超人:钢铁之躯 (Man of Steel)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:02 高清影视下载网
2 00:02:10 你搞不清楚状况
3 00:02:11 氪星的地心正在塌陷
4 00:02:13 我们只剩下几个星期
5 00:02:16 我警告过你们提取地心的能量就像在自杀
6 00:02:20 在它加速自我毁灭期间...
7 00:02:22 我们的能源已经耗尽你要我们怎么做,艾尔?
8 00:02:27 寻找其他星球,就像我们的祖先一样
9 00:02:30 外头一定还有其它能居住的地方
10 00:02:32 我们可以从旧的前哨站重新开始
11 00:02:34 你真的要我们疏散整颗星球的人民?
12 00:02:38 不,这颗星球上的人早已逃不出死劫
13 00:02:42 把生育法典交给我保管我会确保它重建我们的种族
14 00:02:47 希望依旧存在,它一蹴可及
15 00:03:06 -这场会议结束了-谁说的?
16 00:03:11 我说的
17 00:03:15 其他人也将得到应有的惩处
18 00:03:21 你在干什么,萨德这太疯狂了
19 00:03:24 我早该这么做了
20 00:03:25 这些立法者无止尽的争论
21 00:03:28 害氪星毁灭
22 00:03:33 就算你的军队成功推翻他们
23 00:03:34 你最后也当不上任何人的领导者
24 00:03:36 那就加入我,让我们一起重新建立我们的种族
25 00:03:41 我们断绝那些使我们走到这般田地之人的血脉
26 00:03:45 那由谁决定何种血脉该留存,萨德?
27 00:03:50 你?
28 00:03:53 别这样,我最不希望我俩变成敌人
29 00:03:58 你抛弃了将我们结合一心的原则
30 00:04:01 你转而将矛头指向自己人
31 00:04:04 我敬重过去的你,而不是现在这头野兽
32 00:04:13 把他带走
33 00:04:21 -主人,一切安好吧?-滚开!我说...
34 00:04:42 打给萝拉
35 00:04:44 乔,在你后面
36 00:04:50 萝拉,你得先做好发射准备,我会尽快赶去
37 00:05:09 哈拉卡
38 00:05:50 -有看到法典吗?-在中央厅下方
39 00:05:52 但我得提醒您,擅入厅中是B级犯罪行为
40 00:05:56 没人在乎这些了,世界正在毁灭
41 00:07:05 乔艾尔,依萨德将军的命令,把法典交出来
42 00:07:58 稳住,哈拉卡
43 00:08:20 你找到那星球了吗?
44 00:08:22 找到了
45 00:08:23 围绕着一颗黄色太阳公转正如您所说
46 00:08:28 一个黄色太阳
47 00:08:29 他的细胞将吸收太阳的辐射
48 00:08:34 上面似乎有居住智慧生物
49 00:08:38 他会被视为异类,一个怪胎
50 00:08:42 人类会杀了他
51 00:08:44 怎么会?
52 00:08:46 他会成为他们的神
53 00:08:49 如果飞船没有成功抵达
54 00:08:52 他就会死在那
55 00:08:55 孤独一生
56 00:08:58 我做不到
57 00:09:00 我以为我可以,但...
58 00:09:03 氪星已经完了,这是我们仅存的机会
59 00:09:09 他是我们的唯一希望
60 00:09:12 阿基里斯,那是什么
61 00:09:13 那是单人牵引飞行器他们正在集合前来
62 00:09:16 防卫系统已用机器扫描与评估
63 00:09:18 跟他说再见吧
64 00:09:20 不,等等
65 00:09:22 萝拉
66 00:09:23 再让我看看他
67 00:09:30 我看不到他学会走路
68 00:09:34 听不到他喊我们父母
69 00:09:42 在群星之中...
70 00:09:46 他将会活下来
71 00:10:46 再会,我的儿子
72 00:10:49 我们的希望和梦想随你而行
73 00:11:30 集中火力在大门上
74 00:11:49 发射控制已上线
75 00:11:51 开始发射
76 00:11:54 我们发现保垒内部有发射讯号
77 00:11:59 他们要发射了
78 00:12:01 留在这,中校
79 00:12:16 我知道你偷了法典,乔艾尔投降,我会留你活口
80 00:12:23 这是所有氪星人的第二次机会并不是只有你认同的血脉才值得存活
81 00:12:30 你干了什么好事?
82 00:12:31 我有了一个孩子,萨德
83 00:12:34 一个男孩
84 00:12:36 氪星数世纪以来首名自然生产的小孩
85 00:12:40 他将自由
86 00:12:42 可以自己决定自身的命运
87 00:12:46 妖言惑众
88 00:12:49 毁了它
89 00:13:43 萝拉,听着
90 00:13:46 法典是氪星的未来
91 00:13:50 别发射
92 00:14:43 你把你儿子送去哪了,萝拉?
93 00:14:51 他名为凯尔
94 00:14:55 艾尔之子
95 00:15:00 而且你永远找不到他
96 00:15:13 射下那艘船
97 00:15:22 目标已锁定
98 00:15:36 放下你的武器,你的军队已被包围
99 00:15:49 萨德将军,因犯下谋杀与叛国罪
100 00:15:54 议会将把你们流放至幽灵区
101 00:15:58 刑期是300个循环氪星年
102 00:16:04 有何遗言?
103 00:16:08 你不敢亲手杀了我们
104 00:16:10 你们不想弄脏自己的手
105 00:16:12 但你却把我们永远甩进黑洞
106 00:16:17 乔艾尔是对的,你们是一群笨蛋
107 00:16:21 每一个人都一样
108 00:16:24 而你...
109 00:16:26 你以为你儿子安全吗?
110 00:16:30 我会找到他
111 00:16:32 我会夺回你们所夺走的一切
112 00:16:37 我会找到他
113 00:16:40 我会找到他,萝拉
114 00:16:45 我会找到他!
115 00:18:29 萝拉,是否该离开此地避难
116 00:18:33 我们已经逃不掉了,奇洛
117 00:18:37 乔艾尔是对的
118 00:18:41 这就是结束
119 00:18:54 创造一个比我们更好的世界,凯尔
120 00:20:29 小心!不想被压扁眼睛就放亮点
121 00:20:36 他们是去哪找到你的,菜鸟
122 00:20:38 把笼子升起来
123 00:20:40 所有人将甲板上的东西固定好
124 00:20:42 我们刚收到了正西方的钻油平台的求救信号
125 00:20:45 请确保甲板安全甲板
126 00:20:51 前方船只停止前进,海上救援已经来不及了钻油塔即将爆炸
127 00:20:56 收到,海巡队
128 00:20:57 -那些还在里面的人呢?-忘了他们吧!他们早已逃不出生天
129 00:21:00 菜鸟,把我的望远镜拿来
130 00:21:05 菜鸟
131 00:21:15 氧气剩没多少了
132 00:21:16 我不知道我们还能撑多久
133 00:21:27 这里是海巡队编号65-10
134 00:21:29 我们做完最后一次确认就要离开了
135 00:21:34 等等,停机坪上有人
136 00:21:57 那家伙要去哪?我们要走了
137 00:22:00 快走啊!你在干嘛?
