大力神 (The Legend of Hercules)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:39 大力神/大力神: 传奇开始
2 00:00:45 演员:凯兰鲁兹
3 00:00:48 连恩麦肯泰
4 00:00:52 史考特艾金斯
5 00:00:56 导演:雷尼汉林
6 00:01:07 西元前1200年希腊南方 阿尔戈斯城
7 00:02:11 弓箭上弦!
8 00:02:19 阿尔戈斯之王盖尔能斯,现身吧!
9 00:02:43 我向你挑战决斗,胜者全取!
10 00:02:46 这里的城池、军队、财富…全部…
11 00:02:52 没有一个士兵会被牺牲
12 00:02:58 我可以在此养兵蓄锐
13 00:03:01 人称你是勇敢仁慈的阿尔戈斯王
14 00:03:05 你能免除他们的伤亡
15 00:03:08 安菲特律国王,我接受你的挑战
16 00:03:12 受死吧!
17 00:04:19 安菲特律!安菲特律!
18 00:04:49 战争先暂时结束
19 00:04:52 凯隆说你攻下埃及
20 00:04:54 是因为他们攻击我们的船
21 00:04:56 没错!- 但阿尔戈斯本无意冒犯
22 00:05:01 凯隆智者把你教的能言善道!
23 00:05:04 这仅是敝人对和平的拙见
24 00:05:08 我是为了你攻下阿尔戈斯
25 00:05:11 为了我吗?是为了阿尔戈斯的金矿吧!
26 00:05:16 那也是原因之一
27 00:05:21 我听说他们像你一样迷信鬼神
28 00:05:25 如果他们的士兵跟祭司一样多
29 00:05:29 那今晚被火葬的人就是我了
30 00:05:38 您召唤我,殿下?王子今晚好吗?
31 00:05:42 你要教他什么呢?凯隆?
32 00:05:46 你要教他战争吗?- 这是必然的过程
33 00:05:50 所谓历史,不过是战争的记录表
34 00:05:53 而战争却是家破人亡的记录
35 00:05:54 刻写着战士母亲的眼泪
36 00:05:57 有的时候…殿下
37 00:05:59 我怀疑谁才是老师,谁是学生
38 00:06:14 我自以为能为国家带来祥和…
39 00:06:19 谁知我的国王迷恋权力…
40 00:06:22 不断透过征战满足私欲
41 00:06:24 众神所降下的天谴…
42 00:06:27 都不及国王的暴虐无道来得痛苦
43 00:06:30 所以我向您膜拜,女神
44 00:06:33 带领我们远离苦难
45 00:06:38 庇佑我的人民
46 00:06:43 殿下当心!
47 00:06:47 赫拉已收下你的馈礼
48 00:06:54 赫拉女神?
49 00:06:56 阿尔克默涅皇后,过来
50 00:07:00 皇后殿下,不要!
51 00:07:02 靠近些,让我好好看看你
52 00:07:06 你将得到救赎有个孩子要交予给你
53 00:07:10 不,不该是这样,拜托!
54 00:07:13 告诉我,你会背叛你的王吗?
55 00:07:17 像我的王为了私欲而背叛我一样?
56 00:07:20 你可愿意抚育他的凡胎
57 00:07:22 并为此土地带来和平?
58 00:07:28 你愿养育宙斯之子吗?
59 00:07:32 为了和平,我愿意
60 00:07:35 那么为了和平,我应允你
61 00:07:39 不管你怎么取名我都要叫他海克力士
62 00:07:43 海克力士…
63 00:08:53 他在哪里?
64 00:09:03 他是谁?
65 00:09:05 哪个男人让你夜夜拒绝我?是谁!
66 00:09:09 殿下住手!- 她的姘夫是谁?
67 00:09:11 吾王啊!
68 00:09:14 有刺客!搜索大营!找到他!
69 00:09:49 呈报上来!- 是个男孩,王上
70 00:09:52 一个美丽又强壮的男孩
71 00:10:09 他就叫亚瑟迪斯吧
72 00:10:11 但他休想跟王子平起平坐
73 00:10:25 海克力士
74 00:10:28 你的名字是海克力士
75 00:10:36 二十年后
76 00:10:53 小心!树林里有蛇!
77 00:10:56 我不知道你怕蛇呢! - 当心!
78 00:11:09 那你还怕什么?
79 00:11:12 我向来只怕一件事
80 00:11:16 就是每次你离开我时…
81 00:11:20 这里是秘密捷径吗?
82 00:11:24 等下你就知道,你会喜欢的
83 00:11:39 亚瑟迪斯!
84 00:11:46 停下来!
85 00:12:11 亚瑟!
86 00:12:16 你在找什么?
87 00:12:19 你真把给我吓昏了!
