自杀专卖店(Le magasin des suicides)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:48 欢乐时光
2 00:00:49 燕子早安 早安
3 00:00:52 欢乐时光
4 00:00:53 在屋顶下的天空
5 00:00:55 欢乐时光
6 00:00:56 还有那小巷间的阳光
7 00:00:58 欢乐时光
8 00:00:59 到处遍布欢乐
9 00:01:02 每一天
10 00:01:03 我的心小鹿乱撞般
11 00:01:05 这是爱情悄悄降临了
12 00:01:08 是爱情 小姐们你好
13 00:01:11 欢乐时光
14 00:01:12 到处遍布欢乐
15 00:01:15 头发花白的面包师使劲揉面
16 00:01:18 他烤出令我食指大动的美味面包
17 00:01:21 我们看到消失在街角的邮递员
18 00:01:24 像天使一样把信件带给对的上帝
19 00:01:28 加维勒站籍籍无名是奇迹
20 00:01:31 我们看到地铁从隧道中驶出
21 00:01:34 陶醉了蓝天 诗歌和鲜花
22 00:01:38 它驶向树林 他全速前进
23 00:01:41 欢乐时光
24 00:01:43 埃菲尔铁塔四处溜达
25 00:01:45 像疯子一样并脚跳进塞纳河
26 00:01:48 然后它说
27 00:01:49 就算我病了也没关系
28 00:01:51 我厌倦了独自待在同一个地方
29 00:01:54 欢乐时光
30 00:01:55 税务员穿上燕尾服
31 00:01:58 来到商店 用温柔的神态说话
32 00:01:59 是对的日子
33 00:02:02 今天就来结束等待
34 00:02:05 保留所有
35 00:02:06 先生们 保留所有
36 00:02:07 但突然我在我的床上醒来
37 00:02:11 原来刚才是梦境
38 00:02:13 是的 因为天空是灰色的
39 00:02:14 该起床 洗漱 穿衣了
40 00:02:18 假如无言以对就停止歌唱吧
41 00:02:21 但我倒觉得这是个梦也好
42 00:02:25 因为这使我创作了一首歌
43 00:02:28 春天之歌 爱情小调
44 00:02:31 20岁的歌 永恒之歌
45 00:02:35 欢乐时光
46 00:02:36 燕子早安 早安
47 00:02:38 欢乐时光
48 00:02:39 在屋顶下的天空
49 00:02:41 欢乐时光
50 00:02:43 还有那在小巷间的阳光
51 00:02:45 欢乐时光
52 00:02:46 到处遍布欢乐
53 00:03:18 您在做什么啊
54 00:03:19 您刚才想自杀是吗
55 00:03:21 确实是
56 00:03:22 但您不知道这是被禁止的吗
57 00:03:26 自杀怎么会被禁止呢
58 00:03:28 总之在公共道路上被禁止
59 00:03:30 每个人都知道
60 00:03:31 我以前不知道 抱歉
61 00:03:32 幸好警察没有看到
62 00:03:34 不然您准备交罚金吧
63 00:03:35 还有这罚金可不是小数目
64 00:03:37 这是我才跟您说的
65 00:03:38 那又怎样 假如我被卡车撞了
66 00:03:40 罚不罚款都是一样的
67 00:03:42 您是怎么想的
68 00:03:44 它会追加到您家人身上 想清楚了
69 00:03:47 他办不到 我没有亲人了
70 00:03:51 您能得到什么呢 罚款和转椅
71 00:03:57 您看到区别了吗
72 00:03:58 那您有好提议吗
73 00:04:03 请跟我来
74 00:04:06 停
75 00:04:29 遇到令您不快的危机
76 00:04:35 没什么比美妙的死亡更顺心了
77 00:04:38 美妙的死亡
78 00:04:41 请明智抉择 不要胆怯
79 00:04:47 没什么可说的了
80 00:04:49 自杀万岁
81 00:04:56 请进 请进
82 00:04:57 不要感到恐惧
83 00:04:59 我们开门营业
84 00:05:00 直到晚上8点
85 00:05:02 明码标价
86 00:05:03 童叟无欺
87 00:05:05 让您死亡
88 00:05:06 是我们的幸福
89 00:05:09 假如您做不到
90 00:05:10 迈出第一步
91 00:05:11 请别忘记
92 00:05:12 我们就在这里
93 00:05:14 为的是帮您的忙
94 00:05:15 不用客气
95 00:05:17 走向生命尽头
96 00:05:21 生命尽头
97 00:05:22 生命尽头
98 00:05:22 生命尽头
99 00:05:23 遇到令您不快的危机
100 00:05:29 没什么比美妙的死亡更顺心了
101 00:05:32 美妙的死亡
102 00:05:35 请明智抉择 不要胆怯
103 00:05:41 没什么可说的了
104 00:05:43 自杀万岁
105 00:05:44 自杀万岁
106 00:05:50 欢迎光临
107 00:05:51 来到这个天堂
108 00:05:52 烦恼的尽头
109 00:05:54 就如同我跟您说的一样
110 00:05:56 一切皆有可能
111 00:05:57 不存在禁止
112 00:05:59 没有例外 我们不允许赊账
113 00:06:02 要解脱有如此多的方式
114 00:06:05 300种毒药可选的死亡方案
115 00:06:08 可别忘了绞刑
116 00:06:11 这是他的嗜好
117 00:06:13 只是想想我都觉得不寒而栗
118 00:06:17 浑身哆嗦
119 00:06:20 遇到令您不快的危机
120 00:06:26 没什么比美妙的死亡更顺心了
121 00:06:30 美妙的死亡
122 00:06:31 美妙的死亡
123 00:06:33 请明智抉择 不要胆怯
124 00:06:38 没什么可说的了
125 00:06:40 自杀万岁
126 00:06:44 所有商品均质量上乘
127 00:06:47 我们保证您的死亡
128 00:06:50 我们信心保证的口号是
129 00:06:53 要不死亡要不退款
130 00:06:59 我们对全城有益
131 00:07:03 它们对全城有益
132 00:07:05 不论您的外形如何
133 00:07:09 我们的模式
134 00:07:10 我们的模式
135 00:07:10 我们的模式
136 00:07:12 请您忘却所有安然死去
137 00:07:15 让我们忘却所有安然死去
138 00:07:17 但愿永别人生
139 00:07:28 看起来真好
140 00:07:30 -您好 -先生 请进
141 00:07:32 欢迎光临
142 00:07:34 我们肯定有您需要的
143 00:07:36 这边 在这些绞绳里头
144 00:07:37 您会找到让您被开罚单的一切
145 00:07:40 是这位先生决定...