138 00:22:07 走,快走
139 00:22:47 堪萨斯是哪一年变成美国的一州?
140 00:22:51 克拉克
141 00:22:54 你有在听课吗,克拉克?
142 00:23:00 能告诉我是谁建立堪萨斯州吗?
143 00:23:17 你还好吧,克拉克?
144 00:23:26 克拉克
145 00:23:28 克拉克
146 00:23:33 克拉克
147 00:23:38 -克拉克,出来-让我静一静
148 00:23:42 我已经打给你妈了
149 00:23:49 我来了
150 00:23:50 克拉克,亲爱的,怎么了?
151 00:23:55 你能开门吗?
152 00:23:56 (他是怎样...)
153 00:23:59 (这家伙是怪胎...)
154 00:24:05 你不让我进去要我怎么帮你呢,宝贝?
155 00:24:08 世界太大了,妈妈
156 00:24:10 那就让它变小
157 00:24:15 只要...
158 00:24:18 注意听我的声音
159 00:24:22 假装世界是一座小岛
160 00:24:25 在大海中
161 00:24:28 你看见了吗?
162 00:24:33 我看见了
163 00:24:35 然后游向它,亲爱的
164 00:24:50 我是怎么了,妈?
165 00:26:20 怪胎
166 00:26:22 你觉得昨天的球赛怎样?
167 00:26:24 别欺负他,彼得
168 00:26:26 你是他女朋友吗?
169 00:26:27 我想听听他的看法
170 00:26:31 说啊!呆子
171 00:28:13 我儿子他也在校车上
172 00:28:16 他看到克拉克做了什么
173 00:28:19 他看错了
174 00:28:21 我知道你“觉得”你看到了
175 00:28:23 这是神迹,强纳森
176 00:28:26 这是天意
177 00:28:32 我觉得你有点太夸张了
178 00:28:34 我没有
179 00:28:37 拉娜和福尼家的小孩都看到了
180 00:28:39 而且这不是克拉克第一次这样
181 00:28:58 -我只是想帮忙-我知道,但我们谈过这些
182 00:29:03 没错吧?
183 00:29:05 我们谈过你应该要...
184 00:29:08 克拉克,你得隐藏自己的另一面
185 00:29:12 那我该怎么做?
186 00:29:14 让他们死吗?
187 00:29:21 或许吧
188 00:29:24 在我们身边比性命重要的事情很多
189 00:29:31 如果世人...
190 00:29:33 如果世人发现你的所作所为将会改变一切
191 00:29:38 我们的信仰、我们对于...
192 00:29:40 人类存在的意义,这一切
193 00:29:43 你看到彼得他妈妈的反映了吧
194 00:29:46 她很害怕,克拉克
195 00:29:50 为什么?
196 00:29:52 人们害怕他们所不了解的事物
197 00:29:55 她是对的吗?
198 00:29:58 是上帝给我这些力量的吗?
199 00:30:02 回答我
200 00:30:18 我们在这里头找到你
201 00:30:22 我们以为政府很快就会来问问题
202 00:30:25 但没有人来
203 00:30:41 这当时在你身上
204 00:30:46 我把它拿去堪萨斯州的冶金学会
205 00:30:49 他说这不是任何一种已知金属
206 00:30:52 甚至不存在元素表上
207 00:30:58 这也证明了这不是来自我们的世界
208 00:31:03 你也不是
209 00:31:07 你就是答案,孩子
210 00:31:09 你是人类在宇宙并不孤单的答案
211 00:31:13 我不想要这样
212 00:31:15 我不怪你,儿子
213 00:31:17 这对任何人来说都是沉重的包袱
214 00:31:20 但你不是一般人,克拉克
215 00:31:21 我必须相信你被送来地球有其理由
216 00:31:28 而这些改变你总有一天要面对
217 00:31:31 这是你视这一切为赐礼的一天
218 00:31:33 而那天来临时,你要做选择...
219 00:31:36 选择是否要挺身站在人们面前
220 00:31:42 我不能继续假装是你儿子吗?
221 00:31:45 你就是我儿子...
222 00:31:52 但你的亲生父亲在某个地方
223 00:31:56 给你取了另一个名字
224 00:32:01 而你来此地必有其理由
225 00:32:05 就算你要穷尽一生
226 00:32:09 去寻找答案为何
227 00:32:28 你不是要去参加演习吗?
228 00:32:29 现在政府计划更改了
229 00:32:31 我猜是有人在艾尔斯密尔岛发现什么奇怪的东西吧
230 00:32:34 空军司令部这星期一才派人过去
231 00:32:35 只为了那个小不啦叽的洞
232 00:32:37 我知道,很疯狂吧!
233 00:32:38 那些美国佬也在那边
234 00:32:40 一堆美国佬
235 00:32:41 他们称之为异常目标物,管它是啥意思
236 00:32:44 -退后,我是认真的-克莉希...
237 00:32:47 -闭嘴,让我走-喂!离她远一点
238 00:32:56 -不然勒,大个-不然我就得请你走了
239 00:33:03 我心情好的话想走就走
240 00:33:16 不爽啰!
241 00:33:24 这不值得,亲爱的
242 00:33:35 你忘了你的小费,混蛋
243 00:33:39 三振出局!
244 00:34:32 谢了
245 00:34:34 嗨!
246 00:34:35 -莲恩小姐,你好吗?-很好
247 00:34:38 -杰德尤班克斯北极货运-离基地有多远
248 00:34:43 -我们才刚扎好营,我送你去-好
249 00:34:46 乔能帮你拿袋子
250 00:34:48 -帮她-小心拿,很重
251 00:34:55 我得坦白一件事,莲恩小姐我其实不太喜欢星球日报
252 00:35:00 不过你跟着第一分部写的那几篇
253 00:35:04 嗯,挺让人印象深刻
254 00:35:06 我该怎么说呢?我如果没穿幸运外套可能就写不出来吧!
