剑鱼行动 (Swordfish)(CN)Subtitles

Movie:Swordfish (2001)4K
Era:2001
Length:99 minute
Country: USA AUS
Language:English/German

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:32 片名:剑鱼行动
2 00:00:37 你知道好莱坞的问题吗?
3 00:00:39 他们都拍烂片,难以置信
4 00:00:41 超级大烂片
5 00:00:43 我并不是唱高调的导演
6 00:00:46 成天抽大麻寻找人生意义
7 00:00:50 要挑毛病的话很容易
8 00:00:52 演员、导演和剧本都烂透了
9 00:00:58 我说的是缺乏真实感
10 00:01:01 真实感
11 00:01:02 这不是当今影坛的第一考量
12 00:01:07 就拿“热天午后”来说吧
13 00:01:10 艾尔帕西诺最好的作品
14 00:01:13 除了“疤面煞星”和“教父”
15 00:01:17 导演薜尼卢梅的功力没话说
16 00:01:22 摄影、演员和剧本都是一流的
17 00:01:27 但是…
18 00:01:35 他们没有发挥到极限
19 00:01:39 为何不让帕西诺逍遥法外呢?
20 00:01:42 真的逍遥法外
21 00:01:45 让我们设想一下要是他立刻杀死人质呢?
22 00:01:50 绝不迟疑、毫不留情
23 00:01:53 不答应要求,金发美女就死定了
24 00:01:56 砰,脑袋开花
25 00:01:58 还是不让步?少来了
26 00:02:01 他要让多少人质血肉横飞
27 00:02:05 市政府才肯让步?
28 00:02:08 1976年没有CNN
29 00:02:10 也没有有线电视或网际网路
30 00:02:15 假如是今天,一样的情况
31 00:02:19 媒体马上就把新闻炒作起来
32 00:02:23 从美国到欧洲都是头条新闻
33 00:02:28 十名人质丧命
34 00:02:30 二十名、三十名
35 00:02:33 人质一个接一个被射杀
36 00:02:37 全都被高画质摄影机拍下来
37 00:02:41 连溅出的脑浆都看得到
38 00:02:43 只为了要一台巴士或飞机?
39 00:02:46 或是区区的几百万元吗?
40 00:02:54 当然不会,我只是想想而已
41 00:02:59 当然了
42 00:03:02 一般电影不是这么拍,但是…
43 00:03:08 假如是呢?
44 00:03:12 你这部电影有一个问题
45 00:03:15 是吗?
46 00:03:17 它不会卖座
47 00:03:18 为什么?
48 00:03:20 观众喜欢快乐结局
49 00:03:23 帕西诺拿了钱逃之夭夭
50 00:03:25 他男友去变性,他们白头偕老
51 00:03:29 不行吗?
52 00:03:30 不行
53 00:03:32 你歧视同性恋
54 00:03:34 这是道德观念,坏人不能赢
55 00:03:38 不管怎样,他一定要死
56 00:03:45 有时候现实比电影更夸张
57 00:03:54 大伙儿,我得走了
58 00:03:58 我要走了
59 00:04:00 多谢这杯咖啡
60 00:04:12 史丹利,该办正事了
61 00:04:15 你来不来?
62 00:04:20 让开,我不想再说一遍
63 00:05:03 我瞄准他了
64 00:05:05 狙击手,待命
65 00:05:10 好了,现在呢?
66 00:05:13 别担心,很快就结束了
67 00:05:16 她好了吗?好了
68 00:05:17 带她出去走吧
69 00:05:20 放心,你会没事,笑一下嘛
70 00:05:23 很快就回来
71 00:05:29 给我转过来
72 00:05:33 救援小组,快走
73 00:05:35 屋顶上有谁?
74 00:05:37 狙击手,等待指令
75 00:05:46 他们准备开枪
76 00:05:50 你在干嘛?
77 00:05:52 我要搞定他
78 00:05:53 别招惹毛这傢伙
79 00:05:55 你会害死人质
80 00:05:57 屋顶有两组狙击手
81 00:05:59 加派人手,以防万一
82 00:06:03 别说话,听我说
83 00:06:06 22名人质身上
84 00:06:08 都有20磅塑胶炸药
85 00:06:11 还有15磅的不锈钢球
86 00:06:15 他们是杀伤力最强大的活动地雷
87 00:06:19 可以行动了
88 00:06:20 他在跟我讲电话
89 00:06:23 别理他,我不想跟他耗下去
90 00:06:26 他们就像小狗戴着电击颈圈
91 00:06:32 只要走出院子就会遭到电击
92 00:06:36 银行就是他们的院子,别搞鬼
93 00:06:40 强森,你们到车子中间
94 00:06:47 站住回来
95 00:06:49 站住
96 00:06:50 回来
97 00:06:51 马上站住
98 00:06:57 他要开枪,他要开枪
99 00:07:02 该死
100 00:07:05 去救她
101 00:07:06 快去
102 00:07:09 不,放开人质
103 00:07:11 不,快放开人质
104 00:07:13 她要爆炸了,找掩护
105 00:07:20 不,放开她,放开她
106 00:07:23 放开人质
107 00:07:27 救救我
108 00:07:29 放开她…
109 00:07:34 天啊
110 00:07:35 快躲开
111 00:08:26 四天前
112 00:08:45 你打算停留多久?
113 00:08:47 一个礼拜
114 00:08:49 公干或观光?
115 00:08:51 希望都有吧
116 00:08:52 你从事哪一行?
117 00:08:53 我是电脑顾问
118 00:09:00 对不起
119 00:09:01 请小心点,那些器材很贵
120 00:09:25 这要多久?
121 00:09:26 只要几分钟
122 00:09:28 请坐,我马上回来
123 00:09:31 几分钟
124 00:10:05 他想去哪里?
125 00:10:07 站住
126 00:10:10 电梯往上
127 00:10:11 走楼梯
128 00:10:38 请你跟我们来
129 00:10:44 冷静点
130 00:10:47 华府
131 00:10:48 你最好有很重要的事
132 00:10:51 不重要就不会找你,参议员
133 00:10:55 我们接获消息
134 00:10:57 艾索托沃入境时被拦下来
135 00:11:00 什么时候?
136 00:11:01 两小时前
137 00:11:04 他在洛杉矶机场的海关被捕
138 00:11:08 他们知道他替我们工作?
