速度与激情2 (Fast 2 Furious)(CN)Subtitles

Movie:2 Fast 2 Furious (2003)4K
Era:2003
Length:107 minute
Country: USA DEU
Language:English/Spanish

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:43 快快
2 00:00:52 道路封闭
3 00:01:10 吉米,报告情况
4 00:01:13 -形势大好吧?-一切顺利,哥们
5 00:01:15 棒极,今夜无以伦比
6 00:01:24 好了,发动吧
7 00:01:27 5点开始
8 00:01:29 飙车大战一触即发
9 00:01:33 来吧,伙计们,来吧
10 00:01:57 丰田Supra3000(1994款)排气量:2997cc马力:280/5600
11 00:02:04 -小心-是我不好
12 00:02:07 本田S2000(2000款)排气量:2000cc马力:250/7500
13 00:02:10 戴文.青木饰小琪(1982)日裔模特
14 00:02:12 姐妹们,准备就绪
15 00:02:15 准备就绪
16 00:02:17 -宝贝,好了马自达RX7(1994)排气量:1300cc(双转引擎)
17 00:02:22 快点,泰奇,开始吧
18 00:02:24 您先甭急
19 00:02:27 你们是第一组四号车呢?
20 00:02:29 四号车是杰昆可这鸟人居然要上夜班
21 00:02:34 -上夜班?-不如你助一臂之力?
22 00:02:38 拉倒吧,大爷我不陪你们玩
23 00:02:41 没四号车你们就一边凉快吧
24 00:02:43 -听明白了吗?-我看得再找两个
25 00:02:46 要不这帮辣妹就吃定我们了
26 00:02:48 [西班牙语]
27 00:02:50 傻逼
28 00:02:52 -[西班牙语]别急
29 00:02:56 我来给你们找四号车这事我来摆平吧
30 00:02:59 -赶紧吧-叫谁都行?
31 00:03:02 -[西班牙语]-阿猫阿狗都没问题?
32 00:03:04 行啊
33 00:03:11 哥们,今晚想不想赛一把?
34 00:03:14 -好啊,我正等钱使呢-四分钟内到场
35 00:03:17 -没问题,准时到达
36 00:03:21 保罗.沃克饰布莱恩(1973年)
37 00:03:24 日产SkyIineGTR,不死战神(1999)排气量2600cc最大马力:280/5600
38 00:03:47 比赛4分钟后开始
39 00:03:51 姐妹们,加油
40 00:03:53 [外国语]
41 00:03:55 更狂,更野我更快
42 00:03:59 更快速,更狂野
43 00:04:02 我快,我快
44 00:04:04 -有把握吗?-你认为呢?
45 00:04:08 -赢了我们就有钱交租了-我知道
46 00:04:34 [西班牙语]
47 00:04:36 敢找辆破车来看我不阉了你
48 00:04:46 四号车来了
49 00:04:50 他娘的,是布莱恩
50 00:05:15 -布莱恩-我爱你大子弹
51 00:05:20 -好吧,泰奇?-看你这鸟样
52 00:05:23 -多谢你请我来-甭客气
53 00:05:26 发达了别把哥们忘了就成
54 00:05:30 -他们腰包鼓不鼓?-个个深不可测
55 00:05:36 -你好,小琪?-你好,子弹
56 00:05:38 -敢不敢来一把大的?-[西班牙语]
57 00:05:41 没人说过要提高赌金
58 00:05:50 这么没脾气不如请大家让让路
59 00:05:53 你趁早回家吹空调去吧
60 00:05:58 去,去,去
61 00:06:06 好吧,3500大元
62 00:06:09 -35大千-[西班牙语]
63 00:06:14 [西班牙语]
64 00:06:18 3500元?
65 00:06:21 不敢就一边呆着去
66 00:06:24 好吧
67 00:06:28 -拿着吧-好样的
68 00:06:32 小琪,啥时来试试我的发动,鸡,?
69 00:06:34 等你,鸟,枪换炮的时候吧
70 00:06:37 好的
71 00:06:45 艾娃.曼德斯饰莫妮卡(1974年)名模
72 00:06:59 好了,后退,快点
73 00:07:03 屁股挪一挪后退,后退
74 00:07:05 别他妈搞得看脱衣舞似的
75 00:07:08 这可是玩真的不是胡闹
76 00:07:10 后退,后退,把路让开
77 00:07:13 快点,后退,后退
78 00:07:15 大家鼓掌欢呼吧
79 00:07:17 今晚我要让你们大吃一惊
80 00:07:22 -加油,加油-我能行,我能行
81 00:07:26 [西班牙语]
82 00:07:36 准备
83 00:07:37 准备
84 00:07:38 准备
85 00:07:39 准备
86 00:07:40 出发
87 00:08:34 不是吧?!
88 00:08:50 你超不过我死蜗牛,放马过来
89 00:08:55 看你有多少水?
90 00:09:03 说你超不了就超不了
91 00:09:18 走开,臭婊子
92 00:09:36 混蛋
93 00:10:05 今晚你就甭想了
94 00:10:09 好儿子真乖,认命吧
95 00:10:15 该死的小妞
96 00:10:27 最后一个弯道
97 00:10:32 太宽了
98 00:10:44 直道冲刺了
99 00:10:52 冲啊
100 00:11:12 [西班牙语]
101 00:11:15 好啊
102 00:11:23 [西班牙语]
103 00:11:27 闻到你的香水味了
104 00:11:30 吉米,动手,快动手
105 00:11:37 大家看到没有?
106 00:11:40 说了要震震你们的
107 00:11:42 这压轴戏够出彩的吧?
108 00:11:53
109 00:12:59 平沙落雁式啊
110 00:13:26
111 00:13:37 大家都看见了子弹和小琪越过了桥
112 00:13:40 这场大戏我真该收门票的
113 00:13:43 10笔赌金押在这个家伙身上
114 00:13:46 早就料到是你拿去玩吧
115 00:13:49 -钞票看起来超可爱吧?-拿去,这是你的
116 00:13:52 好了,大伙睁大眼好好看看
117 00:13:54 什么叫相互尊重好了,散会
118 00:13:57 有人想再来一场吗?
119 00:14:02 该死
120 00:14:07 把车带到我车行里来吧
121 00:14:10 我们好好修修你的前面
122 00:14:14 小心了也许我会去的
123 00:14:21 你好
124 00:14:25 你去哪里?
125 00:14:28 -该走了-为什么?
126 00:14:57 该死
127 00:15:05 日产战神,我咬住他了
128 00:15:18 该死,该死
129 00:15:29 该死
130 00:15:37 该死
131 00:15:42 该死
132 00:15:51 举起手来
133 00:15:54 就是他,我们抓住他了
134 00:16:01 审讯室
135 00:16:07 -你来南佛罗里达多久了?-有一阵了
136 00:16:13 之前是干什么的?
137 00:16:17 你叫布莱恩.奥康纳前洛杉矶警察
138 00:16:21 -你们认错人了-真的吗?
