女番长之雌蜂的逆袭(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:05 东宝映画株式会社
2 00:00:23 这一站是京都.
3 00:00:25 火车上请保管好您的私人物品.
4 00:00:33 片名:女番长
5 00:00:38 雌蜂的逆袭
6 00:01:10 演员表:
7 00:01:12 池玲子
8 00:01:16 宫内洋 小山明子
9 00:01:21 嘿, 你的朋友看起来很高兴啊?
10 00:01:23 - 是啊.- 我给了他一些东西.
11 00:01:25 一些关西最好的舞娘的裸照.
12 00:01:30 全部5张800日元.
13 00:01:31 要吗?
14 00:01:33 我想要,500日元怎么样?
15 00:01:36 去你的!
16 00:01:37 这其中一张照片上的女孩是我的朋友,这个是我。你要吗?
17 00:01:48 嘿!你们在那里做什么?
18 00:02:07 - 再见!- 非常感谢.
19 00:02:10 小池朝雄 荒木一郎
20 00:02:14 山城新伍
21 00:02:22 啊,这本不好看。
22 00:02:24 我去换一本。
23 00:02:27 嘿,我刚才买了这个,我要换一本?
24 00:02:28 嘿,我刚才买了这个,我要换一本?
25 00:02:36 导演
26 00:02:59 他们很相爱吧?
27 00:03:01 哦,我真羡慕它们。
28 00:03:09 你从哪来?
29 00:03:12 想赚点钱花花吗?
30 00:03:14 我有一个好工作给你。
31 00:03:16 我要现金. 什么事?
32 00:03:20 我只是不得不和一些人住在一起。幸好,我已经习惯了。
33 00:03:23 习惯了?
34 00:03:24 记住是什么让学生妹沦为鸡的。
35 00:03:27 是我的学校。
36 00:03:29 嘿, 铃木一朗! 这里!
37 00:03:32 你好吗?
38 00:03:33 他可是贵客。
39 00:03:35 请进。
40 00:03:37 请坐。
41 00:03:40 她很可爱。多少钱?
42 00:03:42 她可不便宜,她是学生,而且还是处女呢。
43 00:03:45 包括我的钱,一共550,000日元。
44 00:03:48 50.000? 太贵了!
45 00:03:49 昨天晚上我付了8000日元给一个妇女。
46 00:03:51 老板,处女在现在的社会是多么宝贵。
47 00:03:57 来吧,先生。你已经在西阵开了一个商店,不是吗?
48 00:04:01 你是骗你的妻子,因为你已经对他妈的厌烦了,不是吗?
49 00:04:04 嗯,对了.
50 00:04:05 其实一点也不贵,毕竟她是处女!
51 00:04:10 那么, 你是处女? 我会好好的。
52 00:04:14 老板,这是你的公寓吗?
53 00:04:17 是的,很好的公寓。
54 00:04:18 空调、采暖、冰箱、也是我的。
55 00:04:22 很不错.
56 00:04:23 你可以放松一下,好吗?
57 00:04:27 不要害怕因为这是你的第一次。
58 00:04:30 很快你就会在天堂。
59 00:04:33 好啦,我们开始吧。
60 00:04:34 等一下。
61 00:04:38 我喜欢你的制服,让我们从制服开始。
62 00:04:44 好吧,我来了。
63 00:04:50 这是校服,我喜欢....
64 00:04:54 老板,你带了套吗?
65 00:04:56 没有不能做.
66 00:04:58 你在说什么呢?
67 00:05:01 这儿!
68 00:05:03 你有?
69 00:05:06 嗯,我还有呢.
70 00:05:08 真下流.
71 00:05:10 - 你好可爱...- 等等!
72 00:05:12 等一下... 求你了...
73 00:05:16 别乱摸。
74 00:05:19 不要!
75 00:05:25 不,我不能再做了 .
76 00:05:31 不,不行。 到此为止。
77 00:05:47 是吧, 你和来自河原町駅的米奇很好,是吗?
78 00:05:49 什么时间才行?
79 00:05:50 糟糕.
80 00:05:51 你怎么了?
81 00:05:53 她趁我在睡觉偷了我的钱!
82 00:05:55 你这个讨厌的家伙给我介绍一个像她一样的婊子!
83 00:05:57 她在哪?
84 00:05:58 她在回家的路上, 我猜在火车上睡觉.
85 00:06:02 什么?
86 00:06:03 我们为您提供了一个妓女,不是一个保镖.
87 00:06:06 你怎么敢这样说?
88 00:06:07 你怎么能告诉我她是处女呢!
89 00:06:10 她是个狡猾的婊子! 看看这些橡胶,她....
90 00:06:15 那是因为你是个肮脏的老人.
91 00:06:19 肮脏...
92 00:06:21 闭嘴! 别管我!
93 00:06:26 现在的女孩真可怕.
94 00:06:28 真不敢相信他们还只是初中生!
95 00:06:33 走开!
96 00:06:35 你穿得像个皮条客,啊?
97 00:06:50 可以了,放他走.
98 00:06:52 你最好到办公室去.
99 00:07:01 铃木一朗, 你还好吗?
100 00:07:03 真希, 你为什么不帮我?
101 00:07:05 我想帮你,如果他们是女的……
102 00:07:06 我没办法啊,他们可是黑地集团.
103 00:07:08 你真冷酷.
104 00:07:10 铃木一郎, 你在爱着我们的老大,不是吗?
105 00:07:16 不,不是.
106 00:07:17 她是对的。爱情并不能赚钱。
107 00:08:02 - 出去!- 这到底是怎么回事?
108 00:08:06 别的地方的女孩不能在这里跳舞.
109 00:08:10 我以前在京都没见过你。
110 00:08:12 你最好知道这是什么地方!
111 00:08:14 妈的!
112 00:08:36 我们没有做过!来吧!
113 00:08:40 走开, 妈的!
114 00:09:00 - 让我走!- 闭嘴!
115 00:09:06 好玩的才刚刚开始.
116 00:09:23 它让你感觉爽吗?
117 00:09:26 嗯,再来一次!
118 00:09:37 来啊!
119 00:09:41 给我舔.
120 00:09:43 来啊, 把泼出来的可乐舔干净!
121 00:09:45 全部!
122 00:09:47 够了.
123 00:09:49 别说大话,即使这是你的地方.