139 00:11:10 应该不知道
140 00:11:11 那是例行检查,托沃一时紧张
141 00:11:15 情况不妙,FBI知道吗?
142 00:11:18 不知道,他故意不用英语回答
143 00:11:21 芬兰领事馆联络了国务院
144 00:11:24 计划没曝光,对吧?
145 00:11:27 我不确定,我正在查
146 00:11:30 快去查,小子
147 00:11:32 要不然有人会倒大楣
148 00:11:35 我保证不是我
149 00:11:38 我了解,参议员
150 00:11:41 那就好
151 00:11:51 密德兰,德州
152 00:12:29 你是什么人?
153 00:12:33 我是金姬
154 00:12:35 金姬?
155 00:12:37 你的好友虞姬呢?
156 00:12:44 国安局把你列为最危险的骇客
157 00:12:49 长得却一点也不起眼
158 00:12:52 吓一跳吗?
159 00:12:55 我对你的一切瞭若指掌
160 00:13:02 你来这里推销什么?
161 00:13:06 我的老板想见你
162 00:13:10 可恶
163 00:13:11 你打得不是很好
164 00:13:13 你影响了我的手气
165 00:13:16 让我来
166 00:13:44 史丹利,你家里又脏又乱
167 00:13:53 我才来五分钟就深感同情
168 00:13:57 你在浪费时间
169 00:13:59 我一摸电脑就得回去坐牢
170 00:14:02 回不了家,也赚不到钱
171 00:14:11 早知道你会来,我就打扫一下
172 00:14:14 我不是来跟你上床的
173 00:14:27 你只要去见他就有钱赚
174 00:14:38 我得去上工了
175 00:14:42 是啊
176 00:14:43 你得去替起重机上油
177 00:14:51 那么…
178 00:14:54 你最近见过荷莉吗?
179 00:15:04 该死
180 00:15:24 梅莉莎,荷莉在家吗?
181 00:15:27 史丹利
182 00:15:30 你打来干嘛?
183 00:15:34 我只想跟荷莉说说话
184 00:15:36 今天礼拜六,她得去练足球
185 00:15:41 你跟她说话是犯法的
186 00:15:44 别这样,这对荷莉不好
187 00:15:48 你不知道什么对我女儿才好
188 00:15:52 你刚坐了两年牢
189 00:15:55 梅莉莎
190 00:15:56 别叫得那么亲热,史丹利
191 00:15:59 我只想…我只想见我的乖女儿
192 00:16:05 她不想见你,史丹利
193 00:16:07 我发誓,你敢去找她
194 00:16:10 赖瑞的律师会把你关进黑狱
195 00:16:13 让你叫天不灵、叫地不应
196 00:16:16 我还会派两个狠角色去痛扁你一顿
197 00:16:23 你这个贱女人是狗改不了吃屎
198 00:16:28 我才不吃你这一套
199 00:16:33 赖瑞才是她老爸
200 00:16:35 赖瑞是色情片大王
201 00:16:37 赖瑞是电影制片
202 00:16:41 他拍的电影能赚钱
203 00:16:42 也跟你无关
204 00:16:45 去求助吧
205 00:16:47 接受心理辅导或养只狗吧
206 00:16:51 你最好离我女儿远一点
207 00:16:53 你女儿?她是我们的女儿
208 00:16:56 她才不是你的女儿
209 00:16:59 忘了荷莉吧
210 00:17:10 你还在这儿干嘛?
211 00:17:14 我开始失去耐心了
212 00:17:18 那我就直话直说
213 00:17:20 如果你想要女儿就听我说
214 00:17:24 除非你想一直窝在这鬼地方
215 00:17:29 眼睁睁看你女儿变成色情女星
216 00:17:35 别把你自己跟我女儿混为一谈
217 00:17:40 你要好好想一下,史丹利
218 00:17:42 你这二十个月来向法院争取了六次
219 00:17:48 每次案子都被驳回
220 00:17:52 你的情况很不妙,亲爱的
221 00:17:57 要请最顶尖的律师得花多少钱?
222 00:18:03 很多钱,过来
223 00:18:05 过来
224 00:18:09 叛徒
225 00:18:14 这笔钱应该够了
226 00:18:18 十万美元
227 00:18:27 你没有任何损失
228 00:18:30 他只想见你
229 00:18:31 只见一面
230 00:18:33 你不喜欢的话
231 00:18:35 就走人
232 00:18:39 就这么简单?
233 00:18:40 没错,钱你可以留着
234 00:18:46 联邦调查局洛杉矶分局
235 00:18:52 他说什么?
236 00:18:56 好吧
237 00:18:59 你的当事人在七个国家
238 00:19:03 因为24项电脑罪行遭到通缉
239 00:19:05 他持芬兰护照
240 00:19:07 芬兰政府并不承认这些罪行
241 00:19:11 你们的法律对他无效
242 00:19:16 宜家小子,这儿没有芬兰国旗
243 00:19:24 他说什么?
244 00:19:25 他说宜家家具是瑞典公司
245 00:19:28 他听得懂英文嘛
246 00:19:30 让我跟他谈谈
247 00:19:34 请便
248 00:19:36 你完蛋了
249 00:19:43 宜家家具都得自己组装
250 00:19:49 他一再说他有保持缄默的权利
251 00:19:53 全世界最顶尖的骇客
252 00:19:56 为何要冒坐牢的危险来美国?
253 00:20:02 他刚才说什么?
254 00:20:04 他不想错过影集“我要活下去”
255 00:20:08 他真的那么说?
256 00:20:14 你很好笑
257 00:20:18 你体重多少?
258 00:20:21 我的体重?
259 00:20:29 我有需要再找你
260 00:20:32 去死吧
261 00:20:41 别笑得那么高兴
262 00:21:00 一年前我曾指挥…
263 00:21:02 全球最大的电脑犯罪专案小组
264 00:21:06 但是我太累了
265 00:21:09 我失去控制
266 00:21:12 向一名嫌犯的手开枪
267 00:21:17 你知道只用一只手打电脑会有多么困难吗?
268 00:21:22 你不明白
269 00:21:25 你再怎么狠都比不上他
270 00:21:29 我死定了
271 00:21:32 我只有回欧洲找朋友才有救
272 00:21:37 把你知道的告诉我
273 00:21:39 我就让你坐头等舱飞回欧洲
274 00:21:43 美国政府很大方
275 00:21:46 他是谁?