88 00:12:24 过来这里
89 00:12:50 我喜欢你的项链
90 00:12:54 这是我妈送给我爸的定情信物
91 00:13:00 但她现在在天堂了
92 00:13:03 我希望你戴着它
93 00:13:29 里面只是颗石头…
94 00:13:31 但我希望它是黄金
95 00:13:34 真希望有更好的定情物送你
96 00:13:36 让你永远记住我
97 00:13:42 你已经送我了
98 00:13:46 在我心中
99 00:13:50 从第一天见到你
100 00:13:52 就深深刻下你的倩影
101 00:14:24 小心,你的马快跌倒了
102 00:14:27 你自己才得小心吧,臭小子
103 00:14:31 公主!你父皇担心你
104 00:14:33 已经准备调兵搜索
105 00:14:35 算你厉害!还找得到我们!
106 00:14:37 但我宁愿是别人找到你们
107 00:14:44 公主!您没有嘱咐就骑马离宫
108 00:14:47 跟你们告知,我就出不了门
109 00:14:50 队长,送公主回宫
110 00:14:53 今晚有晚宴,她必须准时出席
111 00:14:56 是的,王子殿下- 留步,兄弟
112 00:15:00 你跟我一起回去
113 00:15:04 我们晚上见吧
114 00:15:13 我在树干上看到马蹄印
115 00:15:16 如果她骑马摔落
116 00:15:17 你该如何交代?
117 00:15:18 她的个性你也很了解
118 00:15:21 我宁愿摔下来的是我
119 00:15:24 我看到的可不只这些
120 00:15:28 是吗?- 你最好小心点!
121 00:15:32 我了解她不比你少,甚至更多
122 00:15:35 我比你大,亚瑟!还是王位继承者
123 00:15:50 我们慢慢后退,别直接掉头
124 00:15:53 不,我们策马狂奔吧- 但你的马跑不快
125 00:16:05 你在做什么?
126 00:16:07 待在马上,跟在我身后- 是阿,遵命
127 00:16:11 今日英勇之举,未来将会被传颂
128 00:16:17 伊菲克勒斯!重点是我们之间必须有人活下来
129 00:16:28 是尼米亚猛狮- 那是无人能敌的食人猛兽!
130 00:16:39 长矛伤害不了他
131 00:16:54 亚瑟迪斯!
132 00:17:17 伊菲克勒斯,你跑哪去了?
133 00:17:22 这什么?快拿走
134 00:17:24 为何?这是尼米雅猛狮的皮毛
135 00:17:29 我两个小时前才杀了他
136 00:17:32 父王,您瞧这是他抓伤我的地方
137 00:17:35 但孩儿没事,没伤及眼睛- 你弟弟当时在哪呢?
138 00:17:41 亚瑟迪斯吗?
139 00:17:46 他一看到危险就逃走了
140 00:17:50 你知道我弟弟是胆小鬼吗?
141 00:17:53 这点你知道吗?公主?
142 00:17:56 不,不知道
143 00:17:58 喔…我还以为你跟他很熟呢
144 00:18:07 告诉他们吧!父王!
145 00:18:09 是该让死脑筋的人清醒清醒
146 00:18:15 我英勇的老友塔拉斯国王…
147 00:18:20 我们两国之间将享有自由贸易
148 00:18:23 今晚为了国家大业达成协议
149 00:18:27 我们两家将透过联姻正式结盟
150 00:18:29 四个满月后我的继承人伊菲克勒斯王子
151 00:18:34 将迎娶克里特公主为妻
152 00:18:38 举杯吧!
153 00:19:00 希比!希比!别走!
154 00:19:16 可否说明刚才的情况?
155 00:19:19 想必是我成亲的消息震惊了大家,父王
156 00:19:23 他们只会震惊于你未婚妻如此放肆
157 00:19:25 你却一声不吭地容忍猛狮猎人,是吧
158 00:19:32 不然我还能怎样?
159 00:19:34 我是安菲特律国王,雄霸天下
160 00:19:36 是一国之君亦是阿尔戈斯的征服者
161 00:19:39 你身为我皇儿,却眼睁睁看着
162 00:19:42 你的未婚妻愚弄你我…
163 00:19:45 还是在敌国克里特王面前
164 00:19:48 看看他们,可以讪笑你的懦弱
165 00:19:53 抱歉,父皇- 我不要道歉
166 00:19:55 我要你像个真正的男人!
167 00:19:57 你是蒂林斯王储!给我像样点
168 00:20:05 希比!希比!停下来!
169 00:20:08 停!
170 00:20:21 过来
171 00:20:25 我不要嫁给他
172 00:20:27 我宁愿一死
173 00:20:31 我爱你
174 00:20:36 我也爱你
175 00:20:39 我希望你坚强点
176 00:20:42 你能吗?
177 00:20:46 我今晚想跟你私奔…
178 00:21:05 我们渡过河流…逃去泰加城
179 00:21:08 国王的手下就追不上
180 00:21:23 他们在那里!- 快逃,希比往西边逃!
181 00:21:26 要走一起走 - 我会跟上!你先走
182 00:21:30 跟着他们!
183 00:21:36 你们两个追公主!马上!