146 00:07:41 我懂 将由我的丈夫向您介绍
147 00:07:43 -三岛 -马上来
148 00:07:45 先生们 有什么偏好吗
149 00:07:51 我懂了 上吊绳 那是必须的
150 00:07:53 套紧脖子 老套但效果可是杠杠的
151 00:07:56 我们也向您提供小板凳 假如需要
152 00:07:58 或者这边还有合成的
153 00:08:00 耐力持久 这是必然的
154 00:08:02 我看着紫色的那瓶毒药
155 00:08:03 毒性发作比较快的 比如这瓶
156 00:08:06 更贵 但您会看到 3秒内
157 00:08:08 您就解脱了
158 00:08:09 酒窖瓶 软管和毒面罩
159 00:08:11 药丸 手枪 一次性痛苦
160 00:08:13 第二次可不常见
161 00:08:15 安眠药 更经典
162 00:08:17 毒蘑菇
163 00:08:18 又或者是 割腕刀
164 00:08:20 温和的 细细地割开
165 00:08:22 坦白说 真生动啊
166 00:08:26 是我的儿子磨的刀
167 00:08:27 每一片都是
168 00:08:28 就是说若您用来割腕的话...
169 00:08:30 嗯…是的
170 00:08:31 那您觉得怎样呢
171 00:08:33 意思是...
172 00:08:34 割腕刀的话 我们还有更便宜的
173 00:08:36 这种生锈的
174 00:08:38 假如您的伤口割得不够深
175 00:08:40 至少会半死不活
176 00:08:42 的确 这听着挺诱人的
177 00:08:44 其实我在犹豫毒气还是毒药
178 00:08:48 这是由您来选
179 00:08:49 我觉得我会选毒药
180 00:08:52 一瓶毒药吗 那请拿这瓶
181 00:08:54 促销中 看吧 保证了断
182 00:08:56 人们总是有这种顾虑
183 00:08:58 这是大势
184 00:09:00 那我就要这个吧
185 00:09:02 卢克丽斯
186 00:09:03 我帮您包装一下吗
187 00:09:05 不用 是自用的
188 00:09:06 也可以嘛 看着高兴一点
189 00:09:08 好了 58欧
190 00:09:11 还真是挺贵的
191 00:09:13 亲爱的先生 您是怎么想的呢
192 00:09:14 既然我们帮助您解脱 当然有价位嘛
193 00:09:17 从今以后 您将不再被尘世困扰
194 00:09:27 您有喜了吗
195 00:09:29 有事倒是真的
196 00:09:30 是不是喜事就说不准了
197 00:09:32 -快生了吗 -马上
198 00:09:33 -您呢 您有孩子吗 -什么
199 00:09:36 我再说一遍 您有孩子吗
200 00:09:38 没有 留到下辈子吧
201 00:09:41 永别了 先生
202 00:09:42 感谢您所做的一切 女士
203 00:09:45 玛丽琳
204 00:09:47 文森
205 00:09:48 文森
206 00:09:59 好了 祝您晚上愉快
207 00:10:01 谢谢 抱歉
208 00:10:21 有什么好忍耐的
209 00:10:25 当生活失去朝气
210 00:10:29 当心情忧郁
211 00:10:35 挣扎有什么用
212 00:10:40 对抗灾难
213 00:10:43 我们还能有什么打算
214 00:10:50 悲伤时刻之类的
215 00:10:52 当我们看到的时候无言以对
216 00:10:54 做老鼠真不错
217 00:11:10 不再登上这些台阶
218 00:11:14 不再看这装潢
219 00:11:17 清晨来临前出发
220 00:11:24 因为就在不久以后
221 00:11:28 不后悔也不内疚
222 00:11:32 我终将死亡
223 00:11:39 向你们坦白不太愉快
224 00:11:41 但正因如此才实在
225 00:11:43 垂头丧气没有用
226 00:11:54 说真的 人生不值得较真
227 00:12:00 但我却曾确信
228 00:12:02 我已经做到最好
229 00:12:04 在我能力以内
230 00:12:10 但是我认输了
231 00:12:17 他没有错 他说得对
232 00:12:19 不管怎样没有任何袭击
233 00:12:22 比得过开枪自杀
234 00:12:44 老帮别人自杀你不觉得烦吗
235 00:12:47 是有点
236 00:12:48 太有负担了
237 00:12:50 对 有道理 我要跟妈妈谈谈
238 00:12:56 好了
239 00:13:05 发生什么事了
240 00:13:08 电话 救护车
241 00:13:27 加油 加油
242 00:13:30 对 对 对
243 00:13:35 是个男孩
244 00:13:37 瞧 你的孩子
245 00:13:57 他怎么...
