
1177 01:32:10 我们还剩多少枚核弹?
1178 01:32:14 四枚
1179 01:32:17 如果我们把剩下的核弹…
1180 01:32:20 塞进彗星的管道…
1181 01:32:22 可以把慧星炸个粉碎
1182 01:32:26 小彗星我们没法对付
1183 01:32:29 但大彗星消除,地球生存有望
1184 01:32:33 我们跟侯斯顿联系上…
1185 01:32:35 就向他们要引爆密码
1186 01:32:38 我们连将核弹搬去货舱也不行
1187 01:32:44 何况送到彗星上
1188 01:32:46 救世号不够燃料靠近彗星
1189 01:32:51 我们到这彗星,怎样离开?
1190 01:33:01 我们不离开
1191 01:33:11 不妨从好处看
1192 01:33:15 我们会成为纪念中学的校名
1193 01:33:39 侯斯顿,这是救世号
1194 01:33:42 侯斯顿,这是救世号
1195 01:33:57 听到你们的声音真好
1196 01:34:00 你们在干什么?
1197 01:34:02 在欣赏风景
1198 01:34:03 鱼,是你吗?
1199 01:34:05 是,我们时间不多
1200 01:34:08 我们有办法对付大彗星
1201 01:34:11 我们要引爆核弹的密码
1202 01:34:13 要来干什么?
1203 01:34:15 米治,现在解释已经太迟了
1204 01:34:20 取密码来
1205 01:34:22 直升机可以容纳七个人
1206 01:34:25 载六个去高地
1207 01:34:27 载珍妮去避难所
1208 01:34:29 抽中短签的上机
1209 01:34:31 不让妇孺先走吗?
1210 01:34:33 你抽到短的,你可以让
1211 01:34:38 谢天谢地
1212 01:34:47 合理
1213 01:34:51 我有一枝,我有一枝
1214 01:35:03 对不起,白芙
1215 01:35:04 我们走
1216 01:35:06 现在走
1217 01:35:10 总有路可以走,我们会没事
1218 01:35:13 来,乖女
1219 01:35:18 行,会议开完
1220 01:35:29 莎拉
1221 01:35:32 莎拉
1222 01:35:49 车匙呢?
1223 01:35:51 车匙呢?
1224 01:36:55 快
1225 01:36:57 等一等
1226 01:36:58 你在干什么?
1227 01:37:03 我们要走了,快点
1228 01:37:11 白芙,你在干什么?
1229 01:37:13 路太挤,我们走不掉
1230 01:37:16 浪打到时,我们应该在这里
1231 01:37:19 她喜欢这里
1232 01:37:20 在15楼高,也许大难不死
1233 01:37:25 跟珍妮说再见
1234 01:37:26 来,我们走
1235 01:37:27 琪莲
1236 01:37:28 我们走
1237 01:37:29 我们非走不可,快点
1238 01:37:39 快点,快点
1239 01:37:44 快点,起程
1240 01:37:46 没有地方
1241 01:37:49 她跟你一同去
1242 01:37:51 我的位你坐
1243 01:37:53 快
1244 01:37:54 去
1245 01:37:57 让她上
1246 01:37:58 - 太多人- 我不去
1247 01:38:00 - 什么?- 我不去
1248 01:38:03 去
1249 01:39:07 莎拉
1250 01:39:10 莎拉
1251 01:39:32 莎拉,看
1252 01:39:33 李奥
1253 01:39:40 李奥彼德曼
1254 01:39:46 李奥
1255 01:39:55 谢天谢地
1256 01:39:59 你们时间不多了,必须走
1257 01:40:01 背上去
1258 01:40:02 你在干什么?
1259 01:40:05 - 你一定要带孩子走- 不行
1260 01:40:08 不要争辩了,求求你
1261 01:40:10 我不要走
1262 01:40:19 妈
1263 01:40:21 乖女,听我说,走吧,我疼你
1264 01:40:25 我也疼你
1265 01:40:26 我一直都疼你
1266 01:40:27 我疼你
1267 01:40:29 我不想走
1268 01:40:30 保重
1269 01:40:32 我们一定会再见
1270 01:40:33 我们一定会再见
1271 01:40:36 去吧,李奥,去高地
1272 01:41:55 我11岁时,偷了你32块
1273 01:42:04 你小时候…
1274 01:42:07 我失手把你掉转头摔下来
1275 01:42:17 你带着照片来电台…
1276 01:42:20 我骗你说记不得
1277 01:42:24 其实我记得一清二楚
1278 01:42:27 我们就在那处
1279 01:42:30 妈在那处拍房子的照片
1280 01:42:36 那是个幸福、愉快的一日
1281 01:42:41 我来,是为了告诉你
1282 01:42:45 谢谢
1283 01:42:51 我一直惦念着你
1284 01:43:02 我也一直惦念着你
1285 01:43:33 彼德曼
1286 01:44:37 爸爸
1287 01:45:07 “维珍尼亚滩6哩”
1288 01:45:25 抓紧
1289 01:46:21 我们是救世号正准备飞向彗星
1290 01:46:24 我们的家人到了没有?
