阿黛尔的生活(La vie d Adèle)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:39 我会一直走题吗 我想是的
2 00:01:42 抑制不了啊
3 00:01:44 我被各种想法占据我是个女人 讲述自己的故事
4 00:01:47 看看我的语言
5 00:01:49 我是多么善用我的这项天赋
6 00:01:54 从“我是个女人”重新开始先想想你自己
7 00:01:59 “我是个女人”你也是
8 00:02:02 - 明白了吗 萨伊达- 明白
9 00:02:03 从那开始 你要讲述你自己的故事
10 00:02:06 这就是真实的故事
11 00:02:08 我是个女人 讲述自己的故事
12 00:02:12 我注意到一个追我的男孩
13 00:02:16 我的眼神会一直跟着他
14 00:02:19 我没意识到自己因此而获得的愉悦
15 00:02:22 我和别人调情 而不是他
16 00:02:25 我想注视他 而不是取悦他
17 00:02:27 谢谢 萨伊达 玛丽斯
18 00:02:30 初恋总是真挚的
19 00:02:34 也许初恋的甜蜜取代了欲望
20 00:02:37 结果他注视我的眼神也同别人不一样
21 00:02:42 更含蓄 富有内涵
22 00:02:46 我和他之间的交流多了份真心实意
23 00:02:49 其他人只在意我的外表
24 00:02:52 有时候我觉得他也会被我的外表吸引
25 00:02:57 让我迷惑的是我却道不明自己对他的感觉
26 00:03:02 我们离开了教堂我记得我们走得很慢
27 00:03:06 我放慢了脚步
28 00:03:08 我为刚离开的地方感到惋惜
29 00:03:10 心里好像缺了什么可不知道是什么
30 00:03:16 我觉得它不知道 也许它知道
31 00:03:19 因为离开时我一直回头去看那个我撇下的男孩
32 00:03:25 可是自己却没意识到
33 00:03:28 她心里好像缺了什么 这句怎么理解
34 00:03:40 当你们的眼神越过街道不由自主得互相交汇
35 00:03:47 就像一见钟情
36 00:03:50 心里会有什么变化吗
37 00:03:55 艾力
38 00:03:56 遗憾吗
39 00:03:57 遗憾没有和那个人说话
40 00:04:02 - 对你来说是遗憾- 对
41 00:04:03 所以你心里的情感是遗憾
42 00:04:07 遗憾的是没有去填满心中的空白
43 00:04:11 谢谢 艾力
44 00:04:14 我们留在这页和“克莱夫王妃”比较一下
45 00:04:21 尤其是当她初遇内穆尔公爵的那一幕
46 00:04:26 另外 思考一下他们相遇会发生什么 好吗
47 00:04:32 比如一见钟情什么的
48 00:04:37 说实话 如果可以上床 我就接受
49 00:04:40 但我可不会等上三个月 最多四天
50 00:04:45 谁愿意为打一炮等三个月啊
51 00:04:48 他有点娘炮了
52 00:04:51 就一点吗
53 00:04:52 他光坐着就一个小时了
54 00:04:54 等一下
55 00:04:56 托马斯一直在看你
56 00:04:58 在我后面吗
57 00:04:59 快看 他背对你呢
58 00:05:01 他一直在瞟你
59 00:05:03 不是第一次咯
60 00:05:07 他肯定喜欢你
61 00:05:10 - 你没发现吗- 拜托
62 00:05:12 得了吧你 我都发现了
63 00:05:16 每次都是我们五个在一起的时候
64 00:05:19 他又瞟了 你自己看在瞟谁
65 00:05:23 我才不信呢
66 00:05:25 - 你可以的- 可以什么
67 00:05:27 你以为呢 打牌吗
68 00:05:31 你明显也喜欢他嘛
69 00:05:34 他挺酷的 可以有
70 00:05:40 说真的 他看上你了
71 00:05:43 你喜欢他?
72 00:05:46 当然 长得不错啊
73 00:05:49 是还可以啦
74 00:05:50 岂止是可以
75 00:05:52 他是帅 可也没帅成布拉德·皮特啊
76 00:05:56 接近了
77 00:05:57 说真的 他不错的
78 00:05:58 我们学校就这几颗葱了
79 00:06:01 - 然后呢- 他打电话来 我骂了他一顿
80 00:06:06 他走了
81 00:06:07 我保证你手到擒来
82 00:06:14 别看了 艾米丽
83 00:06:19 她已经看得那么紧了啊
84 00:06:20 我看他朋友呢
85 00:06:22 也不赖呢
86 00:06:24 雨果吗
87 00:06:25 他也很帅呢
88 00:06:27 不理文森特了 看上雨果了啊
89 00:06:29 文森特不是上了他的姐姐吗
90 00:06:32 他真帅
91 00:06:56 能再来点吗
92 00:07:09 真好吃
93 00:07:11 还要吗
94 00:07:16 谢谢
95 00:08:33 谢谢
96 00:08:45 你好 能坐这吗
97 00:08:47 可以
98 00:08:53 天气真差
99 00:08:55 是很糟心
100 00:09:03 看什么呢
101 00:09:04 马里沃的“玛丽安的生活”
102 00:09:06 我们要写读后感
103 00:09:10 - 好看吗- 很精彩
104 00:09:14 - 你一年级吗- 是的 你呢
105 00:09:17 三年级 理科
106 00:09:19 哇 喜欢理科?
107 00:09:22 也不算喜欢啦
108 00:09:24 我只是数学很强
109 00:09:27 毕业后呢
110 00:09:29 我想从事音乐行业
111 00:09:31 创建个音乐厂牌
112 00:09:33 发现艺人 建个唱片制作公司
113 00:09:37 那你...
114 00:09:38 - 你表演吗 还是制作人- 我也表演的
115 00:09:42 什么类型的
116 00:09:43 我玩打击乐 吉他 钢琴什么的
117 00:09:47 我不专业 不过...
118 00:09:50 你在哪学的
119 00:09:51 自学 跟着录像
120 00:09:55 跟着听
121 00:10:00 你会演奏什么乐器吗
122 00:10:02 不会
123 00:10:02 我有想过 但得去上音乐课
124 00:10:06 可那不适合我
125 00:10:08 是挺郁闷的
126 00:10:09 我妈也让我去 我不喜欢
127 00:10:12 十年了 还是腻味
128 00:10:18 你平时听什么音乐
129 00:10:21 都可以
130 00:10:22 雷滚 吉普赛 古典 电音都行
131 00:10:28 都可以
132 00:10:29 我唯一不能接受的是硬摇滚
133 00:10:33 留着长发嘶吼的家伙
134 00:10:35 没歌词 没曲调 我不喜欢
135 00:10:39 不好听 其他都可以
136 00:10:41 糟糕了
137 00:10:42 怎么了
138 00:10:44 因为...我就喜欢硬摇滚
139 00:10:50 说真的 没开玩笑
140 00:10:52 硬开头的我都喜欢
141 00:10:55 硬摇滚 硬金属摇滚
142 00:11:00 你说他们嘶吼
143 00:11:02 那你可能不喜欢我的音乐
144 00:11:05 我说的是留长发嘶吼的家伙
145 00:11:09 那我不算
146 00:11:10 也许你的不一样呢
147 00:11:13 对不起
148 00:11:15 - 我开玩笑的- 你不玩硬摇滚吗
149 00:11:20 我还死命救场呢
150 00:11:22 来不及了 我基本就在胡说了
151 00:11:23 你真觉得他们都是长发吗
152 00:11:26 几乎吧
153 00:11:28 我不玩但也不尽然啦
154 00:11:30 你真不玩哦
155 00:11:34 我给你听我的音乐
156 00:11:36 好啊 我会喜欢的
157 00:11:40 那我们就能再见面了
158 00:13:20 对不起
159 00:13:39 你好
160 00:13:40 好啊
161 00:13:42 - 抱歉耽搁了- 没关系
162 00:13:47 火车晚点了
163 00:13:48 等久了吗
164 00:13:51 现在干嘛
165 00:13:52 想吃东西吗 华夫饼 奶油蛋饼
166 00:13:56 我们可以坐在外面
167 00:13:59 皮塔三明治吧
168 00:14:15 你害我这个周末可忙了
169 00:14:18 怎么说
170 00:14:20 “玛丽安的生活”
171 00:14:21 - 你读了?- 我想读 才刚开始
172 00:14:24 怎么样
173 00:14:24 有点难 进展好慢
174 00:14:27 所以你不喜欢咯
175 00:14:29 太长的书...我坚持不下去
176 00:14:33 很多短篇的我看两页就放弃了
177 00:14:37 怎么会有人不喜欢那本书呢
178 00:14:40 我可没说不喜欢
179 00:14:43 就是...
180 00:14:44 很多新词 长句子 很古典什么的
181 00:14:49 很多描写
182 00:14:51 他描写的情感丝丝入扣
183 00:14:55 谁知道呢 也许你会让我喜欢它的
184 00:14:57 我一定努力看完
185 00:14:59 就算是喜欢的书也要努力那
186 00:15:01 你有喜欢的书吗
187 00:15:04 我从来没看完过书
188 00:15:05 你从来没看完一整本你喜欢的书吗
189 00:15:09 从来没有?
190 00:15:11 有一本我还真喜欢
191 00:15:14 但不是自己读完的
192 00:15:16 哪本
193 00:15:18 “危险关系”
194 00:15:20 拉克洛著
195 00:15:23 你学的还真用心
196 00:15:25 要我自己绝对不会看
197 00:15:28 也许你该想想自己为什么喜欢
198 00:15:33 老师分析了每一个章节每封信 好多信啊
199 00:15:39 你不觉得痛苦吗 老师分析一切
200 00:15:42 这样我才能读懂细节
201 00:15:44 我读明白了口是心非一方面他写信给梅尔特伊女侯爵
202 00:15:52 他声称爱她可这信却是抱着妓女的时候写的
203 00:15:56 仔细品读
204 00:15:58 就会发现这信其实另有其意 但她不知道
205 00:16:01 我自己肯定读不明白的
206 00:16:05 这些细节直接从我脑袋里滤掉了
207 00:16:07 不过我的确喜欢那本书
208 00:16:09 我跟你相反
209 00:16:12 - 你看很多书吗- 我喜欢看书
210 00:16:15 如果老师过度分析一本书或文章
211 00:16:20 把一切都联系上作者的真实生活
212 00:16:24 我就没有想象空间了 我不喜欢
213 00:16:28 为什么挑“玛丽安的生活”
214 00:16:31 这应该是我问呢
215 00:16:33 你为什么看这本
216 00:16:34 看完你就知道了
217 00:16:36 我会看的
218 00:16:38 我保证会读“玛丽安的生活”
219 00:16:41 别那么快下决心 600多页呢
220 00:16:45 我一定读 我不食言
221 00:19:33 你脸色不好
222 00:19:35 没睡觉吗
223 00:19:38 你滚床单了 我闻出来了
224 00:19:40 和托马斯怎么样
225 00:19:44 睡了吗
226 00:19:47 这不是回答哦
227 00:19:49 我怀孕了 我们要结婚
228 00:19:54 在他那睡的吗
229 00:19:55 不是
230 00:19:57 - 细节 细节- 没有细节啦
231 00:19:59 那你们俩干嘛了
232 00:20:00 下午约会了
233 00:20:02 没来个午后交欢吗
234 00:20:05 所以是你拒绝了吗
235 00:20:07 你是性爱纠察吗
236 00:20:10 我想听细节嘛
237 00:20:12 你明显滚过了 干嘛不承认啦
238 00:20:14 我没有啊 干嘛不承认
239 00:20:16 那你没睡觉在干嘛啊
240 00:20:19 说啦
241 00:20:21 快点
242 00:20:23 是感觉不好吗
243 00:20:25 要是发生了我保证告诉你好吗
244 00:20:29 我不信
245 00:20:30 她那张脸 身上那味...
246 00:20:33 我进去了 你们怎么样
247 00:20:35 马上
248 00:20:37 这都闻得到
249 00:20:40 你好恶心哦
250 00:20:42 滚床单啥时候变捉奸了
251 00:20:44 他去找她了
252 00:20:46 直接去开房吧
253 00:21:06 阿黛尔
254 00:21:09 有时间吗
255 00:21:12 我觉得你在躲我
256 00:21:18 我不知道 也许...
257 00:21:21 你误会了或者我心急了
258 00:21:26 我是真的很喜欢你
259 00:21:31 你没什么要说吗
260 00:23:56 不喜欢吗
261 00:23:58 喜欢
262 00:24:08 很好
263 00:24:25 说话啊
264 00:24:32 我觉得自己在演戏
265 00:24:34 什么都是假的
266 00:24:36 如果他让你那么情绪化...