246 00:13:59 他在笑
247 00:14:00 怎么回事 有人在笑吗
248 00:14:02 不是 他不会笑
249 00:14:03 那该是副不屑的表情
250 00:14:05 为什么他要笑呢
251 00:14:06 不屑跟笑可是两码事
252 00:14:09 真诧异
253 00:14:10 我们家族的人从来不笑
254 00:14:17 三岛 快来看
255 00:14:18 -看什么 -客人硬要说他在笑
256 00:14:21 怎么回事
257 00:14:24 他肯定是酒精中毒
258 00:14:26 有时候会跟笑容弄混 但这并不是
259 00:14:29 请看 假如把源头推向下方
260 00:14:34 他没在笑
261 00:14:35 他生来就跟他哥哥姐姐一样摆一副臭脸
262 00:14:39 松开来看看
263 00:14:48 您看清楚了吗 他在笑
264 00:14:49 好吧
265 00:14:50 您到底想要什么
266 00:14:51 一副上吊的绞绳
267 00:14:54 很好 请跟来
268 00:14:56 您家天花板有多高
269 00:14:57 嗯 像这样 大概
270 00:15:00 您不知道吗
271 00:15:02 请看 拿这条 2米该够了
272 00:15:05 绳套已经做好 您只要把头套进去就好
273 00:15:07 请拿好 我送给您
274 00:15:08 是的 我乐意
275 00:15:13 他怎么会笑呢
276 00:15:15 总之能看到孩子的笑容实在窝心
277 00:15:18 对 就是这样 请您回家吧
278 00:15:21 我们的交易完成了 那边去 女士
279 00:15:23 先生再见了
280 00:15:33 该死
281 00:15:34 该死
282 00:15:34 该死
283 00:15:34 该死
284 00:15:34 该死
285 00:15:46 真该死
286 00:16:26 早安 先生女士
287 00:16:29 还要我跟你重复多少次 别说
288 00:16:31 早安 而说 坏的一天
289 00:16:33 从不说 再见 而说 永别
290 00:16:35 因为他们不会再回来了
291 00:16:38 这些你能完全理解好了吗
292 00:16:41 您喜欢什么
293 00:16:42 我们不太清楚 我们在犹豫
294 00:16:44 这情况很常见
295 00:16:46 是准备给先生还是女士的呢
296 00:16:48 给我们俩
297 00:16:49 我们希望能一起离开
298 00:16:51 您说得对 这样更划算
299 00:16:53 更何况情人节期间 我们会给情侣价
300 00:16:56 请跟我来
301 00:16:58 给我看看你在背后藏了些什么
302 00:17:08 我们该怎么办 什么
303 00:17:10 为什么你偷偷把你姐姐画得那么漂亮
304 00:17:13 你明知道她又没用又丑
305 00:17:15 我觉得玛丽琳她很漂亮
306 00:17:17 什么
307 00:17:18 不 我很丑 丑死了
308 00:17:20 我是丑八怪
309 00:17:23 看吧 你把姐姐弄哭了
310 00:17:26 下雪了
311 00:17:29 来吧 到我们了
312 00:17:31 给我这个
313 00:17:34 那你觉得这个怎么样
314 00:17:39 很悲伤
315 00:17:40 完美 很悲伤就对了
316 00:17:41 就是这样才美丽
317 00:17:46 我觉得您俩会高兴的
318 00:17:49 阿伦 我们该跟他们说什么啊
319 00:17:52 再见 先生女士 晚间愉快
320 00:17:55 抱歉妈妈 我搞错了
321 00:17:58 永别了 先生女士
322 00:17:59 太晚了
323 00:18:37 新货怎么样了
324 00:18:38 -已经订购了 -很好
325 00:18:59 店里出了紧急状况 我去看看
326 00:19:06 是的 来了 我马上就来
327 00:19:11 请您
328 00:19:12 这是为什么
329 00:19:12 很紧急 我受不了了
330 00:19:20 是14号 我去看看是否还有
331 00:19:28 14号子弹
332 00:19:40 看看是不是掉在这里
333 00:19:41 正常来说该在这里
334 00:19:45 它跑哪里去了
335 00:19:54 你在这里干什么
336 00:19:55 我 我睡不着
337 00:20:00 35欧
338 00:20:01 就一颗子弹吗
339 00:20:02 就1颗子弹 可能射程有2千米
340 00:20:04 但是在橱窗里的标价是22欧
341 00:20:06 深夜价
342 00:20:08 好吧 我要了
343 00:20:10 您喜欢的话可以明天早上再来
344 00:20:12 不不不 我等不及了
345 00:20:23 是谁来了
346 00:20:24 一个人 带着空手枪绝望地路过
347 00:20:28 你在看什么
348 00:20:29 今年的统计
349 00:20:31 每40分钟就有人试图自杀
350 00:20:34 但只有百分之20的成功率
351 00:20:37 这些搞砸了的人还真讨厌
352 00:20:40 幸好我们在这
353 00:20:41 我们没准备停业
354 00:20:44 还是不高兴
355 00:20:47 晚安 亲爱的
356 00:20:49 做个好梦 妈妈 做个好梦 爸爸
357 00:20:51 闭嘴
358 00:21:03 我跟他说了啊 别在大路上自杀
359 00:21:06 这会让我们丟了执照的
360 00:21:38 阿伦 快点吃 你会迟到的
361 00:21:42 妈妈 我们为什么不能自杀
362 00:21:46 跟你说多少遍了 玛丽琳 因为不可以
363 00:21:50 你想想啊蠢货
364 00:21:52 要是我们自杀了 谁来管这个店
365 00:21:55 文森说得对 这是个家族生意
366 00:21:58 是你们的曾祖父塞莱斯丁图瓦施创立的
367 00:22:04 以后等我们老了
368 00:22:06 这个店就归你们管了
369 00:22:09 对男孩来说是没错
370 00:22:11 可我呢 我没有理由不去死啊
371 00:22:14 因为疼啊
372 00:22:15 还有 生活很美好不是吗