255 00:35:16 莲恩小姐
256 00:35:17 我是哈迪上校,国防先进研究局他是艾弥尔汉弥尔顿博士
257 00:35:21 你来早了,我们以为你明天才到
258 00:35:25 所以我才今天来
259 00:35:27 让我把话说白一点
260 00:35:30 我能来是因为这里是加拿大领土
261 00:35:33 而这里的最高法院驳回了你们对我的禁行令
262 00:35:37 所以,我们比完那话儿大小之后
263 00:35:40 可以让我看看你们挖到什么吗?
264 00:35:44 太空总署的地球观测卫星首先探测到冰层异常
265 00:35:48 冰层探测出有强烈反应
266 00:35:49 所以那下面一定有什么东西
267 00:35:51 -也许是苏联时期的潜水艇-它有300公尺长
268 00:35:55 比那时其它的舰艇大很多
269 00:35:58 但这里有个奇怪的地方
270 00:36:01 目标物周围的冰层
271 00:36:03 有两万年之久
272 00:36:08 莲恩小姐,别乱跑
273 00:36:11 今晚温度会降到负40度
274 00:36:14 我们可要等到隔年春天才可能找到你的尸体
275 00:36:20 进去吧
276 00:36:25 -如果我想小便呢?-角落有桶子
277 00:37:03 你想去哪里?
278 00:39:14 有人在吗?
279 00:40:51 没事...
280 00:41:09 你现在内出血严重
281 00:41:11 如果我不帮你炙烧止血,你会失血过多而死
282 00:41:14 你要怎么...
283 00:41:15 我能做到正常人不可能做到的事情
284 00:41:19 抓紧我的手
285 00:41:21 这会很痛
286 00:42:24 哈迪上校和他的团队以为是苏联潜艇的物体
287 00:42:28 其实是来自一个更遥远的地方
288 00:42:31 而周围冰孔的同位素分析
289 00:42:34 也显示目标物被困在冰川中已有1万8千年之久
290 00:42:39 至于那位救了我的人
291 00:42:41 他在目标物离开后也跟着消失了
292 00:42:44 背景调查后也发现他的工作纪录和身分都是伪造的
293 00:42:49 他的存在与否至今仍让人难以厘清
294 00:42:54 但我确信我看到了什么
295 00:42:56 由此可得知目标物以及内部的船员
296 00:43:01 并非来自地球
297 00:43:05 我不能把这刊出来,露意丝这可能有一半是你的幻觉
298 00:43:08 要不然去和在场的民间公司证实
299 00:43:11 五角大厦否认这艘船的存在
300 00:43:14 他们当然否认
301 00:43:15 他们不否认就不是五角大厦了
302 00:43:18 派瑞拜托...你现在说的是我耶
303 00:43:20 我得过普立兹奖
304 00:43:22 -那就该写得像样点-刊出来,不然我辞职
305 00:43:24 你不行,你有签契约
306 00:43:29 我不可能刊出一个...
307 00:43:31 我们身旁住着外星人之类的文章
308 00:43:39 别再这样
309 00:43:43 对女士来说这酒可能太烈啰!
310 00:43:46 我把我的原稿寄给你,我的编辑不刊出来
311 00:43:49 但如果被泄漏到网路上...
312 00:43:51 了解
313 00:43:52 但你之前不是说我的网站是...
314 00:43:56 -谣言散播的瘟床?-我还是这么认为
315 00:44:00 -不过我希望这篇文章被传出去-为什么?
316 00:44:03 因为我希望我的神秘男子知道我了解真相
317 00:44:20 飞行方向指引已完成
318 00:44:26 所有系统已上线
319 00:44:41 竟能看到你长大成人
320 00:44:47 -真希望萝拉也在场-你是谁?
321 00:44:52 我是你父亲,凯尔
322 00:44:56 或者该说是他的遗影吧!这只是个影像
323 00:45:02 我的名字是乔艾尔
324 00:45:07 凯尔呢?
325 00:45:12 那是我的名字
326 00:45:14 凯艾尔,没错
327 00:45:18 我有好多问题
328 00:45:23 我从哪里来?
329 00:45:26 为什么送我来这里?
330 00:45:29 你来自氪星
331 00:45:33 一个环境比地球更严苛的地方
332 00:45:41 很久以前,随着时代演变
333 00:45:46 我们的种族遍布各个星系
334 00:45:49 只为寻找一个能安定下来的新世界
335 00:45:53 这艘侦查舰也是其中之一
336 00:45:59 我们在其他星球建立前哨站
337 00:46:02 利用机器改变该地气候以便符合我们所需
338 00:46:07 十万年来,我们的文明蓬勃发展
339 00:46:14 有如奇迹一般
340 00:46:17 后来发生什么事?
341 00:46:20 我们利用人工科技控制人口诞生
342 00:46:24 并抛弃了用以探索太空的前哨站
343 00:46:28 我们耗尽了天然资源,因此...
344 00:46:33 地心变得相对不稳定
345 00:46:37 使得我们的军事领袖萨德将军
346 00:46:42 企图发动政变
347 00:46:46 但一切都太迟了
348 00:46:49 你母亲与我在预见如此灾难后
349 00:46:52 采取了一些措施以便确保你活下来
350 00:46:57 这里是创世库
351 00:47:00 所有氪星人的幼体都被存放在像这样的房间里
352 00:47:03 每个小孩都被预设好未来的社会地位
353 00:47:07 成为工人、战士、或是领导者
354 00:47:11 你母亲与我认为氪星已经丧失了...
355 00:47:15 选择的机会
356 00:47:18 要是这孩子梦想变得与众不同?
357 00:47:24 要是这孩子胸怀大志呢?
358 00:47:27 你是这信念的具体产物,凯尔
359 00:47:30 氪星数世纪来首名自然生产的孩子
360 00:47:33 这就是为什么我们不惜一切救你
361 00:47:37 为什么不跟我走?
362 00:47:42 我们不行
363 00:47:45 就算我们有多想
364 00:47:48 就算我们有多爱你
365 00:47:51 你母亲萝拉和我
366 00:47:52 就和萨德一样只是个失败文明的产物
367 00:47:55 该被取代
368 00:47:57 所以我独自一人
369 00:48:01 你身为地球人就如你身为氪星人一样
370 00:48:05 你能完善这两个世界
371 00:48:09 这是你母亲与我愿奉献生命来捍卫的事实
372 00:48:17 地球人的确和我们不一样
373 00:48:20 但最后我反而认为这是好的
374 00:48:23 他们不会再犯下和我们一样的错误
375 00:48:26 如果你能引领他们的话
376 00:48:30 如果你能带给他们希望
377 00:48:35 这就是这个符号所代表的意义
378 00:48:37 艾尔家族的家徽象征希望
379 00:48:41 而体现希望的方法只有去相信
380 00:48:43 每个人都有改邪归正的可能性
381 00:48:48 这是你能做到的事
382 00:49:10 为何我和他们如此不同?