276 00:21:49 我不知道名字
277 00:21:51 你不知道他的名字?
278 00:21:53 不知道
279 00:21:55 你应该知道些什么吧
280 00:21:59 我把知道的告诉你
281 00:22:12 他存在一个你想像不到的世界
282 00:22:26 你的幻想就是他的实现
283 00:22:30 他没有什么是得不到的
284 00:22:42 但是那全是一个假象
285 00:22:48 他表面是个风度翩翩的大富翁
286 00:22:53 骨子里却是冷酷无情的杀手
287 00:22:59 他只要得到他想要的
288 00:23:03 就消失无踪
289 00:23:07 我要怎么找到他?
290 00:23:10 你找不到他,只有他来找你
291 00:23:14 过程是这样的
292 00:23:17 他的手下接我去找他
293 00:23:20 然后他告诉我该做什么
294 00:23:23 我当场完成任务
295 00:23:26 拿了钱就走
296 00:23:33 故事很精采,但你什么也没说
297 00:23:40 抱歉,长官,你有电话
298 00:23:42 帮我留言
299 00:23:43 是分局长乔伊
300 00:23:46 他说很重要
301 00:23:53 我只能说我替他做了什么
302 00:23:57 好吧,这总是个开始
303 00:24:02 感谢你放了我的当事人
304 00:24:06 你剥夺他的权利还动手打人…
305 00:24:08 对不起
306 00:24:11 你去死吧
307 00:24:31 分局长乔伊找我,我是罗伯
308 00:24:36 请稍等一下,长官
309 00:25:20 我是乔伊
310 00:25:21 我是罗伯,你找我
311 00:25:31 你没找我?
312 00:25:35 没有,你想干嘛?
313 00:25:52 你应该让我替你买套西装
314 00:25:56 我穿这样就很好,谢谢
315 00:25:59 你太邋遢了
316 00:26:39 想我吗?
317 00:26:41 史丹利,这是盖布洛
318 00:26:42 史丹利老弟,好帅的夹克
319 00:26:44 谢了
320 00:26:46 人家说佛要金装、人要衣装
321 00:26:49 你相信这一套?
322 00:26:51 不信,来杯酒?
323 00:26:54 我大老远跑来不是为了喝酒
324 00:26:59 不对,事实上…
325 00:27:01 你大老远跑来是为了十万元但那不是重点
326 00:27:05 希嘉,这是史丹利
327 00:27:10 你好,史丹利希嘉
328 00:27:13 盖布洛,我没什么耐性
329 00:27:17 也许你能帮我个忙
330 00:27:24 过来看看
331 00:27:28 你觉得怎样?“限制进入”
332 00:27:30 你知道我不能碰电脑
333 00:27:34 你喝龙舌兰酒吗?
334 00:27:49 搞什么
335 00:27:50 你对我有要求,我对你也一样
336 00:27:53 国防资料库,128位元密码
337 00:27:57 怎么样?不可能吗?
338 00:27:59 没有不可能的事
339 00:28:00 很好,你一定能破解
340 00:28:02 你要利用电脑虫侵入系统
341 00:28:04 也许吧,这是面试吗?
342 00:28:05 算是吧,马可
343 00:28:08 给他一点犒赏
344 00:28:12 你在干嘛?
345 00:28:14 放轻松
346 00:28:24 我听说世上最顶尖的骇客
347 00:28:28 60分钟内就能破解
348 00:28:31 不幸我要你在60秒内破解
349 00:28:34 你在开玩笑
350 00:28:35 不是,开始
351 00:28:39 快起来
352 00:28:42 55秒
353 00:28:43 快动手吧
354 00:28:45 这算什么?
355 00:28:47 别浪费时间
356 00:28:50 天啊
357 00:28:55 45秒
358 00:29:04 “拒绝进入”
359 00:29:10 她很棒,对吧?
360 00:29:13 搞什么鬼?天啊
361 00:29:18 “拒绝进入”
362 00:29:19 时间不够
363 00:29:21 快点
364 00:29:24 20秒…19秒…
365 00:29:35 15秒
366 00:29:36 “拒绝进入”
367 00:29:39 快点
368 00:29:41 10秒…9秒…
369 00:29:49 “拒绝进入”
370 00:29:53 3秒…
371 00:29:54 2秒…
372 00:29:55 1秒…
373 00:29:58 完了,你死了
374 00:29:59 不,等等
375 00:30:07 我只是耍你的
376 00:30:21 “准许进入国防部资料库”
377 00:30:33 就是他了
378 00:30:48 离我远一点
379 00:30:49 我真的很想帮你
380 00:30:56 你就是那样帮我吗?
381 00:30:59 那只是个考验考验?
382 00:31:01 你通过了
383 00:31:02 我太傻了,竟然会被你说服
384 00:31:05 我以为你想救你女儿
385 00:31:08 我为了她什么都肯做
386 00:31:10 但是如果我死了一切都完了
387 00:31:14 我要拿了钱上法庭
388 00:31:18 你只有十万元
389 00:31:20 你有钱,你前妻更有钱动动脑筋吧
390 00:31:24 我被人拿枪指着叫我侵入…
391 00:31:32 有人在,我尿不出来
392 00:31:49 我再跟你说一遍
393 00:31:53 你住在拖车屋
394 00:31:55 你不但有前科,工作也没前途
395 00:31:59 你急着想把女儿要回来
396 00:32:02 盖布洛是你唯一的机会
397 00:32:06 你要好好把握
398 00:32:09 我担心咱们的新朋友
399 00:32:11 别吃他的醋
400 00:32:14 他肯定不会好好完成任务
401 00:32:18 史丹利,我以为你跑了
402 00:32:20 告诉我你要做什么
403 00:32:22 我要在我家办一个小小的聚会
404 00:32:27 一起来,我就告诉你
405 00:32:33 各位
406 00:32:35 没有好消息就别说
407 00:32:37 你心中会燃起一丝希望的火花
408 00:32:42 我们到机场时这两个人也在
409 00:32:47 你看看
410 00:32:50 几个小时后他们又出现
411 00:32:56 你猜谁来了?