373 00:22:17 不 阿伦 生活很可怕
374 00:22:20 但我们必须面对
375 00:22:22 您说想要
376 00:22:24 您好 还是我
377 00:22:26 您好 您好
378 00:22:28 您说想要新颖又男性化的死法
379 00:22:30 我的回答是
380 00:22:33 切腹 俗人也称之为腹切
381 00:22:36 这是行话
382 00:22:38 算了 我不建议您买这个
383 00:22:40 这个是运动型的
384 00:22:41 不过像您这么结实
385 00:22:42 您是运动过度了 不是吗
386 00:22:44 您的职业 您以前的职业是什么
387 00:22:47 体育老师
388 00:22:49 那这正是您要的
389 00:22:51 我想过用汽油 或者凝固汽油
390 00:22:54 在高中操场上壮烈牺牲
391 00:22:57 我得说这很有派啊
392 00:22:59 但是坦白地说 切腹更别具一格
393 00:23:03 刀是我亲自磨的
394 00:23:07 您摸摸那刀刃
395 00:23:10 切您就跟切黄油似的
396 00:23:13 孩子们 快点
397 00:23:16 -再见妈妈 -文森
398 00:23:18 怎么了啊
399 00:23:18 怎么了啊
400 00:23:19 我来给您做个小小的示范
401 00:23:22 爸爸再见
402 00:23:23 祝你今天过的愉快
403 00:23:26 走走走走走 要迟到了
404 00:23:36 我怕我会没有勇气
405 00:23:38 您不能上门服务吗
406 00:23:40 然后呢 我们又不是杀人犯
407 00:23:44 我们只提供工具 顾客自己动手
408 00:23:47 这个 贵吗
409 00:23:48 当然贵了
410 00:23:50 刀和武士服配套出售
411 00:23:52 800欧
412 00:23:53 这么多啊
413 00:23:54 您知道吗 裹尸布没口袋放钱的
414 00:23:57 武士服也没有
415 00:24:04 不好意思 您觉得怎么样
416 00:24:06 我买了
417 00:24:09 它不会让您后悔的
418 00:24:11 包您自杀成功
419 00:24:13 不成功就退款 这是我们的口号
420 00:24:15 还有 我常说 人一生只死一次
421 00:24:18 应该让它成为难忘的一刻 不是吗
422 00:25:27 不能再这样 太多人死亡
423 00:25:32 这太可怕了 所有的人
424 00:25:36 所有的人只想寻死
425 00:25:44 有什么用呢
426 00:25:48 活在世上 却只想着
427 00:25:52 却只想着 结束生命
428 00:26:00 安宁的生活 没有绝望
429 00:26:05 安心生活 然后不再
430 00:26:10 对 不再垂头丧气
431 00:26:14 逝者已去 机灵一点
432 00:26:19 不然我们都会变成
433 00:26:22 都会变成孤儿
434 00:26:29 没错 这不好笑
435 00:26:32 但我们帮不上忙
436 00:26:35 不该一开始就认输
437 00:26:37 世界属于我们
438 00:26:40 我们只是小孩
439 00:26:42 也只是淘气鬼
440 00:26:45 我相信我们能成功
441 00:26:48 终结自杀
442 00:26:55 让我想一想
443 00:26:57 我好像有办法
444 00:27:00 让他想一想
445 00:27:02 他好像有办法
446 00:27:26 不太好选 我不知道 我很犹豫
447 00:27:30 卢克丽斯 你能来一下吗
448 00:27:40 这位女士想要女性化一点的
449 00:27:44 最女性化的
450 00:27:47 最女性化的 那就是毒药了
451 00:27:49 还有点像香水呢
452 00:27:51 我刚才正在实验室配毒药
453 00:27:52 毒药 为何不呢
454 00:27:55 我们所有的系列都在这里
455 00:27:57 有药水和浓缩药水
456 00:28:01 浓缩的当然贵一些 但也更有效
457 00:28:04 您是喜欢外用型的
458 00:28:06 一触即死
459 00:28:08 还是吸入型的 还是内服型的
460 00:28:11 哪个最好
461 00:28:13 都很不错 要看您想要什么效果了
462 00:28:15 效果当然是致死了
463 00:28:19 再见 亲爱的
464 00:28:20 我去给卡梅尔先生送货 一会儿见
465 00:28:24 这些都不错
466 00:28:27 是的
467 00:28:28 我们只卖好东西
468 00:28:31 别着急 您慢慢选
469 00:28:36 我能为您服务吗
470 00:28:39 这个没味道 这是什么
471 00:28:41 冻干的鬼笔鹅膏菌 保证有效
472 00:28:44 无味无痛 非常棒
473 00:28:47 当然 前提是你喜欢蘑菇
474 00:28:48 我们的顾客非常满意
475 00:28:50 您怎么知道
476 00:28:51 这个嘛 我们很少有回头客
477 00:29:05 自然死亡
478 00:29:08 我等不了
479 00:29:11 这里什么都有
480 00:29:14 他们值得信任
481 00:29:20 我们不知道选哪个
482 00:29:22 所以犹豫不决
483 00:29:27 买绳子自尽
484 00:29:30 还是喝毒药
485 00:29:33 我想过割腕
486 00:29:37 是个好主意吧
487 00:29:39 我小叔子就这么做的
488 00:29:42 他今天去世
489 00:29:46 等等 等等 想一想
490 00:29:49 不要浮肿的死去
491 00:29:52 也不要恶心和烧伤
492 00:29:55 保证纯净无参杂
493 00:29:59 氰化物药丸
494 00:30:03 毒药不好喝
495 00:30:05 但是呢 开枪自杀
496 00:30:08 我也不建议
497 00:30:13 太大声 衣服会弄脏
498 00:30:16 不是最理想的办法
499 00:31:27 什么事
500 00:31:29 我是图瓦施 卡梅尔先生
501 00:31:31 我给您送货来了