383 00:49:14 地球的太阳比氪星的更年轻光亮
384 00:49:18 你的细胞吸收了它的辐射
385 00:49:21 他强化了你的肌肉、皮肤、以及感官
386 00:49:25 地球的重力较弱,但它的大气充满养分
387 00:49:30 你比我想像的长得更为强壮
388 00:49:34 唯一能确认你有多强悍的方法
389 00:49:36 就是不断测试你的极限
390 00:50:32 你会成为地球人完美的典范
391 00:50:37 他们会紧追着你
392 00:50:39 他们会遭受崎岖,会失败
393 00:50:43 但有朝一日...
394 00:50:46 你们会一起迎向阳光
395 00:50:50 那时你会帮助他们完成奇迹
396 00:52:17 该怎么寻找一个终生隐藏行踪的人
397 00:52:21 你从仿间谣言开始找起
398 00:52:25 (他叫做乔)
399 00:52:26 他们朋友的朋友说自己曾看过他(他曾和我们一起工作)
400 00:52:28 (他以前在这里工作过)
401 00:52:29 他是某些人的守护天使
402 00:52:32 对于其他人则是鬼魅的外来者
403 00:52:38 随着时间流逝,故事开始有了相同的模式
404 00:52:43 -彼得罗斯,你认识他吗?-认识,他在I-HOP工作
405 00:52:46 沿着路走就会到
406 00:52:49 彼得罗斯?
407 00:52:52 我想跟你谈谈你小时候发生的一场意外
408 00:52:55 校车掉进河里那件事
409 00:53:06 肯特太太,我是星球日报的露意丝莲恩
410 00:53:11 安静
411 00:53:14 我来自星球日报,我想谈谈你儿子
412 00:53:19 (强纳森肯特之墓)
413 00:53:44 你来自哪里?
414 00:53:46 你来做什么,让我说你的故事
415 00:53:49 -如果我不想说出来呢?-事实终究会显现
416 00:53:55 有人拍到你的照片或发现你住在哪
417 00:53:58 我就在消失一次
418 00:54:00 唯一想永远消失的方法就是别在帮助那些需要帮助的人
419 00:54:03 但你不可能这么做
420 00:54:09 我父亲坚信
421 00:54:11 如果世人发现我的真实身分
422 00:54:16 他们会因恐惧...
423 00:54:17 而拒绝我
424 00:54:21 我已经受不了安逸的生活了
425 00:54:23 我只是想做些有意义的事
426 00:54:25 难道务农没意义吗?
427 00:54:28 我没这么说
428 00:54:29 -我们的家族五代以来都是务农,克拉克-你的家族
429 00:54:33 不是我的
430 00:54:34 我真不知道我干嘛听你的
431 00:54:36 你又不是我爸
432 00:54:37 你只是在田里找到我
433 00:54:38 克拉克!
434 00:54:42 没关系,玛莎
435 00:54:46 克拉克没说错
436 00:54:49 我们不是你的亲生父母
437 00:54:51 但我们一直想做到最好
438 00:54:54 而且我们一直以来都有这么做
439 00:54:56 可能...
440 00:54:57 我们做得还不够好吧
441 00:55:04 听着
442 00:55:06 -爸,拜托...-等一下
443 00:55:28 去桥下等我
444 00:55:32 去桥下等我
445 00:55:35 去找地方躲,去找地方躲
446 00:55:37 在那边,跟着他们
447 00:55:43 他被困住了
448 00:55:46 你们跟着我
449 00:55:48 汉屈还在车上
450 00:55:53 我去找他
451 00:55:56 和你妈去桥下躲
452 00:56:16 汉屈
453 00:56:27 -强纳森!-妈,没事
454 00:56:49 -强纳森!-妈,留在这
455 00:57:22 我让我父亲走是因为我相信他
456 00:57:26 他坚信我必须等待
457 00:57:30 因为这世界还没准备好
458 00:57:34 你觉得呢?
459 00:57:40 你最好小心一点,露意丝
460 00:57:43 派瑞要找你,他知道你给伍德柏恩那篇文章了...
461 00:57:47 他等不急要呛爆你了
462 00:57:55 我叫你不要刊登这些
463 00:57:57 结果呢?
464 00:57:58 你让伍德柏恩把文章po到网路上
465 00:58:00 现在,出版商要我起诉你
466 00:58:04 如果这样做有帮助的话...
467 00:58:05 -我不会继续找了-就这样?
468 00:58:10 -你的线索呢?-没有结果
469 00:58:14 或者结果不是你想要的
470 00:58:19 两周无薪假,这是你的惩罚
471 00:58:22 你敢再来一次,你就完了
472 00:58:26 三周好了,既然你这么配合
473 00:58:28 -派瑞!-闭嘴
474 00:58:32 我相信你看到了什么,露意丝
475 00:58:34 我也不相信你的线索就这么断了
476 00:58:37 我不管是什么原因让你放弃这一切
477 00:58:42 我认为你做得对
478 00:58:44 为什么?
479 00:58:47 你能想像这星球上的人的反应吗?
480 00:58:51 如果...
481 00:58:52 他们知道外头有这号人物存在
482 00:59:14 去找他!
483 00:59:22 看看你
484 00:59:41 有个记者来过
485 00:59:43 他是我朋友,别担心
486 00:59:48 妈
487 00:59:50 怎么了?
488 00:59:52 -我找到他们了-找到谁?
489 00:59:56 我的亲生父母
490 00:59:58 我的族人
491 01:00:01 我也知道我从何而来
492 01:00:05 哇...
493 01:00:07 这很好啊!
494 01:00:11 我真为你高兴
495 01:00:22 -怎么了?-没事
496 01:00:28 你还是小婴儿的时候,我常坐在摇篮旁
497 01:00:31 听着你呼吸
498 01:00:34 这对你来说一定很难受
499 01:00:37 你挣扎过来
500 01:00:39 -我一直很担心你-你害怕事实被揭露
501 01:00:44 不,你的真实身分是美妙的
502 01:00:49 在我们第一眼看到你开始就知道了
503 01:00:55 我们知道总有一天全世界也将看到这一切
504 01:01:02 我只是...
505 01:01:04 我害怕他们把你带走
506 01:01:08 我哪也不会去,妈
507 01:01:13 我保证
508 01:01:20 -史旺尼克将军-这是什么,博士?
509 01:01:24 慧星,还是小行星
510 01:01:28 慧星不会进行轨道更正,将军
511 01:01:34 我希望你能在一些业余人士发现前先看到这个
512 01:01:40 这艘船似乎进入月球轨道同步的状态
513 01:01:44 我不知道为什么
514 01:01:47 有尝试和它通话吗?