139 00:16:27 你好,奥康纳
140 00:16:33 我们散会步去
141 00:16:37 卡特.维隆,生于阿根廷
142 00:16:40 大部分时间生活在迈阿密
143 00:16:43 现经营全州最大规模的进出口生意
144 00:16:46 毒贩们可以把毒品运进来
145 00:16:50 可想把赚的钱带走却不那么容易
146 00:16:52 我们监视了他整一年却一直无法...
147 00:16:55 ...把他与钱挂上钩
148 00:16:57 -我们搜查过他的住宅仓库-一无所获
149 00:16:59 本地海关已经尽了最大努力
150 00:17:03 我来此帮助他们取得突破
151 00:17:06 我在他身边安插了一名卧底
152 00:17:08 工作是为他安排旅行事务及后勤
153 00:17:10 近来,维隆派她负责寻找几位新车手
154 00:17:13 -不过我们不清楚她目前的情况-你认为她变节了?
155 00:17:17 她是我的手下,她很可靠的
156 00:17:21 她跟了维隆近一年甚至都住到他床上去了
157 00:17:24 听着,请你介入是FBI的主意
158 00:17:28 我本人是反对的我们需要几位好车手...
159 00:17:30 来查出这个浑蛋和钱的联系
160 00:17:32 你将与邓恩探员合作
161 00:17:34 如果我不愿意呢?
162 00:17:37 这里有一份你在洛城的违法清单
163 00:17:41 妨碍司法公正,教唆煽动犯罪这份刑事犯罪登记表你是知道的
164 00:17:44 我们可以以铲除邪恶的名义让这一切消失无踪
165 00:17:48 如果你愿意参与我们的游戏
166 00:17:53 你们到底打的什么算盘?邓恩和我以飙车族的面目出现?
167 00:17:58 没错
168 00:18:04 那么,邓恩--
169 00:18:09 我们要成为搭档了,哥们
170 00:18:11 告诉我哪款发动机适合我的,战神,吗?
171 00:18:15 加洛12还是加洛24?
172 00:18:19 24
173 00:18:24 以前还真不知道加洛披萨店还生产汽车发动机
174 00:18:29 见了吧?伙计这事我干不了
175 00:18:32 说真的,和这种人搭挡
176 00:18:34 我还不如到奇诺去碰碰运气
177 00:18:37 我们可以换个人
178 00:18:40 没门
179 00:18:43 让我出山的唯一方法就是由我来挑选车手
180 00:18:47 好吧,奥康纳,你意属何人?
181 00:18:51 巴斯杜(位于加州)和我一起长大的哥们
182 00:18:54 -他叫什么?-罗曼.皮尔斯
183 00:18:59 欢迎来到巴斯杜高速公路
184 00:19:17 我的妈啊
185 00:19:21 -这就是你说的那位骑士?-没错,就是他
186 00:19:26 他很有几把刷子的
187 00:19:28 很有股疯劲
188 00:19:31 疯得好,他正是不二人选
189 00:19:39 他的档案可真了不起竟然蹲过三年大狱
190 00:19:43 目前被判处本宅软禁只能在离家100码内活动
191 00:20:07 罗曼.皮尔斯
192 00:20:14 泰瑞斯.吉布森饰罗曼(1978)黑人说唱歌手
193 00:20:26 他以前老想名扬天下
194 00:20:32 皮尔斯
195 00:20:35 罗曼.皮尔斯!
196 00:20:38 -不管出什么事,你都别插手-没问题
197 00:20:43 罗姆
198 00:20:52 只有家乡的哥们才配叫我罗姆,猪猡
199 00:21:01 -我已经不是条子了,哥们-真的吗?
200 00:21:05 -布莱恩不做条子了?-真的,没警徽
201 00:21:20 那你等着
202 00:21:34 你还是这么三脚猫
203 00:21:38 你应该冷静点
204 00:21:40 你跑来搞什么鬼?我要掐死你
205 00:21:43 我说了你离我远点--
206 00:21:50 你早该告诉我害我坐了三年
207 00:21:53 我说了不是我的错
208 00:22:05 你跑来干什么?
209 00:22:10 有桩好事找你
210 00:22:16 真需要你连个鬼影都不见
211 00:22:21 现在又跑来大发慈悲?
212 00:22:26 我要你和我到迈阿密赛车
213 00:22:28 如果你答应,警方会释放你并将以前的案底勾销
214 00:22:32 我蹲了三年
215 00:22:35 三年铁窗你却在逍遥快活
216 00:22:37 我早看透你了
217 00:22:39 也许你并不了解我
218 00:22:43 哥俩忙完了没有?
219 00:22:46 有这么一回事吗?
220 00:22:48 没问题,只要你肯为我们工作
221 00:22:51 -早说了你不信-闭嘴,垃圾
222 00:22:55 你们能把我的案底勾销并把这玩意解下来?
223 00:22:59 是的,我还以为你不会在离家100码外游荡
224 00:23:04 你没看到我泊车离这铁疙瘩这么近吗?
225 00:23:06 伙计,你可别狗咬吕洞宾
226 00:23:36 美国海关总署
227 00:23:42 等等
228 00:23:45 怎么了?
229 00:23:48 拿不准你可不可靠
230 00:23:53 你这么想,有个洗心革面的机会
231 00:23:56 -快走吧-不是你害我...
232 00:23:59 -我用得着洗心革面?-从你被捕开始你就老说这话
233 00:24:03 -我们都冷静点,好好合作吧-我不需要冷静
234 00:24:07 你需要,别把什么破事都怪在我头上
235 00:24:10 罗曼.皮尔斯需要为自己的行为负责
236 00:24:14 -你应该去死-你应该滚回巴斯杜
237 00:24:20 我才不回巴斯杜呢
238 00:24:33 布莱恩.奥康纳,罗曼.皮尔斯这位是莫尼卡.弗安蒂斯
239 00:24:36 -他们了解维隆的背景吗?-已经给他们介绍过了
240 00:24:39 好,任务是这样
241 00:24:41 维隆正在招车手我安排你们俩加入
242 00:24:45 我还雇了一些恶棍要装得象这么回事
243 00:24:47 -什么时候开始工作?-现在
244 00:24:50 我们开什么车?
245 00:24:54 三菱NewEcIipSeSPYDER3000GT(日蚀2002)排气量:3000cc马力:210hp/6500
246 00:24:56 三菱LancerEvoVII(进化2001)排气量:2800cc马力:210hp/6500
247 00:24:59 别动敞篷车的脑筋
248 00:25:02 开这车会吹乱你的头发的
249 00:25:04 这车适合我那部车颜色太黄了
250 00:25:07 那么棒的轮子你们从哪罚没的?
251 00:25:11 见到他后和我们联系
252 00:25:16 -这俩浑人你对付得了吗?-没问题
253 00:25:19 -他们要是敢犯浑,你就告诉我-多谢
254 00:25:25 牛仔,我坐你的车
255 00:25:28 -她为什么偏坐你的车?-你开的是敞蓬车
256 00:25:45 右转
257 00:25:52 -你当过警察?-是的
258 00:25:55 你卧底多久了?