184 00:21:42 遵守命令!别伤了王子!
185 00:22:01 快!
186 00:22:15 停下来!别走!- 亚瑟迪斯!
187 00:22:22 希比!- 救命!
188 00:22:26 亚瑟迪斯!
189 00:22:29 救命!
190 00:22:43 亚瑟!救我
191 00:23:20 索提瑞斯队长
192 00:23:22 第四小队明天可否出航?
193 00:23:24 吾皇万岁,160名战士已整装待发任凭您的差遣
194 00:23:28 好!你就带一半的人出发吧不能再多
195 00:23:33 一半? - 你年轻力壮
196 00:23:36 学着善用精兵以后再给你更多兵权
197 00:23:45 你不同意吗?
198 00:23:48 卑职不敢,吾皇万岁
199 00:23:53 我们将取得胜利,荣耀您的名字
200 00:23:55 我把他带来了,父王
201 00:24:06 我了解你对我们的安排很不满
202 00:24:09 你很快就会发现你的安排是个错误
203 00:24:14 我可不认为,你明天就出发去埃及
204 00:24:21 去尼罗河南边的赫里奥波城弭平一场暴动
205 00:24:25 你会喜欢打仗的,亚瑟迪斯然后你会忘了这些纷扰
206 00:24:30 我相信你一定会打胜仗的
207 00:24:33 希望你妈那些装神弄鬼能保佑你一路平安
208 00:24:39 还有希比的事
209 00:24:41 最后一件事
210 00:24:43 你哥哥执意想问…
211 00:24:46 你是否夺取了公主的纯洁?
212 00:24:49 你去向他保证绝无此事
213 00:24:51 这是该说清楚
214 00:24:54 我跟你保证,吾兄…
215 00:24:58 这绝对不关你的事
216 00:25:13 由衷希望你百战百胜,弟弟
217 00:25:16 但你若敢归来,我肯定杀了你
218 00:25:27 亚瑟迪斯,请你明白…
219 00:25:30 你在这世上有比情爱更重要的任务
220 00:25:32 我只有一个目标,就是夺回所爱
221 00:25:35 我恨国王否定我!我恨上天拆散我们!
222 00:25:39 不,海克力士!- 殿下,不要!
223 00:25:47 您叫我什么?
224 00:25:49 你不是安菲特律国王之子
225 00:25:53 我用爱向你保证你是海克力士…
226 00:25:57 赫拉女神的赠礼,宙斯之子
227 00:26:01 凯隆- 王子殿下
228 00:26:03 我母亲是否有向任何人提过此事
229 00:26:05 不,我保证绝对没有
230 00:26:08 因为国王是善妒的…
231 00:26:11 且他一定会相信这种疯言狂语
232 00:26:21 开启城门!
233 00:26:47 亚瑟迪斯!
234 00:26:52 等等!
235 00:26:55 永怀信念!我很快就归来!
236 00:26:58 然后你会嫁给我!
237 00:27:01 在第三个满月时!
238 00:28:07 你在烦恼什么?
239 00:28:11 国王本来给我整支军队
240 00:28:14 但出发前临时减少一半
241 00:28:17 当前没有其他征战与克里特国也相安无事
242 00:28:21 部队里还有两支闲置的军队
243 00:28:23 不懂那傻子为何不让我多带些人手?
244 00:28:27 不知道赫里奥波城有什么在等着我们
245 00:28:50 走荷鲁斯山洞我们能在日落前抵达且扎营
246 00:28:54 应该有其他路比走山洞好
247 00:28:56 我们人数较少,所以可以抄捷径
248 00:29:00 你父亲希望我们早点到达
249 00:29:03 探兵前往侦查!
250 00:29:20 充足的饮水
251 00:29:23 冰凉又干净
252 00:29:25 探兵回报了吗?他们未免过久了
253 00:29:29 在此扎营,放饭,喂牲口
254 00:29:32 我需要20名站哨兵…
255 00:29:34 看守洞穴入口
256 00:29:42 有人说金鹰是宙斯的使者
257 00:29:46 不过就是一只鸟
258 00:30:20 索提瑞斯
259 00:30:25 老天…撤退!
260 00:30:41 我们中了敌方计谋
261 00:31:04 回头!撤退!从原路回去
262 00:31:18 战斗队形!
263 00:31:23 盾牌阵!
264 00:31:34 弓箭手!
265 00:33:06 弓箭手!摆阵!
266 00:33:27 只剩我们两个人!- 活捉他们!
267 00:33:47 塔拉指挥官 - 我在这
268 00:33:49 有王子的头盔
269 00:33:54 谁是队长?
270 00:33:56 我是
271 00:33:59 这是亚瑟王子的头盔吗?
272 00:34:05 是吗?- 是的
273 00:34:07 他在哪里?
274 00:34:13 他人在哪里?