515 01:01:50 他们还没回应
516 01:01:55 我只是随便乱猜
517 01:01:58 但我觉得操控那东西的人
518 01:02:00 可能想要来个戏剧性登场
519 01:02:08 有谁知道碳粉匣放哪吗?
520 01:02:11 -怎么了?-新闻都在报
521 01:02:14 你得看看这个
522 01:02:43 克拉克
523 01:02:46 来了
524 01:03:31 你不是唯一
525 01:03:35 你...不是...唯一
526 01:03:47 你不是唯一
527 01:04:15 这到处都在播放(你不是唯一)
528 01:04:19 我的手机也是
529 01:04:24 我是萨德将军
530 01:04:28 我来自一个遥远的世界
531 01:04:32 我穿越星之海来到此地
532 01:04:38 你们藏匿了一名来自我的星球的人
533 01:04:43 我要求你们交还此人
534 01:04:47 由本人监管
535 01:04:49 因为不知名的原因,他选择隐藏他的行踪
536 01:04:56 他努力地融入你们
537 01:04:59 他看起来跟你们一样
538 01:05:02 但他不是你们的一份子
539 01:05:06 知道他目前所在的人
540 01:05:10 地球的未来就掌握在你们手中
541 01:05:17 凯艾尔,听好了
542 01:05:22 限你24小时内投降
543 01:05:28 否则地球的后果由你承担
544 01:05:49 如果他真的无意伤害我们,他应该出来自首
545 01:05:53 并面对结果,但如果他不这么做...
546 01:05:56 他应该...
547 01:05:57 星球日报的露意丝莲恩知道这家伙是谁
548 01:06:00 她才是我们最该谘询的人
549 01:06:02 -等一下,你说露意丝莲恩知道他的真实身分?-喂?
550 01:06:06 你看到这混蛋在干么吗?
551 01:06:07 明天刊在早报头版
552 01:06:09 我第一次同意这家伙的话,你到底有没有看到他?
553 01:06:11 没有,就算有我也不会说
554 01:06:14 全世界正被威胁着
555 01:06:18 现在不是讨论新闻诚信的时候
556 01:06:23 这很严重,FBI可能会因叛国罪而抓你
557 01:06:28 我得走了
558 01:06:46 FBI,放下袋子手举高
559 01:07:20 肯特
560 01:07:28 来啊!打回来
561 01:07:30 起来,肯特
562 01:07:34 就这样?
563 01:07:37 你就只有这点料?
564 01:07:40 来啊!肯特
565 01:07:42 来啊!
566 01:08:12 有伤到你吗?
567 01:08:15 你知道不可能
568 01:08:17 这是“你还好吧?”的意思
569 01:08:21 我想打他,我很想打回去
570 01:08:24 我知道你想
571 01:08:26 有一部分的我也希望你打回去
572 01:08:29 如果能让你好过些
573 01:08:34 你得决定长大后要成为哪种人,克拉克
574 01:08:36 因为...
575 01:08:38 无论你以后扮演的角色是好是坏
576 01:08:43 你都会改变这世界
577 01:08:51 你心中有何苦恼?
578 01:08:58 我不知道从何开始
579 01:09:00 都可以
580 01:09:04 昨晚出现的那艘外星太空船
581 01:09:07 我就是他们要找的人
582 01:09:13 你知道...
583 01:09:15 为何他们要找你吗?
584 01:09:17 不知道
585 01:09:18 但那个萨德将军
586 01:09:20 就算我投降他也不一定会信守承诺
587 01:09:24 现在唯一能确保地球安全的方法只有我去自首
588 01:09:30 我该这么做吗?
589 01:09:32 你的内心是如何判断?
590 01:09:35 不能相信萨德
591 01:09:39 问题是...我也不确定地球人能否相信
592 01:09:52 有时你得先决定自己的信仰为何
593 01:09:57 信任问题并不急
594 01:10:23 好吧!你引起我们的注意了
595 01:10:26 -你想干什么?-我想跟露意丝莲恩说话
596 01:10:30 你怎么会觉得她在这?
597 01:10:32 别耍我,将军
598 01:10:34 我会投降
599 01:10:36 前提是你要放露意丝自由
600 01:10:48 为什么你要向萨德投降
601 01:10:51 我是向人类投降
602 01:10:53 两者不一样
603 01:10:56 你让他们铐上你
604 01:10:59 如果我拒绝就不叫投降了
605 01:11:03 而且这样他们比较有安全感,这样也好
606 01:11:12 “S”代表什么?
607 01:11:17 那不是“S”
608 01:11:20 在我的星球,那表示“希望”
609 01:11:23 那在地球,那只是“S”
610 01:11:29 不如
611 01:11:35 就叫你超...
612 01:11:36 你好
613 01:11:38 -我是...-艾弥尔汉弥尔顿博士,我知道
614 01:11:42 我能看到你口袋里的ID卡
615 01:11:44 还有只吃了一半的烟熏牛肉三明治
616 01:11:47 我也看到了一整个班的兵拿着镇静剂对着我
617 01:11:52 你们用不到的
618 01:11:54 我们至少要做一些防护措施
619 01:11:57 你可能带有一些外星疾病
620 01:12:00 我已经在这里待了33年了
621 01:12:02 我可没有传染什么疾病给你们
622 01:12:03 你知道的
623 01:12:05 我们有正当性的考量
624 01:12:07 你透露自己的真实身分给莲恩小姐
625 01:12:10 那为何不向我们坦白呢?
626 01:12:13 让我们摊开来说吧,将军
627 01:12:17 你害怕我,因为你无法控制我
628 01:12:19 你不必,也不可能控制我
629 01:12:23 但这不代表我是你们的敌人
630 01:12:25 那萨德是谁?
631 01:12:29 这正是我所担心的
632 01:12:31 因为他...
633 01:12:33 我被要求把你交给他
634 01:12:37 做你该做的,将军
635 01:12:44 谢谢
636 01:12:45 谢什么?
637 01:12:48 谢谢你相信我
638 01:12:52 这也改变不了什么
639 01:12:55 但对我来说不一样
640 01:13:17 他们来了
641 01:13:23 走吧,露意丝
642 01:14:36 凯艾尔,我是舰艇指挥官费欧拉厄尔
643 01:14:41 萨德将军请我代你问好
644 01:14:50 -你是此地的最高将领吗?-我就是
645 01:14:53 萨德将军希望...
646 01:14:55 那个女人跟我们走
647 01:14:59 你们原本只要那个外星人
648 01:15:01 你们没说还要我们的人民
649 01:15:04 那需要我向萨德将军回报你们不配合吗?