124 00:09:51 如果你有意见,随时来万博找我.
125 00:10:08 我是个从丰区来的流浪儿...
126 00:10:12 而现在,我领导珍珠帮。
127 00:10:14 来自古都京都的河原町駅.
128 00:10:18 我的名字是女番长真希.
129 00:10:19 我是大阪黑色莉莉帮的头儿.
130 00:10:23 甚至一个在哭的男孩看到我就会停下.
131 00:10:26 我是由莉.
132 00:10:29 你知道为什么我在这里,对吗?
133 00:10:32 跟我来.
134 00:10:33 你最好给我注意点你的口气.
135 00:10:35 我会带你去。就我们两个人。
136 00:10:37 当然. 就我们俩.
137 00:10:40 你明白我的意思?
138 00:10:45 上!
139 00:10:58 >苍白的妆容<>血色的霓虹<
140 00:11:10 >美丽的恶之花啊<>暗夜里孤芳自赏<
141 00:11:20 >只有她的美丽妖娆<
142 00:11:26 >她是花的皇后<
143 00:11:42 住手!
144 00:11:43 别管我们!
145 00:11:44 傻瓜!
146 00:11:46 这不是给你们打架的地方。
147 00:11:49 这是一个游乐场,是建给像我这样为了生活奔波忙碌的人们。
148 00:12:03 我们知道打架的后果.
149 00:12:06 真是恍如一梦。这里原来是一个国际博览会。
150 00:12:10 是啊.让我想起了我妈妈和妹妹参观它的情景.
151 00:12:17 艺卓, 你打算在明年一月回家吗?
152 00:12:21 不.
153 00:12:22 我正想与你一起去如果你回去的话.
154 00:12:31 我想回去再看一次被大雪覆盖的只见河.
155 00:12:35 你的家人以为你一直在纺丝厂工作,对吗?
156 00:12:37 嗯,我会定期汇钱给他们。
157 00:12:41 喂, 卓艺, 为什么我们不一起回去呢?
158 00:12:46 不行, 直到我成为一流的车手之前,我是不会回家的。
159 00:12:52 我羡慕别人有远大的理想。
160 00:12:56 一个没有什么文化和金钱的人必须依靠自己的技能。
161 00:13:01 如果一个车手有才能那么他就会赢。
162 00:13:09 不, 谢谢。
163 00:13:10 怎么了?
164 00:13:12 我戒了。
165 00:13:13 我正在攒钱,要买一辆赛车。
166 00:13:17 原来那些人知道你现在这样一定会很惊讶。
167 00:13:41 我知道这才是一个真正的工作…
168 00:14:12 当心。
169 00:14:15 嘿,铃木一郎,你在干嘛?
170 00:14:17 如你所见,我正在工作.
171 00:14:20 我说服了祭司移动墓地.
172 00:14:24 移动?
173 00:14:25 是的.
174 00:14:26 这个墓地坐落于市中心
175 00:14:29 它在京都是一个非常好的位置.
176 00:14:32 如果他把墓地移到土地价格便宜的山科家...
177 00:14:35 ...他将大赚一笔。
178 00:14:37 并且我也将得到一小部分的利润。
179 00:14:40 死者埋在这里不会生你的气?
180 00:14:43 他们很乐意搬到一个空气新鲜,环境清洁的地方。
181 00:14:50 甚至可能会起死回生.
182 00:14:53 这些穿柔道服的人是怎么回事?
183 00:14:55 我给了他们工作,因为他们是穷学生。
184 00:14:58 除此之外,他们得到了锻炼,我也可以轻松一下。
185 00:15:02 这样一来,大家都高兴。
186 00:15:06 你们青年人要保持精神!
187 00:15:09 二、三、四。
188 00:15:10 三、三、四。
189 00:15:12 四、三、四。
190 00:15:14 五、三、四。
191 00:15:16 六、三、四。
192 00:15:18 七、三、四。
193 00:15:19 一、三、四……
194 00:15:21 还在坚持锻,嗯?
195 00:15:23 我很羡慕你的性能力。
196 00:15:27 那是当然,我平常吃的东西与你不同。
197 00:15:30 我吃酒、肉和鱼。
198 00:15:33 我只有一个目的.
199 00:15:35 那么,你来干什么?
200 00:15:37 嗯…我来拿我的钱。
201 00:15:44 你不要假装好像你不知道。
202 00:15:47 你从中赚了3.000.000日元.
203 00:15:49 像你承诺的那样给我300.000日元。
204 00:15:52 好吧.
205 00:15:54 该死.
206 00:15:57 - 这里, 50.000日元。- 50.000?
207 00:16:00 因为我,你赚了3.000.000日元,对吗?
208 00:16:02 这就够了.
209 00:16:04 祭司!
210 00:16:07 你没有钱给我却有钱在祗园里大肆挥霍?
211 00:16:12 对啊!
212 00:16:14 我不是那种你想怎么样就怎么样的人!
213 00:16:18 你会后悔背叛了我,混蛋!
214 00:16:20 等一等.
215 00:16:22 你叫我 "混蛋"?
216 00:16:24 妈的!
217 00:16:26 不要以为我只是一个祭司。
218 00:16:30 你以为我后面是谁?
219 00:16:33 死人?
220 00:16:34 笨蛋!
221 00:16:35 黑地集团!
222 00:16:37 - 黑地...- 给我小心点!
223 00:16:41 没事了。
224 00:16:47 铃木一郎, 你怎么了? 你看起来很沮丧。
225 00:16:50 那该死的牧师,骗了我.
226 00:16:53 那个花和尚在新干寺, 对吗?
227 00:16:55 停!嘿, 真希...
228 00:16:57 我真的很想抢那3.000.000日元。
229 00:17:00 有什么好办法吗?
230 00:17:02 - 你当然不能...- 铃木一郎...
231 00:17:04 想让我来?
232 00:17:07 我会从他那里骗到钱。
233 00:17:09 真的?
234 00:17:10 但你必须给我一半.
235 00:17:12 好的!
236 00:17:15 噢, 妈呀...
237 00:17:17 感觉太棒了...
238 00:17:22 姐姐...
239 00:17:29 晚安.
240 00:17:32 什么事?
241 00:17:35 我是来京都观光旅游的...
242 00:17:37 ...但是所有的酒店都客满了。我能在这里暂住一晚吗?