267 00:24:40 不 是我的原因
268 00:24:41 不管他的事 我不太对劲
269 00:24:45 我整个一团乱 快疯了
270 00:24:48 总有原因的
271 00:24:50 你不会莫民奇妙郁闷的
272 00:24:53 一定有原因
273 00:25:11 得了 不要折磨自己了
274 00:25:29 我糟透了
275 00:25:31 你很漂亮
276 00:25:33 - 胡说- 我说真的
277 00:25:35 - 你以为我不照镜子吗- 你有吗
278 00:25:38 我在吸鼻子 头发又油
279 00:25:43 一定很难看
280 00:25:45 这让你魅力倍增
281 00:25:49 幸好还有你
282 00:25:51 你是故意这样 好让他甩了你吧
283 00:25:56 混蛋
284 00:25:57 我就不用跟他说了
285 00:25:59 如果他见到我这副样子一定说: 你滚吧
286 00:26:03 我就回答:没问题 真的吗
287 00:26:47 结束了
288 00:26:48 就这样了
289 00:26:55 对不起 真的
290 00:28:52 学生上街
291 00:28:57 反对私有化
292 00:29:01 反对裁员
293 00:29:03 反对财政紧缩
294 00:29:05 更多教育经费
295 00:29:41 * 从城市到乡村 *
296 00:29:45 * 我们被社会遗弃 总是徘徊在外围 *
297 00:29:48 * 我们没有立足之地 我们没有正当的面孔 *
298 00:29:52 * 我们没含着银勺子出生 没有金窝可以躺 *
299 00:29:56 * 没家 没工作 没证件 我们是乱民 *
300 00:29:59 * 他们不要我们团结 他们都做完了好嘛 *
301 00:30:03 * 他们的世界狗咬狗 我们对他们而言无足轻重 *
302 00:30:07 * 让我们订个新目标 让他们注意到我们 *
303 00:30:11 * 我们不会放弃 我们不会放弃 *
304 00:30:58 他们跟瘫痪了似的
305 00:31:03 “小”这个词在这出戏剧里一直反复出现
306 00:31:08 这个词通常意指童年和弱小
307 00:31:13 童年是...你们已经过了童年了
308 00:31:17 童年时我们无助 还没长大
309 00:31:20 不够成熟 不够强大
310 00:31:22 昂提哥还是个孩子
311 00:31:25 她还很小 照她说的是太小了
312 00:31:28 但她拒绝自己的弱小 起码那天不行
313 00:31:32 在那天她会说不
314 00:31:35 她说不的那天 她死了
315 00:31:38 这个例子 很好的证明了
316 00:31:42 悲剧是不可抗拒的 不能逃避的
317 00:31:47 无论如何进展
318 00:31:48 它都将永恒并无限
319 00:31:52 它关乎人类的机理和内在
320 00:32:15 - 还好吗- 恩 你呢
321 00:32:17 我快被法语课烦死了
322 00:32:21 有火吗
323 00:32:32 你们不冷么
324 00:32:33 还好
325 00:32:36 爱丽丝很不错
326 00:32:41 屁股圆又翘
327 00:32:52 你盯着她屁股看呢
328 00:32:54 她经过的时候正好看到嘛
329 00:32:58 是我喜欢的类型 挺酷的
330 00:33:05 别吃醋 你也很漂亮
331 00:33:09 我没吃醋
332 00:33:12 - 真的?- 是啊
333 00:33:15 反正你也知道
334 00:33:18 知道什么
335 00:33:19 你真的很漂亮啊
336 00:33:24 你是年级里几大美女之一啊
337 00:33:29 真的啦
338 00:33:30 - 很惊讶听我这么说吗- 嗯
339 00:33:36 我喜欢你的神秘感
340 00:33:41 肯定很多男孩子迷你
341 00:33:43 不见得
342 00:33:46 不管怎么说 我喜欢
343 00:33:49 谢谢
344 00:33:52 比爱丽丝还漂亮哦
345 00:33:59 你脸红了?
346 00:34:00 才没有
347 00:34:09 就是红了
348 00:34:14 - 让我看看- 真红了吗
349 00:34:34 这里好冷
350 00:34:40 我想翘掉英语课
351 00:34:42 我也想
352 00:34:51 - 一会儿见- 好的
353 00:34:53 再见
354 00:35:22 - 下半截吗- 我不在乎
355 00:35:28 把盘子给我
356 00:35:34 待会给你盛土豆
357 00:35:37 这是怎么了
358 00:35:38 不知道 已经煮了很久了怎么还那么难切
359 00:35:43 - 来点儿吗- 好的
360 00:35:58 给我盘子
361 00:36:00 你好像没胃口啊 阿黛尔
362 00:36:02 快尝尝
363 00:36:05 - 还要吗- 好的
364 00:36:16 怎么了
365 00:36:17 看样子你今天过得不错
366 00:36:22 的确不错
367 00:36:23 看出来了
368 00:36:31 不饿吗
369 00:36:33 给我点沙拉就好
370 00:37:08 你好吗
371 00:37:12 好啊
372 00:37:39 抱歉 我没想到...
373 00:37:45 你当真了
374 00:37:50 昨天发生的只是
375 00:37:55 那一刻的情不自禁
376 00:38:04 我没想到你误会了
377 00:38:10 明白吗
378 00:38:14 我们之间什么都没变 我不会说出去
379 00:38:22 我很抱歉
380 00:38:30 一会儿见
381 00:39:22 阿黛尔 过来啊
382 00:39:38 阿黛尔
383 00:39:39 她听不见吗 阿黛尔
384 00:39:44 干嘛无视我
385 00:39:47 你怎么了
386 00:39:48 没事
387 00:39:50 - 告诉我出什么事了- 没事
388 00:39:53 - 告诉我- 我们出去玩吧
389 00:40:12 你好啊
390 00:40:15 阿黛尔 我的朋友
391 00:40:19 你好吗
392 00:40:25 很高兴见到你
393 00:40:34 来一起跳舞吧
394 00:40:36 不想跳舞吗
395 00:40:38 我喝完就去
396 00:40:40 来嘛
397 00:40:42 你先去 我看着
398 00:40:44 - 说好啦- 恩
399 00:43:36 你好 找人吗
400 00:43:40 我约了朋友
401 00:43:41 那真可惜 玩得开心哦
402 00:45:51 第一次来吗
403 00:45:54 你看上去很茫然
404 00:45:55 我想给你买杯喝的 但你已经喝上了
405 00:46:00 - 好啊- 你好
406 00:46:04 你呢
407 00:46:05 - 跟我表妹聊天呢- 你表妹啊
408 00:46:10 懂了
409 00:46:13 - 我可以走了- 请自便
410 00:46:19 索菲 一杯草莓牛奶 谢谢
411 00:46:24 你怎么一个人
412 00:46:28 我不知道
413 00:46:31 我碰巧进来的
414 00:46:35 碰巧
415 00:46:38 好吧
416 00:46:39 你喝的是斗牛啤酒
417 00:46:42 专为拉拉准备的
418 00:46:46 - 我不知道- 我猜也是
419 00:46:53 试试这个
420 00:47:00 怎么样 喜欢吗
421 00:47:04 说实话吗
422 00:47:06 你不会生气吧
423 00:47:07 不会的 说吧
424 00:47:10 很难喝
425 00:47:18 我喜欢
426 00:47:22 你的款很稀有
427 00:47:26 我的是什么款
428 00:47:28 怎么说呢 一个未成年的妹妹
429 00:47:32 晚上一个人在酒吧闲逛
430 00:47:44 你怎么知道我未成年
431 00:47:47 我就知道
432 00:47:49 又或是
433 00:47:51 一个直女来猎奇
434 00:47:57 我说了 我是刚巧路过
435 00:48:01 没有刚巧这种事
436 00:48:06 你这么想吗
437 00:48:13 你叫什么
438 00:48:15 阿黛尔
439 00:48:16 阿黛尔 很美的名字
440 00:48:20 阿黛尔是阿拉伯语
441 00:48:23 意味着 太阳
442 00:48:26 希望
443 00:48:27 爱
444 00:48:29 是正义
445 00:48:31 我很接近了
446 00:48:32 太阳...
447 00:48:39 你叫什么
448 00:48:42 我叫艾玛
449 00:48:45 你是做什么的
450 00:48:47 你觉得呢
451 00:48:50 发型师
452 00:48:57 学美术的大四学生
453 00:48:59 - 美术?- 是的
454 00:49:02 你喜欢吗
455 00:49:04 是啊 我喜欢
456 00:49:07 为什么叫美术
457 00:49:09 艺术有丑的吗
458 00:49:13 没有丑的吧 好吧
459 00:49:17 有些可以很丑 不过那是主观感官
460 00:49:21 那么叫是因为还有装饰艺术 应用艺术
461 00:49:25 可没有教丑的艺术院校
462 00:49:28 为什么没有咧
463 00:49:30 好问题
464 00:49:32 印象派时期
465 00:49:35 所有被要求美作画廊拒收的画家
466 00:49:40 拿着我们指的丑画都去了...
467 00:49:46 丑画廊
468 00:49:47 可以这么说 但那里有最好的画家
469 00:49:50 你喜欢画吗
470 00:49:53 我知道的不多 但我喜欢
471 00:49:55 你知道哪些
472 00:49:57 - 毕加索- 是吗
473 00:50:01 还有...毕加索
474 00:50:03 你都知道...
475 00:50:05 毕加索
476 00:50:08 好吧
477 00:50:10 你做什么的 阿黛尔
478 00:50:14 我上学
479 00:50:15 学什么
480 00:50:18 文学 我还没毕业
481 00:50:23 我上高中 读法国文学
482 00:50:28 懂了
483 00:50:30 你最喜欢的什么课题
484 00:50:33 看老师了
485 00:50:35 如果那位老师能启发我我就会有兴趣
486 00:01:39 我会一直走题吗 我想是的
487 00:01:42 抑制不了啊
488 00:01:44 我被各种想法占据我是个女人 讲述自己的故事
489 00:01:47 看看我的语言
490 00:01:49 我是多么善用我的这项天赋
491 00:01:54 从“我是个女人”重新开始先想想你自己
492 00:01:59 “我是个女人”你也是
493 00:02:02 - 明白了吗 萨伊达- 明白
494 00:02:03 从那开始 你要讲述你自己的故事
495 00:02:06 这就是真实的故事
496 00:02:08 我是个女人 讲述自己的故事
497 00:02:12 我注意到一个追我的男孩
498 00:02:16 我的眼神会一直跟着他
499 00:02:19 我没意识到自己因此而获得的愉悦
500 00:02:22 我和别人调情 而不是他
501 00:02:25 我想注视他 而不是取悦他
502 00:02:27 谢谢 萨伊达 玛丽斯
503 00:02:30 初恋总是真挚的
504 00:02:34 也许初恋的甜蜜取代了欲望
505 00:02:37 结果他注视我的眼神也同别人不一样
506 00:02:42 更含蓄 富有内涵
507 00:02:46 我和他之间的交流多了份真心实意
508 00:02:49 其他人只在意我的外表
509 00:02:52 有时候我觉得他也会被我的外表吸引
510 00:02:57 让我迷惑的是我却道不明自己对他的感觉
511 00:03:02 我们离开了教堂我记得我们走得很慢
512 00:03:06 我放慢了脚步
513 00:03:08 我为刚离开的地方感到惋惜
514 00:03:10 心里好像缺了什么可不知道是什么
515 00:03:16 我觉得它不知道 也许它知道
516 00:03:19 因为离开时我一直回头去看那个我撇下的男孩
517 00:03:25 可是自己却没意识到
518 00:03:28 她心里好像缺了什么 这句怎么理解
519 00:03:40 当你们的眼神越过街道不由自主得互相交汇
520 00:03:47 就像一见钟情
521 00:03:50 心里会有什么变化吗
522 00:03:55 艾力
523 00:03:56 遗憾吗
524 00:03:57 遗憾没有和那个人说话
525 00:04:02 - 对你来说是遗憾- 对
526 00:04:03 所以你心里的情感是遗憾
527 00:04:07 遗憾的是没有去填满心中的空白
528 00:04:11 谢谢 艾力
529 00:04:14 我们留在这页和“克莱夫王妃”比较一下
530 00:04:21 尤其是当她初遇内穆尔公爵的那一幕
531 00:04:26 另外 思考一下他们相遇会发生什么 好吗
532 00:04:32 比如一见钟情什么的
533 00:04:37 说实话 如果可以上床 我就接受
534 00:04:40 但我可不会等上三个月 最多四天
535 00:04:45 谁愿意为打一炮等三个月啊
536 00:04:48 他有点娘炮了
537 00:04:51 就一点吗
538 00:04:52 他光坐着就一个小时了
539 00:04:54 等一下
540 00:04:56 托马斯一直在看你
541 00:04:58 在我后面吗
542 00:04:59 快看 他背对你呢
543 00:05:01 他一直在瞟你
544 00:05:03 不是第一次咯
545 00:05:07 他肯定喜欢你
546 00:05:10 - 你没发现吗- 拜托
547 00:05:12 得了吧你 我都发现了
548 00:05:16 每次都是我们五个在一起的时候
549 00:05:19 他又瞟了 你自己看在瞟谁
550 00:05:23 我才不信呢
551 00:05:25 - 你可以的- 可以什么
552 00:05:27 你以为呢 打牌吗
553 00:05:31 你明显也喜欢他嘛
554 00:05:34 他挺酷的 可以有
555 00:05:40 说真的 他看上你了
556 00:05:43 你喜欢他?
557 00:05:46 当然 长得不错啊
558 00:05:49 是还可以啦
559 00:05:50 岂止是可以
560 00:05:52 他是帅 可也没帅成布拉德·皮特啊
561 00:05:56 接近了
562 00:05:57 说真的 他不错的
563 00:05:58 我们学校就这几颗葱了
564 00:06:01 - 然后呢- 他打电话来 我骂了他一顿
565 00:06:06 他走了
566 00:06:07 我保证你手到擒来
567 00:06:14 别看了 艾米丽
568 00:06:19 她已经看得那么紧了啊
569 00:06:20 我看他朋友呢
570 00:06:22 也不赖呢
571 00:06:24 雨果吗
572 00:06:25 他也很帅呢
573 00:06:27 不理文森特了 看上雨果了啊
574 00:06:29 文森特不是上了他的姐姐吗
575 00:06:32 他真帅
576 00:06:56 能再来点吗
577 00:07:09 真好吃
578 00:07:11 还要吗
579 00:07:16 谢谢
580 00:08:33 谢谢
581 00:08:45 你好 能坐这吗
582 00:08:47 可以
583 00:08:53 天气真差
584 00:08:55 是很糟心
585 00:09:03 看什么呢
586 00:09:04 马里沃的“玛丽安的生活”
587 00:09:06 我们要写读后感
588 00:09:10 - 好看吗- 很精彩
589 00:09:14 - 你一年级吗- 是的 你呢
590 00:09:17 三年级 理科
591 00:09:19 哇 喜欢理科?