275 00:34:16 他躺在那里
276 00:34:18 你已经杀了他
277 00:34:24 把这个献给国王
278 00:34:29 队长,你如此坚强勇敢
279 00:34:32 与这要死不活的家伙…
280 00:34:34 都比我最强的勇士厉害得多
281 00:34:36 你们想一死还是歹活被卖为奴呢
282 00:34:43 卖了我们!卖了我们!
283 00:34:49 我们要活下去
284 00:34:54 你又是谁?小兵
285 00:34:57 海克力士
286 00:36:25 先让你镇静一下
287 00:36:28 最痛苦的还没来呢,你们等着吧
288 00:36:35 国王真会这么做?
289 00:36:37 为了杀一人而牺牲那么多手下
290 00:36:40 而且是他自己儿子!
291 00:36:44 你为何极力求生?
292 00:36:49 你知道那场联姻…
293 00:36:50 我哥哥伊菲克勒斯和希比订婚
294 00:36:54 知道,我们出发前一天宣布的
295 00:36:58 我一定要在大婚前赶回去
296 00:37:03 站在我这边…
297 00:37:05 我就让你当证婚人…
298 00:37:08 在我的婚礼上
299 00:37:16 我想你关在宫里太久了王子殿下
300 00:37:23 我周游列国…
301 00:37:26 早就体认到下场- 别放弃
302 00:37:30 相信你也有必须回去的牵绊
303 00:37:34 当然
304 00:37:38 我的妻与子- 那就想着他们
305 00:37:41 就为了他们!
306 00:37:56 告诉我…
307 00:37:58 这个海克力士…是谁?
308 00:38:03 我还不知道
309 00:38:31 母后?
310 00:38:34 您生病了吗,母后?
311 00:38:37 我看起来像吗?- 印象当中您常常生病
312 00:38:41 真是个傻孩子
313 00:38:44 你是我的孩子
314 00:38:46 还活着的那一个
315 00:38:49 您总是偏心弟弟
316 00:38:51 伊菲克勒斯…我们的哀伤似海
317 00:38:54 但哀伤中仍有一丝的喜悦阿
318 00:38:57 我再三个月就要大婚了
319 00:39:01 是啊
320 00:39:04 你说的对
321 00:39:07 你为自己争取到美丽的新娘
322 00:39:10 新娘?但这样算是我妻子吗?
323 00:39:15 她会好好服侍你的
324 00:39:19 这是我所追求的吗?
325 00:39:21 母后,我该如何赢得她的心?像当初父王赢得您芳心?
326 00:39:24 拜托,我不是亚瑟迪斯
327 00:39:27 我完全无法取代他
328 00:39:28 你父王曾一度让我爱上他
329 00:39:30 但时间短到我无法记得
330 00:39:33 这是你和希比要面对
331 00:39:36 伴随而来的代价
332 00:39:38 是她不情愿的婚姻
333 00:39:43 和你弟弟的死亡
334 00:39:56 我在你们俩身上下重注
335 00:39:58 我可是要回本的!
336 00:40:07 海克力士,怎么了?
337 00:40:08 这是第一个满月
338 00:40:11 她甚至不知道我还活着
339 00:40:30 来吧!
340 00:40:32 你这个可悲的可怜虫!
341 00:40:35 我听说西西里安很有钱啊!
342 00:40:43 谁要押索提瑞斯赢?
343 00:40:49 告诉我,有办法可以离开这吗?
344 00:40:52 当然有
345 00:40:55 那样就可以
346 00:41:13 你是下一个,希腊人!
347 00:41:15 你最好像你朋友一样获胜…
348 00:41:19 还是你想生吞泥巴?
349 00:41:24 你说过…会站在我这边
350 00:41:28 我们可真是难兄难弟
351 00:41:30 我答应你,我会带你回家
352 00:41:35 攻击!攻击!
353 00:42:39 杀了他!杀了他!
354 00:42:55 你呼唤我,所以我来了
355 00:42:59 谢谢你支持我…
356 00:43:02 赫拉女神会祝福这桩婚姻的
357 00:43:12 你干嘛这样盯着我?
358 00:43:15 你心里感到平静了吗?阿尔克默涅
359 00:43:19 如果你告诉我
360 00:43:20 我的儿子是怎么死的我就会能平静
361 00:43:28 那你会告诉我他是如何出生的吗?
362 00:43:31 好啊
363 00:43:32 安菲特律国王我终于能向你坦诚
364 00:43:35 他不是我的儿子,我早知道此事
365 00:43:40 你敢否认! - 我不打算否认
366 00:43:44 哪个畜生的种?告诉我!还是连你也不知道?
367 00:43:49 你有几个姘夫? - 就一个!
368 00:43:51 你说谎!- 他就出现在某天晚上
369 00:43:53 就只为一个目的,推翻你的统治
370 00:44:01 说!他是谁? - 是宙斯!
371 00:44:02 宙斯上了我的床,在我体内落种…
372 00:44:04 孕育神胎来终结你的蛮横
373 00:44:07 而你用计杀了神之子…
374 00:44:11 注定迈向灭亡,王国终结
375 00:44:22 你难逃一死
376 00:44:26 不!不!