650 01:15:08 我才不甩你要跟他说什么
651 01:15:15 我去
652 01:15:59 我们舰艇内的空气并不适合人类
653 01:16:03 你暂时需要配戴呼吸器
654 01:16:32 凯艾尔
655 01:16:34 你不知道我们找你找多久了
656 01:16:39 你应该就是萨德
657 01:16:40 萨德将军,我们的统领
658 01:16:43 请原谅凯尔的无礼举动..
659 01:16:46 他对我们的礼仪还不熟悉
660 01:16:49 我们该庆祝庆祝
661 01:16:52 不该争吵
662 01:16:58 我...感觉不对劲
663 01:17:07 -他是怎么了?-他的身体正在排斥船上的大气
664 01:17:10 -克拉克...-花了一辈子适应地球环境却从未习惯我们的环境
665 01:17:16 帮帮他!
666 01:17:17 他除了自己解决之外我们什么也帮不了
667 01:17:38 你好啊!凯尔
668 01:17:41 还是你比较喜欢克拉克
669 01:17:44 这是那些人类取的名字,没错吧?
670 01:17:48 我曾是氪星的军事统领而你父亲则是我们最重要的科学家
671 01:17:53 我们唯一的共同点就是都认为氪星正在死亡
672 01:17:57 我努力保护我们的文明
673 01:18:00 并拯救我们的星球
674 01:18:03 然而得到的回报却是我和我的团队被放逐至幽灵区
675 01:18:09 但我们的世界的毁灭...
676 01:18:13 却解放了我们
677 01:18:20 我们漂泊不定
678 01:18:22 注定漂流在氪星的残骸中直到我们饿死
679 01:18:28 你是怎么找到来地球的路?
680 01:18:31 我们重新把幽灵区装置改造成超光速飞行器
681 01:18:35 你父亲也用同样的方法把送到地球
682 01:18:41 用来囚禁我们的器具...
683 01:18:45 却拯救了我们
684 01:18:52 我们找遍各个旧殖民地的前哨站
685 01:18:55 寻找生命讯号
686 01:19:00 但只找到死亡
687 01:19:03 和氪星失联后,这些前哨站早已废弃
688 01:19:09 我们拿取我们所需之物
689 01:19:11 盔甲、武器
690 01:19:13 以及世界引擎
691 01:19:17 我们准备了33年
692 01:19:20 直到我们接收到一个求救信号
693 01:19:23 你误触了侦查机内部的警报
694 01:19:28 你带我们来这里,凯尔
695 01:19:32 (MLB堪萨斯皇家队)
696 01:19:33 现在你有能力来拯救自己的种族
697 01:19:43 在氪星,所有未出生孩童的基因
698 01:19:46 都被编码在生育法典中
699 01:19:50 你父亲偷走了法典并把它放在你来地球的太空船内
700 01:19:56 为什么要这么做?
701 01:19:58 这样氪星就能重生...
702 01:20:01 在地球重生
703 01:20:23 法典在哪里,凯尔
704 01:20:26 如果氪星重生
705 01:20:30 地球会有何下场
706 01:20:32 重建氪星一定要以一颗其他星球当基础才能开始进行
707 01:20:36 就连你父亲也认知到了这一点
708 01:20:45 不,萨德
709 01:20:49 我绝不参与这种事情
710 01:20:51 那你又有何选择?
711 01:20:53 不
712 01:20:55 停下来!
713 01:20:57 不
714 01:20:59 不...
715 01:21:07 你父亲以荣耀解放了自己,凯尔
716 01:21:13 你杀了他?
717 01:21:15 对
718 01:21:17 我每天都为此感到不安与困扰
719 01:21:22 但若再回到那时,我依旧会这么做
720 01:21:25 我对我的族人有使命必须完成
721 01:21:28 而且我不会让任何人阻止我这么做
722 01:21:49 那是什么?
723 01:21:51 那是外星太空船发射的两架敌机
724 01:21:54 -荧幕显示-是的,长官
725 01:21:56 他们在那
726 01:21:58 -接上空中摄影卫星4号,我要近一点的镜头-是的
727 01:22:01 指挥部,暗号是三叉戟
728 01:22:04 -有两架外星战舰来势汹汹-卫星4号已连线
729 01:22:08 -有多快?-380节,进入堪萨斯州上空
730 01:22:12 而且他们不回应我们的呼叫
731 01:22:13 你在浪费力气
732 01:22:16 你的力量源自于太阳但我们的舰艇内部环境和地球不一样
733 01:22:22 在此地,在如此环境之下
734 01:22:25 你和普通人没两样
735 01:23:25 你从哪冒出来的?
736 01:23:28 凯尔给你的主控钥匙
737 01:23:30 因为你,我现在被上传到这架太空船的主程式
738 01:23:33 -你是谁?-凯尔的父亲
739 01:23:38 你能帮我们吗?
740 01:23:41 这艘船是我设计的
741 01:23:43 我能修改它的大气让它符合人类生存
742 01:23:47 我们能阻止他们,并把他们送回幽灵区
743 01:23:51 -怎么做?-我能教你
744 01:23:53 然后你再教凯尔
745 01:23:55 你能帮我吗?
746 01:24:10 警报器响了,我们得快一点
747 01:24:13 主控钥匙
748 01:24:23 -是你做的吗?-没错
749 01:24:24 带上一把武器
750 01:24:35 怎么了?
751 01:24:58 开枪
752 01:25:01 在你后面
753 01:25:15 确保自己待在救生舱内
754 01:25:18 祝旅行愉快,莲恩小姐
755 01:25:20 我们可能再也见不到面了
756 01:25:23 记得,幽灵区装置是阻止他们唯一的方法
757 01:25:28 头往左摆
758 01:25:56 法典真的是像萨德说的那样吗?
759 01:25:59 打穿墙壁
760 01:26:05 我们希望你能先学会如何做人
761 01:26:08 总有一天,等到时机来临
762 01:26:11 你能成为两个种族之间的桥梁
763 01:26:17 看
764 01:26:21 露意丝
765 01:26:23 你能救她,凯尔
766 01:26:27 你能拯救所有人
767 01:27:47 你在这里很安全
768 01:27:51 -你没事吧?-没事
769 01:27:57 我很抱歉
770 01:28:00 我不是故意要说出你的事,但他们对我动了手脚...
771 01:28:02 他们控制了我的意志,我不能...
772 01:28:04 你不是故意的,他们也对我这么做
773 01:28:20 克拉克!
774 01:28:30 他来地球搭的那艘船在哪?
775 01:28:35 下地狱去吧
776 01:28:48 在那里
777 01:29:12 法典不在这
778 01:29:21 他藏哪去了?