592 00:09:22 也不算喜欢啦
593 00:09:24 我只是数学很强
594 00:09:27 毕业后呢
595 00:09:29 我想从事音乐行业
596 00:09:31 创建个音乐厂牌
597 00:09:33 发现艺人 建个唱片制作公司
598 00:09:37 那你...
599 00:09:38 - 你表演吗 还是制作人- 我也表演的
600 00:09:42 什么类型的
601 00:09:43 我玩打击乐 吉他 钢琴什么的
602 00:09:47 我不专业 不过...
603 00:09:50 你在哪学的
604 00:09:51 自学 跟着录像
605 00:09:55 跟着听
606 00:10:00 你会演奏什么乐器吗
607 00:10:02 不会
608 00:10:02 我有想过 但得去上音乐课
609 00:10:06 可那不适合我
610 00:10:08 是挺郁闷的
611 00:10:09 我妈也让我去 我不喜欢
612 00:10:12 十年了 还是腻味
613 00:10:18 你平时听什么音乐
614 00:10:21 都可以
615 00:10:22 雷滚 吉普赛 古典 电音都行
616 00:10:28 都可以
617 00:10:29 我唯一不能接受的是硬摇滚
618 00:10:33 留着长发嘶吼的家伙
619 00:10:35 没歌词 没曲调 我不喜欢
620 00:10:39 不好听 其他都可以
621 00:10:41 糟糕了
622 00:10:42 怎么了
623 00:10:44 因为...我就喜欢硬摇滚
624 00:10:50 说真的 没开玩笑
625 00:10:52 硬开头的我都喜欢
626 00:10:55 硬摇滚 硬金属摇滚
627 00:11:00 你说他们嘶吼
628 00:11:02 那你可能不喜欢我的音乐
629 00:11:05 我说的是留长发嘶吼的家伙
630 00:11:09 那我不算
631 00:11:10 也许你的不一样呢
632 00:11:13 对不起
633 00:11:15 - 我开玩笑的- 你不玩硬摇滚吗
634 00:11:20 我还死命救场呢
635 00:11:22 来不及了 我基本就在胡说了
636 00:11:23 你真觉得他们都是长发吗
637 00:11:26 几乎吧
638 00:11:28 我不玩但也不尽然啦
639 00:11:30 你真不玩哦
640 00:11:34 我给你听我的音乐
641 00:11:36 好啊 我会喜欢的
642 00:11:40 那我们就能再见面了
643 00:13:20 对不起
644 00:13:39 你好
645 00:13:40 好啊
646 00:13:42 - 抱歉耽搁了- 没关系
647 00:13:47 火车晚点了
648 00:13:48 等久了吗
649 00:13:51 现在干嘛
650 00:13:52 想吃东西吗 华夫饼 奶油蛋饼
651 00:13:56 我们可以坐在外面
652 00:13:59 皮塔三明治吧
653 00:14:15 你害我这个周末可忙了
654 00:14:18 怎么说
655 00:14:20 “玛丽安的生活”
656 00:14:21 - 你读了?- 我想读 才刚开始
657 00:14:24 怎么样
658 00:14:24 有点难 进展好慢
659 00:14:27 所以你不喜欢咯
660 00:14:29 太长的书...我坚持不下去
661 00:14:33 很多短篇的我看两页就放弃了
662 00:14:37 怎么会有人不喜欢那本书呢
663 00:14:40 我可没说不喜欢
664 00:14:43 就是...
665 00:14:44 很多新词 长句子 很古典什么的
666 00:14:49 很多描写
667 00:14:51 他描写的情感丝丝入扣
668 00:14:55 谁知道呢 也许你会让我喜欢它的
669 00:14:57 我一定努力看完
670 00:14:59 就算是喜欢的书也要努力那
671 00:15:01 你有喜欢的书吗
672 00:15:04 我从来没看完过书
673 00:15:05 你从来没看完一整本你喜欢的书吗
674 00:15:09 从来没有?
675 00:15:11 有一本我还真喜欢
676 00:15:14 但不是自己读完的
677 00:15:16 哪本
678 00:15:18 “危险关系”
679 00:15:20 拉克洛著
680 00:15:23 你学的还真用心
681 00:15:25 要我自己绝对不会看
682 00:15:28 也许你该想想自己为什么喜欢
683 00:15:33 老师分析了每一个章节每封信 好多信啊
684 00:15:39 你不觉得痛苦吗 老师分析一切
685 00:15:42 这样我才能读懂细节
686 00:15:44 我读明白了口是心非一方面他写信给梅尔特伊女侯爵
687 00:15:52 他声称爱她可这信却是抱着妓女的时候写的
688 00:15:56 仔细品读
689 00:15:58 就会发现这信其实另有其意 但她不知道
690 00:16:01 我自己肯定读不明白的
691 00:16:05 这些细节直接从我脑袋里滤掉了
692 00:16:07 不过我的确喜欢那本书
693 00:16:09 我跟你相反
694 00:16:12 - 你看很多书吗- 我喜欢看书
695 00:16:15 如果老师过度分析一本书或文章
696 00:16:20 把一切都联系上作者的真实生活
697 00:16:24 我就没有想象空间了 我不喜欢
698 00:16:28 为什么挑“玛丽安的生活”
699 00:16:31 这应该是我问呢
700 00:16:33 你为什么看这本
701 00:16:34 看完你就知道了
702 00:16:36 我会看的
703 00:16:38 我保证会读“玛丽安的生活”
704 00:16:41 别那么快下决心 600多页呢
705 00:16:45 我一定读 我不食言
706 00:19:33 你脸色不好
707 00:19:35 没睡觉吗
708 00:19:38 你滚床单了 我闻出来了
709 00:19:40 和托马斯怎么样
710 00:19:44 睡了吗
711 00:19:47 这不是回答哦
712 00:19:49 我怀孕了 我们要结婚
713 00:19:54 在他那睡的吗
714 00:19:55 不是
715 00:19:57 - 细节 细节- 没有细节啦
716 00:19:59 那你们俩干嘛了
717 00:20:00 下午约会了
718 00:20:02 没来个午后交欢吗
719 00:20:05 所以是你拒绝了吗
720 00:20:07 你是性爱纠察吗
721 00:20:10 我想听细节嘛
722 00:20:12 你明显滚过了 干嘛不承认啦
723 00:20:14 我没有啊 干嘛不承认
724 00:20:16 那你没睡觉在干嘛啊
725 00:20:19 说啦
726 00:20:21 快点
727 00:20:23 是感觉不好吗
728 00:20:25 要是发生了我保证告诉你好吗
729 00:20:29 我不信
730 00:20:30 她那张脸 身上那味...
731 00:20:33 我进去了 你们怎么样
732 00:20:35 马上
733 00:20:37 这都闻得到
734 00:20:40 你好恶心哦
735 00:20:42 滚床单啥时候变捉奸了
736 00:20:44 他去找她了
737 00:20:46 直接去开房吧
738 00:21:06 阿黛尔
739 00:21:09 有时间吗
740 00:21:12 我觉得你在躲我
741 00:21:18 我不知道 也许...
742 00:21:21 你误会了或者我心急了
743 00:21:26 我是真的很喜欢你
744 00:21:31 你没什么要说吗
745 00:23:56 不喜欢吗
746 00:23:58 喜欢
747 00:24:08 很好
748 00:24:25 说话啊
749 00:24:32 我觉得自己在演戏
750 00:24:34 什么都是假的
751 00:24:36 如果他让你那么情绪化...
752 00:24:40 不 是我的原因
753 00:24:41 不管他的事 我不太对劲
754 00:24:45 我整个一团乱 快疯了
755 00:24:48 总有原因的
756 00:24:50 你不会莫民奇妙郁闷的
757 00:24:53 一定有原因
758 00:25:11 得了 不要折磨自己了
759 00:25:29 我糟透了
760 00:25:31 你很漂亮
761 00:25:33 - 胡说- 我说真的
762 00:25:35 - 你以为我不照镜子吗- 你有吗
763 00:25:38 我在吸鼻子 头发又油
764 00:25:43 一定很难看
765 00:25:45 这让你魅力倍增
766 00:25:49 幸好还有你
767 00:25:51 你是故意这样 好让他甩了你吧
768 00:25:56 混蛋
769 00:25:57 我就不用跟他说了
770 00:25:59 如果他见到我这副样子一定说: 你滚吧
771 00:26:03 我就回答:没问题 真的吗
772 00:26:47 结束了
773 00:26:48 就这样了
774 00:26:55 对不起 真的
775 00:28:52 学生上街
776 00:28:57 反对私有化
777 00:29:01 反对裁员
778 00:29:03 反对财政紧缩
779 00:29:05 更多教育经费
780 00:29:41 * 从城市到乡村 *
781 00:29:45 * 我们被社会遗弃 总是徘徊在外围 *
782 00:29:48 * 我们没有立足之地 我们没有正当的面孔 *
783 00:29:52 * 我们没含着银勺子出生 没有金窝可以躺 *
784 00:29:56 * 没家 没工作 没证件 我们是乱民 *
785 00:29:59 * 他们不要我们团结 他们都做完了好嘛 *
786 00:30:03 * 他们的世界狗咬狗 我们对他们而言无足轻重 *
787 00:30:07 * 让我们订个新目标 让他们注意到我们 *
788 00:30:11 * 我们不会放弃 我们不会放弃 *
789 00:30:58 他们跟瘫痪了似的
790 00:31:03 “小”这个词在这出戏剧里一直反复出现
791 00:31:08 这个词通常意指童年和弱小
792 00:31:13 童年是...你们已经过了童年了
793 00:31:17 童年时我们无助 还没长大
794 00:31:20 不够成熟 不够强大
795 00:31:22 昂提哥还是个孩子
796 00:31:25 她还很小 照她说的是太小了
797 00:31:28 但她拒绝自己的弱小 起码那天不行
798 00:31:32 在那天她会说不
799 00:31:35 她说不的那天 她死了
800 00:31:38 这个例子 很好的证明了
801 00:31:42 悲剧是不可抗拒的 不能逃避的
802 00:31:47 无论如何进展
803 00:31:48 它都将永恒并无限
804 00:31:52 它关乎人类的机理和内在
805 00:32:15 - 还好吗- 恩 你呢
806 00:32:17 我快被法语课烦死了
807 00:32:21 有火吗
808 00:32:32 你们不冷么
809 00:32:33 还好
810 00:32:36 爱丽丝很不错
811 00:32:41 屁股圆又翘
812 00:32:52 你盯着她屁股看呢
813 00:32:54 她经过的时候正好看到嘛
814 00:32:58 是我喜欢的类型 挺酷的
815 00:33:05 别吃醋 你也很漂亮
816 00:33:09 我没吃醋
817 00:33:12 - 真的?- 是啊
818 00:33:15 反正你也知道
819 00:33:18 知道什么
820 00:33:19 你真的很漂亮啊
821 00:33:24 你是年级里几大美女之一啊
822 00:33:29 真的啦
823 00:33:30 - 很惊讶听我这么说吗- 嗯
824 00:33:36 我喜欢你的神秘感
825 00:33:41 肯定很多男孩子迷你
826 00:33:43 不见得
827 00:33:46 不管怎么说 我喜欢
828 00:33:49 谢谢
829 00:33:52 比爱丽丝还漂亮哦
830 00:33:59 你脸红了?
831 00:34:00 才没有
832 00:34:09 就是红了
833 00:34:14 - 让我看看- 真红了吗
834 00:34:34 这里好冷
835 00:34:40 我想翘掉英语课
836 00:34:42 我也想
837 00:34:51 - 一会儿见- 好的
838 00:34:53 再见
839 00:35:22 - 下半截吗- 我不在乎
840 00:35:28 把盘子给我
841 00:35:34 待会给你盛土豆
842 00:35:37 这是怎么了
843 00:35:38 不知道 已经煮了很久了怎么还那么难切
844 00:35:43 - 来点儿吗- 好的
845 00:35:58 给我盘子
846 00:36:00 你好像没胃口啊 阿黛尔
847 00:36:02 快尝尝
848 00:36:05 - 还要吗- 好的
849 00:36:16 怎么了
850 00:36:17 看样子你今天过得不错
851 00:36:22 的确不错
852 00:36:23 看出来了
853 00:36:31 不饿吗
854 00:36:33 给我点沙拉就好
855 00:37:08 你好吗
856 00:37:12 好啊
857 00:37:39 抱歉 我没想到...