412 00:32:58 史丹利贾森
413 00:33:00 电脑杂志96年年度风云人物
414 00:33:04 当年他是骇客的精神领袖
415 00:33:08 他是我逮到的
416 00:33:14 你跑来洛杉矶干嘛?
417 00:33:18 他前妻和女儿住在这儿
418 00:33:21 她继父是影片公司老板
419 00:33:25 他专门拍色情片
420 00:33:26 虽然是录影带,拍得还算不错
421 00:33:30 有几部的女主角是他老婆
422 00:33:32 我知道,她是色情女星
423 00:33:35 很好,说完了吗?
424 00:33:38 那女的是谁?
425 00:33:39 我们还不知道
426 00:33:46 她是个大美女
427 00:33:48 他一点也配不上她
428 00:33:52 查出她的身分
429 00:33:56 我要监视她前妻家
430 00:33:58 没问题
431 00:34:09 史丹利,下来吧
432 00:34:11 我没穿泳裤
433 00:34:12 你不用穿
434 00:34:14 来嘛
435 00:34:15 待会吧
436 00:34:18 正点,喝一杯吧
437 00:34:20 打开泳池灯光
438 00:34:37 你是怎么办到的?
439 00:34:38 什么?破解密码
440 00:34:41 我从后门放进一个逻辑炸弹
441 00:34:43 才怪,你没有时间
442 00:34:47 你喝什么?
443 00:34:48 威士忌
444 00:34:49 老实说吧,你一定有高招
445 00:34:52 我知道密码
446 00:34:55 你是怎么知道的?
447 00:34:57 不晓得,我的脑海浮现密码
448 00:35:00 我不会解释
449 00:35:03 我给你看一样东西
450 00:35:18 不错吧?
451 00:35:24 我要你放一只电脑虫
452 00:35:27 超级电脑虫
453 00:35:29 这种电脑虫能破解加密系统
454 00:35:34 什么样的加密系统?
455 00:35:36 威能加密系统
456 00:35:39 它一旦启动,编码就自动销毁它也是128位元加密系统
457 00:35:45 其实是512位元
458 00:35:49 那就更不可能了
459 00:35:52 我给你一千万美元
460 00:35:56 这就能解决你的问题吧
461 00:35:59 你还是认为不可能?
462 00:36:03 你考虑看看
463 00:36:15 它不会咬人的
464 00:36:24 这不只是多荧幕系统
465 00:36:27 而且使用DS3超宽频连线
466 00:36:30 同时能进入七个不同的网路
467 00:36:37 你必须破解它的中央加密程式
468 00:36:40 才能进入它的系统,试试看
469 00:36:44 没被枪指着我还真不习惯
470 00:36:47 也许我该拿枪指着你
471 00:36:55 你不是盖布洛的女友吗?
472 00:36:57 我跟你想像的不一样
473 00:36:59 金姬
474 00:37:08 有头脑的女人也能让你兴奋
475 00:37:20 还是不可能吗?
476 00:37:23 没有不可能的事
477 00:37:26 很好,那就一言为定了
478 00:38:02 早安
479 00:38:04 你该说午安吧
480 00:38:13 我想借用你的车去一个地方
481 00:38:17 好啊
482 00:38:19 拿去谢谢你
483 00:38:24 如果你想去找荷莉
484 00:38:26 你最好穿得体面一点
485 00:38:30 这只是个建议
486 00:38:32 这只是个建议
487 00:39:42 妈,快接电话
488 00:39:45 荷莉,你妈又迟到了?
489 00:39:48 她马上就来
490 00:39:58 我要计程车行的电话号码
491 00:40:02 想搭车吗?
492 00:40:06
493 00:40:09 你怎么会在这儿?
494 00:40:14 我好想你
495 00:40:15 我也好想你,宝贝
496 00:40:18 我带了礼物
497 00:40:20 天啊,好可爱哦
498 00:40:24 被妈知道了,你就会被关进牢里
499 00:40:28 没关系,你要回家吗?
500 00:40:31 当然了
501 00:40:32 来吧
502 00:40:33 好了
503 00:40:36 你好重
504 00:40:39 好帅的车
505 00:40:40 谢了
506 00:40:44 你妈的车吗?她在家?
507 00:40:47 那是继父的车
508 00:40:53 听我说
509 00:40:58 我有办法跟你团聚
510 00:41:06 我不希望你出事
511 00:41:09 不会有事的
512 00:41:14 不会有问题的,相信我
513 00:41:20 爸,我爱你
514 00:41:21 过来,我也爱你
515 00:41:27 回家吧,再见
516 00:41:28 我好想你我也是,进去吧
517 00:41:40 甜心
518 00:41:42 这个
519 00:41:46 过来
520 00:41:49 好了,进去吧
521 00:41:50 快进去
522 00:42:16 你是什么人?
523 00:42:18 一个朋友的朋友
524 00:42:20 该死
525 00:42:22 可恶
526 00:42:33 史丹利,站住
527 00:42:40 去开车
528 00:43:20 可恶
529 00:43:31 该死
530 00:44:13 别动
531 00:44:17 别乱来
532 00:44:18 过来
533 00:44:27 你看看
534 00:44:29 你为什么逃跑?
535 00:44:32 你要逮捕我吗?
536 00:44:34 因为你违反假释条例离开德州
537 00:44:39 或是逃避联邦探员追捕
538 00:44:41 还差点害我没命?
539 00:44:46 不,我不会逮捕你
540 00:44:49 那么你想干嘛?
541 00:44:52 你为什么来洛杉矶?
542 00:44:53 度假
543 00:44:55 度假才怪
544 00:44:58 法官准许你探望女儿吗?
545 00:45:01 去死吧
546 00:45:02 你才去死吧
547 00:45:03 你就是要嘴硬,是吧?
548 00:45:07 好吧
549 00:45:10 我可以帮你要回女儿
550 00:45:15 只要你肯帮我
551 00:45:17 不好意思,事实上是…
552 00:45:20 你把我关起来,我不太相信你
553 00:45:23 你侵入FBI的资料库
554 00:45:26 用病毒破坏整个系统
555 00:45:28 他们非法阅读国民的电子邮件
556 00:45:30 我只是伸张正义
557 00:45:32 你犯了法
558 00:45:35 我们都尽了责任
559 00:45:37 但是那项计划还是照常进行
560 00:45:42 我很想叙旧,但是你不逮我…
561 00:45:51 你就是不肯合作
562 00:45:55 前几天我碰到你老友托沃
563 00:45:58 他也来度假
564 00:46:01 两名顶尖骇客怎么都在洛城?