259 00:25:57 忘了
260 00:26:00 你没事吧?
261 00:26:04 眼睛看着路,花痴
262 00:26:07 -怕我们擦出爱火花吗?-我还没决定呢
263 00:26:16 你在搞什么鬼?
264 00:26:27 他在玩,眼睛看靓女开车没问题,的游戏吧?
265 00:26:29 他是跟我学的
266 00:27:05 进去以后你们好自为这
267 00:27:20
268 00:27:22 哪搞来的车啊?别是买麦片粥送的玩具吧?
269 00:27:25 您真搞笑,小丑
270 00:27:31 傻瓜
271 00:27:32 罗伯特,恩里克我要车手们的照片
272 00:27:35 驾照,车牌和所有你们能搞到的东西
273 00:27:38 [西班牙语][西班牙语]
274 00:27:51 走吧
275 00:27:55 管好你的嘴,跟着我照猫画虎就是了
276 00:27:58 -收到-我是认真的
277 00:28:03 你还是顾好自个吧,我搞得定的
278 00:28:05 [西班牙语]
279 00:28:09 别乱摸,哥们
280 00:28:14 -去排队去-去吧
281 00:28:25 卡特
282 00:28:28 科尔.豪瑟饰维隆(1975)
283 00:28:34 -车手都到了-很好
284 00:28:37 去吧
285 00:28:42 -停下-[西班牙语]
286 00:28:49 多谢你们这么快能来
287 00:28:52 我的红色法拉力昨天被扣了车在小海地的扣车地
288 00:28:57 离此地20里
289 00:28:59 车不重要,重要的是手套箱里的一个包裹
290 00:29:04 最快把包裹取回的可以获得为我效力的机会
291 00:29:09 -怎么回事?还要考试吗?-没人拿枪逼你干
292 00:29:15 就这样
293 00:29:17 把驾照拿出来
294 00:29:22 赶快行动吧
295 00:29:25 快点,伙计,快
296 00:29:48 加油
297 00:29:53 看看这车有多牛
298 00:29:58 {\fn幼圆}感谢您的观看
299 00:30:02 {\fn幼圆}请您继续观赏{\r}{\fn幼圆\fscx75\fscy75}{\r}
300 00:30:11 马克汉姆探员,他们在I-95公路往南进发
301 00:30:14 我知道了
302 00:30:16 他们跑起来了,真让人吃惊
303 00:30:29 快点,跟着我,没问题吧?
304 00:30:39 我为什么要跟着这小子?
305 00:30:55 机灵鬼
306 00:31:03 你以为是开飞机啊?
307 00:31:45 看看你是否宝刀未老
308 00:31:49 罗姆,给你点颜色看看
309 00:31:58 开眼了吧,哥们
310 00:32:08 去死
311 00:32:10 看傻了吧,菜鸟
312 00:32:13 臭摆和
313 00:32:15 布莱恩.奥康纳驾校开课了
314 00:32:22 死疯子
315 00:32:24 该死
316 00:32:52 -伙计-怎么?
317 00:32:59 快点过马路
318 00:33:01 全是臭狗屎
319 00:33:12 找到什么?罗曼档案
320 00:33:17 很好,把他的搭挡找出来
321 00:33:23 车,车,车在哪里?
322 00:33:31 全是烂船,车在哪里?
323 00:33:43 我要找车,车在哪里?
324 00:34:16 找找中间,找找中间
325 00:34:21 就是它了,你快穿上衣服
326 00:34:34 该死
327 00:34:39 -别让他们走了-没问题
328 00:34:41 别费神了,小丑
329 00:34:44 怎么回事?
330 00:34:46 条子来了
331 00:34:48 -他们来干什么?-罗姆,别!
332 00:34:55 快走
333 00:35:01 -狗娘养的-飙车进过少年管教所
334 00:35:04 坐过两年牢,因协助持枪抢劫又进去过一年
335 00:35:08 履历清白有污点所以才清白
336 00:35:11 好的
337 00:35:34 伙计,有没有东西吃?我们饿扁了
338 00:35:44 带他们到游泳池边
339 00:35:46 很好,跟我来
340 00:35:56 眼睛在吃别人豆腐
341 00:35:59 我没吃她豆腐
342 00:36:05 -你吃了-我没有
343 00:36:08 -我看见你盯着她看-我吃了,行了吧?闭嘴
344 00:36:12 你闭嘴,别叫我闭嘴
345 00:36:14 俩八婆闭嘴吧
346 00:36:16 真不敢相信
347 00:36:22 搞定
348 00:36:28 在豪宅里住一定很爽吧
349 00:36:34 与敌同眠
350 00:36:42 别客气,坐下吧
351 00:36:45 你那辆法拉力真棒
352 00:36:49 你喜欢我很高兴
353 00:36:56 亲爱的,你拿着这个
354 00:37:06 就为这破雪茄?
355 00:37:09 是为一份工作
356 00:37:18 真以为我会被人扣车?
357 00:37:26 那船坞就是我的
358 00:37:29 顺便说一下你们俩欠我一车窗
359 00:37:32 我会从你们提成里扣
360 00:37:36 我们的提成
361 00:37:38 -我喜欢提成-很好
362 00:37:42 你给我们安排了什么样的工作?
363 00:37:44 跟我来
364 00:37:46 隔墙有耳
365 00:37:50 你们帮我把一些货从北滩送到低岛区去
366 00:37:53 -什么东西-你们只管把货放进车里
367 00:37:56 然后交到我手上别让人拦截住就行了,明白吗?
368 00:37:59 条子会找麻烦吗?
369 00:38:02 不会,我已经买通了不过不能太久
370 00:38:07 事办成了
371 00:38:10 我在终点亲手交给你们10万美元
372 00:38:14 赚10万美元真是小菜一碟
373 00:38:19 听着,伙计,很明显...
374 00:38:23 你的钱包危险了
375 00:38:25 别碰我
376 00:38:28 我们的包可是空空如也
377 00:38:31 象我以前说过的我们饿极了
378 00:38:43 我有个主意
379 00:38:46 今晚你们俩来参加我们的俱乐部
380 00:38:49 -午夜珍珠夜总会?-我们彼此要多了解一点
381 00:38:53 挺不错
382 00:38:55 -晚上见-回见
383 00:39:02
384 00:39:06 你的包里可不空
385 00:39:08 -该死-把我的雪茄刀还我
386 00:39:18 笨蛋
387 00:39:20 我以为你有一大把这种东西
388 00:39:24 做这种事太不明智了吧?你走吧
389 00:39:27 你真是恶习难改
390 00:39:30 -放开我-你这臭嘴怎么老损人啊?
391 00:39:34 还偷鸡摸狗的
392 00:39:36 有人居然敢藐视我
393 00:39:38 牢里都没人敢对我这样
394 00:39:41 这口气我真咽不下
395 00:39:44 你,把雪茄刀还我
396 00:39:47 有钱很拽吗?
397 00:39:49 -所以你就气不顺了-你气顺吗?
398 00:39:54 当然不顺
399 00:39:56 -从现在起我来说话-好象醉翁之意不在酒
400 00:39:59 你这是什么意思?