858 00:37:45 你当真了
859 00:37:50 昨天发生的只是
860 00:37:55 那一刻的情不自禁
861 00:38:04 我没想到你误会了
862 00:38:10 明白吗
863 00:38:14 我们之间什么都没变 我不会说出去
864 00:38:22 我很抱歉
865 00:38:30 一会儿见
866 00:39:22 阿黛尔 过来啊
867 00:39:38 阿黛尔
868 00:39:39 她听不见吗 阿黛尔
869 00:39:44 干嘛无视我
870 00:39:47 你怎么了
871 00:39:48 没事
872 00:39:50 - 告诉我出什么事了- 没事
873 00:39:53 - 告诉我- 我们出去玩吧
874 00:40:12 你好啊
875 00:40:15 阿黛尔 我的朋友
876 00:40:19 你好吗
877 00:40:25 很高兴见到你
878 00:40:34 来一起跳舞吧
879 00:40:36 不想跳舞吗
880 00:40:38 我喝完就去
881 00:40:40 来嘛
882 00:40:42 你先去 我看着
883 00:40:44 - 说好啦- 恩
884 00:43:36 你好 找人吗
885 00:43:40 我约了朋友
886 00:43:41 那真可惜 玩得开心哦
887 00:45:51 第一次来吗
888 00:45:54 你看上去很茫然
889 00:45:55 我想给你买杯喝的 但你已经喝上了
890 00:46:00 - 好啊- 你好
891 00:46:04 你呢
892 00:46:05 - 跟我表妹聊天呢- 你表妹啊
893 00:46:10 懂了
894 00:46:13 - 我可以走了- 请自便
895 00:46:19 索菲 一杯草莓牛奶 谢谢
896 00:46:24 你怎么一个人
897 00:46:28 我不知道
898 00:46:31 我碰巧进来的
899 00:46:35 碰巧
900 00:46:38 好吧
901 00:46:39 你喝的是斗牛啤酒
902 00:46:42 专为拉拉准备的
903 00:46:46 - 我不知道- 我猜也是
904 00:46:53 试试这个
905 00:47:00 怎么样 喜欢吗
906 00:47:04 说实话吗
907 00:47:06 你不会生气吧
908 00:47:07 不会的 说吧
909 00:47:10 很难喝
910 00:47:18 我喜欢
911 00:47:22 你的款很稀有
912 00:47:26 我的是什么款
913 00:47:28 怎么说呢 一个未成年的妹妹
914 00:47:32 晚上一个人在酒吧闲逛
915 00:47:44 你怎么知道我未成年
916 00:47:47 我就知道
917 00:47:49 又或是
918 00:47:51 一个直女来猎奇
919 00:47:57 我说了 我是刚巧路过
920 00:48:01 没有刚巧这种事
921 00:48:06 你这么想吗
922 00:48:13 你叫什么
923 00:48:15 阿黛尔
924 00:48:16 阿黛尔 很美的名字
925 00:48:20 阿黛尔是阿拉伯语
926 00:48:23 意味着 太阳
927 00:48:26 希望
928 00:48:27 爱
929 00:48:29 是正义
930 00:48:31 我很接近了
931 00:48:32 太阳...
932 00:48:39 你叫什么
933 00:48:42 我叫艾玛
934 00:48:45 你是做什么的
935 00:48:47 你觉得呢
936 00:48:50 发型师
937 00:48:57 学美术的大四学生
938 00:48:59 - 美术?- 是的
939 00:49:02 你喜欢吗
940 00:49:04 是啊 我喜欢
941 00:49:07 为什么叫美术
942 00:49:09 艺术有丑的吗
943 00:49:13 没有丑的吧 好吧
944 00:49:17 有些可以很丑 不过那是主观感官
945 00:49:21 那么叫是因为还有装饰艺术 应用艺术
946 00:49:25 可没有教丑的艺术院校
947 00:49:28 为什么没有咧
948 00:49:30 好问题
949 00:49:32 印象派时期
950 00:49:35 所有被要求美作画廊拒收的画家
951 00:49:40 拿着我们指的丑画都去了...
952 00:49:46 丑画廊
953 00:49:47 可以这么说 但那里有最好的画家
954 00:49:50 你喜欢画吗
955 00:49:53 我知道的不多 但我喜欢
956 00:49:55 你知道哪些
957 00:49:57 - 毕加索- 是吗
958 00:50:01 还有...毕加索
959 00:50:03 你都知道...
960 00:50:05 毕加索
961 00:50:08 好吧
962 00:50:10 你做什么的 阿黛尔
963 00:50:14 我上学
964 00:50:15 学什么
965 00:50:18 文学 我还没毕业
966 00:50:23 我上高中 读法国文学
967 00:50:28 懂了
968 00:50:30 你最喜欢的什么课题
969 00:50:33 看老师了
970 00:50:35 如果那位老师能启发我我就会有兴趣
971 00:50:40 这也是个问题因为这样我的成绩不稳
972 00:50:42 一年之内从15掉到4
973 00:50:47 掉这么多
974 00:50:50 不是满分就是不及格
975 00:50:57 但是
976 00:50:58 法语课不会掉 因为我喜欢阅读
977 00:51:02 其他语言也是
978 00:51:05 我喜欢英语
979 00:51:08 我英语很差
980 00:51:10 - 真的?- 恩
981 00:51:11 我真的该好好学英语
982 00:51:15 我的口音很重
983 00:51:21 - 我口语不错- 是么 你真幸运
984 00:51:28 因为我喜欢看美国电影
985 00:51:31 不看字幕就能进步
986 00:51:36 啥
987 00:51:44 - 我不记得了- 想想
988 00:51:47 我喜欢美国电影
989 00:51:49 比如说
990 00:51:51 都喜欢 斯科塞斯 库布里克
991 00:51:54 亲爱的
992 00:51:56 忙啥呢
993 00:51:58 跟我表妹打个招呼
994 00:52:00 - 表妹- 表这样
995 00:52:02 她多大了
996 00:52:06 怎么进来的
997 00:52:08 喂 尊重人家
998 00:52:14 我们要去比利时泡夜店 一起去吧
999 00:52:17 - 你去吧- 一起么
1000 00:52:20 一起去吧 亲
1001 00:52:22 把你表妹也带上
1002 00:52:25 嘿 表妹
1003 00:52:28 她好可爱
1004 00:52:32 我们在外边等
1005 00:52:38 五分钟哦
1006 00:52:43 哪所高中
1007 00:52:45 帕斯特
1008 00:52:48 艾玛快点
1009 00:52:49 我说了五分钟
1010 00:53:21 多少钱
1011 00:53:22 已经付过了
1012 00:54:24 你考的咋样
1013 00:54:25 我铁定不及格 明明用功了
1014 00:54:28 你作弊 当场被抓还说什么
1015 00:54:49 你好啊
1016 00:54:52 我正好在附近想着可以一起去喝点什么
1017 00:55:00 阿黛尔 你认识她?
1018 00:55:15 你看那个T
1019 00:55:19 她们要去哪儿
1020 00:55:59 我能动吗
1021 00:56:01 - 当然- 真的吗
1022 00:56:04 不 待在那别动
1023 00:56:08 - 真的假的啊- 你可以动啦
1024 00:56:15 谢谢
1025 00:56:17 干嘛谢我
1026 00:56:19 就是谢谢
1027 00:56:22 不好意思了?
1028 00:56:24 有点儿
1029 00:56:26 是嘛
1030 00:56:27 嗯
1031 00:56:29 你不开心吗
1032 00:56:31 开心啊
1033 00:56:34 看不出来
1034 00:56:35 我可不是每天都被画素描
1035 00:56:51 你常常给人画像吗
1036 00:56:53 不 不经常
1037 00:56:56 就是想画了
1038 00:57:02 - 我头发不乱吗- 很好看 别碰
1039 00:57:07 我很少画素描
1040 00:57:09 通常是抓住一个重点 然后反复利用
1041 00:57:14 有很多 可以是唇边的皮肤褶皱可以是眼里的情绪
1042 00:57:23 人脸的神秘弱点
1043 00:57:26 - 听说过吗- 没有
1044 00:57:29 尚-保罗·沙特(法国思想家、作家 存在主义哲学大师)
1045 00:57:31 - 认识吗- 知道 但那句没听过
1046 00:57:36 我尝试读他的散文 但看不懂
1047 00:57:39 我更喜欢他的戏剧知道“肮脏的手”吗
1048 00:57:42 - 知道 我很喜欢- 我也是
1049 00:57:46 你可以看看“存在即人本”
1050 00:57:48 很好的入门 不难懂
1051 00:57:53 沙特的理念是存在先于本我
1052 00:57:57 我们出生 存在 被行为所定义让我们有了使命感
1053 00:58:05 我想我读过 是读过
1054 00:58:08 - 是吗- 但我不明白
1055 00:58:12 我哲学不好 对我来说本我真我就好像鸡跟蛋
1056 00:58:18 我觉得永远说不清哪个先哪个后
1057 00:58:23 你真逗
1058 00:58:26 其实那些都不重要他掀起场解放人类智力革命
1059 00:58:36 他说我们无需因为崇高的原则来选择生活
1060 00:58:40 沙特对高中的我影响很深
1061 00:58:43 - 是么- 是积极的影响
1062 00:58:47 特别是自我肯定对于我的自由 我自身的价值
1063 00:58:53 他对信念的坚持
1064 00:58:57 我很赞赏
1065 00:58:59 就像鲍勃·马利(牙买加雷鬼乐之父)
1066 00:59:02 差不多吧
1067 00:59:03 我可不觉得
1068 00:59:05 我真觉得差不多嘛他们的想法很像了
1069 00:59:09 你听过“站起来”没
1070 00:59:11 听过啊
1071 00:59:13 他也有信念
1072 00:59:15 的确
1073 00:59:16 就像沙特
1074 00:59:17 一个哲学家 一个先知 很相似
1075 00:59:21 你可以帮我补习哲学 你好像...
1076 00:59:26 随时都行
1077 00:59:36 我得走了
1078 00:59:38 我应该15分钟前见赛斌娜的
1079 00:59:42 想看看吗
1080 00:59:43 你不一定要喜欢
1081 00:59:48 我很喜欢
1082 00:59:52 真奇怪 感觉像我又不像我
1083 00:59:56 还是个草稿 需要加工
1084 01:00:05 给你吧
1085 01:00:09 你跟赛斌娜在一起很久了吗
1086 01:00:12 两年多吧
1087 01:00:16 怎么了
1088 01:00:21 我得走了
1089 01:00:23 你什么时间有空
1090 01:00:25 我要备考学习
1091 01:00:28 但能挤出时间给你
1092 01:00:32 我有时间啦
1093 01:00:35 这是我的电话
1094 01:00:42 你会打给我吧
1095 01:00:43 我会的
1096 01:01:13 再会
1097 01:01:14 再会
1098 01:01:43 说曹操曹操到
1099 01:01:45 你的电话 叫艾玛
1100 01:01:49 没关系 再见
1101 01:01:53 就是看看你给的电话是不是真的
1102 01:01:56 你以为我会躲你吗
1103 01:01:58 不知道 我可是气场强大的人
1104 01:02:03 你知道自己是哪一型啊
1105 01:02:06 是啊 我是混迹在拉拉酒吧的成年人我们很不一样
1106 01:02:13 这我就不确定了
1107 01:02:14 就见了一次 别那么早下定论哦
1108 01:02:30 你们好啊
1109 01:02:32 你好
1110 01:02:43 - 有火吗- 那天那女孩是谁
1111 01:02:46 蓝头发的 拉拉样十足
1112 01:02:50 - 什么啊- 绝对的
1113 01:02:52 蓝头发又不代表是拉拉
1114 01:02:53 她明显是个T
1115 01:02:56 你们在哪认识的
1116 01:02:58 咖啡馆
1117 01:03:00 咖啡馆?
1118 01:03:01 不是什么女同酒吧吗和瓦伦帝一起去的
1119 01:03:06 他说你跟他出去玩了
1120 01:03:10 去哪种地方干什么
1121 01:03:12 我没去
1122 01:03:13 你没跟他出去吗
1123 01:03:17 他都告诉我们了
1124 01:03:18 我不知道他为什么这么说
1125 01:03:21 瓦伦帝
1126 01:03:23 你那天是不是跟阿黛尔去同志吧了
1127 01:03:27 - 是 怎么了- 就问问
1128 01:03:32 你撒谎 这可不是好事
1129 01:03:33 我没撒谎 就是...
1130 01:03:37 我们正好走到了 喝了一杯 就这样
1131 01:03:42 - 就这样啊- 就在同志吧里喝了一杯
1132 01:03:45 - 行了 知道了- 没别的
1133 01:03:48 我们就问问
1134 01:03:51 她来这干嘛
1135 01:03:53 因为我们是朋友
1136 01:03:55 如果你们是朋友我们怎么不能认识她了
1137 01:04:01 我才认识她不久
1138 01:04:03 你和她做爱了吗
1139 01:04:05 - 说什么呢- 你胃口真大啊
1140 01:04:07 你们靠得真够近的
1141 01:04:09 我们在说话啊
1142 01:04:12 和朋友这么说话的吗
1143 01:04:14 你有这么跟我说话吗
1144 01:04:17 你甩下我去追她
1145 01:04:21 她是你生命中的新女人了吗
1146 01:04:24 快告诉我们 承认吧
1147 01:04:26 没什么要承认的
1148 01:04:29 她是朋友 我们在说话 所以靠那么近
1149 01:04:32 你说的太假惺惺了
1150 01:04:35 我不知道 听上去奇怪因为...
1151 01:04:38 你们在拷问我
1152 01:04:40 你就承认喜欢女人吧
1153 01:04:42 我不在乎你是个拉拉 那是你的事
1154 01:04:45 但你一丝不挂在我床上睡过好几次了
1155 01:04:48 这就接受不了了
1156 01:04:50 - 我是你朋友- 我知道
1157 01:04:52 话要说清楚
1158 01:04:53 承认吧
1159 01:04:55 我不是 为什么要承认
1160 01:04:57 得了吧 阿黛尔
1161 01:05:00 有个拉拉来学校接你...