502 00:31:33 进来 门没关
503 00:31:37 踩着垫子
504 00:31:51 进来 图瓦施
505 00:31:53 进来
506 00:32:02 我不知道选哪个
507 00:32:05 抱歉一直打扰您
508 00:32:08 没事 犹豫是很正常的
509 00:32:09 别着急 慢慢选
510 00:32:11 只是 这不是随便就能做的决定
511 00:32:14 当然不是
512 00:32:22 都在这儿了 卡梅尔先生
513 00:32:29 卡梅尔先生
514 00:32:33 终于来了
515 00:32:34 您要知道 这一团糟 我受够了
516 00:32:38 什么一团糟
517 00:32:41 生活
518 00:32:42 噢 生活
519 00:32:44 相信我 图瓦施
520 00:32:47 只有去另一边 才能解决问题
521 00:32:50 再没有烦恼 困倦
522 00:32:54 恍惚
523 00:32:56 您不怎么快乐啊
524 00:33:00 生者才会悲伤
525 00:33:02 但也不会永远这样
526 00:33:04 您说当人死去
527 00:33:06 就再无悔恨
528 00:33:08 想想吧
529 00:33:10 东西我给您放哪
530 00:33:14 给我
531 00:33:19 了结
532 00:33:19 了结
533 00:33:21 那个 账单
534 00:33:24 床底下 自己拿吧
535 00:33:26 了结
536 00:33:49 卡梅尔先生
537 00:34:12 您会选哪个
538 00:34:14 我可不知道
539 00:34:17 死 我可没想死
540 00:34:24 应该坦白
541 00:34:27 我有悔恨
542 00:34:29 也有自责
543 00:34:31 因为买卖死亡
544 00:34:40 当我看到
545 00:34:43 所有不好的事情发生
546 00:34:47 我很想跳河
547 00:34:55 我不开心
548 00:34:57 这也许很正常
549 00:35:01 因为发生的事情
550 00:35:04 所有这些去世的人
551 00:35:11 一浴缸的血 很吸引我
552 00:35:17 做个了结
553 00:35:20 一次解决所有问题
554 00:35:28 帮人去死
555 00:35:30 并不好笑
556 00:35:33 无能为力
557 00:35:35 只有心烦意乱
558 00:35:38 开枪自杀 割掉脑袋
559 00:35:44 窒息而死 失血过多
560 00:35:48 这让我想结束生命
561 00:35:54 有时我考虑过
562 00:35:57 因为我心里太难过
563 00:36:05 但是你我 都不可以
564 00:36:10 因为我们店
565 00:36:13 不可以关门
566 00:36:18 无论发生什么 我们都要活着
567 00:36:24 为了保证
568 00:36:27 我们顾客的幸福
569 00:36:41 我要这个
570 00:36:45 您不会后悔的
571 00:36:46 我真笨 差点就说 告诉我效果如何
572 00:36:49 真够笨的
573 00:36:50 这个不是很吵吧
574 00:36:54 你确定这样行吗
575 00:36:55 确定
576 00:36:56 你的计划还是很危险的
577 00:36:58 不入虎穴焉得虎子
578 00:37:00 再说不管怎么样
579 00:37:01 也该赶紧行动了
580 00:37:02 没别的办法
581 00:37:03 不然我们都得变成孤儿
582 00:37:07 你们挡在这 我会跟你们会合 好吗
583 00:37:09 你爸会杀了你的
584 00:37:10 我会搞定他的
585 00:37:11 如果真像你说的那样 就太好了
586 00:37:14 -要的就是这效果 -小心
587 00:37:16 你们在干什么
588 00:37:18 我们玩弹球呢 爸爸
589 00:37:20 你们就是在笑这个吗
590 00:37:22 是啊 很有趣的
591 00:37:25 我不知道这有什么好笑的 回家
592 00:37:27 好的 爸爸
593 00:37:28 再见 阿伦
594 00:37:37 你没忘你姐的生日吧
595 00:37:38 没啊 我还给她买了礼物
596 00:37:41 别老笑 你们真烦人
597 00:37:44 好的 爸爸
598 00:37:45 而且看着像个白痴
599 00:37:47 是 爸爸
600 00:38:31 你想来根烟吗
601 00:38:32 什么
602 00:38:34 烟 来一根吗
603 00:38:36 真的吗 我这个年龄可以抽烟
604 00:38:39 当然 为什么不能
605 00:38:44 对身体有好处
606 00:38:47 把烟吸进去
607 00:38:50 烟在肺里时间越久越好
608 00:38:53 喜欢吗
609 00:38:57 还不错 谢谢 爸爸
610 00:39:05 你看 干嘛不抽烟呢
611 00:39:16 我想自杀 但是不知道我钱够不够
612 00:39:19 你们这有没有便宜点的
613 00:39:22 我看看 便宜点的
614 00:39:23 有了
615 00:39:23 有了
616 00:39:23 有了
617 00:39:24 有了
618 00:39:24 有了
619 00:39:24 有了
620 00:39:24 有了
621 00:39:24 我们店的袋子
622 00:39:26 很结实 用来闷死自己最合适了
623 00:39:28 拿着这个
624 00:39:29 把袋子在脖子周围封好
625 00:39:32 谢谢 我要付您多少钱
626 00:39:36 不用 不用付钱 能帮就帮
627 00:39:39 如果我以前遇到的人
628 00:39:42 都像您这么无私
629 00:39:45 我也就不用来了
630 00:39:46 是的 不好意思 我们要关门了
631 00:39:55 -再来一根吗 -好
632 00:40:00 给 一包都拿着
633 00:40:02 还想要的话再给你买一条
634 00:40:05 好 谢谢爸爸
635 00:40:10 在这安心地把你的烟抽完吧
636 00:40:13 再抽一根也行
637 00:40:15 别忘了把烟吸进去