401 00:40:01 意思是你总和女人拎不清,布莱恩
402 00:40:12 泰奇车行
403 00:40:16 泰奇的车行是顶呱呱的所有的东西都是一级棒的
404 00:40:19 施耐宝的工具所有车都很新,只用过一两个月
405 00:40:24 吉米,你好
406 00:40:26 你好,子弹?那是罗姆
407 00:40:28 你有时间的话,帮我检查一下...
408 00:40:30 那部,兰瑟进化,和,日蚀,确认一下车况
409 00:40:33 ,进化,?你从哪里搞来的,进化,?
410 00:40:35 -一言难尽-我明白了
411 00:40:37 -好的,谢谢你-验车去了
412 00:40:39 这里又热又潮我连内裤都想扒掉了
413 00:40:42 -可以这么说-那边猛料多多
414 00:40:47 别这么干
415 00:40:56 真辣
416 00:41:05 真辣,宝贝
417 00:41:09 辣妹,男人能给你们消暑去火
418 00:41:12 真是曲线玲珑--
419 00:41:14 酷毙,真不是盖的
420 00:41:16 老婆本都被你败光了不要再这么干了
421 00:41:19 我真的受不了了加油,加油
422 00:41:23 泰奇.帕克
423 00:41:25 罗曼.皮尔斯
424 00:41:27 -加油-这家伙是迈阿密的包打听
425 00:41:31 什么东西都略知一二
426 00:41:33 就这么干
427 00:41:35 -你好,小琪?-你好,宝贝
428 00:41:37 -你怎么样?-我很好,你呢?
429 00:41:39 -这是什么?有什么新消息?-我还在改进
430 00:41:43 -还没完工-颇有点艺术脓包嘛
431 00:41:46 -你很有天赋-她厉害的很
432 00:41:49 不行就去死吧,雷,带回来
433 00:41:53 太好了,全部付清
434 00:41:55 他们就干这些事?
435 00:41:59 -天天如此-真是不要命
436 00:42:01 就地交钱,你好好象不太开心
437 00:42:04 没事吧?你怎么了?
438 00:42:08 多谢,感觉如何?
439 00:42:11 好的,多谢
440 00:42:15 收获不小啊
441 00:42:18 我盯着你的钱呢你赛车吗?
442 00:42:22 不,哥们
443 00:42:24 二十多年前我撞过车
444 00:42:28 自那以后我专门组织比赛挣钱
445 00:42:30 泰奇,听着他要在这里住上一段时间
446 00:42:33 你那间小屋能用用吗?
447 00:42:36 你住的地方呢?不行吗?
448 00:42:38 我不想和他一起,此人恶习多多
449 00:42:42 好了,好了
450 00:42:45 你先带他四处转转我一会就过去
451 00:42:48 多谢
452 00:42:50 有没有人想翻盘?
453 00:42:54 怎么了?你见过这样的东西吗?
454 00:42:57 两部车里的东西我都没见过
455 00:43:01 -怎么了-他们在车上装了GPS(全球卫星定位系统)
456 00:43:04 所以马克汉姆知道我们去了扣车处
457 00:43:08 你也算高手怎么不把这玩意拆了?
458 00:43:12 我会尽力的不过这可不是防盗系统
459 00:43:14 电子点火,引擎控制系统以及电力系统
460 00:43:18 GPS和这些紧紧缠绕在一起
461 00:43:20 你的那部,战神,去哪里了?
462 00:43:24 你这些日子干什么去了?
463 00:43:26 -你从哪里搞来的这些车?-很灵敏
464 00:43:29 是很灵敏系没系安全带都能监控
465 00:43:38 吉米,你尽力而为吧
466 00:43:41 -明白-谢谢
467 00:43:43 这东西要尽快推广
468 00:43:47 哥们,注意
469 00:43:49 街对面那辆卡迪拉克
470 00:43:55 离开维隆的豪宅后他们一直在监视我们
471 00:44:06 [西班牙语]
472 00:44:09 [西班牙语]
473 00:44:13 我帮你们擦挡风玻璃
474 00:44:15 你在干什么?
475 00:44:18 1,2,3,4
476 00:44:20 洗得好干净,伙计
477 00:44:24 见鬼去吧,混蛋
478 00:44:27 该死
479 00:44:30 走吧,走吧
480 00:44:34 [西班牙语]
481 00:44:38 开始行动之前他就会查清我们的身份
482 00:44:41 -出了什么问题?-我也想知道
483 00:44:45 举起手来,快点
484 00:44:47 -怎么回事?-出了什么事?
485 00:44:49 拿着,你想杀了我吗?我是他妈的联邦警探
486 00:44:53 你说什么?把你的手拿开让他离我远点
487 00:44:57 别以为穿了一身狗皮就可以胡来
488 00:45:00 -别拉着我-没打中你真是走了狗运
489 00:45:03 -闭嘴,罗姆!-别让我闭嘴,布莱恩!
490 00:45:06 你差点暴露我们的身份,老家伙
491 00:45:08 你根本不该在那里出现
492 00:45:10 难道你不知道维隆是在考验我们吗?
493 00:45:12 -我以为你们想逃跑-逃跑
494 00:45:15 好有想像力,确实了不起
495 00:45:17 如果罗姆真想宰了你你这时候还能在这戳着?
496 00:45:21 好了,我们把局面控制住了
497 00:45:27 那是我的
498 00:45:29 -怎么了?-把知道的情况说一下
499 00:45:33 我们要给维隆出一次车
500 00:45:36 地点时间都不确定不过他说已经买通了关卡
501 00:45:40 我估计是与当地警察有勾结
502 00:45:41 我去找他们的人谈谈
503 00:45:44 不行,如果真有人接受维隆的贿赂
504 00:45:48 我们的计划就可能暴露
505 00:45:50 没错,另外...
506 00:45:52 维隆说他会亲自在目的地等我们
507 00:45:56 好消息,如果送到他手上的真是黑钱
508 00:45:59 -我们就能以洗钱的罪名逮捕他-还有一个问题
509 00:46:03 -什么问题?-弗安蒂斯--是维隆的爪牙
510 00:46:07 -爪牙?怎么个爪牙?-胡说八道
511 00:46:10 你怎么说话的?我们眼见为实
512 00:46:13 你怎么看,奥康纳?你认为她有危险吗?
513 00:46:16 -你应该知道的-你是什么意思?
514 00:46:18 什么?你老友奥康纳没告诉过你?
515 00:46:21 他在洛城就背叛过比尔金斯把车钥匙给罪犯帮助他逃走
516 00:46:25 所以他不再是警察了
517 00:46:29 你有什么看法,大专家?