565 00:46:05 我最爱迪士尼乐园
566 00:46:10 说完了吗?
567 00:46:12 很好
568 00:46:13 帮我跟托沃问好
569 00:46:16 他死了,你不小心也会没命
570 00:46:21 给我一张名片
571 00:46:24 想到什么就打给我
572 00:46:28 抱歉打歪你鼻梁
573 00:46:34 史丹利,你根本搞不清状况
574 00:46:38 我知道
575 00:46:42 你要我监视他吗?
576 00:46:43 好,去安排
577 00:47:12 今天我够倒霉了,现在更糟
578 00:47:31 你要开枪,还是要告诉我…
579 00:47:34 你为何戴窃听器
580 00:47:36 办不到
581 00:47:38 你到底是谁?
582 00:47:41 我不能说
583 00:47:44 你是谁?
584 00:47:47 他知道了会杀死我
585 00:47:50 那不是我的问题
586 00:47:53 你不信任我怎么行?
587 00:48:13 你把我拖下水
588 00:48:16 我要知道你的身分
589 00:48:22 你是谁?
590 00:48:25 金姬
591 00:48:30 我是缉毒局干员
592 00:48:32 老天爷
593 00:48:34 我们要抓的是盖布洛
594 00:48:36 把电脑虫给他,拿了钱就走吧
595 00:48:46 你们真是亲热
596 00:48:51 你知道我总是热情洋溢
597 00:48:56 来吧,史丹利,去喝杯咖啡
598 00:49:22 你听过剑鱼行动吗?
599 00:49:24 没有
600 00:49:25 那么你一定会吓一跳
601 00:49:28 浓缩意大利咖啡
602 00:49:30 来两杯好
603 00:49:33 80年初缉毒局成立傀儡公司
604 00:49:37 为了洗贩毒赃款及搜集证据
605 00:49:41 后来这些公司开始赚很多钱
606 00:49:45 1986年剑鱼行动结束时
607 00:49:48 银行帐户共有四亿美元
608 00:49:51 这笔巨款消失无踪
609 00:49:55 它没消失,它一直在生利息
610 00:49:58 那是15年前的事
611 00:50:01 你知道现在有多少钱吗?
612 00:50:06 95亿美元
613 00:50:10 这简直是暴利
614 00:50:13 只要透过电话线通过防火墙
615 00:50:16 丢进超级电脑虫
616 00:50:17 就能轻松地偷走这笔巨款
617 00:50:20 你想得太容易了
618 00:50:23 为了能进入伺服器
619 00:50:25 你要找有接驳网路主干线的银行
620 00:50:27 你知道有多难找吗?
621 00:50:30 没问题,往后看
622 00:50:39 “世界银行”
623 00:50:49 干杯
624 00:51:00 他们看起来像社交名流
625 00:51:03 但是走起路来就知道是军人
626 00:51:08 或是保镖,不过我看是佣兵
627 00:51:11 这里面一定有鬼
628 00:51:13 他们有两条DS3超宽频线路
629 00:51:17 感应器显示屋内散发强大热量
630 00:51:20 很可能是电脑主机
631 00:51:21 房子登记在名人地产名下
632 00:51:25 两星期前被一家公司承租
633 00:51:28 没有任何其它资料
634 00:51:33 等一下
635 00:51:35 穿蓝色衬衫的傢伙
636 00:51:42 就是他
637 00:51:45 他就是主谋
638 00:51:56 你正好来看史丹利找到电脑虫
639 00:52:00 我念大学时写了一个密码程式
640 00:52:04 “加州理工学院校友会”
641 00:52:06 “拒绝进入”
642 00:52:08 那儿还有原始的资料处理器
643 00:52:13 但是很少人知道
644 00:52:15 那架老旧的网路交易伺服器
645 00:52:18 还能上线作业
646 00:52:20 把电脑虫藏在那儿不会被发现
647 00:52:22 “使用者确认中”
648 00:52:25 “准许进入”
649 00:52:27 找到了
650 00:52:30 “资料解码中”
651 00:53:15 好样的!
652 00:53:21 亚力山卓,维吉尼亚州
653 00:53:31 参议员,出了状况
654 00:53:38 参议员
655 00:53:40 你惹上了大麻烦
656 00:53:42 是吗?我不懂
657 00:53:45 下载我寄的档案
658 00:53:58 参议员
659 00:53:59 你知道是谁给我的吗?
660 00:54:01 联邦调查局副局长
661 00:54:04 他觉得我会有兴趣
662 00:54:06 请恕我直言
663 00:54:08 你以为我无法掌控这项行动?
664 00:54:12 我要取消这项行动,放个假吧
665 00:54:16 放假?我曾让你失望吗?
666 00:54:19 这不是重点
667 00:54:21 这才是我的重点
668 00:54:23 你忘了任务的目标
669 00:54:26 太危险了,我们要重新评估
670 00:54:28 用别的方法兑集资金
671 00:54:31 这项行动继续进行
672 00:54:33 一切都在我的掌控中
673 00:54:51 小伙子
674 00:54:54 假如你养一只巨大的洛威拿犬
675 00:54:59 它对你很忠心
676 00:55:02 它的责任是保护你
677 00:55:05 但它咬你一口,你就得杀了它
678 00:55:12 谁知道它会咬谁?你懂吗?
679 00:55:16 我懂,参议员
680 00:55:18 西岸的麦克锡堡有一组人马
681 00:55:23 派他们去找盖布洛
682 00:55:36 快点
683 00:55:38 “网路协定确认中”
684 00:55:41 一定要确认,确认
685 00:55:46 成功了
686 00:55:54 太好了
687 00:56:02 下一个
688 00:56:05 太简单了
689 00:56:07 不,别断线
690 00:56:09 百分之三
691 00:56:12 完了,我完了
692 00:56:14 不…可恶
693 00:56:18 该死,不会吧?