243 00:17:41 暂住?这里?
244 00:17:45 - 就你一个?- 是的.
245 00:17:47 不行!
246 00:17:49 我还没结婚,而且不想有什么风流韵事...
247 00:17:55 ...我要专注于禁欲的修行。
248 00:17:59 那算了,打扰了。
249 00:18:03 等一下.
250 00:18:05 听着,虽然我是一个修行的和尚...
251 00:18:08 但我也是一个男人.
252 00:18:10 但是有一个词叫 "例外",是吗?
253 00:18:12 - 来吧。- 真的?
254 00:18:54 我要走了。
255 00:18:55 请别走!
256 00:18:56 我不是一个变态的偷窥和尚。
257 00:19:00 冷静。冷静。
258 00:19:03 事情是这样的...
259 00:19:04 我看你是一个聪明人,所以想让你看看我写的小说。
260 00:19:10 是代替我的住宿费吗?
261 00:19:11 是是是, 我还会另外再给你2.000日元.
262 00:19:14 我想赢得芥川奖。
263 00:19:18 请你帮帮我?
264 00:19:20 然后,武熊开始舔奈美子的腹部...
265 00:19:25 喔, 喔,喔....
266 00:19:27 喂, 你说了好多"喔" 。
267 00:19:31 他们太爽了不得不说很多遍"喔"。
268 00:19:35 喔!然后他 一点点把手伸向她的下部...
269 00:19:44 在工作中那样可不好。
270 00:19:46 你知道什么?
271 00:19:49 相对于说,我更擅长做。
272 00:19:52 求你了。好吗?
273 00:19:57 好吧,就一下啊, 好吗?
274 00:19:58 好哇,谢谢。
275 00:20:00 不行,你还不能碰它。
276 00:20:02 嗯, 我可以吻你吗?
277 00:20:04 不行, 不要这么快.
278 00:20:06 那我还能做什么?
279 00:20:07 让我们先花点时间去了解对方。
280 00:20:10 你还好吗?
281 00:20:13 哦,是的!
282 00:20:18 你们确定他会被这些猫毛皮骗吗?
283 00:20:20 别担心!
284 00:20:22 把猫毛皮弄松,看起来甚至像水貂。看见了吗?
285 00:20:37 祭司,好久不要见了.
286 00:20:41 我认识你吗?
287 00:20:42 哦,对不起。我们之前没见过。
288 00:20:45 我从一位年轻的女士那里带了一件貂皮大衣。
289 00:20:48 她看上去美极了。
290 00:20:49 不,你不需要它。
291 00:20:50 我就要!
292 00:20:52 你确定?
293 00:20:56 哇! 多么漂亮的貂皮大衣啊!
294 00:20:59 求你了,爸爸,我要在搬进新房子之前穿上它。
295 00:21:03 它要500.000日元,但我150.000卖给你。
296 00:21:06 这可是法国生产的上等货。
297 00:21:08 它穿在我身上一定很好看。
298 00:21:10 并且, 这是真正的貂皮。
299 00:21:12 小姐,没有比这再好的了。
300 00:21:15 是啊, 它是最好的。
301 00:21:17 求你了,爸爸,我要买嘛!
302 00:21:19 - 待会儿。- 求你了!
303 00:21:21 我等下再买给你。
304 00:21:26 求你了...
305 00:21:27 吧! 多少钱?
306 00:21:28 150.000。
307 00:21:33 - 拿去。- 非常感谢。
308 00:21:35 箱子也一起拿去。
309 00:21:37 - 再见。- 再见!
310 00:21:40 我太高兴了!
311 00:21:42 太棒了。
312 00:21:44 好了,让我们穿上它去散步。
313 00:21:49 我来帮你穿上。
314 00:21:51 来。
315 00:21:53 妈的! 这是猫皮!
316 00:22:12 一个新房子和一个新老婆...
317 00:22:15 一想到今天晚上,我的心就砰砰直跳...
318 00:22:20 我要洗干净再给你。
319 00:22:33 你是我的。
320 00:22:36 佛陀给了我这一切,因为我一直是一个正直的人。
321 00:22:45 非常感谢。
322 00:22:47 还没有!
323 00:22:48 爸爸,你最好快点。
324 00:22:51 没错,但我不得不去开会。
325 00:22:54 爸爸,请尽快回家。
326 00:22:59 一个人在这里我会寂寞的。
327 00:23:01 好的,我马上回来。
328 00:23:04 你有爱可爱了!
329 00:23:10 再见!
330 00:23:13 我回来了!
331 00:23:15 真希!
332 00:23:17 真希?
333 00:23:19 69号是我的房间啊...
334 00:23:24 什么...? 我的东西呢?
335 00:23:26 这边请。
336 00:23:28 这间房怎么样?谁落下的这个东西?
337 00:23:32 女士,你是穿像这样的吗?
338 00:23:34 就像你看到的,这个墙壁很结实。
339 00:23:37 所以你不管响声多大,隔壁邻居也听不到。
340 00:23:42 还有, 四处看看。看到了吗?
341 00:23:44 如果我有钱我也住这儿。
342 00:23:46 这个浣熊的装饰很...
343 00:23:49 你说谁是浣熊?
344 00:23:50 你丫是谁?
345 00:23:52 你是谁?
346 00:23:53 这不是开玩笑,老家伙!这个房间是待售的,所以快滚。
347 00:23:56 你他妈的在说什么?
348 00:23:58 你惹毛了我。
349 00:23:59 喂! 这个房子...
350 00:24:02 这个房子!我给我的爱人买了这个房子。
351 00:24:06 谁会看上你这张变态的脸?
352 00:24:09 这个房间今天上午还在用,现在我们正在出售。
353 00:24:13 在用?
354 00:24:15 是不是一个白皮肤的很漂亮的女孩子?
355 00:24:19 是啊, 她看上去十八九岁的样子。
356 00:24:21 啊,我知道了.
357 00:24:22 你在外出的时候被骗了是吗?
358 00:24:28 噢,我的天啊...
359 00:24:31 我买了鸡蛋,饮料和蜂王浆为了什么...
360 00:24:34 嘿,和尚。别哭.
361 00:24:37 你的脸色真可怕。
362 00:24:38 给你,擦擦眼泪。
363 00:24:41 闻闻味道作为留念。好吗?