377 00:44:39 皇后…
378 00:44:41 夜子悲痛,自我了断了
379 00:44:51 你今天可让我赚大钱了!海克力士
380 00:44:55 你赚钱与否不关我的事
381 00:44:58 我是生意人 - 生意人是吧!
382 00:45:03 你真想做大生意那就带我们去希腊
383 00:45:05 希腊?- 在希腊帝国…
384 00:45:09 你的比赛将吸引成千上万的观众
385 00:45:10 在这里就已经有了
386 00:45:14 只是来看小丑的吧?- 小丑?你什么意思?
387 00:45:18 这么说吧在安菲特律国王的地盘…
388 00:45:23 运动便是战争,战争即是运动
389 00:45:25 而国王在两者之间…
390 00:45:27 扮演着死神的角色
391 00:45:31 现在他们正举行一年一度的活动…
392 00:45:34 堪称最精心设计美丽又壮观的战斗
393 00:45:39 活动不为了赌博,就纯粹地决斗
394 00:45:42 绝不是泥浆摔角,或跳梁小丑
395 00:45:46 就一个战士伫立在竞技场…
396 00:45:48 挥动着青铜武器…
397 00:45:50 那是连国王都无法想像的场景
398 00:45:53 那投注情况怎么样?- 投注情况?
399 00:45:58 我保证你连作梦都想像不到
400 00:46:02 以总决赛而言…
401 00:46:04 那是最大赌注的比赛,试想…
402 00:46:09 是二打六的局势
403 00:46:11 六名没有败绩的战士
404 00:46:14 如果他们今天打赢,就放他们自由
405 00:46:19 但是赔率会很大
406 00:46:21 你已经找到你的优势- 但如果这两人赢了
407 00:46:24 彩金就全归你
408 00:46:27 我为什么要派你们参加?
409 00:46:29 我们可从来没输过- 他们也没输过
410 00:46:33 把他的头砍下来,让他少说点蠢话
411 00:46:36 打架是要靠体力跟智力并行的
412 00:46:38 嘴巴放干净点!小子!
413 00:46:40 我把全西西里岛最好的竞技场包下
414 00:46:45 你们俩跟半面兽和汉巴巴打一场
415 00:46:49 胜利的人可以上船…
416 00:46:52 跟我去希腊
417 00:47:02 现在…万众期待的节目马上开始!
418 00:47:06 四个来自西西里岛的不死战神…
419 00:47:09 为取得希腊决赛门票!奋死开战!
420 00:47:13 为您介绍最凶猛…
421 00:47:17 最可怕的…
422 00:47:19 半面兽和汉巴巴!
423 00:47:28 还有他们的挑战者…
424 00:47:31 来自蒂林斯的海克力士以及索提瑞斯
425 00:47:59 海克力士!
426 00:48:10 汉巴巴!
427 00:48:37 杀了他!杀了他!
428 00:49:01 攻击!攻击!
429 00:49:39 索提瑞斯!
430 00:50:39 海克力士!海克力士!
431 00:50:46 你疯了吗?他已经受伤了!
432 00:50:49 你杀了唯一能代替他的人
433 00:50:51 我还能打,路西斯!
434 00:50:52 最好还能决斗希腊六战士!
435 00:50:55 死了也好,约定就一笔勾销
436 00:50:58 明天滚回老窝打吧- 我们不打了,除非带我们去希腊
437 00:51:02 那你们死一死好了
438 00:51:04 那好!杀了我们!看以后谁来帮你赚银子?
439 00:51:08 你敢威胁我?- 你错看两位真正的最佳战士
440 00:51:12 他们可从没让你输过一分一毫…
441 00:51:15 你这个可悲的,没种的老家伙!
442 00:51:18 看看你!都快走不动了!
443 00:51:20 没用的家伙!还留着你干嘛?
444 00:51:23 因为你得还他自由- 不,海克力士
445 00:51:25 我跟他们打,一对六
446 00:51:30 是你自寻死路的
447 00:51:47 我们在海上还会待两天
448 00:51:50 他从船离港就一直站在船头
449 00:52:15 我是索提瑞斯,第四分队的队长
450 00:52:18 我与王子奉命至赫里奥波城…
451 00:52:21 此征战只有两名幸存者
452 00:52:23 另一个人很有名!
453 00:52:28 他叫海克力士
454 00:52:39 挑战者渡海远来!
455 00:52:43 是名叫海克力士的奴隶
456 00:52:48 自称是“赫拉女神的赠礼”
457 00:52:51 我们会把他奉还给您等到他尸骨无存的时候…
458 00:52:56 或等奥林匹克山上狼犬享用他之后
459 00:53:05 为各位献上…
460 00:53:07 海克力士!
461 00:53:16 他要为个人自由奋力一搏
462 00:53:19 只身对战六位最强的希腊战士!
463 00:53:42 指挥官、队长
464 00:53:45 您自己看- 你说他是亚瑟迪斯王子?