694 00:56:20 我退步了
695 00:56:37 好了,我要把你变成…
696 00:56:41 内部的伪装档
697 00:56:45 快点…谢谢
698 00:56:48 回复
699 00:56:50 3、2、1,快点
700 00:56:57 快好了
701 00:57:02 “组合加密演算程式”
702 00:57:06 宝贝
703 00:57:19 好耶
704 00:57:20 “组合传输编译程序”
705 00:57:22 “电脑虫完成”
706 00:57:30 你得改写密码
707 00:57:37 银行的IDS不能登录…
708 00:57:40 22或80传输控制协定
709 00:57:43 天啊
710 00:57:46 爱德居酒庄1996年份白酒
711 00:57:53 不是
712 00:57:56 快点…快点…
713 00:58:04 找到了
714 00:58:07 1926、1996…
715 00:58:12 可恶
716 00:58:24 怎么了?你好像见鬼了
717 00:58:27 我们得谈谈
718 00:58:29 那就开车兜兜风何不在这儿谈?
719 00:58:31 不行
720 00:58:35 你听过胡迪尼吗?
721 00:58:37 他不像现在的魔术师只会做秀
722 00:58:41 他是艺术家
723 00:58:43 他能在人群中让大象凭空消失
724 00:58:46 他用什么方法?
725 00:58:48 障眼法
726 00:58:49 你在说什么?
727 00:58:51 障眼法
728 00:58:52 只要亲眼目睹就会信以为真
729 00:58:58 怎么回事?
730 00:58:59 有人跟踪,坐好了
731 00:59:09 该死
732 00:59:13 天啊
733 00:59:23 我得想办法,你来开车
734 00:59:25 什么?
735 00:59:26 你来开车
736 00:59:37 可恶
737 00:59:46 他们是谁?
738 00:59:48 天啊
739 00:59:52 你在干什么?
740 01:00:00 天啊
741 01:00:20 快开车
742 01:00:23 快点
743 01:00:25 我不会开这辆车
744 01:00:26 快学呀
745 01:00:32 快走
746 01:00:50 快点!
747 01:01:05 左转,左转
748 01:01:21 继续开
749 01:01:24 冲过去
750 01:02:17 上车
751 01:02:21 你先告诉我这是怎么回事
752 01:02:26 史丹利,我喜欢你
753 01:02:29 也把你当朋友
754 01:02:31 但是别以为我会心软
755 01:02:34 你只剩12小时,快上车吧
756 01:02:43 史丹利,你还好吧?
757 01:02:45 我眼睁睁看那疯子大开杀戒
758 01:02:49 我好得不得了
759 01:02:50 你不能走,不会有事的
760 01:02:53 相信我
761 01:02:54 鬼才相信你
762 01:02:56 你是缉毒局,联邦探员在盯我
763 01:02:59 我也搞不清状况
764 01:03:01 查不出他的老板就前功尽弃
765 01:03:05 这不是我的问题,我才不在乎
766 01:03:09 荷莉呢?你不在乎她吗?
767 01:03:12 你只要完成任务就能要回女儿
768 01:03:16 我保证
769 01:03:19 班德,奥勒冈州
770 01:04:10 美好的原野风光
771 01:04:13 我不晓得溪钓有什么好玩
772 01:04:17 泡在水里大半天却钓不到鱼
773 01:04:21 这不是保育区吗?
774 01:04:25 对,应该是吧
775 01:04:27 这也未免太讽刺了,参议员
776 01:04:31 你身为打击犯罪委员会主席
777 01:04:33 却在保育区钓鱼
778 01:04:38 我尽心尽力,你怎能背叛我?
779 01:04:41 我换了太多身分都忘了我是谁
780 01:04:45 就快成功了,你怎么能出卖我?
781 01:04:49 FBI盯上你
782 01:04:57 你想杀死我
783 01:04:59 你背叛了理想
784 01:05:02 也出卖了美国
785 01:05:07 伟大的爱国情操永远不死
786 01:05:13 很可惜政客会死
787 01:05:21 你想干什么?
788 01:05:27 第三任总统杰佛逊
789 01:05:29 曾经射杀一名叛国贼
790 01:05:30 慢着,第三任总统…
791 01:06:10 史丹利,你好吗?
792 01:06:12 很好完成了吗?
793 01:06:20 你是史丹利贾森吗?
794 01:06:22 身分证号码
795 01:06:25 是的
796 01:06:26 这里是瑞士银行
797 01:06:28 你的新户头刚汇入一千万美元
798 01:06:33 我答应你的
799 01:06:35 谢了
800 01:06:40 没我的事了吧
801 01:06:42 就快了,跟我来
802 01:06:48 我要违背我的原则
803 01:06:50 跟你说我是谁
804 01:06:52 不用,我知道了
805 01:06:53 是吗?
806 01:06:54 你以为我是抢匪,但是…
807 01:06:59 其实我跟你一样
808 01:07:00 你跟我不一样,你是杀人魔
809 01:07:03 我是杀了人,但我有道德观念
810 01:07:07 我也有原则
811 01:07:08 你为什么跟我说这些?
812 01:07:10 你听完了就会懂
813 01:07:13 你问我那些人是谁我来告诉你
814 01:07:17 胡佛在50年代成立秘密组织
815 01:07:20 名为“黑牢”
816 01:07:22 宗旨是捍卫国家的自由
817 01:07:24 我不在乎,我只在乎我女儿
818 01:07:28 我说的就是你女儿
819 01:07:29 我说的是你、你女儿
820 01:07:32 以及两亿名自由的美国公民
821 01:07:35 我了解了
822 01:07:37 你不了解捍卫自由的代价
823 01:07:40 我的责任就是保护你的生活
824 01:07:45 你跟你的狐群狗党
825 01:07:48 是为了小老百姓才偷那笔钱的吗?
826 01:07:51 没错史丹利,因为打仗需要钱
827 01:07:58 打仗?
828 01:08:02 我们跟谁打仗?