1162 01:05:03 她不是拉拉
1163 01:05:05 别否认了 她在一英里外都能看出是个同志
1164 01:05:09 你是拉吗
1165 01:05:12 - 承认吧- 我不在乎 别扯上我就行
1166 01:05:16 你可别想上我
1167 01:05:17 我可没碰过你 我不是拉拉
1168 01:05:20 - 冷静点- 别叫我冷静
1169 01:05:23 是她在喷粪 我反驳而已
1170 01:05:26 你抓狂了
1171 01:05:27 是你当着那么多人喷粪 我不是拉拉
1172 01:05:32 放松点
1173 01:05:33 我们就说说嘛
1174 01:05:36 是她冲着我来的
1175 01:05:38 别急 几岁了你
1176 01:05:40 你几岁了我不是拉拉 你白痴啊
1177 01:05:44 你们没发现吗 没人发现吗
1178 01:05:46 她就是个婊子
1179 01:05:47 她脱光了在我床上 盯着我屁股臆想
1180 01:05:52 闭上你的臭嘴
1181 01:05:53 你这样的婊子就喜欢人家屁股
1182 01:05:55 你那个贱货的逼是不是也是蓝色的
1183 01:06:03 贱货
1184 01:06:10 死基佬
1185 01:06:14 - 去搞你的女人吧- 怎么回事啊你
1186 01:06:16 你干嘛告诉他们我们去同志吧抽什么风啊
1187 01:06:22 这又不是世界末日
1188 01:06:24 怎么不是了她们都以为我是拉拉 搞女人
1189 01:06:28 还看上了她的屁股
1190 01:06:30 你说了我们好好问的
1191 01:06:34 别看了 听我说
1192 01:06:41 你那不是好好谈 你攻击她了
1193 01:06:43 她攻击我们好不好
1194 01:06:45 她是身体上攻击了可你先言语上攻击她了
1195 01:06:49 - 我们有好好说啊- 你没有
1196 01:06:51 如果我是个在柜子的里的基佬也同样反应的
1197 01:06:55 来吧 我们来反抗
1198 01:06:58 你别想来上我
1199 01:07:01 - 死基佬- 去死吧你
1200 01:07:06 他提到了“病态的不安”这是什么意思
1201 01:07:11 你们觉得是指重力吗
1202 01:07:14 路易
1203 01:07:15 在第二节 他说
1204 01:07:17 水唯一的缺点就是重力
1205 01:07:21 他把重力这一自然规律和缺点联系在一起
1206 01:07:27 好像自然万物都是有缺陷的 反过来说
1207 01:07:34 就像站在教徒正义的对立面
1208 01:07:39 因为他们会说缺陷是非自然的
1209 01:07:43 你必须压制 抗拒
1210 01:07:48 他说重力本身是缺陷是不可避免的
1211 01:07:53 是水的本质之一
1212 01:07:56 阿黛尔 路易说的你怎么想
1213 01:08:04 我同意
1214 01:08:08 你知道我们在说什么吗
1215 01:08:11 不知道
1216 01:08:16 我们在讨论水的本质缺陷 重力
1217 01:08:22 从“这个缺陷...”开始读
1218 01:08:29 62页
1219 01:08:31 最新电影更新最快的网站 请访问{\3c&H408000&}新气息电影论坛 www.xinqixi.com{\r}
1220 01:10:05 皮扔了吗
1221 01:10:07 是啊 怎么了
1222 01:10:09 你不吃啊
1223 01:10:11 我不喜欢
1224 01:10:12 我喜欢 我什么皮都吃
1225 01:10:17 果皮都吃
1226 01:10:19 小时候连自己的疤痂都往嘴里塞 我喜欢呢
1227 01:10:25 你真有意思
1228 01:10:27 所以你是吃货咯
1229 01:10:29 你想象不到我有多爱吃
1230 01:10:31 我能猜到
1231 01:10:33 我什么都吃
1232 01:10:35 可以一天吃不停
1233 01:10:37 有点恐怖哦 就算吃饱了还是停不了嘴
1234 01:10:40 除了贝壳我什么都吃
1235 01:10:42 - 是吗- 就贝壳
1236 01:10:45 - 我最爱吃贝壳- 我接受无能
1237 01:10:49 - 我喜欢牡蛎- 是吗
1238 01:10:52 那个质地让我恶心呢
1239 01:10:56 那才是精华
1240 01:10:58 就像一坨鼻涕呢
1241 01:11:01 还很大一坨
1242 01:11:02 他们也像别的
1243 01:11:05 我不想知道
1244 01:11:17 有话要说?
1245 01:11:19 - 没什么- 是什么
1246 01:11:25 我想问
1247 01:11:27 你第一次
1248 01:11:30 尝试...是多大
1249 01:11:33 尝试香肠吗
1250 01:11:35 尝试女生
1251 01:11:36 女生?
1252 01:11:40 你指接吻吗
1253 01:11:42 还是别的
1254 01:11:45 接吻
1255 01:11:46 先接吻 别的再说了
1256 01:11:51 14岁
1257 01:11:54 大概吧
1258 01:11:55 有个派对 姑娘们都有男生陪
1259 01:11:59 但我...
1260 01:12:02 和露易丝去的
1261 01:12:04 她叫露易丝
1262 01:12:06 派对上我们没接吻 但...
1263 01:12:10 我让她留下过夜 就接吻了
1264 01:12:17 你一开始就喜欢女生吗
1265 01:12:19 我都试过 我和男生和女生都约会过
1266 01:12:22 最终发现自己喜欢女生
1267 01:12:26 确定了
1268 01:13:40 这里很舒服
1269 01:13:44 是的
1270 01:13:45 太舒服了
1271 01:13:51 是吧
1272 01:25:08 这里
1273 01:25:14 妈
1274 01:25:21 - 你好吗- 好着呢 你呢
1275 01:25:26 这是阿黛尔
1276 01:25:27 我妈妈 凯瑟琳
1277 01:25:30 我们可听了好多你的好话
1278 01:25:32 很高兴来这
1279 01:25:35 - 给你的- 我来拿
1280 01:25:36 很漂亮 谢谢
1281 01:25:38 你好 亲爱的
1282 01:25:40 好吗
1283 01:25:41 - 好啊 你呢- 很不错
1284 01:25:43 - 我们等了一会儿了- 吃啥
1285 01:25:46 你的最爱
1286 01:25:50 文森特 我继父
1287 01:25:54 家庭厨师
1288 01:25:56 我们喝白葡萄酒 可以吗
1289 01:25:58 - 当然- 白的可以
1290 01:26:00 都喝白的咯
1291 01:26:02 告诉我哪淘来的 我喜欢
1292 01:26:04 文森特的新爱
1293 01:26:07 我们等你们的时候就喝了不少了
1294 01:26:10 - 没那么多啦- 是啦
1295 01:26:12 我们很克制的
1296 01:26:14 白葡萄酒是料理的好搭档
1297 01:26:18 我爸也做饭
1298 01:26:20 是吗
1299 01:26:22 碰个杯吧
1300 01:26:24 敬爱情
1301 01:26:27 欢迎 阿黛尔
1302 01:26:28 这祝酒词大了 敬爱情
1303 01:26:30 敬爱情 我的爱人
1304 01:26:32 敬爱情
1305 01:26:42 怎么样
1306 01:26:44 - 好酒- 很棒
1307 01:26:45 不错吧 我很喜欢
1308 01:26:47 我也喜欢 虽然我不懂酒不过很好喝
1309 01:26:54 我猜你一天没吃东西
1310 01:26:56 阿黛尔
1311 01:26:58 我出门去买了特丽亚最好的
1312 01:27:03 你知道吗
1313 01:27:04 不了解 只知道名字
1314 01:27:07 - 别客气 吃吧- 不用照顾我啦
1315 01:27:09 矮油 我忘了说了 阿黛尔...
1316 01:27:13 不喜欢吃贝壳
1317 01:27:17 对不起
1318 01:27:19 没事没事
1319 01:27:21 我不是很喜欢吃海鲜
1320 01:27:23 但其实我很好打发的
1321 01:27:25 要命了 我们只准备了这个
1322 01:27:27 你真是讨厌呢
1323 01:27:28 我大老远的出去买 你倒好 回家说...
1324 01:27:31 “阿黛尔不喜欢吃贝壳”
1325 01:27:33 我做点别的要不 没关系
1326 01:27:35 - 大虾也不吃吗- 尤其是大虾
1327 01:27:39 没关系啦 让她尝试一下的绝好机会 没事
1328 01:27:43 想想学校的食堂
1329 01:27:46 在牡蛎上挤上柠檬
1330 01:27:49 通常情况 如果真的非常新鲜
1331 01:27:54 它会动哦
1332 01:27:56 所以这个...
1333 01:27:57 很新鲜 看见没
1334 01:27:59 看
1335 01:28:00 - 在动- 干嘛告诉我这个啊
1336 01:28:03 - 是活得哦- 的确
1337 01:28:06 必须是活得啊
1338 01:28:07 不活就不能吃
1339 01:28:11 新鲜的好 还能尝到肌肉的蠕动
1340 01:28:14 好吧
1341 01:28:16 一口
1342 01:28:18 汁水一起
1343 01:28:19 怎么样啊
1344 01:28:22 如何
1345 01:28:23 - 你还好吧- 很好吃
1346 01:28:25 - 你喜欢哦- 很好吃
1347 01:28:29 我再来一个
1348 01:28:31 太好了
1349 01:28:32 很棒的牡蛎
1350 01:28:38 家里的画很漂亮
1351 01:28:42 我的前夫是个艺术爱好者
1352 01:28:44 艾玛从她父亲那继承了不少
1353 01:28:47 你的前夫热爱艺术
1354 01:28:50 但你的现任丈夫...
1355 01:28:52 也很有热情啦
1356 01:28:53 但这里多数画...
1357 01:28:57 他对什么有热情啊
1358 01:28:58 都是她父亲的杰作
1359 01:29:01 对食物和酒的热爱 这不好吗
1360 01:29:03 很好
1361 01:29:05 还有...文化
1362 01:29:09 说说你自己吧
1363 01:29:11 我们想多了解你一点
1364 01:29:15 你将来想做什么
1365 01:29:17 我想教书
1366 01:29:20 在幼儿园 我喜欢孩子
1367 01:29:25 你喜欢孩子 你一直就想教书吗
1368 01:29:29 我并不是喜欢学校的体系
1369 01:29:32 但学校对我意义非凡它教会了我很多
1370 01:29:36 帮我拓展了眼界
1371 01:29:39 那是父母或朋友做不到的
1372 01:29:43 我想把这个传承下去
1373 01:29:45 那你怎样才能去教书呢
1374 01:29:48 要有硕士学历 还要教师培训
1375 01:29:51 这样我就能从助教开始
1376 01:29:57 说实话 我在学校呆了10到15年
1377 01:30:02 可能还找不到工作呢
1378 01:30:06 我希望有个稳定可靠的出路
1379 01:30:09 你担心就业吗
1380 01:30:11 从你的想法看得出来
1381 01:30:13 也许你可以先去教书再看有没有别的兴趣
1382 01:30:19 现在我就想教书
1383 01:30:21 起码你有想法
1384 01:30:26 那很重要
1385 01:32:02 妈妈
1386 01:32:05 妈妈
1387 01:32:07 妈妈
1388 01:32:27 祝你生日快乐
1389 01:32:32 愿花朵带给你快乐
1390 01:32:38 愿你新的一年无忧又无虑
1391 01:32:43 明年此刻我们再相会
1392 01:32:47 生日快乐
1393 01:33:01 18岁生日快乐 阿黛尔
1394 01:33:06 干杯
1395 01:34:50 - 意大利面之王- 希望你喜欢
1396 01:34:57 你随意
1397 01:34:58 要红酒吗
1398 01:35:00 好的 麻烦了
1399 01:35:01 很高兴见到你 艾玛
1400 01:35:03 听了几个月你的事了
1401 01:35:06 终于见到你了
1402 01:35:08 把你说的跟脸对应起来 感觉真好
1403 01:35:13 真的
1404 01:35:15 说的就是我...
1405 01:35:17 谢谢邀请
1406 01:35:19 是我们的荣幸
1407 01:35:22 祝胃口好
1408 01:35:26 吃吧 不然凉了
1409 01:35:34 你能辅导她哲学真好
1410 01:35:39 这是非常难的一科
1411 01:35:41 她之前老学不好 但现在...
1412 01:35:45 好像进步不少
1413 01:35:47 你的分数也上去了 多亏了你
1414 01:35:50 我很乐意帮忙
1415 01:35:53 我之前学法不对 她教我列大纲
1416 01:35:58 这很重要
1417 01:36:00 我不懂这科目怎么能只教一年
1418 01:36:04 我不觉得有意义
1419 01:36:07 这样又不能深入了解
1420 01:36:09 一年太短了
1421 01:36:11 - 怎样- 很好吃
1422 01:36:12 我就知道
1423 01:36:14 听说你上美术学院
1424 01:36:18 - 看得出来- 真的吗
1425 01:36:21 有艺术家气质
1426 01:36:22 不是每个人都喜欢
1427 01:36:24 你很适合
1428 01:36:28 头发你自己染的吗
1429 01:36:33 是的
1430 01:36:34 她作品很棒 正在办画展
1431 01:36:37 这么快啊
1432 01:36:39 在年底 我们会展览自己的作品
1433 01:36:42 你一定要通知我们我们去捧场
1434 01:36:47 这年头靠画画为生非常艰难
1435 01:36:50 是很难
1436 01:36:52 能靠这吃饭的人都死了 是真的
1437 01:36:59 我也做平面设计
1438 01:37:02 现在做平面设计会比单纯画画好点
1439 01:37:08 这方面有缺口
1440 01:37:09 是的
1441 01:37:11 有艺术修养很重要
1442 01:37:17 但也需要一份真正的工作 养家糊口
1443 01:37:21 要是环境不好 还能生存
1444 01:37:30 不是打探你私生活哈 但你的男朋友...
1445 01:37:34 是做什么的
1446 01:37:35 他做生意
1447 01:37:38 太好了 这就放心了
1448 01:37:41 这样你可以专心画画 而他...