518 00:46:33 我不知道
519 00:46:35 行了,我们会留意她的
520 00:46:39 我们要走了
521 00:46:48 -你把朋友放走了-别提了,我不想谈这事
522 00:46:52 别提了?这事我挺想知道
523 00:46:55 我说过我已经忘了
524 00:46:56 我们要对付蛇鼠一窝的维隆和弗安蒂斯马克汉姆还要暴露我们的身份
525 00:47:02 这两部被监视的车一点不比我的脚链好
526 00:47:06 你听着,再让你老友马克汉姆当着维隆干出那等臭事
527 00:47:10 -我们肯定死无葬身之地-我知道
528 00:47:12 事情越来越棘手我们得准备后路
529 00:47:15 -我们得策划个脱身之计-脱身之计?
530 00:47:18
531 00:47:21 这种计我喜欢,你有什么打算?
532 00:47:24 不知道,不过我们得多找两部车
533 00:47:28 YenkoCamaro[橙色]1969年传奇车种排量4500cc,称为,美国肌肉
534 00:47:30 HemiDodgeChaIIenger[蓝色]1970年传奇车种排量6981cc
535 00:47:33 他们来了
536 00:47:56 两位小丑朋友,欢迎到来
537 00:47:59 听说那两台玩具二位已经耍腻味了?
538 00:48:02 其实只是心疼你们的车明珠暗投而已
539 00:48:05 所以准备替它们另择明主
540 00:48:08 -那我们何不切磋一番?-等等,等等
541 00:48:10 就在这条柏油路上比赛如何?
542 00:48:12 每辆车跑一个来回进行接力比赛
543 00:48:15 失败者只能走路回家了
544 00:48:18 -我们就是来赛车的-那赶紧上车吧
545 00:48:25 要把这两部车搞到手
546 00:48:28 硬拼肯定玩不过他们
547 00:48:32 那部Hemi有450匹马力.
548 00:48:34 Yenko加速到100公里只需5秒钟
549 00:48:38 我们只可智取,不可力敌
550 00:48:40 我想到的招就是回头路上耍点手腕
551 00:48:45 -就这么定了-一起努力吧,哥们
552 00:48:47 我来对付橙色车
553 00:48:49 没准备好吧,小丑
554 00:48:58 每辆车的路程是到了马路尽头再回来
555 00:49:03 第二辆车要等着搭挡越过这条线才出发
556 00:49:06 两次来回最先完成者为胜方
557 00:49:10 不管哪方赢
558 00:49:13 失败方要交出车钥匙
559 00:49:16 否则从现在起你们得用吸管吃早餐了
560 00:49:21 明白吗?
561 00:49:23 明白
562 00:49:26 那么你也应该明白了
563 00:49:29 -明白-好了
564 00:49:32 开始比赛
565 00:49:37 加油,你能行的,罗姆
566 00:49:40 你完了,伙计,你完了
567 00:49:44 你要和爱车分别了
568 00:49:47 加油,罗姆
569 00:49:49 这蠢驴我会放在眼里吗?
570 00:49:52 根本不堪一击
571 00:50:04 -不妙-美国肌肉(这种马力巨大的车的别号)
572 00:50:09 你的马力可没你的嘴那么大
573 00:50:17 快跑,快跑,快跑
574 00:50:19 -好了,准备出发-我来发令吧
575 00:50:23 发令
576 00:50:25 准备...出发!
577 00:50:34 你算个屁!街车我才是老大!
578 00:50:47 没听见吗?
579 00:51:07 该死
580 00:51:20 我要追上你,我要追上你
581 00:51:23 你的大嘴巴呢?
582 00:51:25 我要横刀夺爱了
583 00:51:38 够你喝一壶的,菜鸟
584 00:51:55 该死
585 00:52:00 出发吧
586 00:52:06 抱歉,土驴,灰尘的味道不错吧?
587 00:52:10 不知道了
588 00:52:12 快点,罗姆
589 00:52:43 放马过来,小子看你够不够胆
590 00:53:11 该死,快啊
591 00:53:22 加油,布莱恩,快点回来
592 00:54:07 斩获两部新车哥们好样的
593 00:54:19 跟大爷我较劲,乡巴佬好好练习腿肌去吧
594 00:54:24 当公车站牌也挺有益社会的
595 00:54:32 你们干什么?
596 00:54:34 -你们要作什么?-我们是维隆先生的客人
597 00:54:47 -美女如云的销魂窝-没错
598 00:54:51 -猛料多多-你带笔了吗?
599 00:54:57 是认真考虑的时候了
600 00:55:01 看那边扭胸摆臀的妞
601 00:55:04 你们挺会找地方的么
602 00:55:06 -维隆从来不和手下人搞在一起-那你算什么?
603 00:55:11 -他人呢?-马上就来
604 00:55:14 -你和维隆不是双栖双飞的吗?-你是什么意思?
605 00:55:17 没什么
606 00:55:21 我要去小便
607 00:55:23 你随意
608 00:55:29 -他怎么回事?-对警察没信任感
609 00:55:34 好象你知道点内情
610 00:55:36 那是我成为警察两个月的事...
611 00:55:41 罗曼在警察搜查车库时失手
612 00:55:43 现场查到八个轮胎每个都热乎乎的
613 00:55:47 -是你害了他的?-不是,我根本不知道怎么回事
614 00:55:51 不过这事不是最重要的
615 00:55:54 主要是我身份一变成警察
616 00:55:56 罗曼便开始视我为敌
617 00:56:02 你有点--
618 00:56:05 有什么可以效劳吗?维隆先生?
619 00:56:08 让他们过来这里
620 00:56:16 这东西我好喜欢
621 00:56:19 前一阵我还专门找过
622 00:56:28 我本没打算送给你
623 00:56:32 -怎么了?-他在这里
624 00:56:35 -在哪里?-在那边,别看
625 00:56:42 对不起维隆先生请你们过去
626 00:56:46 过去吧
627 00:56:48 不听老人言吃亏在眼前
628 00:56:54 没事,让他们进来吧
629 00:56:58 坐下,我一会和你们谈
630 00:57:02 -你好吗?-挺好玩得开心吗?
631 00:57:04 -玩得很开心-很好
632 00:57:08 她很漂亮,对吧?
633 00:57:15 是的
634 00:57:19 她很迷人
635 00:57:27 你真够胆,小子
636 00:57:30 我很欣赏
637 00:57:32 女人有非常强大的能量
638 00:57:36 看见和一位先生坐在一起的金发女郎了吗?
639 00:57:44 只要5分钟她就能从男人那得到一切
640 00:57:49 -我喜欢你的头发-看着
641 00:57:58 不知道他们去哪了,坐吧
642 00:58:03 你把我手下的车给烧了,是吧?
643 00:58:08 是我干的
644 00:58:13 我藐视权威
645 00:58:17 我也一样
646 00:58:21 尤其是警察
647 00:58:37 -出去走走-别去了,我们刚过来
648 00:58:40 我们要离开
649 00:58:43 走吧
650 00:58:53 走吧
651 00:59:17 怎么回事?
652 00:59:21 我们找点小乐子
653 00:59:29 谢谢
654 00:59:36 多留一阵吧
655 00:59:38 卡特
656 00:59:42 介绍一下维特伍兹警探
657 00:59:46 迈阿密最优秀的警探之一谢谢,甜心
658 00:59:51 -你玩得开心吗?-很开心
659 00:59:55 你了解我的
660 00:59:58 我是很了解你
661 01:00:03 -你花我的钱已经很久了-维隆,这话可说错了
662 01:00:06 闭嘴
663 01:00:09 你要为我完成最后一项任务警探,你听见吗?