465 00:53:49 如果他是的话,你会加入我们吗?
466 00:53:51 会,而且其他人肯定也会!
467 00:53:55 海克力士!海克力士!
468 00:56:34 我的王子
469 00:56:36 凯隆,希比还好吗?
470 00:56:40 可以带希比来找我吗?
471 00:56:43 我尽力试试看
472 00:56:46 谢谢你,索提瑞斯我知道你也急想回家
473 00:56:49 就快了!
474 00:56:53 告诉他军队的状况
475 00:56:54 你走了以后,国王极度不信任我们
476 00:56:58 国王压榨百姓的钱,聘雇佣兵
477 00:57:01 我已经跟军队的亲信探听
478 00:57:04 他们会与我们结盟的
479 00:57:09 那我哥哥呢?他会站在我们这边吗
480 00:57:12 他的手下在村庄烧杀掳掠
481 00:57:15 生灵涂炭、民不聊生
482 00:57:17 我想你必须与国王作战…
483 00:57:20 不管是现任还是下一任
484 00:57:25 凯隆,你必须瞒着希比
485 00:57:28 她不擅隐藏喜怒
486 00:57:31 现在,“赫拉的赠礼”…
487 00:57:34 做好心理准备因为我有一件事要告诉你
488 00:57:44 我带来皇后的坏消息
489 00:57:47 她已不在人世
490 00:57:50 匕首插在她胸前
491 00:57:57 是我亲手将匕首从她胸前取出…
492 00:58:02 当时国王急着逃离宗庙
493 00:58:05 她气若游丝地念着你的名字
494 00:58:12 国王必须为此付出代价
495 00:58:20 你的兵马会站在我们这边吗?
496 00:58:23 他们现在是你的兵马了
497 00:58:26 战士们愿为你抛头颅,洒热血!
498 00:58:30 我亦会身先士卒!
499 00:58:34 滚开!死女人!
500 00:58:35 走开!死女人!滚!
501 00:58:38 我们以国王之名征收你的财产!
502 00:58:40 拜托!不要啊!
503 00:58:44 给我跪下!
504 00:58:46 抢个农夫居然要动用四个军人
505 00:58:51 拔剑!
506 00:58:53 别出手
507 00:59:17 传言是真的!你是海克力士吧!你是神吗?
508 00:59:25 不,我只是个凡人
509 00:59:32 是时候给国王一点讯息了
510 00:59:42 我总算了解你的人民为何叛逃了
511 00:59:45 我刚刚得到消息- 什么消息?
512 00:59:48 有愚夫在煽动起义或王宫前有人叛变?
513 00:59:52 王上,有人通报第四分队长索提瑞斯回来了
514 00:59:56 是他引领人民叛乱
515 00:59:57 父皇,让我带队吧
516 01:00:00 我会找到索提瑞斯胁迫他带我们去杀海克力士
517 01:00:06 埃及、日耳曼以及非洲盟友将在明天到达
518 01:00:10 索提瑞斯、海克力士就算宙斯本人来了也都没用的
519 01:00:16 这地方是哪里?- 索提瑞斯队长安排的
520 01:00:29 这里是安全的避难所
521 01:00:34 房子的女主人说认识你
522 01:00:36 她因为国王的入侵逃离阿尔戈斯
523 01:00:47 你真的是被杀的蒂林斯皇后…
524 01:00:50 阿尔克默涅的次子?
525 01:00:52 是的,他是亚瑟迪斯
526 01:00:56 但现在大家熟悉另一个名字- 海克力士
527 01:00:59 我知道,你取名字的时候我在场
528 01:01:16 我朋友说你本住在阿尔戈斯直到我父亲攻打此国
529 01:01:19 你父亲的军队恣意攻打诸多地方…
530 01:01:22 攻打阿尔戈斯也是合情合理
531 01:01:26 你带我来这里做什么?- 来认清事实,海克力士
532 01:01:30 关于你的身世真相
533 01:01:32 你或许可以带着新娘远走高飞
534 01:01:37 但宿命会默默牵动着你
535 01:01:41 荆棘般的旅程会让你远离情爱…
536 01:01:45 超乎你所预料
537 01:01:49 我母后…也曾说过
538 01:01:52 那是见她的最后一面
539 01:01:53 她很有智慧,但也只略知一二
540 01:01:57 你必须体认自己的身份
541 01:02:00 才能开启你身上潜藏的神力
542 01:02:05 接纳你真正的父亲,将会发现…
543 01:02:07 你拥有无法想像的神奇力量
544 01:02:09 当80名战士在我身边死去时我父亲在哪?
545 01:02:14 我母亲被杀害时,他又在哪?
546 01:02:16 你的父亲其实一直陪着你海克力士
547 01:02:21 只是时机尚未成熟
548 01:02:23 宙斯无法改变凡人的心智…
549 01:02:26 但他赐予你天赋
550 01:02:29 你要小心使用,滥用会招致灭亡
551 01:02:33 谨慎使用将能拯救你和你所爱的人
552 01:02:52 终有一天你会接受我…爱上我
553 01:02:56 我们会有孩子…
554 01:02:57 你会公平地爱每个孩子!