364 00:24:50 哇!
365 00:24:51 我第一次见到6.000.000元啊。
366 00:24:53 那个和尚现在一定哭死了...
367 00:24:55 ...或许在打飞机!
368 00:24:58 我现在感觉好多了。
369 00:25:00 好了, 来分钱。
370 00:25:01 - 这是你的3.000.000。- 谢了.
371 00:25:03 等等。你是不是忘记了谁?
372 00:25:07 你是怎样在神不知鬼不觉的时候来到这个温泉的?
373 00:25:09 除此之外,你有这样一个高级宾馆的房间!
374 00:25:14 房子的事还不是我帮你,你才能得到这么多钱。
375 00:25:18 你怎么能丢下我不管?
376 00:25:21 嗯, 我认为你很忙。
377 00:25:22 你真是太好了,但是我不会再被骗了。
378 00:25:29 一两叠……那不是太多?
379 00:25:30 不,一点也不。拿来。
380 00:25:38 真的么?
381 00:25:39 嗯.
382 00:25:40 我们为什么不去温泉?
383 00:25:41 好注意!走吧!
384 00:25:43 等等!你是一个男人,是吗? 你有一个鸡鸡, 是吗?
385 00:25:46 你也能来。
386 00:25:47 不, 你也有蛋。
387 00:25:48 你会看好他吗?
388 00:25:51 我不喜欢这样,我是一个绅士!
389 00:25:56 你是个变态。
390 00:26:02 我喜欢温泉。
391 00:26:04 这比公共浴室好多了。
392 00:26:07 那是当然!
393 00:26:18 噢, 这是一个女孩的身体?
394 00:26:20 与我在杂志上看到的一样。
395 00:26:23 妈的, 这里太黑了。我看不太清!
396 00:26:28 顺便说一句, 那个叫里村的是个正直的家伙。
397 00:26:32 如果我时一个男的,我就去偷看女孩子的卫生间。
398 00:26:37 那是什么?
399 00:26:40 是一个鱼雷吗?
400 00:26:54 - 喂!- 你这个白痴!
401 00:26:56 我迷路了.你能告诉我怎么去淡路岛吗?
402 00:27:00 我应该使用指南针...
403 00:27:24 真希!把你从和尚那骗来的钱给我!
404 00:27:27 滚出去!
405 00:27:30 老兄,我拿到了钱。
406 00:27:31 听好了!
407 00:27:32 如果你再那样做,我发誓,我会把你送去妓院。
408 00:27:35 那两个恶棍和瘪三是一伙的吗?
409 00:27:39 什么?
410 00:27:40 妈的,利用美色掩护去偷窃。
411 00:27:43 跟我们来!
412 00:27:49 动作快点!
413 00:27:54 黑地建业KUROJI BUILDING
414 00:27:59 你为什么不来为我工作,别整天像个流浪狗一样?
415 00:28:03 不, 谢谢。
416 00:28:05 把你的女孩带来。
417 00:28:07 我们可以给他们工作,比如在浴场和餐馆里。
418 00:28:10 我不喜欢被管制。
419 00:28:12 但是, 你自己呢?你在领导珍珠帮。
420 00:28:15 我们没有任何规矩。
421 00:28:17 我们只是没有不抱希望地在一起。
422 00:28:19 我们来去自由。
423 00:28:21 我们行动自由。
424 00:28:23 这就是珍珠帮的全部。
425 00:28:24 妈的! 一堆废话!
426 00:28:28 如果谁伤害了她美丽的脸庞,就给我小心点。
427 00:28:32 这种美或许有一天会有用的.
428 00:28:44 下午好。
429 00:28:45 你他妈的是谁?
430 00:28:47 我已经厌倦了跟那些混蛋在一起。
431 00:28:52 从现在开始, 我准备好了要生活在一个男人的世界。
432 00:28:55 住嘴!
433 00:28:57 你太笨了!
434 00:29:00 滚开!
435 00:29:02 你觉得笔记本里有些什么?
436 00:29:05 京都每个色狼的名字。
437 00:29:09 医生,和尚,政治家,CEO ,甚至廉价小电影的导演。
438 00:29:14 难道你不认为这很可能是一种高级卖淫业务的开始?
439 00:29:16 你是不是在寻找一个机会报复我们?
440 00:29:19 没有!
441 00:29:21 我想加入一个组,有助于应召女郎业务。
442 00:29:25 我心中的激情被点燃了。
443 00:29:27 把它给我。
444 00:29:31 我看看。
445 00:29:33 "创纪录的肮脏的男人", 嗯?
446 00:29:36 看! 咱们去偷那辆车。
447 00:29:38 这是为了社会着想,人们应该减少大气污染!
448 00:29:46 不是这个...
449 00:29:48 不是这个, 二选一...
450 00:29:49 到底是哪一个?
451 00:29:53 卡鲁克, 给我钥匙。
452 00:29:54 偷东西的时候最重要的是要快。
453 00:29:58 我们走吧。
454 00:30:01 嘿, 好了!
455 00:30:06 我们又见面了!
456 00:30:08 当你偷东西的时候当心你的脚。
457 00:30:10 混蛋. 这不关你的事。
458 00:30:12 走开。如果你再敢这样做我就开除你。
459 00:30:15 说完了吗? 跟我来。
460 00:30:18 现在快跟我说。我很忙。
461 00:30:21 你和黑色莉莉在一起?
462 00:30:26 你会付出代价的。
463 00:30:39 嘿, 我听说你得到了B类赛车许可证。
464 00:30:42 祝贺你!
465 00:30:43 兄弟!
466 00:30:46 女士们.
467 00:30:48 你们怎么能以多欺少?
468 00:30:51 - 妈的!- 别那么咄咄逼人。
469 00:30:54 你笑的时候很美。
470 00:30:58 自从我们成了流氓以后,他是我的结拜兄弟...
471 00:31:03 ...现在, 他转型成为一个赛车。
472 00:31:05 所以把他单独留下。
473 00:31:06 但是他们...
474 00:31:07 算了。
475 00:31:09 我忘记了要对淑女的礼节。
476 00:31:18 你穿和服的样子很好看。
477 00:31:21 这里终究还是京都。
478 00:31:23 我从小在祇园神社里长大。
479 00:31:26 你叫什么名字?