829 01:08:10 危害美国的每一个人
830 01:08:14 也就是恐怖份子
831 01:08:16 我们必须以牙还牙
832 01:08:24 他们炸一座教堂我们就炸十座
833 01:08:27 他们劫机,我们就炸掉机场
834 01:08:31 他们处决美国游客
835 01:08:32 我们就炸毁一座城市
836 01:08:34 我们要以暴制暴
837 01:08:37 这样他们才不敢攻击美国人
838 01:08:40 你不是透过网路偷钱
839 01:08:42 你是抢银行
840 01:08:44 你也要一起去
841 01:08:46 24小时后就结束
842 01:08:48 你发财了,史丹利
843 01:08:51 你很快就能跟女儿逍遥过一生
844 01:08:54 实现美国梦
845 01:08:57 你想想看
846 01:08:58 你这算是对美国有小小的贡献
847 01:09:03 你是个英雄
848 01:09:11 没关系,让他走
849 01:09:14 他一定会回来
850 01:09:15 好了,准备好,出发吧
851 01:09:18 走吧
852 01:10:08 退后
853 01:10:12 天啊
854 01:10:19 快点…快点…
855 01:10:22 照我的话,手放在头上
856 01:10:27 钥匙给我
857 01:10:28 钥匙?我不知道你在说什么
858 01:10:36 钥匙
859 01:10:54 走吧
860 01:10:55 进去
861 01:10:58 快走吧,快点
862 01:11:00 蹲下,所有人蹲下来
863 01:11:16 等我一下
864 01:11:27 梅莉莎?
865 01:11:37 荷莉
866 01:11:46 天啊
867 01:11:47 荷莉
868 01:11:49 荷莉
869 01:11:52 荷莉
870 01:11:54 宝贝
871 01:11:55 宝贝,宝贝
872 01:11:57 可恶,荷莉
873 01:12:09 “联邦探员罗伯”不,放开人质
874 01:12:14 救救我
875 01:12:16 不,放开她,放开她
876 01:12:40 你没事吧?
877 01:12:41 没事
878 01:13:10 这是你的错
879 01:13:12 不,是你的错
880 01:13:14 你还要害死多少人?
881 01:13:16 25分钟后把飞机开到机场
882 01:13:22 他要在25分钟后上飞机
883 01:13:26 我建议你乖乖照办
884 01:13:33 他要飞机,我就给他飞机
885 01:13:36 史丹利,把事情做完
886 01:13:38 我要先见到女儿
887 01:13:39 你要见她?带上来
888 01:13:46
889 01:13:47 天啊,宝贝,你没事吧?
890 01:13:49 没事了
891 01:13:52 你这坏蛋
892 01:13:55 你以为我想这么做吗?
893 01:13:58 我愿意牺牲人命捍卫国家
894 01:14:02 包括我自己的命
895 01:14:10 放了她
896 01:14:14 我就把钱偷给你
897 01:14:16 你只要完成任务就能走
898 01:14:18 快点吧,史丹利
899 01:14:23 我要光碟片光碟
900 01:14:44 “转帐中”
901 01:14:46 你要转到哪个帐户?
902 01:14:47 平均分配到每个帐户
903 01:14:55 “总额95亿美元”
904 01:14:57 好了,把女儿交给我
905 01:14:58 确认
906 01:15:00 没问题
907 01:15:01 把她带来
908 01:15:08 你还好吗?没事了,走吧
909 01:15:13 史丹利,等等
910 01:15:21 干得好
911 01:15:29 回头见
912 01:15:30 不会了
913 01:15:32 怎么回事?怎么回事?
914 01:15:37 钱不见了
915 01:15:38 拦住她快跑
916 01:15:40 抓住她
917 01:15:41 快走
918 01:15:47 她出来了
919 01:15:48 过来,过来
920 01:15:57 怎么回事?
921 01:16:01 爆炸破坏了电脑时钟
922 01:16:05 才不是,你耍了我
923 01:16:12 你杀了我就拿不到钱
924 01:16:15 这笔钱每分钟会换一个帐户
925 01:16:19 接下来十年都是这样
926 01:16:22 本来不会发生,现在没办法了
927 01:16:26 快想办法
928 01:16:27 我束手无策了
929 01:16:29 帐户有1024位元加密系统
930 01:16:32 连我也通不过它的防火墙
931 01:16:34 我跟你谈个条件
932 01:16:36 放走人质我就告诉你怎么取款
933 01:16:40 皆大欢喜,没人受伤
934 01:16:43 怎么样?
935 01:16:45 我正在考虑
936 01:16:48 不行,把金姬带来
937 01:16:54 让开
938 01:16:58 你在干嘛?
939 01:16:59 把她吊起来
940 01:16:59 不,住手
941 01:17:01 不,等等…
942 01:17:03 不,等等
943 01:17:04 别乱动,这会很痛快的
944 01:17:08 不,别这么做
945 01:17:11 等等
946 01:17:18 不知道她能活多久?
947 01:17:19 你疯了
948 01:17:20 最多60秒
949 01:17:24 55秒好吧
950 01:17:27 你最好在系统中留了后门
951 01:17:42 快点,快点
952 01:17:51 30秒
953 01:17:52 半小时后飞机会到机场
954 01:17:55 很好
955 01:17:59 20秒
956 01:18:04 她快死了
957 01:18:05 给我闭嘴
958 01:18:10 10、9、8…
959 01:18:13 我要帐号
960 01:18:18 “转帐中”
961 01:18:23 好了
962 01:18:25 3…
963 01:18:26 “转帐完成”
964 01:18:27 好了,放她下来
965 01:18:29 检查确认
966 01:18:31 把她放下来
967 01:18:50 她是缉毒干员
968 01:18:51 把人质带走
969 01:19:01 走吧,动作快点
970 01:19:03 快走吧,所有的人快点
971 01:19:05 走吧,走吧
972 01:19:17 谁也不想让悲剧重演
973 01:19:20 方圆五哩的领空要净空
974 01:19:25 他们要走了
975 01:19:27 快点
976 01:19:41 看什么?
977 01:19:47 我知道你在想什么
978 01:19:49 你在想…
979 01:19:51 不知道这个坏蛋
980 01:19:54 会把那支火箭筒拿来干嘛?
981 01:19:59 你敢再瞪我一眼
982 01:20:03 我就把这支火箭筒塞进你屁眼
983 01:20:10 各位,你们要留在巴士上
984 01:20:13 如果你们乖乖合作
985 01:20:15 事情很快就会结束
986 01:20:36 快去逮这可恶傢伙吧
987 01:20:54 你怎么能心安理得?
988 01:20:56 你没有为大局着想
989 01:20:59 我问你
990 01:21:01 要是你能治好所有的疾病
991 01:21:03 但是你得杀死一名无辜孩童
992 01:21:06 你肯下手吗?
993 01:21:09 不肯
994 01:21:11 你让我失望,我是在作好事
995 01:21:14 如果需要杀十名孩童呢?