664 01:00:12 我们已经说好了
665 01:00:14 这事我不能干
666 01:00:17 答案错误,桌子伺候
667 01:00:26 我是警探你敢动我一根汗毛
668 01:00:30 警察马上会来收拾你
669 01:00:33 闭嘴,你这头死肥猪
670 01:00:37 你马上给我住手
671 01:00:45 -这是..这是什么鬼东西?-坐下
672 01:00:48 你会后悔的马上给我住手
673 01:00:51 一旦这个桶烧热,警探
674 01:00:54 这只老鼠就想逃命
675 01:00:56 拿--
676 01:00:58 可只有唯一一条生路
677 01:01:02 拿开
678 01:01:05 按着
679 01:01:07 -放开我,我当什么都没发生过-闭嘴
680 01:01:12 你知道一只普通的老鼠就可以咬穿钢制的下水道吗?
681 01:01:18 它叫的时候你倒不必担心,警探
682 01:01:22 不叫的时候才说明它在专心工作
683 01:01:25 住手,住手,住手
684 01:01:27 别犯傻了,快住手
685 01:01:31 监控我的财产的警队是由你负责的
686 01:01:35 我需要15分钟时间...
687 01:01:37 所有的人全部都消失
688 01:01:40 -听见吗?-我做不到
689 01:01:45 -住手,我做不到,救命-好了,莫尼卡,过来
690 01:01:49 -救命,救命-堵住他的嘴
691 01:01:52 救命,救命
692 01:01:55 救命
693 01:01:57 救命,救命
694 01:02:00 老鼠咬我
695 01:02:03 -救命,救命-怎么?
696 01:02:08 你有话要说?
697 01:02:11 老鼠咬我
698 01:02:14 -好的,我干-干什么?说清楚了
699 01:02:17 我给你个方便
700 01:02:19 快拿开
701 01:02:23 拿开
702 01:02:26 你胆敢背叛我
703 01:02:29 我的鼠宝宝...
704 01:02:32 会去拜访你的贤惠老婆
705 01:02:34 你的宝贝儿子以及你的美丽女儿
706 01:02:37 听见吗?明白吗?
707 01:02:40 -你听见吗?-听见
708 01:02:42 我要把你的眼睛烧焦
709 01:02:44 快拿开
710 01:02:48 -好,你可以走了-快拿开
711 01:02:52 放开他,让他走吧
712 01:03:01 演出还算精彩吧?
713 01:03:06 15分钟内,全弗罗里达的警察都不会难为你们
714 01:03:10 后天早上6点在凡尔塞咖啡厅准备出发
715 01:03:14 -你们明白吗?-是的
716 01:03:16 别耍我,不然下一个就是你们
717 01:03:21 自己整点香槟喝,走吧
718 01:03:27 可怕的老鼠
719 01:03:39 你要胆敢再碰其他男人一下我就要你的命
720 01:03:44 听见吗?看着我
721 01:03:47 你听见吗?
722 01:03:56 她不是好人没说错吧?
723 01:03:59 瞧她按着警探头的狠劲
724 01:04:02 她是迫不得已他在考验她,你应该记得的
725 01:04:05 她和我们一样命悬一线
726 01:04:07 你和她也太过心有灵犀了吧
727 01:04:09 和当年那个疯婊子唐亚好神似
728 01:04:13 唐亚?以前你不也是学着我屁颠颠地讨她欢心?
729 01:04:18 我只是不想见着尤物被白白糟蹋
730 01:04:20 你完了,你完了,你完了
731 01:04:22 -真的吗?-不明白?就象赛车赌钱
732 01:04:25 我这一踩油门你就在屁股后吃尘去吧
733 01:04:29 -泰奇,宝贝车行快保不住了-你就吹去吧
734 01:04:33 我是人穷志不短
735 01:04:36 交钱吧,来吧
736 01:04:39 乖乖掏钱吧早打过招呼了
737 01:04:41 你真是得意忘形我好高兴
738 01:04:43 这是我的车行,同花大顺
739 01:04:45 拿过来吧
740 01:04:47 -早提醒过他了-该死
741 01:04:50 别当我不存在,把钱放回去我还没说话呢
742 01:04:54 吉米,你这一路输下去怎么付我钱?
743 01:04:57 -你怎么样?-我去睡觉了,泰奇
744 01:04:59 -明天来找你-回见
745 01:05:17 -你在这里干什么?-布莱恩,他们要杀了你们
746 01:05:20 我听见他吩咐恩里克和罗伯特
747 01:05:23 你们一完成任务就会各赏你们一颗子弹
748 01:05:26 -你没听错吧?-没听错
749 01:05:35 维隆的马仔在外面
750 01:05:39 他们在找你的马子
751 01:05:48 -他们不知道我在这,我偷偷溜出来的-那他们来这作什么?
752 01:05:51 -我不知道,可能是瞎蒙的-去拦住他们
753 01:05:55 -你快去拖住他们-你小心她
754 01:06:04 找到没有?
755 01:06:10 老友,你们好
756 01:06:14 还为你们的车愤愤不平啊?
757 01:06:17 别生气了,伙计开个玩笑而已
758 01:06:20 布莱恩,这可和作个好警察或完成任务无关
759 01:06:24 他们要杀了你们,赶紧逃命吧
760 01:06:26 维隆花钱让你们成天绷着个脸吗?
761 01:06:28 如果我赚了钱,会想着把鼻子上那颗痣去了
762 01:06:32 -行吗?-好的
763 01:06:35 他到底给你们多少钱?
764 01:06:37 你们老是穿绸挂绿披金带银的
765 01:06:40 好一付正宗迈阿密作派
766 01:06:43 知道吗?我看着你们在俱乐部走动
767 01:06:46 大肚腩都快挂到地板上了
768 01:06:50 别去送货,布莱恩
769 01:06:53 保重
770 01:06:56 -她在哪里?-谁?
771 01:06:59 -[西班牙语]-你不能进--
772 01:07:02 [西班牙语]
773 01:07:08 你去哪里?老实在这给我呆着
774 01:07:20 别乱来
775 01:07:34 -没人-别靠近我兄弟的船
776 01:07:44 把枪放下
777 01:07:47 你先放下枪
778 01:07:49 不然我就宰了这孙子,把枪放下
779 01:07:51 [西班牙语]
780 01:07:53 -[西班牙语]-你先放下枪
781 01:07:56 -先把枪放下-[西班牙语]
782 01:07:58 -[西班牙语]-放下枪
783 01:08:01 够了
784 01:08:03 -够了,闭嘴-[西班牙语]
785 01:08:05 闭嘴,没事了,松手
786 01:08:10 没事了
787 01:08:12 把枪拿上,我们走吧
788 01:08:19 你们关系这么融洽我好高兴
789 01:08:23 因为明天罗伯特和恩里克...