480 00:31:29 不告诉你。
481 00:31:31 嘿,我准备去下关。
482 00:31:34 你为什么不等我回来跟我一起去东京?
483 00:31:36 - 东京?- 是啊。
484 00:31:38 你因为工作而没有时间练习。
485 00:31:41 你可以在我的地方住一段时间。
486 00:31:43 好兄弟...
487 00:31:46 你在干什么?
488 00:31:47 我能坐在后面吗?
489 00:31:50 听好了...
490 00:31:51 女人不能骑我。我要骑女人。
491 00:31:56 上来.
492 00:31:59 小姐, 你喜欢他,是吗?
493 00:32:02 开什么玩笑!
494 00:32:04 哦,这正是爱的开始,电影里面都是这么演的。
495 00:32:21 怎么样?
496 00:32:23 太好了,还是热的。我收到了妈妈寄来的板栗。
497 00:32:27 在阪急的火车上我还一直担心它会冷掉。
498 00:32:31 嗯, 还热着呢。
499 00:32:36 我要搬到京都去,以便能更好地照顾你。
500 00:32:41 不用,你不必离开大阪。
501 00:32:44 以后我要搬到东京去。
502 00:32:48 什么? 东京?
503 00:32:50 是啊. 由莉,你应该也为自己找一个更好的住所。
504 00:32:55 我很好。做一个女孩帮的头儿不适合我。
505 00:32:58 我不这么认为。
506 00:32:59 是什么让你变得会和一个工厂经理睡觉。
507 00:33:05 别这么说!
508 00:33:08 我不想听到你这样说...
509 00:33:10 你太傻了!
510 00:33:14 我是说你要忘记过去。
511 00:33:19 这太可笑了,这些天你被自己所困扰。
512 00:33:24 是吗?
513 00:33:28 嗯。
514 00:33:36 但是, 这就是女人。
515 00:33:44 在经理甩了我以后...
516 00:33:46 ...我找了很多男人,我自己也很快乐。
517 00:33:53 但是当我在京都遇见你,一切都改变了。
518 00:34:03 我犯了一些不可饶恕的错误.
519 00:34:12 我很抱歉...
520 00:34:19 ...让你难过了。
521 00:34:23 别哭, 由莉。
522 00:34:27 吃点板栗吧。
523 00:34:39 - 不好意思,我来晚了。- 走,我们去看电影。
524 00:34:42 滚出去。别挡道!
525 00:34:52 让开。
526 00:34:53 你最好安静点。
527 00:34:56 我才不管这是谁的地盘!
528 00:34:57 妈的!
529 00:35:51 这些婊子喜欢卖弄。
530 00:35:53 依照某人的指示...
531 00:35:56 ...黑色莉莉经常跟珍珠帮打架。
532 00:35:59 他们有10个人, 对吧?
533 00:36:01 我们能和他们联手赚到10.000.000。
534 00:36:05 所以,我们要截他们?
535 00:36:10 别在人多的地方下手。
536 00:36:14 先从最没用的开始。
537 00:36:17 自从你来到京都,我就猜到了会有这么一天。
538 00:36:22 我接受你的挑战。
539 00:36:24 胜者为王。
540 00:36:26 你最好全力以赴,因为这里是你的地盘。
541 00:36:31 我们将在一条小山道上以比赛的方式来决定谁才是京都真正的女王。
542 00:36:37 我们两个躺在路上,用一辆卡车来比试胆量。
543 00:36:42 如果你害怕而逃跑了你就输了。
544 00:36:45 如果你晕倒了,你当然也输了。
545 00:36:47 怎么样?
546 00:36:49 行,就这么定了。
547 00:36:53 准备!
548 00:38:00 嘿! 5圈定胜负。
549 00:38:02 快去看看他们怎么样了!
550 00:38:12 - 我们老大赢了!- 我们赢了! 你做到了!
551 00:38:28 由莉。
552 00:38:33 你输了。
553 00:38:35 毕竟她是一个漂亮的女强人。
554 00:38:44 游戏结束。
555 00:38:47 别再让我在京都看到你这张脸。
556 00:38:53 由莉, 你最好还是回去。
557 00:38:56 你不再是女孩帮得头了。
558 00:38:59 等着瞧。
559 00:39:01 总有一天我会打败真希。
560 00:39:03 好了好了。 你真是个大傻瓜。
561 00:39:08 艺卓...
562 00:39:11 你要走了吗?
563 00:39:15 请你今天晚上留下来陪我。
564 00:39:17 我不喜欢一个醉熏熏的女人。
565 00:39:19 我知道!
566 00:39:20 你只是不想陪我,是不是?
567 00:39:23 你觉得我很脏,就因为我跟过很多男人,是不是?
568 00:39:25 你想要我打你是吗?
569 00:39:26 来啊!
570 00:39:28 你在东京有了一个好女孩,对吧?
571 00:39:32 你从来不顾我的感受...
572 00:39:34 笨蛋!
573 00:39:41 由莉...
574 00:39:44 妈妈...
575 00:39:46 我要再喝一杯吗。
576 00:39:48 够了。
577 00:39:50 是不是艺卓带你从东京来到这里?
578 00:39:55 明天去跟他和好。
579 00:39:57 不,我不要。
580 00:39:58 我一点也不喜欢他。
581 00:40:03 每个人长大了都会变的。
582 00:40:10 欢迎. 你好。
583 00:40:12 这是京都黑地集团的景山先生。
584 00:40:14 他来大阪市为了和我们家做生意。
585 00:40:17 欢迎。祝你愉快。
586 00:40:26 怎么看上去不开心啊.
587 00:40:29 不关你什么事。
588 00:40:31 我听说珍珠帮打败了你。
589 00:40:35 你是谁?
590 00:40:39 如果我告诉你我是王子你会怎么样?
591 00:40:44 王子?
592 00:40:49 你怎么安慰我?
593 00:41:38 怎么了?
594 00:41:41 这不是你的第一次吧?
595 00:41:43 不.我甚至不知道自己为什么哭。
596 00:41:50 由莉...
597 00:41:53 让我们一起粉碎珍珠帮?
598 00:41:56 什么?
599 00:41:57 我们的集团会支援你的莉莉帮。
600 00:42:00 老板已经同意了。
601 00:42:03 为什么黑地集团要帮助我们?
602 00:42:06 你马上就会知道了.
603 00:42:11 由莉...