1449 01:37:45 如果你想成为艺术家
1450 01:37:47 有个能负担生活开销的老公很好
1451 01:37:57 我们还没结婚
1452 01:37:59 你还有时间
1453 01:38:01 慢慢来
1454 01:38:02 - 谁晓得呢- 的确
1455 01:38:06 意面很好吃
1456 01:38:10 简单但是很棒
1457 01:39:06 我的爱
1458 01:39:09 你吓死我了 我以为你会叫出来
1459 01:39:12 我是想尖叫的
1460 01:39:16 还好你没有
1461 01:39:27 你真美
1462 01:39:33 真娇嫩
1463 01:39:38 我妈以为你睡那边的床
1464 01:39:42 儿童床
1465 01:39:46 享受哲学课吗
1466 01:39:48 爱死了 大有裨益
1467 01:39:52 非常深入
1468 01:39:54 非常热情
1469 01:39:55 高潮先于本质
1470 01:39:59 你可得考高分
1471 01:40:00 给我打分吧
1472 01:40:06 十四分
1473 01:40:10 只有十四吗
1474 01:40:14 你还需要练习
1475 01:40:19 我会全力以赴的
1476 01:41:53 这次肯定是狼了
1477 01:41:56 是我 山羊太太 还有我的七个孩子
1478 01:41:58 我们快藏起来你们听到坏消息了吗
1479 01:42:02 狼又来了
1480 01:42:05 快进来 兔先生说
1481 01:42:10 大家都坐下了 突然...
1482 01:42:12 咚 咚 咚
1483 01:42:16 狼来了
1484 01:42:17 一定是狼来了
1485 01:42:19 肯定的
1486 01:42:21 是我 小羊
1487 01:42:22 我被小河冲下来了
1488 01:42:24 但我没法回家 因为...
1489 01:42:27 狼要来了
1490 01:42:30 进来 兔先生说道过来坐在火边
1491 01:42:37 小羊坐在火边 突然...
1492 01:42:45 快拍
1493 01:42:58 继续走
1494 01:43:04 手动起来
1495 01:43:06 打鼓 别停
1496 01:43:17 继续动起来
1497 01:43:40 你不想玩吗
1498 01:43:42 想呆在这吗
1499 01:43:43 嘿 小家伙
1500 01:43:44 总是一个人
1501 01:43:48 表现最好的
1502 01:43:49 一直都是
1503 01:43:54 今晚做什么
1504 01:43:57 不知道
1505 01:43:58 我们要出去喝一杯和西维亚 昆妮 安娜贝尔
1506 01:44:03 要一起去吗
1507 01:44:06 今晚我有家庭聚餐
1508 01:44:10 你有很多家庭聚餐啊
1509 01:44:13 最近的确很多
1510 01:44:15 或许结束后 大概几点
1511 01:44:18 你在回避我们吗
1512 01:44:19 为什么这么说
1513 01:44:21 每次我提议做什么你都有事
1514 01:44:26 不凑巧而已
1515 01:44:29 你家远吗
1516 01:44:32 不 很近的
1517 01:44:34 就几公里远
1518 01:44:40 那好吧
1519 01:44:42 希望你...
1520 01:44:45 啥时候能有空
1521 01:44:48 我尽量
1522 01:44:50 真的啦
1523 01:44:52 那好
1524 01:44:54 恩
1525 01:46:13 太棒了
1526 01:46:15 晚上好
1527 01:46:17 我是阿黛尔
1528 01:46:19 我见过画中的你终于见到本人了
1529 01:46:30 恭喜啊
1530 01:46:49 这有香槟
1531 01:46:52 都是你做的吗
1532 01:46:54 - 喜欢吗- 很美味
1533 01:46:56 是鸡肉吗
1534 01:46:57 是鸡肉 吞拿鱼还有虾
1535 01:47:04 - 见到你太好了- 我也是 太棒了
1536 01:47:10 快了吧
1537 01:47:14 这两个月来肚子变好大
1538 01:47:17 过来
1539 01:47:19 这是丽兹
1540 01:47:23 很高兴见到你
1541 01:47:25 想摸吗
1542 01:47:27 来吧
1543 01:47:28 - 没关系吗- 没事啦
1544 01:47:31 - 感觉到了吗- 是的 男孩还是女孩
1545 01:47:33 我不想知道
1546 01:47:35 保持神秘感吗
1547 01:47:42 会疼吗 要坐会吗
1548 01:47:44 - 我很好- 真的不要吗
1549 01:47:45 跟孩子玩呢
1550 01:47:48 - 他是父亲吗- 不是
1551 01:47:50 你以为是他啊
1552 01:47:52 不是他啦
1553 01:47:54 抱歉
1554 01:47:55 他是叔叔
1555 01:47:57 是的
1556 01:48:00 你做得很棒
1557 01:48:03 我做了什么
1558 01:48:04 在画里
1559 01:48:05 你的呈现 姿势 魅力无限
1560 01:48:08 谢谢夸奖
1561 01:48:09 你应得的
1562 01:48:10 是艾玛的杰作
1563 01:48:13 非常有力
1564 01:48:14 约阿希姆 她文章写得很好
1565 01:48:16 是吗
1566 01:48:18 什么时候能读读你的作品吗
1567 01:48:21 目前为止
1568 01:48:23 我写的都是日记
1569 01:48:26 她很害羞
1570 01:48:27 我想让她多写点东西
1571 01:48:29 我看得出你在画中很有表现欲
1572 01:48:33 你写的东西一定很棒我很想拜读
1573 01:48:37 想喝点东西吗
1574 01:48:39 - 来一杯吧- 香槟怎样
1575 01:48:41 觉得画怎样
1576 01:48:42 最后一幅很棒
1577 01:48:52 首先 感谢大家的到来
1578 01:48:55 感谢大家准时到来
1579 01:48:59 我要特别感谢我的女神
1580 01:49:02 我的灵感源泉她让我今天特别幸福
1581 01:49:05 阿黛尔
1582 01:49:07 敬阿黛尔
1583 01:49:11 我还想说 今天的招待都是她的功劳
1584 01:49:18 说几句
1585 01:49:21 轮到你了
1586 01:49:23 能见到大家 我真的很激动
1587 01:49:26 希望大家喜欢
1588 01:49:30 别哭啊
1589 01:49:31 干杯
1590 01:49:32 大家举杯
1591 01:49:37 敬阿黛尔
1592 01:49:39 敬艾玛和阿黛尔
1593 01:49:41 亲一个
1594 01:49:50 她精神恍惚了
1595 01:49:54 还没醉呢
1596 01:50:04 还要什么吗
1597 01:50:05 过来坐下吧
1598 01:50:07 加入我们
1599 01:50:16 你做什么的
1600 01:50:17 老师
1601 01:50:23 你呢
1602 01:50:25 我在读博士
1603 01:50:27 读艺术史和哲学
1604 01:50:29 我在研究...你知道埃贡·席勒吗(20世纪初著名表现主义画家)
1605 01:50:35 我跟你说过他的
1606 01:50:36 可能吧
1607 01:50:37 他画裸体或瘦弱的肢体摆出奇怪的姿势
1608 01:50:42 我研究席勒所有作品中的病态
1609 01:50:47 你没给她看些作品吗
1610 01:50:50 有 但我更喜欢克里姆特(象征主义画家)
1611 01:50:52 克里姆特太...
1612 01:50:54 他的作品太华丽 装饰过度了
1613 01:50:59 华丽 装饰过度我们没法交流了
1614 01:51:02 你没法接受不同的意见
1615 01:51:05 我很喜欢席勒
1616 01:51:07 他比较扭曲
1617 01:51:09 他更晦涩 阴暗
1618 01:51:11 所以我更喜欢克里姆特
1619 01:51:15 他的问题是太过华丽...
1620 01:51:19 那不叫华丽
1621 01:51:21 你不能把那称之为华丽
1622 01:51:27 我饿了
1623 01:51:30 我饿死了
1624 01:51:33 酱也给点
1625 01:51:39 有奶酪吗
1626 01:51:43 排队
1627 01:51:48 好了 谢谢
1628 01:51:51 不用客气
1629 01:51:54 真好吃
1630 01:51:57 阿黛尔 这太好吃了
1631 01:51:59 非常感谢
1632 01:52:01 不客气
1633 01:52:05 - 可以了吗- 正好
1634 01:52:08 一条虫从一盘意面里爬出来说
1635 01:52:12 这是轮奸啊
1636 01:52:14 真不错
1637 01:52:15 不错都不足以形容
1638 01:52:19 真有幸能吃到如此美味
1639 01:52:21 我们的幸福
1640 01:52:23 幸福可以分享吗
1641 01:52:26 每个人都有不同的幸福体验
1642 01:52:29 我的幸福跟你们的不一样
1643 01:52:32 我的感受同你们不一样
1644 01:52:35 找到奶酪了吗
1645 01:52:37 在两性之间满足的程度很不一样
1646 01:52:41 以至于对于高潮
1647 01:52:43 我们的认识完全不同
1648 01:52:45 我很好奇 为什么你这么想
1649 01:52:50 因为...
1650 01:52:50 我们面目狰狞吗
1651 01:52:53 - 还是我们太吵了- 太不一样了
1652 01:52:55 要喝点什么吗
1653 01:52:58 每次我跟女人上床我都注意到一些事
1654 01:53:02 这不是...
1655 01:53:03 她进入了另一个世界
1656 01:53:05 中
1657 01:53:06 高潮是灵魂出窍的体验
1658 01:53:10 我们男人的高潮非常有限
1659 01:53:11 对你来说 女性高潮很神秘
1660 01:53:14 这个当然
1661 01:53:17 还有人需要什么吗
1662 01:53:21 坐吧 你一直在为大家服务
1663 01:53:23 坐这 吃点东西
1664 01:53:26 放松点 你已经为大家做好吃的了
1665 01:53:32 由于我是男的我的理解都很有限
1666 01:53:36 因为我局限在男性视角上
1667 01:53:39 就算我跟男女都发生过关系
1668 01:53:42 我想起特伊西亚斯的故事 他很幸运(古希腊神话人物)
1669 01:53:46 先是男的 再变成女的最后又变成男的
1670 01:53:50 当他被问到 哪个更能得到满足男人还是女人
1671 01:53:54 他明确表示女人比男人爽十倍
1672 01:54:00 自从女人出现在画里
1673 01:54:04 她们被展现的愉悦就多过男人而男人还要通过女人来展现
1674 01:54:09 我们见过女性沐浴 见过...
1675 01:54:11 世界的起源
1676 01:54:13 男人极力地想要描绘它
1677 01:54:17 他们看见了
1678 01:54:18 - 或是想象它- 亦或希望得到它
1679 01:54:21 这可以变成他们的幻想
1680 01:54:24 - 所以这是基于...- 看他们的眼睛
1681 01:54:27 凝视着另一个世界的眼神
1682 01:54:29 女性的艺术不会吝啬于表达女性的愉悦
1683 01:54:33 很美味的意面
1684 01:54:34 还要吗
1685 01:54:36 好 再来点
1686 01:54:38 不觉得太辣吗你喜欢吃辣吗
1687 01:54:41 有点辣 但正好
1688 01:54:45 你看 艾玛你画的阿黛尔就证明了这点
1689 01:54:49 我知道我永远没法体验
1690 01:54:52 因为我永远是个男人
1691 01:54:55 我喜欢这酱料用新鲜西红柿做的吗
1692 01:54:58 市场买的
1693 01:55:00 吃得出来
1694 01:55:05 你之前当过模特吗
1695 01:55:08 从来没有
1696 01:55:09 这是第一次吗
1697 01:55:11 我不懂摆姿势
1698 01:55:12 只跟艾玛在一起摆过
1699 01:55:14 在画里你看起来很自然
1700 01:55:17 因为那时候我在...
1701 01:55:20 我不记得了
1702 01:55:21 我没法跟别人一起做这个
1703 01:55:24 我知道这问题有点傻
1704 01:55:27 你跟女生交往很久了吗
1705 01:55:31 艾玛是你的第一个吗还是之前还有别人
1706 01:55:34 她是第一个
1707 01:55:40 有什么不一样嘛
1708 01:55:41 - 你指什么- 和男人比
1709 01:55:43 是不一样
1710 01:55:46 有一点
1711 01:55:50 更温柔吗
1712 01:55:52 要看了
1713 01:55:55 我说不清
1714 01:55:56 抱歉这么问
1715 01:55:59 你不必回答的
1716 01:56:01 我不知道怎么解释
1717 01:56:05 你做什么的
1718 01:56:06 老师
1719 01:56:08 你喜欢孩子
1720 01:56:10 是的
1721 01:56:12 你想要孩子吗
1722 01:56:17 你做什么的
1723 01:56:20 我是演员
1724 01:56:21 演动作片
1725 01:56:23 我演过一部动作片
1726 01:56:25 我的处女作 在美国
1727 01:56:26 因为我会讲阿拉伯话他们要我贴大胡子什么的
1728 01:56:31 我们演恐怖份子 劫机的
1729 01:56:35 他们喜欢我们说 "真主至上"
1730 01:56:37 我们照做了
1731 01:56:41 我说真的
1732 01:56:43 看美国人工作很有趣
1733 01:56:48 在美国哪里
1734 01:56:51 我们在洛杉矶片场拍摄
1735 01:56:55 但故事发生在纽约
1736 01:56:56 他们重建一个城市 很强劲吧
1737 01:56:59 如同你走在纽约的街上
1738 01:57:03 后来我去纽约度假
1739 01:57:05 我真的很爱它
1740 01:57:08 我想你一定会喜欢那个城市
1741 01:57:12 - 我很想去- 真的吗
1742 01:57:14 那就去啊 等什么
1743 01:57:17 绝对值得一去
1744 01:57:18 太棒了
1745 01:57:20 就像身在电影场景里
1746 01:57:23 我发誓
1747 01:57:24 充满活力 一切皆有可能
1748 01:57:26 你想做什么都可以
1749 01:57:28 没有任何阻碍
1750 01:57:31 你脸上有只虫子
1751 01:57:36 那是什么
1752 01:57:37 我不知道
1753 01:59:28 你在读什么
1754 01:59:30 关于席勒的我们跟露西讨论过的
1755 01:59:36 你的朋友很不错
1756 01:59:39 很有趣
1757 01:59:39 他们的话题真广泛
1758 01:59:42 都很博学
1759 01:59:46 造诣都很深 我感觉有点不适应
1760 01:59:49 你很完美
1761 02:00:27 他们对你印象很好
1762 02:00:30 特别是约阿希姆
1763 02:00:32 真的吗
1764 02:00:36 他是什么人
1765 02:00:38 我不敢问
1766 02:00:41 - 里尔最大画廊的老板- 里尔啊
1767 02:00:44 他非常有涵养 天才 无所不知
1768 02:00:49 他只展览佳作中的佳作 相信我...