790 01:08:26 要和你们一起行动...
791 01:08:28 你们能合作愉快
792 01:08:30 回头见
793 01:08:36 她跑来作什么?
794 01:08:49 今天早上跑哪去了?
795 01:08:51 和朋友吃早餐去了
796 01:08:59 朋友?
797 01:09:03 我当然有朋友,卡特
798 01:09:12 好了,回头见
799 01:09:26 -衣服不错嘛,比尔金斯-今天我休息
800 01:09:29 计划是这样
801 01:09:33 昨晚维隆胁迫一名警察给我们方便
802 01:09:36 我们开车到一个简易机场去位置在低谷区,纳伍大道旁
803 01:09:40 那里有架飞机维隆会乘机离开
804 01:09:43 -等等,你怎么知道的?-莫尼卡
805 01:09:46 她尽心尽职给我们发出警告
806 01:09:49 -她警告你什么?-事成后维隆要卸磨杀驴
807 01:09:53 自投罗网不是任务的一部分
808 01:09:56 -我决定取消行动-不行,这是海关的案子
809 01:10:00 除了我没有人可以擅作主张
810 01:10:03 听着,很简单
811 01:10:05 你们去开车把钱交到维隆手里...
812 01:10:07 我就冲上去拉人
813 01:10:09 不肯干的话,我会给你们安上足够的罪名让你们永远消失
814 01:10:13 拿着,GPS随时在监视你们...
815 01:10:16 ...防止你们耍花样
816 01:10:18 -也要保证他们平安无事-没错
817 01:10:30 真是个王八蛋
818 01:10:35 让我这么说吧
819 01:10:37 我们不干会被送进监狱
820 01:10:41 我们干了,维隆会杀了我们
821 01:10:44 真是进退两难
822 01:10:46 也许吧
823 01:10:51 不过我知道这个家伙要把一大堆赃物放在我们车上
824 01:10:56 我能帮维隆找两个理由让他放弃这笔钱
825 01:11:00 -我们就是理由-就是你和我,两个理由
826 01:11:03 就象以前一样你认为呢?
827 01:11:06 和我们过不去真是大错特错
828 01:11:12 -泰奇,你好-你好
829 01:11:15 你什么时候准备好?
830 01:11:17 如果你们真想实施此项计划
831 01:11:19 这绝对是最好的地点
832 01:11:22 -你认为呢?-无可挑剔里面藏了什么东西?
833 01:11:30 搞定
834 01:11:33 剥开
835 01:11:50 -怎么了?-还有没有笑气剩下?
836 01:11:53 已经给你们加满了
837 01:11:56 我有其他用途
838 01:11:58 我们的车子有一点挤
839 01:12:09 你胃口什么时候开始变得这么好?
840 01:12:13 我蹲过大狱
841 01:12:15 知道里面的伙食何等劣质
842 01:12:18 照目前这种状况发展
843 01:12:21 我二进宫或死翘翘是早晚的事
844 01:12:27 趁着还有得吃就尽量塞吧
845 01:12:31 另外医生说过我新陈代谢过快
846 01:12:39 记得我们小时候的事吗?
847 01:12:41 在泥地里打橄榄球
848 01:12:45 惹事生非,作了很多傻事
849 01:12:49 你出事的时候不管我是不是警察
850 01:12:53 只要是力所能及
851 01:12:56 我一定会尽力帮你的这点我想让你知道
852 01:13:01 所以你在洛城把那家伙放跑了?
853 01:13:06 是的,我有很多理由这么做
854 01:13:11 我被捕并非你的错
855 01:13:15 全怪我自己罗曼.皮尔斯先生--
856 01:13:19 是个桀骜不训的家伙
857 01:13:22 谁的话都听不进去
858 01:13:25 -独来独往-不再会这样了
859 01:13:34 不再会这样了
860 01:14:02 维隆的车离开了住所
861 01:14:04 收到,长官维隆正往机场方向前进
862 01:14:08 派架直升飞机监视,注意保持距离
863 01:14:13 -准备好了,可以出发-频道二,频道二
864 01:14:17 -装备好了-谢谢
865 01:14:19 -好了-出发吧
866 01:14:25 报告
867 01:14:28 外面情况如何?
868 01:14:33 -一小队报到-二小队报到
869 01:14:35 -三小队报到-四小队,一切正常
870 01:14:40 四小队报到
871 01:14:42 我是六小队,一切正常
872 01:14:49 -到了-你知道该怎么办
873 01:14:52 集中精神,保持镇定
874 01:14:55 记住,机场在纳伍大街
875 01:14:57 过了桥后第三个出口
876 01:15:01 -收到-那你准备好了吗?
877 01:15:04 枪,杀人犯,坏警察
878 01:15:08 我哪样都不怕
879 01:15:45 走吧
880 01:16:01 [西班牙语]
881 01:16:10 维隆的拖车里有情况
882 01:16:14 没我命令切勿轻举妄动
883 01:16:21 [西班牙语]
884 01:16:25 [西班牙语]
885 01:16:37 [西班牙语]
886 01:16:41 装车
887 01:16:46 所有单位,迅速赶到拖车处
888 01:16:57 该死,当地警方开始行动了
889 01:17:00 -一辆车三个包?-是吧
890 01:17:16 条子
891 01:17:21 -我可不想二进宫-你干什么?快走
892 01:17:26 他要干什么?
893 01:17:50 派直升飞机过去,就在他们头顶
894 01:17:53 收到,利马25,跟着GPS
895 01:18:06 我们现在怎么办?
896 01:18:11 跟紧了,罗姆
897 01:18:21 他们在I-95公路往南行进
898 01:18:25 请派,电捕手,过来
899 01:18:35 该死
900 01:18:41 -警察追上来了-闭嘴
901 01:18:56 -好车技,罗姆-知道了,布莱恩
902 01:19:05 注意了
903 01:19:18 怎么回事?
904 01:19:31 该死
905 01:19:41 出错,连接不稳定
906 01:19:46 -抓住方向盘-我不会开车
907 01:19:48 -抓稳就行了-我不会开车
908 01:19:50 抓稳了就行,就这样
909 01:19:55 你要干什么?
910 01:20:28 咬合
911 01:20:45 [西班牙语]
912 01:20:51 太好了
913 01:21:09 保持
914 01:21:13 比尔金斯,我们已经就位
915 01:21:19 维隆的车出现了
916 01:21:23 钱还在路上,隐蔽好
917 01:22:12 你真是个好车手
918 01:22:14 多谢
919 01:22:20 我们封锁了前方区域他们无路可逃
920 01:22:32 那是什么?
921 01:22:36 图象传过来了
922 01:22:39 看见了,还行
923 01:22:43 他们要去哪?