604 00:42:14 从今天开始我们就是一伙的了。
605 00:42:35 真希应该马上会来。在此之前好好享受吧。
606 00:42:43 - 这不公平!- 由莉!
607 00:42:45 你为什么要这样做?
608 00:42:46 怎么是你? 你怎么会在这里?
609 00:42:48 你爱上了她吗?
610 00:42:50 混账!
611 00:42:51 你知道我一直在找你吗?
612 00:42:57 你很有劲嘛,老兄。
613 00:42:59 但是你打我的女人就不好了。
614 00:43:03 你的人?
615 00:43:05 没错。
616 00:43:06 对吧, 由莉?
617 00:43:08 告诉你们, 黑地集团已经和莉莉帮结盟了。
618 00:43:12 从今往后,黑色莉莉掌控京都。
619 00:43:15 真希, 跟莉莉帮作对就是跟黑地集团作对。
620 00:43:20 关我鸟事。
621 00:43:21 你丫闭嘴!
622 00:43:23 住手!
623 00:43:38 行了!
624 00:43:41 我不喜欢暴力,但这是你的错。
625 00:43:47 你有一个B类赛车许可证吧?
626 00:43:49 拿好了!
627 00:43:51 如果他向警察告密我们将一无所获。
628 00:43:54 我们会替你保管它,直到发现你是否可以信得过。
629 00:43:57 我不能没有它啊!
630 00:43:58 请还给我! 求你了! 求求你了!
631 00:44:07 给我呀! 妈的!
632 00:44:14 由莉变成那样都是我的错。
633 00:44:21 我想在我痴迷要成为一个车手的时候由莉一定很寂寞。
634 00:44:27 你就这么想做一个车手?
635 00:44:29 那是绝对的!我要赚钱。
636 00:44:34 我的妈妈,弟弟和妹妹都在福岛县的家里。
637 00:44:39 你的爸爸呢?
638 00:44:44 他离开东京后就消失了。
639 00:44:48 He disappeared after he left for Tokyo.
640 00:44:52 他抛弃了我们。
641 00:45:00 我羡慕你有一个好母亲。
642 00:45:06 怎么了?
643 00:45:07 当我3岁的时候,她无情地抛弃了我...
644 00:45:12 ...跟一个年轻男人跑了。
645 00:45:14 即使我见到她也不会叫她妈妈。
646 00:45:19 我现在必须忘了她。
647 00:45:21 等一下。
648 00:45:25 - 这个女的...- 你认识她吗?
649 00:45:27 她是大阪一间酒吧的老板娘。
650 00:45:30 - 真的?- 是的,我会带你去那儿。
651 00:46:01 有什么能为您效劳?
652 00:46:06 唔, 你的名字是桐山貴子吗?
653 00:46:11 是的。
654 00:46:13 你从哪听说的?
655 00:46:17 其实, 桐山是我前夫的名字。
656 00:46:21 我现在的名字是山本贵子。
657 00:46:24 然后,你之前住在东京的杉并区是吗?
658 00:46:28 是的.
659 00:46:29 我以前一直是一个公务员。
660 00:46:31 我不认识有谁比他更无聊了。
661 00:46:35 然后你...
662 00:46:37 我不知道他怎么了,但他爱上了我。
663 00:46:44 跟他在一起太无趣了。
664 00:46:51 但是...
665 00:46:53 就是这些。
666 00:46:57 嗯。
667 00:46:58 这就是全部的故事。
668 00:47:03 今晚很冷,不是吗?
669 00:47:12 妈妈...
670 00:47:14 你是谁啊?
671 00:47:17 是我啊! 真希!
672 00:47:21 我是桐山真希, 你抛弃的女儿。
673 00:47:25 真希?
674 00:47:27 爸爸在两年前去去世了。
675 00:47:30 然后我来到了关西。
676 00:47:32 - 妈妈!- 别烦我!
677 00:47:34 我的年龄还没有大到会有一个年轻的女儿。
678 00:47:44 你在为哪个酒吧的女老板做事?
679 00:47:55 我是一个坏孩子。
680 00:47:58 一个贱人,一个婊子,一个娼妇!
681 00:48:08 嘿!
682 00:48:10 我们终于又相见了。亲一下!
683 00:48:18 你到底是谁?告诉我们你的名字。
684 00:48:20 我跟你说了,我的名字无可奉告。
685 00:48:22 另外, 艺卓正在做什么?
686 00:48:24 唔, 他最近很无助。
687 00:48:26 发生了什么事?
688 00:48:27 黑地集团把拿走了他非常重视的B级赛车证。
689 00:48:31 就是那个流氓家族企业黑地集团?
690 00:48:38 你是谁?
691 00:48:40 我要见你们的老板。
692 00:48:41 你应该为了你的客人保持这个地方的清洁。
693 00:48:54 黑地先生。
694 00:48:57 我是来问你要回执照的...
695 00:49:00 ...你从我的结拜兄弟露木艺卓那里拿去的。
696 00:49:05 你算老几?
697 00:49:09 你管不着。
698 00:49:11 你到底在说什么玩意儿,混蛋?
699 00:49:21 不要小题大做!
700 00:49:23 你们这些混蛋怎么打得赢我!
701 00:49:34 喂, 黑地先生。
702 00:49:36 你最好亲自来拿执照,懂吗?
703 00:49:41 给他。
704 00:49:52 拿着!它对我来说没有任何用处。
705 00:49:57 哦,这也是一个很平常的爱好,我总是带些没用的东西在身上。
706 00:50:06 你能告诉我吗?
707 00:50:15 跟着我们没什么好处。
708 00:50:21 嘿!
709 00:50:23 怎么了?
710 00:50:24 我收到了一封来自大哥的信!
711 00:50:25 - 真的吗?- 让我看看!
712 00:50:30 "美女们,祝你们好运。来自流氓大哥神坂宏"。
713 00:50:35 老板,为什么要给他?
714 00:50:39 让他走。
715 00:50:41 那个该死的许可证对于我们来说一无是处。
716 00:50:43 但是,像那样我们也丢了面子...
717 00:50:45 你这个傻瓜!我们怎样用钱挽回面子?