1291 01:46:26 他们正在赶来了
1292 01:46:31 启动自动飞行系统
1293 01:46:34 启动
1294 01:46:40 我们正在接近
1295 01:46:41 4分45秒后撞中胡夫彗星
1296 01:46:44 我们现在最接近地球
1297 01:47:08 救世号,这里有人跟你们说话
1298 01:47:12 云迪
1299 01:47:15 答应我,你会上教堂
1300 01:47:20 我也会上教堂,在你身旁…
1301 01:47:24 做你的冤鬼
1302 01:47:27 你一定要回来,做我的冤鬼
1303 01:47:31 我爱你
1304 01:47:34 那是妈妈
1305 01:47:40 替我照顾爸爸
1306 01:47:41 她照顾得很好,她想着妈妈
1307 01:47:44 我很想你
1308 01:47:46 我爱你,妈妈
1309 01:47:48 我很疼很疼你
1310 01:47:53 大卫…
1311 01:47:58 你知道我想说什么
1312 01:48:00 我知道
1313 01:48:10 莎拉,快点
1314 01:48:13 2分30秒撞中胡夫彗星
1315 01:48:17 岳伦
1316 01:48:19 玛丽雅在尤他州你爸妈家
1317 01:48:21 我们用飞机送她来但还没来到
1318 01:48:24 鱼,你的两个儿子在当值
1319 01:48:28 我们联络不上他们,对不起
1320 01:48:33 米治,我想跟玛莉道别
1321 01:48:39 我想告诉她,我爱她
1322 01:48:41 我们离别以来我每天都惦念她
1323 01:48:47 玛莉,我回家了
1324 01:48:51 接近目标,625哩
1325 01:48:56 距离:600哩
1326 01:49:01 等一等
1327 01:49:06 我来了
1328 01:49:12 岳伦
1329 01:49:14 岳伦,你在吗?
1330 01:49:16 玛丽雅,我在这里,听到你
1331 01:49:20 亲爱的
1332 01:49:21 孩子,这是你的爸爸
1333 01:49:25 他叫岳伦,跟你同名
1334 01:49:28 岳伦
1335 01:49:30 给爸爸看看你有什么?
1336 01:49:32 什么?
1337 01:49:34 他举高一枝火箭
1338 01:49:38 你那枝火箭好强劲
1339 01:49:40 他在笑
1340 01:49:43 我听得到,我知道
1341 01:49:45 玛丽雅
1342 01:49:47 我现在拥抱着你俩母子
1343 01:49:53 25秒
1344 01:49:54 把核弹同时引爆
1345 01:49:56 23
1346 01:49:58 22
1347 01:50:00 21
1348 01:50:02 20
1349 01:50:04 19、18
1350 01:50:08 17、16、15…
1351 01:50:14 上尉,为你效劳,我很荣幸
1352 01:50:19 我才荣幸
1353 01:50:27 好好做人,岳伦
1354 01:50:32 好好做人
1355 01:51:44 我们看见炸弹
1356 01:51:46 把第二颗彗星炸毁
1357 01:51:48 炸成无数碎片在大气层燃烧
1358 01:51:50 烧足一小时,照得漫天红霞
1359 01:51:55 第一颗彗星仍然造成重大损毁
1360 01:51:59 水淹至内陆的俄亥俄州…
1361 01:52:02 田纳西州谷地
1362 01:52:04 冲走农庄、城镇…
1363 01:52:08 森林、大厦
1364 01:52:12 但海水退却了
1365 01:52:17 巨浪也冲击欧洲、非洲
1366 01:52:20 夺去几百万条性命
1367 01:52:24 令无数人无家可归
1368 01:52:28 但海水退却了
1369 01:52:34 城毁…
1370 01:52:37 可以再兴建
1371 01:52:40 壮士一去…
1372 01:52:43 名垂千古
1373 01:52:46 我们每铺一块砖
1374 01:52:49 每耕一亩田、每照料一个儿童
1375 01:52:52 都能够供奉他们的英灵
1376 01:52:55 我们要教导下代…
1377 01:52:57 珍惜失而复得的…
1378 01:53:01 我们的地球
1379 01:53:05 我们的家园
1380 01:53:10 现在,让我们着手重建