1769 02:00:53 他肯为我办展的话 就是种荣誉
1770 02:00:55 他会展你的画的
1771 02:00:57 - 你觉得他会吗- 当然
1772 02:01:00 他谈论你的时候就像在谈论毕加索
1773 02:01:02 对他们来说 生意最重要
1774 02:01:05 - 他是你朋友 为什么不...- 我朋友...
1775 02:01:09 我们的关系多数跟专业挂钩
1776 02:01:13 并不是真正的友谊
1777 02:01:15 但他可以改变一切
1778 02:01:18 相信自己
1779 02:01:20 望老天保佑
1780 02:01:30 你也该做你真正喜欢的事
1781 02:01:34 我有工作
1782 02:01:36 我知道 我不是那个意思
1783 02:01:38 例如 你写作非常好
1784 02:01:41 为什么不写点的东西呢
1785 02:01:43 就是短篇也好
1786 02:01:45 我只会为自己写
1787 02:01:48 这样浪费你的才能很可惜
1788 02:01:51 我写我的感受我不能把自己曝光给全世界
1789 02:01:55 你可以虚构 不用曝光
1790 02:01:57 我不懂怎么做
1791 02:02:00 你喜欢构造故事 讲给小朋友们听
1792 02:02:04 你喜欢的
1793 02:02:05 但只是给小朋友们听我不擅长构造故事线
1794 02:02:10 反正 你自己决定
1795 02:02:12 怎么说呢...
1796 02:02:14 我希望你...
1797 02:02:18 - 希望什么- 怎么说呢
1798 02:02:20 希望你充实
1799 02:02:21 有你就充实
1800 02:02:25 我喜欢你在身边 做做饭什么的...
1801 02:02:29 我希望你开心
1802 02:02:31 我很开心
1803 02:02:33 像这样跟你在一起 我很开心
1804 02:02:36 这是我开心的方式
1805 02:02:39 你要这么说的话
1806 02:02:43 你坚持己见让我很受伤
1807 02:02:45 我没坚持己见
1808 02:02:46 有点
1809 02:02:57 吻我
1810 02:03:02 真正的吻
1811 02:03:12 我想要你
1812 02:03:14 不行
1813 02:03:15 为什么
1814 02:03:17 大姨妈来了
1815 02:03:20 怎么这个时间来
1816 02:03:23 我不知道 就来了呗
1817 02:03:25 你来早了
1818 02:03:26 我能怎么办 又不是我决定的
1819 02:03:38 你跟丽兹在一起过吗
1820 02:03:40 丽兹?没有啊
1821 02:03:45 她也画画
1822 02:03:49 星期一是灰的
1823 02:03:51 星期二像干草一样黄
1824 02:03:54 粉色星期三 在家玩
1825 02:03:57 蓝色星期四来了
1826 02:04:00 接着看到绿色星期四
1827 02:04:04 星期五是绿色的
1828 02:04:07 谁第一个来
1829 02:04:13 萨娜 起立
1830 02:04:21 早晨
1831 02:04:23 我们来上学
1832 02:04:26 她在说我们一天做了什么
1833 02:04:29 认真听
1834 02:04:31 别再捏了 马克桑 过来
1835 02:04:35 继续 萨娜
1836 02:04:39 我们玩耍
1837 02:04:42 我们来了之后就玩耍
1838 02:04:44 我们做活动 然后呢
1839 02:04:47 我们出去...
1840 02:04:49 自由活动
1841 02:04:51 然后呢
1842 02:04:52 我们做体操
1843 02:04:54 做完体操呢
1844 02:04:57 午睡
1845 02:04:59 然后跟黛蕾丝还有老师一起上课
1846 02:05:21 不能讲话了
1847 02:05:25 东西都给他们了吗
1848 02:05:28 我有三个娃娃
1849 02:05:50 我来看着吧
1850 02:05:53 - 确定吗- 嗯
1851 02:05:54 我等会儿来找你
1852 02:06:27 一条新信息
1853 02:06:32 亲爱的 是我
1854 02:06:33 我还在丽兹那儿 弄我提到过的模型
1855 02:06:37 这是个大工程 一定要完美
1856 02:06:41 别等我 我会很晚回来
1857 02:06:43 找我就打电话
1858 02:06:46 自己当心
1859 02:08:11 好热
1860 02:10:49 他的问题关我什么事他看不惯拉拉
1861 02:10:54 我很乐意解读我的画比如灵感是怎么来的
1862 02:10:59 但我不能细说
1863 02:11:03 我不用为我自己正名
1864 02:11:05 有些事我不想告诉他
1865 02:11:18 我不会出卖自己
1866 02:11:20 某人总是来挑我的刺...
1867 02:11:24 他想要扳倒我 这才是重点
1868 02:11:33 他必须尊敬我的作品
1869 02:11:36 我有表达的自由 这是艺术自由
1870 02:11:39 我想画什么就能画什么
1871 02:11:42 你不要咖啡吗
1872 02:11:44 不是的话那就太糟了
1873 02:11:46 他不能说"我会买你的画"
1874 02:11:48 "但你得强调这条线或者..."
1875 02:11:51 "这里模糊些 或是用这个那个颜色"
1876 02:11:56 我没这么说
1877 02:11:57 我接受批评
1878 02:11:59 我知道他有很多问题
1879 02:12:01 我该怎么回答呢
1880 02:12:09 混蛋
1881 02:12:10 面包和黄油?
1882 02:12:12 要疯了 他们根本不懂
1883 02:12:16 绘画界出现一个潮流 你就得跟上
1884 02:12:20 我才不管什么潮流
1885 02:12:21 来一个?
1886 02:12:23 我才不管
1887 02:12:25 大家只想着做生意
1888 02:12:28 他们没有...我不知道该怎么解释
1889 02:12:33 他们没品位
1890 02:12:35 一点品味都没有
1891 02:12:38 偶尔紧张挺正常的
1892 02:12:41 我和同事间也会闹紧张
1893 02:12:48 奶嘴放到奶嘴盒子里去了吗
1894 02:13:00 去和妈妈说再见
1895 02:13:03 谢谢 好漂亮
1896 02:13:12 外套挂起来
1897 02:13:25 Luna 去找你的名字
1898 02:13:32 做朋友?
1899 02:13:34 我穿了裤子
1900 02:13:38 你穿裤子了吗
1901 02:13:40 我又穿了这条
1902 02:14:19 谢谢
1903 02:14:58 有事吗
1904 02:15:03 我和同事下班后出去喝了一杯
1905 02:15:06 你怎么没打电话
1906 02:15:10 别人送你回来的吗
1907 02:15:16 是谁
1908 02:15:19 女同事
1909 02:15:20 女同事?
1910 02:15:27 为什么给假的地址
1911 02:15:31 我不想说我和女孩交往
1912 02:15:35 真的吗
1913 02:15:36 我为什么要轻声说话
1914 02:15:39 和女孩交往让你丢脸了吗
1915 02:15:41 不是 但他们不需要知道
1916 02:15:44 不然要说闲话的
1917 02:15:48 你觉得我丢脸了?
1918 02:15:54 他是谁
1919 02:15:55 他?
1920 02:15:56 送你回来的人
1921 02:15:59 同事
1922 02:16:01 你觉得我傻吗
1923 02:16:05 - 以为我没看到吗- 只是个同事 真的
1924 02:16:08 我看到他了
1925 02:16:09 我们一起工作
1926 02:16:11 你来看啊 他是别的班的老师
1927 02:16:16 你什么时候和他开始的
1928 02:16:20 从我在那儿上班就认识了
1929 02:16:22 是吗
1930 02:16:26 - 你为什么要撒谎- 我没有
1931 02:16:28 那你为什么要哭
1932 02:16:31 我没哭
1933 02:16:32 那怎么泪蒙蒙的
1934 02:16:36 我累了
1935 02:16:40 我不傻 你什么时候开始和他睡的
1936 02:16:44 我没和他睡
1937 02:16:46 你什么时候开始会撒谎了
1938 02:16:51 我没和他睡
1939 02:16:58 有一次喝醉了 接了个吻
1940 02:17:00 那你为什么要哭
1941 02:17:02 我后悔
1942 02:17:04 我不傻
1943 02:17:05 - 我发誓- 别撒谎
1944 02:17:06 - 我发誓- 你什么时候开始和他睡的
1945 02:17:09 你和他睡了多少次了
1946 02:17:11 告诉我
1947 02:17:13 你什么时候开始会撒谎的
1948 02:17:15 - 你什么时候开始以为我是傻瓜- 我从没这么想过
1949 02:17:19 滚出去 滚
1950 02:17:22 这里不要骗子 收拾东西滚蛋
1951 02:17:25 快
1952 02:17:28 滚
1953 02:17:34 我和他睡了两三次 记不清了
1954 02:17:38 两三次
1955 02:17:39 我没有告诉你 因为 我不知道...
1956 02:17:43 我没法解释 我知道这样很傻
1957 02:17:47 我觉得好孤独
1958 02:17:53 你爱上他了吗
1959 02:17:55 当然没有
1960 02:17:57 我只是觉得孤独
1961 02:18:00 我从没想过要伤害你
1962 02:18:05 操
1963 02:18:07 对不起
1964 02:18:09 只是...
1965 02:18:12 操
1966 02:18:16 我跟他没什么 他只是个同事
1967 02:18:18 这是个愚蠢的错误
1968 02:18:26 我发誓 我从没想过要伤害你
1969 02:18:29 我发誓从没
1970 02:18:31 阿黛尔 停下
1971 02:18:34 等等
1972 02:18:35 你已经伤害了我
1973 02:18:37 不 我发誓
1974 02:18:39 我不是故意的 没理由这么做的
1975 02:18:42 你是个小贱人
1976 02:18:45 小婊子
1977 02:18:46 被操了 对吗
1978 02:18:49 你喜欢
1979 02:18:52 你在他的车里给他吹箫然后再来吻我?
1980 02:18:54 你还敢吻我?
1981 02:18:56 你还敢碰我 看着我?
1982 02:19:00 你怎么做得出这样的事
1983 02:19:01 你撒谎 你满嘴喷粪
1984 02:19:06 - 对不起- 你是婊子
1985 02:19:07 我不知道怎么样才能让你原谅我
1986 02:19:10 不可能
1987 02:19:12 我再也不想看到你的脸了
1988 02:19:15 收拾你的东西滚
1989 02:19:20 滚出我的生活
1990 02:19:25 我不想这样伤害你
1991 02:19:28 滚出去
1992 02:19:30 别这样
1993 02:19:32 滚出去 滚出我的房子
1994 02:19:35 收拾东西滚
1995 02:19:37 我不要一个贱人 一个婊子收拾你的东西
1996 02:19:41 听我说啊 我跟他没什么的
1997 02:19:43 我不想听
1998 02:19:45 滚出去
1999 02:19:47 对不起 我也不知道我为什么这样做
2000 02:19:50 你的衣服
2001 02:19:51 让我解释
2002 02:19:55 滚
2003 02:19:57 我再也不想看到你了
2004 02:20:01 我再也不想看到你 滚出我的生活
2005 02:20:06 你觉得只有你难受吗
2006 02:20:08 不算什么的 让我...
2007 02:20:11 太晚了
2008 02:20:13 拿好你的东西 滚
2009 02:20:16 这儿不要贱人
2010 02:20:18 我什么都没做
2011 02:20:21 别说了 我不是傻瓜
2012 02:20:23 别这样 没有你我要去哪儿
2013 02:20:25 去找那男人
2014 02:20:27 我不爱他
2015 02:20:29 我爱你! 我不能走 我要怎么办
2016 02:20:32 我该怎么办 我求你
2017 02:20:35 滚
2018 02:20:45 开门
2019 02:20:51 对不起 让我解释
2020 02:20:54 对不起
2021 02:20:56 小婊子
2022 02:21:12 走吧 阿黛尔
2023 02:22:43 你选这个?
2024 02:22:45 真漂亮
2025 02:22:46 好多好多 都能放满一个花园了
2026 02:22:49 太谢谢你了
2027 02:22:51 我都拿不下了
2028 02:22:54 再见 莉莉萝丝
2029 02:22:56 你跳得真好
2030 02:22:58 再见 马克桑
2031 02:23:09 享受暑假
2032 02:24:37 轻点
2033 02:24:45 不要弄脸上或是眼睛里
2034 02:24:50 要是弄到眼睛里了 就不许去游泳
2035 02:25:28 - 怎么样- 挺好
2036 02:25:33 你能帮我照看一会儿吗
2037 02:25:36 没问题
2038 02:27:59 注意听好口述
2039 02:28:03 白板上不要乱画
2040 02:28:05 厨房里
2041 02:28:09 再来一遍 厨房里
2042 02:28:16 妈妈
2043 02:28:22 开头大写
2044 02:28:25 在剥
2045 02:28:31 一个洋葱的皮
2046 02:28:34 看自己的
2047 02:28:36 听写的时候不要说话
2048 02:28:40 厨房里 妈妈在剥一个洋葱的皮 结束
2049 02:28:49 劳拉在拉小提琴
2050 02:28:59 这里是个O?