779 01:29:22 我不知道
780 01:29:23 法典在哪?
781 01:29:40 你敢威胁我妈!
782 01:30:24 你做了什么?
783 01:30:25 我父母教了我如何控制我的感官,萨德
784 01:30:31 专注在自己想看的事物上
785 01:30:35 但你没了头盔,你什么都接收的到
786 01:30:40 很不舒服,对吧?
787 01:31:32 进去,这里不安全
788 01:31:38 所有人听着,这里是守护者
789 01:31:40 我是空中任务指挥官
790 01:31:42 我们以事先观察先前尝试攻击我们的敌军
791 01:31:47 他们十分危险,可以使用毁灭性武器
792 01:31:53 收到,守护者我们已锁定目标
793 01:32:01 武器准备就绪,随时准备攻击
794 01:32:08 收到,11号已就攻击位置
795 01:32:27 闪电11号,打得漂亮
796 01:32:28 请求再次攻击
797 01:32:30 收到,守护者准备进行二次进攻
798 01:32:31 敌军现在方位在212度
799 01:32:42 闪电11号弹射逃生,弹射逃生
800 01:32:44 闪电11号,快弹射
801 01:32:57 敌人正面来袭
802 01:33:18 你很弱,艾尔之子
803 01:33:20 自我信心缺乏
804 01:33:27 你会输是因为你有不必要的道德心而我们没有
805 01:33:32 这让我们得到全新的进化
806 01:33:38 而且历史也已经证明
807 01:33:51 进化永远胜利
808 01:34:16 控制塔,即将抵达交战现场
809 01:34:19 出发,行动
810 01:35:02 所有中队,立刻攻击目标
811 01:35:04 守护者,这里是战场1号那个穿蓝衣服的家伙呢?
812 01:35:07 我说过攻击所有目标
813 01:35:32 你还好吧?
814 01:35:39 失控旋转,我们会直接着陆
815 01:35:41 准备撞击
816 01:35:44 准备撞击,即将着陆
817 01:35:51 守护者已坠毁重复,守护者已坠毁
818 01:36:19 守护者,听到请回答
819 01:36:21 闪电12号,这里是守护者我要你们别管我这里发生什么事
820 01:36:25 不用管自己人,直接攻击
821 01:36:26 了解,不用管自己人祝好运
822 01:37:09 好的死法是你的奖赏
823 01:37:25 你没有胜算
824 01:37:28 你每救一个人,我们会再杀戮百万
825 01:39:21 他不是我们的敌人
826 01:39:25 谢谢你,将军
827 01:39:45 妈
828 01:39:47 我没事
829 01:40:00 衣服很帅,儿子
830 01:40:04 我很抱歉
831 01:40:06 这只是身外之物,克拉克
832 01:40:09 总能找到东西取代它们
833 01:40:14 但你不行
834 01:40:17 妈
835 01:40:18 萨德说,他所寻找的法典能重建我的族人
836 01:40:22 这算好事吗?
837 01:40:28 我不觉得他们会乐意共享这个世界
838 01:40:31 克拉克
839 01:40:33 克拉克
840 01:40:36 我知道怎么阻止他们了
841 01:40:40 -下面是怎么一回事?-他发现我们一个暂时的弱点
842 01:40:45 这只是小麻烦,反正我已经知道法典的位置了
843 01:40:52 它根本就不在飞行器里
844 01:40:55 乔艾尔拿走了记录着数十亿人基因的法典
845 01:40:59 并把它存入他儿子的每一个细胞之中
846 01:41:03 所有氪星人的后代
847 01:41:04 都活在一个外星难民的体内
848 01:41:12 从凯艾尔的体内拿取法典需要他的活体吗?
849 01:41:19 不需要
850 01:41:26 释放世界引擎
851 01:42:01 刚刚是怎么回事?
852 01:42:02 那艘船突然一分为二,其中一个往东飞去
853 01:42:04 另一个则正前往南半球
854 01:42:06 -移动速度多快?-接近24马赫,而且还在增加
855 01:42:11 看来会降落在印度洋的某处
856 01:42:32 另一个舰艇也正在降落
857 01:42:34 -荧幕显示-是的
858 01:42:38 我的天...
859 01:43:20 连上幽灵装置
860 01:43:44 我们现在在地球的另一边
861 01:43:48 启动
862 01:44:22 他们是用什么东西攻击我们?
863 01:44:25 看起来像某种重力武器
864 01:44:27 正和他们的飞船交互作用
865 01:44:31 他们正在增加地球重力
866 01:44:33 利用分子反应改变地球大气
867 01:44:38 我的天
868 01:44:41 他们正在重塑地貌
869 01:44:43 那是什么意思?
870 01:44:44 利用行星工程改变地球的大气与地形
871 01:44:48 把地球变成氪星
872 01:44:51 -那我们会发生什么事?-根据这些数据...
873 01:44:54 我们将不复存在
874 01:44:56 史旺尼克将军
875 01:44:58 我们联络上控制塔了
876 01:44:59 哈迪上校正前往此地,超人也会跟着来
877 01:45:02 超人?
878 01:45:04 那个外星人,他们就这么叫他“超人”
879 01:45:13 -我们有个计划,将军-那和我想的一样吗?
880 01:45:17 他搭这艘船来到地球
881 01:45:21 这艘船是靠幽灵装置来启动
882 01:45:24 它能弯曲空间
883 01:45:25 萨德的船也是使用相同的科技
884 01:45:27 如果能让两艘船撞在一起
885 01:45:30 -就能产生奇异点-像黑洞一样
886 01:45:32 没错
887 01:45:33 一旦我们打开这个黑洞
888 01:45:35 理论上来说他们会被拉进去
889 01:45:37 所以你要我们用那东西炸他们?
890 01:45:40 将军,那艘船重达1万7千磅我们能用C17飞机来载它
891 01:45:45 计划就这么决定
892 01:45:47 如果我不摧毁印度洋那台机器
893 01:45:50 重力场会继续增加
894 01:45:58 如果那能让地球变得像氪星一样
895 01:46:02 你会变虚弱吗?
896 01:46:05 也许吧,但我得尽我所能
897 01:46:10 你可能要后退一点
898 01:46:14 可能要再退一点
899 01:46:48 费欧拉
900 01:46:49 -你来指挥-是的
901 01:46:52 我得确保创世库的安全
902 01:46:54 对我们的老友好一点
903 01:47:05 守护者正在前往大都会途中
904 01:48:04 主控钥匙接受,创世库已启动
905 01:48:09 停下来,萨德趁你还有机会
906 01:48:13 你就算死了还是一样不忘了说教
907 01:48:17 我不会让你这样使用法典
908 01:48:19 你没有办法阻止我
909 01:48:21 我使用的主控钥匙正在解除你对这艘船的控制
910 01:48:25 这艘船现在是我的
911 01:48:59 北方陆军闪电1号请求施放地狱飞弹
912 01:49:03 北方陆军闪电1号,可以射击
913 01:49:04 可以的话传送损害报告,结束通话
914 01:49:31 各位听好,我们现在要撤离大楼
915 01:50:14 大家回头,回头!