638 00:40:19 好 爸爸
639 00:40:24 晚上好 亲爱的
640 00:40:25 晚上好 亲爱的
641 00:40:27 阿伦没跟你一起回来吗
642 00:40:28 他在那
643 00:40:32 他在抽烟
644 00:40:33 -他怎么 -以后再跟你解释
645 00:40:37 妈妈 阿伦在抽烟
646 00:40:41 以后再给你们解释
647 00:40:51 -阿伦你怎么样 -今天过得好吗
648 00:40:54 学校怎么样
649 00:40:55 都很好
650 00:41:01 处处有欢乐
651 00:41:14 来了
652 00:41:14 来了
653 00:41:15 来了
654 00:41:15 来了
655 00:41:15 来了
656 00:41:15 来了
657 00:41:15 来了
658 00:41:15 来了
659 00:41:15 来了
660 00:41:15 来了
661 00:41:16 画的是我 好漂亮 妈妈
662 00:41:18 是你哥哥文森画的
663 00:41:21 是我画的
664 00:41:23 我太想死了
665 00:41:25 你就想 又能少活一年了
666 00:41:32 现在 送礼物
667 00:41:35 现在 送礼物
668 00:41:35 现在 送礼物
669 00:41:35 现在 送礼物
670 00:41:35 现在 送礼物
671 00:41:35 现在 送礼物
672 00:41:35 现在 送礼物
673 00:41:35 现在 送礼物
674 00:41:38 太喜欢了 谢谢
675 00:41:41 好可爱
676 00:41:44 阿伦 你的礼物呢
677 00:41:51 一条能勒死我的丝巾
678 00:41:54 不是 看着
679 00:41:56 要系得松一点 轻轻的
680 00:41:59 就像在轻抚你的脖子
681 00:42:04 这是什么
682 00:42:05 这是用来跳舞的音乐 你看
683 00:42:21 够了 你哪弄的这些
684 00:42:23 我用一整年的零花钱买的
685 00:42:27 太傻了 你不该买的
686 00:42:30 跟你比起来 什么都不够美
687 00:43:21 -嗨 -嗨 碟带了吗
688 00:43:24 很好 你叔叔呢
689 00:43:26 他肯定会同意的
690 00:43:28 太好了
691 00:43:30 说好的报酬呢
692 00:43:32 要有耐心
693 00:43:40 -来根吗 -不要
694 00:43:42 你们都错了 对身体很好的
695 00:43:45 听哪个白痴说的
696 00:43:47 我爸
697 00:43:48 你爸怎么这样
698 00:43:48 抽烟会得癌症 你会英年早逝的
699 00:43:50 不会吧
700 00:43:52 赶紧把那破玩意儿扔了
701 00:43:59 别动 要开始了
702 00:44:24 上来
703 00:45:48 我姐姐很漂亮吧
704 00:45:57 三岛
705 00:45:59 三岛
706 00:46:05 三岛
707 00:46:13 三岛 你在干什么
708 00:46:16 三岛 怎么了
709 00:46:26 三岛
710 00:46:30 我在这 没事了
711 00:46:45 -您好 先生 -你们好
712 00:46:48 汤姆叔叔 我们有事想请你帮忙
713 00:46:52 什么事
714 00:46:54 -大事 -很大的事
715 00:46:58 先生 请讲
716 00:47:02 医生 生活太伤感了
717 00:47:06 我们会...和一个...人们
718 00:47:10 我们帮助人们自杀 绞绳
719 00:47:15 什么
720 00:47:24 人生
721 00:47:36 早安 先生小姐
722 00:47:36 这真的...
723 00:47:47 就这样
724 00:47:49 哎呀呀
725 00:47:50 我理解您的失落
726 00:47:52 是令人不快 但人生的乐趣就在于笑
727 00:47:58 5 3 4
728 00:47:59 假如人生是有趣的
729 00:48:03 那就必然是微笑
730 00:48:07 就如屏幕中长篇大论
731 00:48:11 只是匆忙的跑过
732 00:48:15 我禁止人们工作过度
733 00:48:17 我阻止人们被困牢笼
734 00:48:19 我缓解工作对人的折磨
735 00:48:23 工作过度
736 00:48:25 和对人的折磨
737 00:48:27 我减轻来自工作的压力
738 00:48:31 像你帮助人们自杀一样开店
739 00:48:34 这是个问题啊
740 00:48:39 帮助人们度过难关
741 00:48:43 或强调方法
742 00:48:47 昙花一现的事物
743 00:48:49 留下影响 已经过去的
744 00:48:51 那些您详叙的 带来的
745 00:48:53 您紧随其后
746 00:48:55 我禁止人们工作过度
747 00:48:57 我阻止人们被困牢笼
748 00:48:59 我缓解工作对人的折磨
749 00:49:03 您的丈夫是心理病
750 00:49:06 他们多脆弱啊
751 00:49:08 需要卧床休息至少两星期
752 00:49:12 卧床两礼拜吗
753 00:49:14 但商店怎么办
754 00:49:17 这个我不清楚 亲爱的女士
755 00:49:20 治疗费是250欧
756 00:49:40 您看到吗 这是块配脚铐的水泥石
757 00:49:44 它提供一条可以套在脚踝上的链子
758 00:49:47 比如在河岸边 把它在您面前丟下去
759 00:49:51 您会被拖进河底 然后一下就解脱了
760 00:49:57 听起来不错
761 00:49:58 这是我的丈夫兼职制造的
762 00:50:03 终于他造出来了 可怜的老公
763 00:50:06 您还可以在正面找到我们的店名
764 00:50:09 请伸出手
765 00:50:11 是的 我感觉到了 但是...
766 00:50:14 好了 我买这个
767 00:50:16 您要去很远的地方吗
768 00:50:17 是的 不 不太远
769 00:50:19 我的儿子会帮助您的
770 00:50:20 阿伦 过来
771 00:50:25 您真的认为...