2051 02:29:01 长 你们会写“长”吗
2052 02:29:04 注意听
2053 02:29:07 再说一遍给她听
2054 02:29:16 山姆齐丹 别说话 我可不喜欢吗
2055 02:29:28 准备好了吗
2056 02:29:29 要是拖堂了 就是你们的错
2057 02:29:34 上帝保佑
2058 02:29:35 你们没注意听 分心了
2059 02:29:37 听写了一个小时
2060 02:29:40 我们本来15分钟就可以做完 然后去玩
2061 02:29:45 谁能看出她句子里的错 有错吗
2062 02:29:48 "厨房里 妈妈在剥一个洋葱的皮"
2063 02:29:52 你把"个"忘了
2064 02:29:54 不是大错 是不仔细
2065 02:29:59 "厨房里 妈妈在剥一个洋葱的皮"
2066 02:30:03 "洋葱"怎么写
2067 02:30:06 怎么写
2068 02:30:08 这样写
2069 02:30:13 有人能写对吗
2070 02:30:15 - 我- 真的吗
2071 02:30:18 下一句谁来写
2072 02:30:21 你来 朗妲
2073 02:32:03 你还好吗
2074 02:32:24 好久不见
2075 02:32:28 坐吧
2076 02:32:42 - 喝点什么吗- 行
2077 02:32:46 我要了一杯白葡萄酒
2078 02:32:48 看到了
2079 02:32:49 试试 我觉得你会喜欢的
2080 02:32:52 算了 不要了
2081 02:32:53 - 确定吗- 确定
2082 02:32:56 我打给你的继父了 他说你喜欢的
2083 02:33:01 你想喝什么
2084 02:33:05 来杯咖啡
2085 02:33:06 打扰了 请来一杯咖啡
2086 02:33:15 你还好么
2087 02:33:17 挺好 你呢 你好吗
2088 02:33:26 你换了个发型
2089 02:33:31 但看上去老气了
2090 02:33:34 没
2091 02:33:35 你看上去还很年轻
2092 02:33:38 婴儿肥不好减嘛
2093 02:33:40 我想看上去更熟女一些
2094 02:33:42 我改变发型是想让别人更看重我些但似乎...
2095 02:33:47 我错了
2096 02:33:50 很好看
2097 02:33:52 要知道 年长总比你预料得来得快
2098 02:33:56 是的
2099 02:34:03 我从见过想让自己显老气的人
2100 02:34:08 你的画展什么的
2101 02:34:10 都还好吗
2102 02:34:12 挺好
2103 02:34:14 都挺好
2104 02:34:17 说说嘛
2105 02:34:18 有点...
2106 02:34:20 难以组织
2107 02:34:23 媒体 记者
2108 02:34:25 成功的代价
2109 02:34:27 我看到你的粉丝在你网站上写的
2110 02:34:30 一群拉拉而已
2111 02:34:33 是你招惹来的
2112 02:34:41 我看到你最新的作品了
2113 02:34:43 真的吗
2114 02:34:45 震撼到我了 有新的元素 但依然是你
2115 02:34:48 我解释不出来
2116 02:34:51 我有钱了就立刻要买
2117 02:34:54 别 我送你一副
2118 02:34:57 我付钱
2119 02:35:00 要的
2120 02:35:01 对我很重要
2121 02:35:03 我可以肉偿
2122 02:35:11 只是玩笑 不好笑
2123 02:35:13 但只是玩笑
2124 02:35:15 好笑的
2125 02:35:19 你还好吗
2126 02:35:21 还和孩子在一起
2127 02:35:23 现在教一年级了 大一点
2128 02:35:27 我刚刚起步 但是...
2129 02:35:29 很棒 他们也是 启蒙教育
2130 02:35:33 有问题的孩子还有互助小组
2131 02:35:38 他们都是我最喜欢的学生
2132 02:35:40 非常特殊 但是...
2133 02:35:42 像是有魔力一样
2134 02:35:44 帮了他们之后 就感觉非常满足
2135 02:35:48 我正在突破
2136 02:35:49 他们给我测试 将我推到极限
2137 02:35:52 但很棒
2138 02:35:54 是你想要的
2139 02:35:57 我想是的
2140 02:36:02 很好
2141 02:36:03 是的 很赞
2142 02:36:04 但很费时间 我都没有自己的时间
2143 02:36:08 你不出去了吗
2144 02:36:09 有啊 和其他老师一起
2145 02:36:12 夜店 里尔老城 餐馆
2146 02:36:16 但是...
2147 02:36:18 我一直一个人回家
2148 02:36:21 我是说 我很孤独
2149 02:36:25 没男朋友吗
2150 02:36:30 女朋友呢
2151 02:36:36 有几段艳遇 但是...
2152 02:36:39 没啥认真的对象
2153 02:36:40 不管怎么说 我还没准备好
2154 02:36:42 接受稳定的恋情
2155 02:36:46 我能理解
2156 02:36:48 两个人相处是不容易
2157 02:36:53 你还和上次来的那个女生在一起吗
2158 02:36:57 - 丽兹吗- 是的
2159 02:37:02 你开心吗
2160 02:37:05 不错啊
2161 02:37:10 那就好
2162 02:37:14 她对你好吗
2163 02:37:15 恩 她很好
2164 02:37:17 我能想象你晚上回家 她给你做饭
2165 02:37:21 早上还捧着花
2166 02:37:24 的确是她的风格
2167 02:37:27 我们有个孩子 奥黛
2168 02:37:30 我很喜欢她
2169 02:37:32 对了 她有孩子
2170 02:37:33 当时就怀孕了
2171 02:37:36 - 多大了- 三岁
2172 02:37:39 我很喜欢她 很有趣的孩子我们很处得来
2173 02:37:42 我们一起打闹
2174 02:37:45 我教了她不少
2175 02:37:47 然后丽兹就吼我们
2176 02:37:49 不会吧...
2177 02:37:51 一个家俩孩子就过了
2178 02:37:59 那是我的家
2179 02:38:17 性呢
2180 02:38:21 还好吗
2181 02:38:28 那个...
2182 02:38:32 槽糕?
2183 02:38:34 不是槽糕 就是...
2184 02:38:37 没劲?
2185 02:38:40 说不清 阿黛尔
2186 02:38:44 和跟你在一起不一样
2187 02:38:57 我想你
2188 02:39:02 我想念我们互相抚摸
2189 02:39:04 看着对方 感受对方的呼吸
2190 02:39:19 我想要你
2191 02:39:21 一直都想
2192 02:39:24 不要其他任何人
2193 02:39:30 我想念和你在一起的一切
2194 02:39:32 但是我最想这个
2195 02:39:43 让我感触你
2196 02:40:10 别这样
2197 02:40:11 别说你不想 我不信
2198 02:40:15 我知道你也想的
2199 02:40:22 摸我
2200 02:41:00 不行
2201 02:41:39 我不能
2202 02:41:46 对不起 我不知道...
2203 02:41:49 我不知道
2204 02:41:53 我控制不了
2205 02:41:57 不是你的错
2206 02:42:01 你不会再见我了是吧
2207 02:42:08 不能再见了
2208 02:42:21 你没有原谅我
2209 02:42:24 不 我原谅你了
2210 02:42:34 那你是不爱我了
2211 02:42:58 你确定吗
2212 02:43:02 是的
2213 02:43:11 我和别人在一起了
2214 02:43:17 你知道的
2215 02:43:26 但我会铭记我们的一切
2216 02:43:32 永远
2217 02:43:34 一生一世
2218 02:44:00 不好意思
2219 02:44:03 你知道我的
2220 02:44:08 有时候我会无缘无故哭
2221 02:44:10 我很了解你的
2222 02:44:18 每次都这样
2223 02:44:21 我知道
2224 02:44:23 你总是哭哭啼啼的
2225 02:44:30 你想走就走吧
2226 02:44:31 我是该走了
2227 02:44:34 我说真的
2228 02:44:38 我不会再打扰你了
2229 02:44:42 你没打扰我
2230 02:44:46 好了 我走了
2231 02:45:12 走了
2232 02:45:14 去吧
2233 02:46:37 亚历山大 醒醒 你才到学校
2234 02:46:51 “不需要”阿郎·博斯基著
2235 02:46:54 慢点 慢点
2236 02:46:55 急什么 读清楚点 让大家都听明白了
2237 02:46:59 “不需要”阿郎·博斯基著
2238 02:47:02 大象的鼻子来拣种子
2239 02:47:10 它不需要弯腰
2240 02:47:13 停下
2241 02:47:14 亚当 你继续读
2242 02:47:17 知道我们读到哪了吗
2243 02:47:20 长颈鹿的脖子...
2244 02:47:22 响一点 再来一次
2245 02:47:25 长颈鹿的脖子是为了触摸星星
2246 02:47:29 它不需要飞翔
2247 02:47:31 很好
2248 02:47:34 璞樱
2249 02:47:35 变色龙的皮肤有绿蓝紫白
2250 02:47:39 为了躲避其他动物
2251 02:47:42 它不需要逃跑
2252 02:47:43 谢谢
2253 02:47:45 瓦希拉
2254 02:47:47 诗人的诗是为了道清这些
2255 02:47:51 和其他很多很多事
2256 02:47:54 不需要明白
2257 02:49:23 不敢相信她来了 多久没见了
2258 02:49:27 你好
2259 02:49:30 你好 阿黛尔
2260 02:49:33 你是玛希恩
2261 02:49:34 没错 玛希恩 好久没见你了
2262 02:49:37 好漂亮的裙子 我喜欢蓝色
2263 02:49:41 谢谢 是不错
2264 02:49:43 能问你个事吗
2265 02:49:45 我的侄子 尼古拉斯·古雅德 有印象吗
2266 02:49:47 他说他的老师叫阿黛尔
2267 02:49:50 - 是你吗- 是我
2268 02:49:51 真的吗 他怎么样
2269 02:49:53 很可爱
2270 02:49:54 是我姐姐的儿子
2271 02:49:56 你给我透点小道消息吧
2272 02:49:59 多有意思
2273 02:50:00 他学得好吗
2274 02:50:02 - 很好- 真的吗
2275 02:50:03 很乖的孩子
2276 02:50:06 我去找找别人 待会聊
2277 02:50:10 再会
2278 02:50:12 你好吗
2279 02:50:13 恩 你呢
2280 02:50:16 你怎么来的
2281 02:50:17 走路 我住的很近
2282 02:50:20 这里不错
2283 02:50:25 欢迎啊
2284 02:50:27 谢谢你邀请我
2285 02:50:29 应该的
2286 02:50:31 这边是我的画
2287 02:50:34 你背后的画是出自阿德·比耐德
2288 02:50:38 好的
2289 02:50:42 这副画很棒
2290 02:50:45 非常精彩
2291 02:50:46 真的
2292 02:50:48 都很好
2293 02:50:52 你好吗
2294 02:50:55 记得我吗
2295 02:50:57 我们很喜欢 但还有些问题
2296 02:51:00 所以我在这嘛
2297 02:51:03 失陪
2298 02:51:04 我看到了以前的艾玛新的艾玛 蓝色的 红色的
2299 02:51:08 经历了生活的坎坷
2300 02:51:09 她似乎平和了
2301 02:51:12 但她的眼中还有点困扰
2302 02:51:17 我喜欢 但我在思考她在想什么
2303 02:51:21 一开始能看到愉悦 但
2304 02:51:24 依然存在痛苦
2305 02:51:27 她的凝视似乎没有焦点但依旧吸引着我们
2306 02:51:31 这些色彩...
2307 02:51:33 - 我就回来- 我们待会儿再聊
2308 02:51:36 莎拉也在美术学院上学
2309 02:51:39 我很欣赏你的作品
2310 02:51:41 我能感受到激情和线条的韵律
2311 02:51:46 说太多了哦
2312 02:51:55 很高兴见到你
2313 02:51:57 喜欢吗
2314 02:51:59 很惊人
2315 02:52:02 约阿希姆终于为她办展了
2316 02:52:04 我接到邀请函的时候 真替你们高兴
2317 02:52:08 她真的做到了
2318 02:52:10 一切都很完美 非常棒
2319 02:52:17 你看...你的肖像在那呢
2320 02:52:26 见到你真好
2321 02:52:30 再会
2322 02:52:32 一定
2323 02:54:03 你好吗
2324 02:54:04 很好
2325 02:54:06 很高兴能见到你
2326 02:54:07 我也是
2327 02:54:11 你还拍电影吗
2328 02:54:14 搞房地产了
2329 02:54:17 我还有拍电影 就是很少了
2330 02:54:20 我厌倦了要顺着所有人的脾气
2331 02:54:24 那些操蛋的导演
2332 02:54:27 不如做个虚伪的商人
2333 02:54:33 喜欢画展吗
2334 02:54:34 不赖 但不是我的菜
2335 02:54:40 你还是依旧漂亮啊
2336 02:54:43 是吗
2337 02:54:44 现实中更漂亮
2338 02:54:47 你笑了
2339 02:54:50 起码你又看到你的笑容了
2340 02:54:55 看到艾玛不难堪吧
2341 02:54:58 没事 我们都说清楚了
2342 02:55:01 都说清楚了
2343 02:55:07 你还是没去纽约吗
2344 02:55:10 没有
2345 02:55:11 没有吗
2346 02:55:13 旅行能让你敞开心灵
2347 02:55:15 恩 我知道
2348 02:55:18 让我借用一下他
2349 02:55:20 过来
2350 02:55:21 等我一会
2351 02:55:42 真的很棒 谢谢
2352 02:55:52 我在电影里见过你
2353 02:55:54 - 你演的很好- 真的吗