924 01:22:53 该死
925 01:23:00 让他们瞧瞧我的厉害
926 01:23:04 跟紧
927 01:23:12 -观众进场了,好戏开始了-给他们点颜色看看
928 01:23:21 好戏上演
929 01:23:41 这是2599,我们包围了疑犯
930 01:24:05 [西班牙语]
931 01:24:37 天啊
932 01:24:45 兵荒马乱,天下大乱
933 01:24:53 走啊
934 01:25:03 注意
935 01:25:13 已经无法找到他们
936 01:25:15 混乱中失去目标
937 01:26:04 他们往西向海滩方向去
938 01:26:07 收到,见到他们了
939 01:26:22 海关方面有两部车也往西去
940 01:26:25 -收到,跟着这些车-收到
941 01:26:51 糟糕,他们被逼到死路上去了
942 01:26:59 举起手来
943 01:27:02 -举起手来-伙计们,伙计们
944 01:27:05 虽然我的驾照过期了,可是.
945 01:27:16 搞什么鬼?他们去哪了?
946 01:27:40 这帮家伙怎么样?
947 01:27:44 多棒的车技,难道不是吗?
948 01:27:48 -干得漂亮-当然了
949 01:27:52 你也算个冷面杀星了
950 01:27:54 刚才却吓得差点尿裤子
951 01:27:56 泰奇,多谢,你真是大救星我欠你个大人情
952 01:27:59 你当然欠我人情
953 01:28:02 小琪说你是欠我们俩
954 01:28:09 -罗姆,你在吗?说话-什么事?
955 01:28:12 只剩下压轴戏了
956 01:28:15 奉陪到底,开始吧
957 01:28:19 -我们应该把维隆抓起来-时机未到
958 01:28:24 什么?他们失踪了?
959 01:28:26 那些混蛋跑了
960 01:28:30 -听你命令,你要怎么办?-我们要抓住他
961 01:28:32 他还没离开这里
962 01:28:34 坐得舒服吧?速度很快的
963 01:28:39 这是经典
964 01:28:42 老型号,美国肌肉
965 01:28:47 这车无所不能
966 01:28:49 想不想开开眼?
967 01:28:53 注意这里
968 01:28:55 -你干什么?-闭嘴
969 01:29:05 弹出座椅,太棒了
970 01:29:09 我喜欢这个按钮
971 01:29:12 乖乖呆着吧
972 01:29:17 奥康纳先生,搞定了
973 01:29:18 天下太平,万事大吉
974 01:29:20 -我们在那地方见,你快点-知道了
975 01:29:24 准备好了吗?出击
976 01:29:34 这边我来
977 01:29:37 举起手来
978 01:29:39 趴下,趴下
979 01:29:41 安全,安全
980 01:29:45 后退
981 01:29:49 -不是维隆和弗安蒂斯-你什么意思?
982 01:29:52 那他们跑哪去了?
983 01:30:01 到白鱼区去
984 01:30:03 白鱼区?那里没有机场
985 01:30:08 谁告诉你机场的?
986 01:30:24 布莱恩,你怎么迟到了?
987 01:30:28 -罗姆,计划有变-搞什么鬼?
988 01:30:31 我们在白鱼区和他们会合,不是机场
989 01:30:34 -在哪里?-我没说错,计划有变
990 01:30:40 布莱恩,你还在吗?
991 01:30:46 -该死-他在搞什么鬼?
992 01:30:48 他们换了地方布莱恩的马子和维隆在一起
993 01:30:52 -那么-布莱恩不会来了
994 01:31:11 -好了,让他出来吧-出来
995 01:31:22 打开车尾箱[西班牙语]
996 01:31:25 快点
997 01:31:41 -其他的钱呢?-在另一部车上
998 01:31:44 -那部车在哪?-在路上
999 01:31:48 -在路上?-是的这是你的钱
1000 01:31:52 那警察袭击我的飞机你是一无所知了?
1001 01:32:02 可笑的是这事我只告诉了一个人
1002 01:32:21 海关密探真是如花似玉,对吧?
1003 01:32:28 带她到船上去
1004 01:32:32 -走吧-到船上去
1005 01:32:49 -把车藏好,然后送他上路-回车上去
1006 01:33:21 你的死期到了
1007 01:33:24 我喜欢你不过我不能不杀你
1008 01:33:28 这是我的工作
1009 01:33:30 怎么了?
1010 01:33:34 -怎么了?-又回到巴斯杜了可惜场面不好看
1011 01:33:46 走吧,走吧
1012 01:34:24 走吧
1013 01:34:51 你骗了我
1014 01:34:55 你犯了错
1015 01:34:58 11个半月你只犯了一次错
1016 01:35:02 带他下去
1017 01:35:11 一会见
1018 01:35:18 -我还以为你完蛋了-多谢你的救命之恩
1019 01:35:21 -你要干什么?-我不知道
1020 01:35:24 如果维隆看见直升飞机或海关的船只,她就死定了
1021 01:35:26 船,车
1022 01:35:28 你不会真想那些干吧?
1023 01:35:32 -我真要干你支持我吗?-是的
1024 01:35:35 -系好安全带-让他们见识一下风暴公爵(70年代热播电视剧)
1025 01:35:38 我们要大干一场,坐稳了
1026 01:35:47 布莱恩,你疯了你搞什么鬼?
1027 01:35:52 布莱恩,你搞什么鬼?
1028 01:36:01 该死
1029 01:36:14 我的胳膊我的胳膊断了
1030 01:36:32 拿枪
1031 01:36:53 你完了,卡特
1032 01:37:03 -你没事吧?-没事
1033 01:37:06 我好得很
1034 01:37:13 搞定了,搞定了
1035 01:37:18 我们出去吧
1036 01:37:39
1037 01:37:50 应该这么做
1038 01:37:52 总共有三袋,对吧?
1039 01:37:57 我们没事了案底勾销了吧?
1040 01:38:00 我们履行诺言你的档案清白了
1041 01:38:23 应该是六袋
1042 01:38:26 我们是清白人
1043 01:38:28 -邓恩-长官
1044 01:38:34 发现了更多的证物
1045 01:38:38 拿到车上去
1046 01:38:44 赔了夫人又折兵,大哥
1047 01:38:48 他一出来肯定会干掉你
1048 01:38:53 他出不来了
1049 01:38:56 -迟些时候我会去看你的-你认为他出得来吗?
1050 01:39:00 他会出来的
1051 01:39:03 说实话你觉得他会放出来吗?
1052 01:39:06 掩护你们的朋友我们都关照了他们全都没事
1053 01:39:08 路上有部车等着你们
1054 01:39:10 自己试着拼成一块吧
1055 01:39:15 -多谢,比尔金斯你真好-多谢
1056 01:39:18 -多谢关照-别客气
1057 01:39:22 -你现在信得过我了吧?-你很好
1058 01:39:31 -对不起和你共事很愉快,奥康纳
1059 01:39:35 我也是
1060 01:39:47 我得呆在迈阿密
1061 01:39:50 免得你惹上麻烦
1062 01:39:55 你知道我指什么
1063 01:39:57 那么你想在迈阿密重获新生?
1064 01:39:59 我爱迈阿密
1065 01:40:02 迈阿密自由自在
1066 01:40:05 -一起开个车行吧-车行?
1067 01:40:10 怎么开?
1068 01:40:16 有人腰缠万贯
1069 01:40:22 我们再也不会饿着了