772 00:50:26 我们可以为您服务
773 00:50:28 这样没那么累 不是吗
774 00:50:30 假如您需要做死亡这笔交易
775 00:50:58 但...老天
776 00:51:05 可是
777 00:51:44 这儿很高吧
778 00:52:06 祝您有愉快的一天 先生
779 00:52:25 就是现在 正如我言
780 00:52:28 输赢任你选
781 00:52:30 好极了
782 00:52:31 今日午后 无所禁忌
783 00:52:34 人们会惊奇
784 00:52:36 真可怕
785 00:52:37 让他们烦恼 一起来吧
786 00:52:40 也给他们欢笑
787 00:52:42 香蕉
788 00:52:43 我们是花园小人顽童帮
789 00:52:46 但是我们有头脑
790 00:52:48 香蕉
791 00:52:49 大家一起 吉日来临
792 00:52:51 不告诉你 他将惊奇
793 00:53:01 就是现在 正如我言
794 00:53:04 输赢任你选
795 00:53:05 好极了
796 00:53:06 今日午后 无所禁忌
797 00:53:09 人们会惊奇
798 00:53:11 真可怕
799 00:53:13 虽然人少 不乏欢笑
800 00:53:16 愚蠢的人 我们不要
801 00:53:17 香蕉
802 00:53:18 打破常规 我们最会
803 00:53:21 简直就是超人协会
804 00:53:23 超人
805 00:53:24 大家一起 吉日来临
806 00:53:27 不告诉你 他将惊奇
807 00:53:30 充满吸引 不畏失去
808 00:53:33 实在有趣 捣蛋顽皮
809 00:53:36 充满吸引 不畏失去
810 00:53:39 实在有趣 捣蛋顽皮
811 00:53:42 你若为难 实在可惜
812 00:53:45 美好心情 正要降临
813 00:54:05 怎么样
814 00:54:08 这车是你们的了
815 00:54:15 孩子们 你们喜欢吗
816 00:54:23 玛丽琳 你从哪儿弄得这些泡泡
817 00:54:26 是阿伦给我的
818 00:54:49 什么东西
819 00:54:51 什么都没有 爸爸
820 00:54:52 我怎么觉得有人扇我耳光
821 00:54:55 没有没有 你一定在做梦呢
822 00:55:29 加油 再去一点
823 00:55:33 这车真重
824 00:55:37 好了 你们小声点
825 00:56:00 大伙儿赶紧藏起来
826 00:56:26 这噪音怎么回事
827 00:56:38 等等 快停下来
828 00:56:55 为什么这么大声
829 00:56:57 妈 怎么回事
830 00:57:06 肯定是阿伦搞的鬼
831 00:57:11 文森 快过来帮忙
832 00:57:25 阿伦 阿伦
833 00:57:42 阿伦 阿伦 阿伦
834 00:57:46 我在这儿
835 00:57:53 阿伦 当心
836 00:57:58 把钥匙给我
837 00:58:07 快来 我们得去帮他
838 00:58:21 我拿到了
839 00:58:25 不要呀
840 00:58:28 你给我过来
841 00:58:36 天哪
842 00:58:44 先生们夫人们 都回家吧
843 00:58:46 这儿没什么可以卖的了
844 00:58:50 那只好再见了 夫人
845 00:58:51 再见
846 00:58:53 没关系的 图瓦施夫人
847 00:58:55 我们下回再自杀
848 00:59:03 话说回来 您刚才需要点什么
849 00:59:07 什么都不需要了 小姐
850 00:59:12 夫人 我郑重向您提出娶您的女儿
851 00:59:14 就是这位我还不知道名字的
852 00:59:17 玛丽琳
853 00:59:18 玛丽琳 我刚刚爱上了她
854 00:59:21 正是她让我的生活才充满色彩
855 00:59:26 太好了
856 00:59:28 妈 求你了 就答应吧
857 00:59:32 这个嘛 好吧
858 00:59:36 但有个条件
859 00:59:38 您要什么都可以
860 00:59:39 只要你帮我们收拾这烂摊子
861 00:59:44 妈妈
862 00:59:45 我爱你
863 00:59:47 我也爱你
864 00:59:59 曾经想要离开
865 01:00:03 这可憎又丑恶的世界
866 01:00:07 乙醚让我沉睡
867 01:00:12 然而出乎意料
868 01:00:16 已来临这一切
869 01:00:21 当然没有预兆
870 01:00:25 从来未曾遇到
871 01:00:30 女孩如此美貌
872 01:00:37 命运迷人之处
873 01:00:40 在于意想不到的转折
874 01:00:46 曾经满眼黑暗
875 01:00:51 只可言语道出
876 01:00:56 曾经满怀绝望
877 01:01:00 本应等够预料
878 01:01:05 爱情将会来到
879 01:01:09 这间阴暗小店
880 01:01:14 一位快活青年
881 01:01:18 有着英俊容颜
882 01:01:25 命运迷人之处
883 01:01:28 在于意想不到的转折
884 01:01:34 再也不会有虚度的夜
885 01:01:39 也不会有痛苦的白天
886 01:01:44 这共同的吸引力
887 01:01:48 让人赞叹般活着
888 01:01:53 一切都能够保证
889 01:01:57 既然爱情己绽放
890 01:02:01 日子一天天过去
891 01:02:06 生活将遵循轨迹
892 01:02:13 命运的迷人之处
893 01:02:16 将岁月渲染香气
894 01:02:24 天哪 您如何
895 01:02:27 谢谢 这么干净 我们都能席地吃饭
896 01:02:30 这正好 亲爱的夫人
897 01:02:32 这正是我想提的建议
898 01:02:34 我老家在布列塔尼
899 01:02:35 我做的可丽饼可是美味极了