555 01:03:01 不是吗?公平地!
556 01:03:05 伊菲克勒斯
557 01:03:09 送我回家
558 01:03:12 送我回我父亲那里
559 01:03:14 众神并不允诺此桩婚姻
560 01:03:20 我也不想要这桩婚姻
561 01:03:23 婚礼必须举行!
562 01:03:26 多谢提醒,两个月后如期举行
563 01:03:32 否则当心你的项上人头
564 01:04:04 公主!
565 01:04:07 公主!
566 01:04:10 我再也受不了,凯隆
567 01:04:14 我不想活了
568 01:04:16 感谢众神!
569 01:04:18 若我来迟不知道你会做出什么傻事
570 01:04:22 你去了那么多天也没捎来只字片语
571 01:04:25 我很抱歉,公主殿下
572 01:04:28 我有苦衷的
573 01:04:30 你说这句话…
574 01:04:33 以为我看不出来婚期将近了吗?
575 01:04:38 我已经知道我的下场
576 01:04:40 不,还有机会
577 01:05:48 是我
578 01:05:50 是我阿
579 01:06:30 历经这么久的颠沛流离
580 01:06:32 你怎么还留着它…
581 01:06:37 如果连这个也遗失我人生就真的一无所有了
582 01:06:47 这是我的!你给我的,记得吗
583 01:07:07 伤口还痛吗?- 不用担心
584 01:07:21 我们该去哪?
585 01:07:23 哪里都可以,地点不重要
586 01:07:25 走吧,我想永远逃离他
587 01:07:38 我们可以长相厮守…
588 01:07:41 但不该在异乡
589 01:07:45 也不是泰加城
590 01:07:48 是在这里…
591 01:07:51 留在我的家乡
592 01:08:10 殿下,我知道出了些小问题
593 01:08:14 塔拉,我不是付你一大笔金子…
594 01:08:19 去把人全杀了吗?
595 01:08:21 当然!
596 01:08:23 那为何还有幸存者?
597 01:08:26 不只有索提瑞斯队长,还有另一人
598 01:08:30 那个人叫海克力士
599 01:08:35 他鼓动村民起义…
600 01:08:37 连战士都开始违抗我的命令
601 01:08:40 那你打算如何解决?
602 01:08:43 回答我!
603 01:08:50 我说…如果真的是他
604 01:08:54 我会去弥补这个失误
605 01:09:07 亲爱的,我想念你
606 01:09:10 抱歉破坏气氛,但…
607 01:09:13 我们必须离开了
608 01:09:17 怎么了?我来竟然不开心迎接?
609 01:09:33 是他吗?
610 01:09:36 是
611 01:09:39 你是怎么活下来的?没有人能从那里活着回来
612 01:09:45 希望
613 01:09:54 有人给了我希望
614 01:10:00 住手!
615 01:10:05 你现在还希望什么?索提瑞斯队长
616 01:10:16 饶我儿子一命
617 01:10:21 那就带我们去找海克力士
618 01:10:51 海克力士
619 01:10:59 我不相信他!我不确定我在做什么
620 01:11:03 你是…海克力士
621 01:11:08 绑住他!带索提瑞斯走!杀了所有人!
622 01:11:29 为国王开道!
623 01:11:44 蒂林斯的人民啊!为你献上圣能的海克力士
624 01:11:51 他在流血!怎么可能呢?
625 01:11:54 因为他根本就是个骗子!
626 01:11:57 满口谎言!不过是血肉之躯!
627 01:12:03 自称救世主,那应该刀枪不入吧?
628 01:12:06 你们的田园荒芜、村子被烧毁…
629 01:12:10 家人的尸首在战场上腐烂!
630 01:12:13 这样还能称为救世主吗?
631 01:12:20 你自称宙斯之子…
632 01:12:24 想解救人民逃离水深火热前…
633 01:12:26 有没有想过你也自身难保?
634 01:12:33 把其他叛徒给我带上来!
635 01:12:41 你抓我就好,放过其他好人!
636 01:12:43 他在为叛徒求情欸!
637 01:12:46 伊菲克勒斯,你未来的国王!
638 01:13:04 要永远除去我们国家的祸害
639 01:13:08 而今晚我们要庆祝…
640 01:13:11 你与克里特公主大婚!
641 01:13:17 兄弟!
642 01:13:21 凯隆,是提携你长大的人
643 01:13:24 勿忘师恩!
644 01:13:25 杀了他- 我的王子
645 01:13:29 我人生没有白活
646 01:13:32 我有幸站在最伟大的英雄身旁…
647 01:13:37 上天派来的大英雄
648 01:13:44 吾兄!请求你
649 01:14:02 父亲!
650 01:14:05 我相信你了!
651 01:14:11 请赐予我力量
652 01:14:27 撒退!