996 01:21:16 这就对了,就算杀一千个人
997 01:21:19 也是为了保护我们的生活
998 01:21:22 你只要滥杀无辜就是恐怖份子
999 01:21:25 你错了,史丹利
1000 01:21:27 每天都有人白白送命
1001 01:21:29 你怎么不可怜他们?
1002 01:21:31 难道捐钱给慈善机构就够了吗?
1003 01:21:35 我会让恐怖份子吓得不敢造次
1004 01:21:40 我可以花四千万元买一枚核弹
1005 01:21:45 买半打甚至还有折扣
1006 01:21:53 我们离机场还有20分钟车程
1007 01:21:56 控制中心,转告分局长
1008 01:21:58 我们20分钟后就到机场
1009 01:22:08 好了吗?
1010 01:22:09 油加满了,可以起飞了
1011 01:22:10 机长呢?
1012 01:22:12 他来了
1013 01:22:14 很好,上吧
1014 01:22:17 这儿留一组人
1015 01:22:20 其他人到外面
1016 01:22:44 该死
1017 01:22:49 天啊,他在搞什么鬼?
1018 01:22:56 我以为你要去机场
1019 01:22:58 这只是障眼法
1020 01:23:07 你干嘛?你要去哪儿?
1021 01:23:10 看过“横冲直撞大逃亡”吗?
1022 01:23:12 你们在干嘛?
1023 01:23:13 我不喜欢它的结局
1024 01:23:15 快停下来
1025 01:23:38 他们该不会想飞天遁地吧
1026 01:23:40 坐好了
1027 01:23:54 请注意,进行空中追捕
1028 01:24:00 跑道上都是我的手下
1029 01:24:03 长官,我刚收到讯息
1030 01:24:06 巴士没有开往机场
1031 01:24:08 怎么回事?
1032 01:24:09 它冲破车队转到一街了
1033 01:24:14 那就赶到一街
1034 01:24:16 长官,巴士不在一街上
1035 01:24:23 那它在哪里?
1036 01:24:26 在空中
1037 01:24:53 他在做什么?
1038 01:24:54 风速太强,他怕会撞到大楼
1039 01:24:57 叫他爬升
1040 01:24:59 快爬升,快点
1041 01:25:03 大家趴下来
1042 01:25:11 一定要添加刺激的动作
1043 01:25:13 要不然就得改变宣传策略
1044 01:25:18 也许应该重新考虑
1045 01:25:23 我的天啊
1046 01:27:14 把大楼团团包围
1047 01:27:17 蔬散大厅每一个人
1048 01:27:20 守住电梯和楼梯
1049 01:27:22 拘捕出来的每个人
1050 01:27:27 怎么回事?
1051 01:27:28 哪些电梯到屋顶?
1052 01:27:30 那里
1053 01:27:31 货运电梯呢?
1054 01:27:32 在后面
1055 01:27:34 那里
1056 01:27:51 史丹利老弟
1057 01:27:54 好好照顾荷莉,后会有期
1058 01:27:58 你逃不了的
1059 01:28:01 实际一点,史丹利
1060 01:28:03 你不能如愿以偿了
1061 01:28:06 况且,观众都爱看快乐结局
1062 01:28:20 别乱动
1063 01:28:26 该死,快点
1064 01:28:27 快走开
1065 01:28:38 不,史丹利
1066 01:28:39 快点
1067 01:28:52 把他带走
1068 01:28:54 把武器拿走
1069 01:28:56 走吧
1070 01:29:03 两位
1071 01:29:08 你们是来认尸吗?
1072 01:29:26 这具尸体的齿模显示他是…
1073 01:29:29 前以色列情报员盖布洛史尔
1074 01:29:34 对不起,长官
1075 01:29:38 缉毒局没有金姬诺亚的记录
1076 01:29:42 医院和殡仪馆也没有她的尸体
1077 01:29:47 继续查,尸体不会凭空消失
1078 01:29:52 是的
1079 01:29:53 他能让大象在人群中凭空消失
1080 01:29:57 他用什么方法?
1081 01:29:59 障眼法
1082 01:30:01 我是缉毒局干员
1083 01:30:02 把电脑虫给他,拿了钱就走
1084 01:30:06 只要亲眼目睹就会信以为真
1085 01:30:16 障眼法
1086 01:30:26 他是大坏蛋,史丹利
1087 01:30:28 没有人会想念这个大坏蛋
1088 01:30:30 你还好吧?
1089 01:30:32 我很好
1090 01:30:36 你先走,去看你女儿吧
1091 01:30:42 好,谢了
1092 01:30:45 再联络
1093 01:30:52 你这狡滑的傢伙
1094 01:31:01 谢谢你,吃饱了吗?
1095 01:31:03 吃饱了
1096 01:31:05 那就走吧
1097 01:31:09 领航者,接下来去哪儿?
1098 01:31:14 荷布克
1099 01:31:17 那儿有什么?
1100 01:31:18 森林乐园,爸
1101 01:31:20 森林乐园
1102 01:31:23 你要走40号州际公路
1103 01:31:26 没问题
1104 01:31:28 好了
1105 01:31:30 爸,你还好吧?
1106 01:31:32 我很好,亲爱的
1107 01:31:44 放心啦,爸
1108 01:31:45 我们一切都会很好的
1109 01:31:49 我知道,亲爱的
1110 01:31:58 蒙地卡罗
1111 01:32:14 我想从老板的帐户转帐出去
1112 01:32:17 帐号和密码
1113 01:32:21 356127-G
1114 01:32:24 密码:剑鱼
1115 01:32:28 你想转多少钱?
1116 01:32:31 全部,平均分配到这些帐户
1117 01:32:52 都办好了
1118 01:33:05 声名狼籍的恐怖份子艾拉哈萨
1119 01:33:09 据说今天遇害
1120 01:33:12 他在地中海的游艇无故爆炸
1121 01:33:15 哈萨遭到各国政府通缉
1122 01:33:18 他涉嫌犯下美国大使馆爆炸案
1123 01:33:22 这是近来第三名恐怖份子伏法
1124 01:33:31 导演:唐明尼克森纳
1125 01:33:35 编剧:史基普伍兹
1126 01:33:40 制片:乔尔史尔芬强纳森卡任
1127 01:34:07 约翰屈伏塔
1128 01:34:11 休杰克曼
1129 01:34:16 海尔贝利