718 00:50:48 再这样下去的话我们的集团迟早要倒闭。
719 00:50:55 这个集团是我的孩子。
720 00:50:57 它是我的最爱。
721 00:51:00 杀了他只会引来警察。
722 00:51:05 和政客。
723 00:51:07 听着,各位。
724 00:51:10 我们要用非常手段巩固我们的地位。
725 00:51:13 非常手段...?
726 00:51:15 是的。
727 00:51:17 25年前, 在战争期间...
728 00:51:19 我失去了与抵抗组织的联系,因为我被认为已经战死了。
729 00:51:25 最后,我得出了一个结论。
730 00:51:28 黑地集团要通过卖淫的手段来起死回生。
731 00:51:31 性将是我们最大的收入来源。
732 00:51:36 我们已经有了黑色莉莉帮,很快珍珠帮也会是我们的。
733 00:51:40 我要让她们进行改革。
734 00:51:44 这会得到教育部的认可和嘉奖!
735 00:51:49 到了你来为我们工作的时候了。
736 00:51:53 从今天起,你们都是妓女。
737 00:51:55 黑色莉莉帮解散了。
738 00:51:57 等一下。我们可没有答应这个。
739 00:51:59 那是老板的意思。
740 00:52:00 不行,我们不做!
741 00:52:08 - 我?- 是,就是你。
742 00:52:11 如果她不配合,就给我打电话。
743 00:52:14 他会给你一流的服务。
744 00:52:16 - 但是...- 你最好表现得温柔点。
745 00:52:25 我会照顾你的。
746 00:52:27 - 离我远点!- 由莉!
747 00:52:30 难道你也想象其他人一样成为应召女郎?
748 00:52:33 - 应召女郎?- 是啊。
749 00:52:34 你最好留下来听我说。
750 00:52:36 不要!
751 00:52:37 我不会被你们黑帮利用!
752 00:52:43 不!
753 00:52:48 滚开!
754 00:52:53 助手!
755 00:53:51 是你啊?
756 00:53:53 我知道是你。你跟踪了我很长一段时间,是吧?
757 00:53:58 我不再希望你当我的妈妈了。
758 00:54:02 我只是想问你一些事情?
759 00:54:04 什么事?
760 00:54:08 你想知道我为什么离开你,和一个大学生跑了吗?
761 00:54:14 嗯。
762 00:54:15 你知道一个女儿是什么感觉吗...
763 00:54:17 ...从小到大都没有见过妈妈样子?
764 00:54:19 我不知道。
765 00:54:21 但是你也不理解我啊。
766 00:54:25 你装得好像你什么都知道,其实你什么都不知道。
767 00:54:33 我讨厌谎言,所以我不能夹在无爱的婚姻中间。
768 00:54:42 任何人都能有自己的孩子...
769 00:54:45 ...但是如果你不养育自己的孩子,那么你就不能算一个母亲。
770 00:54:55 我爱他...
771 00:54:58 ...我和一个大学生私奔了。
772 00:55:02 我高兴坏了, 那种感觉简直就像窒息。
773 00:55:08 你不冷吗?
774 00:55:12 我很冷...
775 00:55:15 ...一直都很冷。
776 00:55:38 艺卓, 开快点!
777 00:55:41 - 你怎么了?- 开快点!
778 00:55:43 带我体验死亡的速度!
779 00:55:45 好!
780 00:55:49 快啊!再快一点!
781 00:55:52 没问题。
782 00:56:01 报紧我,艺桌!
783 00:56:03 抱紧我!就是现在!
784 00:58:08 我不知道这是你的第一场。
785 00:58:11 我很好。
786 00:58:15 我感觉很放松。
787 00:58:18 我不后悔...
788 00:58:21 ...因为我爱你。
789 00:58:32 我很忙的。
790 00:58:34 现在的女学生要求可真多...
791 00:58:37 我很惊讶校服竟然这么漂亮...
792 00:58:41 给你。巴士导游服,是吗?
793 00:58:45 这是给你的,加油!给你。
794 00:58:51 不知道为什么,女性警察制服如此受人欢迎。
795 00:58:55 为什么?为什么你不试试这个?
796 00:58:58 我不喜欢。我要这个!
797 00:59:00 对不起,没人想要你啊。
798 00:59:06 放开我!
799 00:59:08 大哥,我们抓到了珍珠帮的成员。
800 00:59:10 你抓住了3个在你的bitch hunt.
801 00:59:19 如果你想逃,有种就试试看。
802 00:59:38 集中注意力,小心看着。
803 00:59:56 铃木一郎!救我!
804 00:59:59 求你了,快救我!救我啊,铃木一郎!
805 01:00:04 那个可赚不到钱。
806 01:00:07 铃木一郎, 你这个混蛋!
807 01:00:10 你这个叛徒!
808 01:00:13 我很郁闷,老大怎么还没回来...
809 01:00:16 ...我们还得对付黑地集团。
810 01:00:18 紧张死了。
811 01:00:20 那是黑地集团的车!
812 01:00:28 妈的!我恨他们!
813 01:00:30 给他们点颜色看看!
814 01:00:33 喂!
815 01:00:37 我可全听到了。
816 01:00:39 服装的租金是3.000日元。
817 01:00:43 哼。小气鬼。
818 01:00:45 当然是咯。
819 01:00:46 没钱我活不下去。
820 01:00:49 我的生活原则是不负责任。我没有既没有朋友也没有敌人。
821 01:00:53 拿去。3.000日元。
822 01:00:54 谢谢。祝你好运。
823 01:00:57 我在冲绳得到了这些枪。
824 01:01:01 当冲绳回归日本管辖的时候,许多的枪支流了出来。
825 01:01:04 现在很容易买到枪支和炸药...
826 01:01:07 ...因为美军的军事基地在那儿。
827 01:01:11 关西的堂本家族和立花集团...
828 01:01:17 ...已经站稳了脚跟。
829 01:01:19 真的?
830 01:01:20 是啊, 但是还没有到这边来。
831 01:01:24 所以你现在可以卖一个更高的价格。
832 01:01:27 什么时候交货?
833 01:01:29 我已经收到了。
834 01:01:31 让我想想,我这里有30把枪和10桶炸药。
835 01:01:36 让我来处理。
836 01:01:38 所有的家族都急切想得到枪与警察作对。
837 01:01:44 如果我们卖你的枪,我们就能左右关西。
838 01:01:51 你确定你可以卖掉所有的枪?
839 01:01:53 这一点毋庸置疑。
840 01:01:59 太奇怪了...