653 01:14:31 快点阻止他!
654 01:14:39 战士们! - 杀了他!
655 01:15:48 起来!起来!快!
656 01:16:05 我们愿跟随你,王子陛下四个军队也任你差遣
657 01:16:09 人民已将性命交予你手中海克力士
658 01:16:12 带领我们打场胜仗吧!
659 01:16:40 蒂林斯的勇士们
660 01:16:41 我只能带你们通过这个难关
661 01:16:45 无法预测之后的命运
662 01:16:47 不过我很清楚,现在撒退的下场
663 01:16:51 今晚我们奋战到底…不是为了欲望
664 01:16:55 而是重新夺回原本就属于我们的东西
665 01:17:00 亚瑟迪斯王子
666 01:17:03 将背离他的国王…
667 01:17:06 今晚将蜕变为宙斯之子
668 01:17:11 将实现他对父亲承诺
669 01:17:15 让这一役名留青史…
670 01:17:19 此时此刻…
671 01:17:21 我们将夺回我们的王国
672 01:17:57 我的新娘来了
673 01:18:00 实不相瞒,我心早有所属
674 01:18:02 他是我活在这世上的原因
675 01:18:07 即使你将他的脸割得血肉模糊
676 01:18:12 我还是爱他
677 01:18:14 若你割下他的舌头永远听不到他悦耳的嗓音…
678 01:18:19 我还是爱他
679 01:18:22 如果你真杀了他…
680 01:18:27 我下辈子还是爱他
681 01:18:33 你就等着瞧吧!
682 01:18:41 奉国王之令禁止前进!
683 01:18:43 报上名来!
684 01:18:46 否则将被烧死!弓箭手上弦
685 01:18:51 举起盾牌!
686 01:19:01 是索提瑞斯和第四小队!他们是叛军
687 01:19:04 队长!- 准备射击!
688 01:19:09 我曾经身中万箭!
689 01:19:11 如果你为保护暴君而战就将箭射向我
690 01:19:27 战士们!
691 01:19:30 攻下蒂林斯!夺回我们的国土!
692 01:19:47 箭锋朝下
693 01:20:01 索提瑞斯!
694 01:20:14 放箭!
695 01:20:21 我们跟随你!海克力士!
696 01:20:25 全速前进!
697 01:20:46 安菲特律国王!出来吧!
698 01:20:51 你在哪?你这个懦夫!
699 01:20:53 跟你的王子一起躲着吗?
700 01:21:02 海克力士!王子有失远迎,我替他向你道歉…
701 01:21:06 但他和希比皇后的婚礼正在进行…
702 01:21:10 蒂林斯正迎接未来的皇后!
703 01:21:13 事实上,我衷心欢迎你回家
704 01:21:16 我还准备了一个小惊喜给你
705 01:21:31 成战斗队形!
706 01:21:43 安菲特律国王 我向你单独挑战
707 01:21:47 胜者全拿!
708 01:21:49 这里的城池、军队、财富…
709 01:21:54 没有任何一个士兵会被牺牲
710 01:21:56 你怎么说呢?最英勇仁慈的蒂林斯国王
711 01:22:01 你可以放过这些人吗?
712 01:22:03 拾人牙慧?真是最好的拍马屁手段
713 01:22:07 迎接你的命运吧!
714 01:22:12 我已经是这里的王了,儿子
715 01:22:13 我不是你的儿子你这个杀人凶手!
716 01:22:17 我真正的父亲才是这里的王
717 01:22:21 放下武器投降或受死吧!
718 01:22:33 塔瑞克,杀光这些叛徒
719 01:22:36 战士们!
720 01:22:39 各就各位!
721 01:23:25 杀!
722 01:23:39 你带着宙斯的愤怒前来吗?小子
723 01:23:42 不!我以平凡人的身份而来
724 01:23:47 带着亚瑟迪斯的愤怒…
725 01:23:49 来找杀害我母亲的暴君寻仇
726 01:23:54 来啊!臭小子!学着点…
727 01:23:57 我可是大名鼎鼎的杀戮之王!
728 01:24:00 来!
729 01:24:23 起来!
730 01:25:48 弟弟!放开他!
731 01:25:51 放开他!不然我就杀了她!
732 01:25:54 我的儿啊…别得不偿失
733 01:25:59 亚瑟迪斯,我死不足惜
734 01:26:04 你也这么认为?
735 01:26:05 我只要你得不到她其他都无所谓
736 01:26:10 她说得很清楚了我对她来说微不足道
737 01:26:17 大哥,不要啊! - 放开他!
738 01:26:21 我们应该永远在一起的,吾爱!
739 01:26:31 不!
740 01:27:45 我的挚爱
741 01:27:47 别害怕
742 01:27:51 我很怕…
743 01:27:53 我从前总害怕一件事…
744 01:27:58 就是你再次离开我
745 01:28:08 我回来了- 这次…别再离开我身边
746 01:28:13 我向你承诺