916 01:50:18 继续前进,继续前进
917 01:50:46 我们的族人可以和他们共存
918 01:50:48 所以你要我们像你儿子一样花好几年适应地球的环境?
919 01:50:52 你正在谈论一场种族屠杀
920 01:50:55 是啊!我现在还在跟一个幽灵吵架
921 01:50:59 我们都已成为幽灵,你看不出来吗?
922 01:51:03 你所认知的氪星已经不复存在
923 01:51:10 -我已经受不了继续这样争论了-我闭嘴也不会改变任何事实
924 01:51:16 我儿子...比你强两倍
925 01:51:22 他会完成我们所开始之事
926 01:51:25 我能向你保证
927 01:51:31 告诉我,你有乔艾尔的记忆、他的形体
928 01:51:37 你能感受到他的痛苦吗?
929 01:51:41 我会从你儿子体内将法典抽出来
930 01:51:46 我会以他的尸骸为基石重建氪星
931 01:52:48 珍妮,你在哪?
932 01:52:51 -我在这-撑住,撑住
933 01:52:55 我被卡住了
934 01:52:57 我出不去,我被卡住了
935 01:52:58 我会救你出来,好吗?别乱动
936 01:53:01 -不,拜托别离开我-我不会离开你
937 01:53:05 罗伯特,你给我过来帮忙
938 01:53:12 来,试看看这个
939 01:53:23 用力啊!
940 01:53:26 这里是守护者,可以进行投弹了吗?
941 01:53:29 还不行
942 01:54:49 他做到了
943 01:54:52 北方指挥部,这里是守护者我们现在已准备出发
944 01:54:56 老天保佑你们,守护者现在可以准备投弹
945 01:55:00 正在进行最终运转
946 01:55:03 现在看你和汉弥尔顿了
947 01:55:46 负责人员准备好了没?
948 01:55:48 -可以投弹了吗?-还不行
949 01:55:50 出了点问题,本来不该这样
950 01:55:53 本来应该是怎样?
951 01:55:54 它早就该启动了
952 01:55:56 我看一下
953 01:55:57 你来操控飞机
954 01:55:59 我来操控
955 01:56:08 不是已经准备好要投弹了吗?是怎么一回事?
956 01:56:11 有一点小问题
957 01:56:28 瞄准那架飞机
958 01:56:33 目标已瞄准
959 01:56:46 如果毁了这艘船
960 01:56:48 你会毁了氪星的最后机会
961 01:56:54 氪星曾有过自己的机会
962 01:59:51 他们离开了吗?
963 01:59:54 我认为是的
964 01:59:57 他救了我们
965 02:00:24 你知道大家都说初吻之后感情就会走下坡
966 02:00:30 我想这应该只适用在人类身上
967 02:01:03 看看这个...
968 02:01:06 我们原本能建立一个新的氪星
969 02:01:11 但你选择了人类而非我们
970 02:01:15 我为了保卫氪星而存在
971 02:01:21 这是我的宿命
972 02:01:27 我做的所有事情,无论有多暴力
973 02:01:31 多残忍
974 02:01:34 都是为了将更好的生活...
975 02:01:36 带给我的族人
976 02:01:42 现在,我没有族人了...
977 02:01:50 我的灵魂...
978 02:01:54 你从我身上夺走了我的灵魂
979 02:02:06 我要让他们受苦,凯尔
980 02:02:08 我要让你珍爱的人们受苦
981 02:02:11 -我会将他们一个接着一个从你身边夺走-你是个怪物,萨德
982 02:02:18 而我会阻止你
983 02:04:01 现在只有一种结局,凯尔
984 02:04:04 不是你死就是我死!
985 02:04:37 我生来就是个战士
986 02:04:41 我花了一辈子来训练我的感官
987 02:04:45 你在哪里训练的?在农场
988 02:06:57 如果你真的那么爱这些人...
989 02:07:09 别动手
990 02:07:13 停!
991 02:07:20 不要!
992 02:08:59 你是白痴吗?
993 02:09:01 我知道那是一架侦察机
994 02:09:03 -光外壳就花了1千2百万美金-现在不是了
995 02:09:08 我知道你想找出我的藏身之地,但你找不到的
996 02:09:12 那我问一个简单的问题
997 02:09:14 我们怎么知道你哪天不会突然兴起攻击美国的兴趣
998 02:09:18 我在堪萨斯长大,将军
999 02:09:19 我可是土生土长的美国人
1000 02:09:22 听着,我是来帮忙的,但我会用我自己的方法
1001 02:09:28 -你得说服华府-即使我不愿这么做也不行吧
1002 02:09:33 -你凭什么认为他们会听?-我不知道
1003 02:09:38 我想我只能相信你吧!
1004 02:09:49 -你在笑什么?上尉-没什么
1005 02:09:56 我只是觉得他很性感
1006 02:10:00 -回车上去-是的
1007 02:10:12 他一直相信你会成大事
1008 02:10:16 而那天来临时
1009 02:10:17 你将能承担这一切
1010 02:10:21 所以,他早知道这一切会发生
1011 02:10:25 他看到了,克拉克相信我
1012 02:11:14 你不拯救世界那你要做什么呢?
1013 02:11:17 你有想过这些吗?
1014 02:11:19 当然有啊!
1015 02:11:22 我要去找一个能让我消息灵通的工作
1016 02:11:32 当人们有困难时
1017 02:11:33 当我得去一些危险地方时
1018 02:11:37 我开始扪心自问
1019 02:11:52 露意丝,你啥时才要接受我的邀请?
1020 02:11:56 晚上去看球赛,你要去吗?
1021 02:11:59 你应该去找那些菜鸟实习生才对运气会好一点
1022 02:12:05 抱歉
1023 02:12:08 -前排座位喔!-不要
1024 02:12:11 伦巴底、莲恩
1025 02:12:13 来认识我们的新成员,带他到处看看
1026 02:12:15 他是克拉克肯特祝好运,小伙子
1027 02:12:20 史蒂夫,幸会
1028 02:12:25 我是露意丝莲恩,欢迎加入“星球”
1029 02:12:32 很高兴能加入你们,露意丝
1030 02:12:40 超人:钢铁英雄