900 01:02:37 现在就在这儿来个野餐会您觉得怎样
901 01:02:41 为我们的感情加加温
902 01:02:43 当然 为什么不呢
903 01:02:49 太好吃了
904 01:02:50 没错 这可丽饼真棒
905 01:02:52 您简直是个完美男人
906 01:02:54 别这么说 我会尴尬的
907 01:02:56 就是个完美的男人
908 01:03:10 咱们把自杀专卖店
909 01:03:13 改成其它店怎么样
910 01:03:15 改成什么店
911 01:03:16 我不知道 可以想想
912 01:03:19 不管怎么样 所有的存货都完蛋了
913 01:03:21 开个可丽饼店不就可以了
914 01:03:22 对啊 是个好主意
915 01:03:25 可丽饼令人想起葬礼
916 01:03:26 起码顾客不会感到不适应
917 01:03:32 这空空荡荡的怎么回事
918 01:03:34 天哪 我把这人给忘了
919 01:03:36 有没有人能给我解释一下
920 01:03:47 爸爸 是我
921 01:03:49 都是我的错
922 01:03:59 小心 都让开
923 01:04:09 对不起 夫人
924 01:04:12 三岛
925 01:04:19 三岛 马上把刀扔掉
926 01:04:30 冷静点 爸爸 听我解释
927 01:04:33 你什么都别跟我解释
928 01:04:45 给我过来 混蛋
929 01:04:56 阿伦 阿伦
930 01:05:00 知道了
931 01:05:20 阿伦
932 01:05:21 阿伦
933 01:05:31 三岛 如果你杀了你儿子
934 01:05:34 我就自杀
935 01:05:39 求你放过他吧 三岛
936 01:05:41 听着 爸爸 我承认做了傻事
937 01:05:44 犯了天大的猎误 我已经后悔
938 01:05:47 如果可以 我请求你的原谅
939 01:05:51 好吧 我有个解决办法 很恰当
940 01:05:54 你是个很棒的爸爸
941 01:05:56 我不能期待有比你更好的爸爸了
942 01:06:00 可是你太严肃了 特别严肃
943 01:06:02 而且所有人都特严肃
944 01:06:04 我从来没见你笑过 甚至没有微笑
945 01:06:14 如果今天 现在马上
946 01:06:16 我能成功让你笑 你能原谅我吗
947 01:06:29 三岛 你混蛋
948 01:06:30 这个孩子是你故意逼死的
949 01:06:35 不 不要
950 01:06:37 杀人犯
951 01:06:39 可我 我
952 01:06:50 他还活着
953 01:06:53 妈妈
954 01:06:55 他在飞
955 01:07:09 您需要点什么
956 01:08:30 火烧骷髅头 一份
957 01:08:54 “红胡子船长”可丽饼是谁点的
958 01:08:56 -我点的 -我的
959 01:08:59 谢谢
960 01:09:06 你好 我又来了
961 01:09:10 真是个惊喜 最近如何
962 01:09:12 您这儿有...可丽饼吗
963 01:09:14 什么
964 01:09:15 氰化物可丽饼
965 01:09:20 在这儿稍等
966 01:09:28 拿着
967 01:09:29 别打开 不幸的家伙
968 01:09:30 如果我太太知道我还卖氰化物可丽饼
969 01:09:33 她肯定会杀了我
970 01:09:35 这多少钱
971 01:09:37 免费
972 01:09:37 没道理呀
973 01:09:39 我高兴
974 01:09:40 为了那不好的旧时光
975 01:09:43 傍晚愉快 先生
976 01:09:44 谢谢
977 01:09:48 再见 夫人
978 01:09:49 卢克丽斯 我一直在考虑个事
979 01:09:52 什么事
980 01:09:54 会员卡的事
981 01:09:55 因为现在客人们正满意
982 01:09:58 他们还会再来的 你觉得怎么样
983 01:10:00 亲爱的 这主意太好了
984 01:10:32 曾经愚蠢的我们 如今一切已清晰
985 01:10:37 反对生病的心态 因为生命很壮丽
986 01:10:42 杀人度日的我们 变得更加的苍白
987 01:10:48 本应有自知之明 却死于自我了结
988 01:10:53 这苍白消瘦的脸 已没勇气去改变
989 01:10:58 这完全不是问题 他脸色好了许多
990 01:11:03 我爱这样的生活
991 01:11:06 文森 大家都爱你
992 01:11:09 甚至还要去写诗
993 01:11:14 世界瞬间有光彩
994 01:11:19 再无可怕的颜色
995 01:11:25 没错 阿伦 要保持心情快乐
996 01:11:30 大家要反对死亡 看我们心情飞扬
997 01:11:35 不清醒才会去想 要了解对的方向
998 01:11:41 永别了过火行为 终于将自己释放
999 01:11:46 因此再不会痛苦
1000 01:11:51 美好生活已开始
1001 01:12:00 我们已失去所有
1002 01:12:05 然而也慢慢适应
1003 01:12:08 如果早知道如此 我们应该还在世
1004 01:12:13 正如听到的一切
1005 01:12:18 停止无用的抱怨 幸福需要被找到
1006 01:12:24 留在死亡中永生 非快乐出自本心
1007 01:12:29 尽情地放声欢笑 周围充满着芬芳
1008 01:12:34 凋零之季已过去
1009 01:12:40 倾听幽灵的声音
1010 01:12:45 阴郁之众请回府
1011 01:12:50 女孩你也说一句 我们对你有信心
1012 01:12:55 要自然而无歧义
1013 01:13:01 是爱情让我着迷 罗曼史温馨甜蜜
1014 01:13:06 世界相同的魅力
1015 01:13:14 梦想皆可能实现
1016 01:13:19 只要全心去相信
1017 01:13:25 生命偶尔是苦难
1018 01:13:30 活着便会有意义