841 01:02:01 你真是...换我来!
842 01:02:12 开了!
843 01:02:13 谢天谢地。
844 01:02:23 怎么了?
845 01:02:28 违规停车。已经3天了,车主都没来。
846 01:02:32 但是在调查后我们发现那辆车是我朋友的。
847 01:02:35 所以我要把它带到我朋友那去。
848 01:02:45 真漂亮。
849 01:02:48 不,我说的是车。
850 01:02:53 开这车有什么问题吗?
851 01:02:54 没有。
852 01:02:55 等等。
853 01:02:57 作为一名警官,你应该正确穿戴制服。
854 01:03:01 它解开了。
855 01:03:03 现在就完美了。
856 01:03:06 你要去哪?
857 01:03:07 西大路的四条通。
858 01:03:08 好吧。我带你去。
859 01:03:10 我们跟着你。
860 01:03:18 他是一个警官。
861 01:03:20 而且他们说日本是一个警察的国度。
862 01:03:23 这可比看漫画还有意思。
863 01:03:26 傻瓜。
864 01:03:34 嘿,长官!
865 01:03:36 - 这一带我们很熟悉。- 我们自己能去。
866 01:03:38 好。注意安全。
867 01:03:41 总部那儿有什么消息吗?
868 01:03:42 - 没有。- 什么也没有, 长官。
869 01:03:44 知道了!
870 01:04:04 老大,你跑哪去了?
871 01:04:06 你不在的时候,智子 悦子 阿芳 他们...
872 01:04:11 怎么了?
873 01:04:12 黑地集团把他们抢去了。
874 01:04:25 是枪啊!老大!
875 01:04:28 蠢货!
876 01:04:29 分头行动,去找它们!
877 01:04:31 如果你没在3点钟找到它们,他妈的我会杀光你们所有人!
878 01:04:36 快去, 你们这群废物!
879 01:04:52 别逃,妈的!
880 01:05:01 快跑!
881 01:05:02 - 老大!- 快跑!
882 01:05:08 他妈的!
883 01:05:16 待会儿再说。我们没时间了。
884 01:05:19 3点钟到达奈良。
885 01:05:22 奈良?
886 01:05:25 至少要一个半小时才能到。
887 01:05:27 赶快! 如果你不按时到达那里,我一定会杀了她。
888 01:05:34 不,你不能这么做!
889 01:05:35 别为我担心。不要去!
890 01:05:41 我答应你。
891 01:05:43 但是你要答应我不伤害她,怎么样?
892 01:05:44 可以。我们走。
893 01:05:46 出去。
894 01:05:47 真希,不要担心。
895 01:05:49 艺卓!
896 01:05:51 快去开车!
897 01:05:57 快点。我们没有时间了。
898 01:06:48 你们,车里的人听着,停车!停下!
899 01:07:02 停车!
900 01:07:23 停下,否则我们就开枪了!
901 01:08:06 糟糕。
902 01:09:37 他们来了!
903 01:09:40 你怎么了?
904 01:09:45 我们准时到达。
905 01:09:49 漂亮!
906 01:09:53 杀了你真是浪费。
907 01:09:57 在你成为应召女之后,我会第一个品尝你的味道。
908 01:10:31 助手!真希!
909 01:10:38 真希!真希!
910 01:10:44 你为她痴狂了吧?
911 01:10:46 真希!
912 01:11:07 记住,这是我所做的。
913 01:11:12 闭上眼做你的春秋大梦去吧。
914 01:11:15 - 丢他出去。- 真希!
915 01:11:22 珍珠帮完了。
916 01:11:26 你觉得老大怎么样了?
917 01:11:30 我们应该去救她吗?
918 01:11:32 不行!
919 01:11:33 但她牺牲了自己,让我们逃离。
920 01:11:36 我知道!
921 01:11:38 但是我们难以跟黑地集团对抗。
922 01:11:46 让我们一起离开这里。
923 01:11:48 你为什么要帮我?
924 01:11:49 这是我唯一能做的。他们害我失去了一切。
925 01:11:55 由莉...
926 01:12:04 这边!赶快!
927 01:12:24 这里!快来!
928 01:12:27 由莉,别管我。
929 01:12:28 你们走吧!我会照顾好她的。
930 01:12:30 快走!真希,快啊!
931 01:13:07 由莉!
932 01:13:09 由莉!
933 01:13:14 由莉!由莉!
934 01:13:21 艺卓...
935 01:13:25 都是我的错。
936 01:13:43 我还想在看一次...
937 01:13:50 大雪漫天的只见河。
938 01:13:54 由莉...
939 01:14:01 由莉!由莉!
940 01:14:24 艺卓,不要生气。
941 01:14:30 我就是你的眼睛。
942 01:14:34 真希...
943 01:14:36 我想和你在一起。
944 01:14:38 你冒着生命危险救了我。
945 01:14:42 现在我是你的人了。
946 01:14:45 真希,谢谢你。
947 01:14:49 但是,你还有她们。
948 01:14:57 你仍然是他们的老大。
949 01:14:59 你是对的。我会找到他们。
950 01:15:07 真希!
951 01:15:12 当心。
952 01:15:20 - 什么...!- 去死吧!
953 01:15:44 嘿,小朋友!你这是他妈的干什么?
954 01:15:46 我要替由莉报仇!见鬼去吧!
955 01:17:53 铃木一郎,艺卓呢?
956 01:17:55 真希,别伤心。
957 01:17:59 艺卓怎么了?
958 01:18:01 他在黑地集团被杀了。
959 01:18:05 这是他的刀。
960 01:18:27 别哭。
961 01:18:31 我没哭。
962 01:18:47 好了,所有人都回来了。
963 01:18:50 智子, 阿芳, 悦子,尽快忘记那些不好的回忆吧。
964 01:18:56 不管发生什么事,我们还有明天。而每一天都是崭新的。
965 01:19:01 我们来狂欢吧!
966 01:19:02 好主意!
967 01:19:08 姐妹们,我要离开这个帮了。
968 01:19:12 - 什么?- 为什么,老大?
969 01:19:15 你不能离开我们,老大。
970 01:19:18 行动自由。这不是我们珍珠帮的原则吗?
971 01:19:22 我想一个人呆在东京。
972 01:19:27 你们彼此能够和睦相处,对吗?
