乐高大电影 (The Lego Movie) (CN)Subtitles

Movie:The Lego Movie (2014)4K
Era:2014
Length:100 minute
Country: USA AUS DNK
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:40 他就要来了
2 00:00:43 捂好屁股
3 00:00:45 捂好什么?
4 00:00:51 维特鲁威
5 00:00:52 商业之王
6 00:00:54 你这老家伙把快干胶藏得挺隐蔽的啊
7 00:00:56 机器人 给我上!
8 00:00:58 遵命 大王
9 00:01:00 你的机器人才不是建筑大师的对手呢
10 00:01:02 因为我已洞察一切!
11 00:01:05 啊! 我的眼睛! 好疼!
12 00:01:07 快干胶 最强大的超级武器...
13 00:01:10 是我的了
14 00:01:13 快干胶!
15 00:01:17 我的邪恶力量将会无限增长! 你能感受到吗?
16 00:01:21 我能感受到
17 00:01:22 喔! 再也没什么能够阻止我了
18 00:01:24 等等 有一个预言
19 00:01:26 现在又冒出个预言来了
20 00:01:27 是说封印碎片的
21 00:01:29 哦 没错! 那个能解除快干胶神奇力量的...
22 00:01:32 现在还不知所踪的封印碎片
23 00:01:35 你饶了我吧!
24 00:01:38 某天 会有一个天赋异禀的姑娘或者小伙
25 00:01:41 有着黄色面孔特殊之人
26 00:01:44 会从地底深处
27 00:01:46 找到封印碎片
28 00:01:49 这个手握兵权的
29 00:01:52 建筑大师会击败快干胶 然后拯救这个王国
30 00:01:56 成为历史上最伟大 最有趣
31 00:01:58 最重要之人
32 00:02:02 这些都是真的
33 00:02:04 因为真的很押韵
34 00:02:05 哦 哇哦
35 00:02:07 还真是个伟大又感人的传奇故事...
36 00:02:10 只不过是你编的
37 00:02:14 "特殊之人"?
38 00:02:16 简直是天底下最大的笑话
39 00:02:22 八年半后
40 00:02:39 早上好 小公寓!
41 00:02:41 早上好 门廊! 早上好 墙壁
42 00:02:43 早上好 天花板 早上好 地板!
43 00:02:45 新的一天开始啦!
44 00:02:48 啊 在这儿!
45 00:02:49 "史上最全指导手册...
46 00:02:51 如何成为万人迷...
47 00:02:52 如何笑口常开!"
48 00:02:53 "第一步:
49 00:02:55 深呼吸"
50 00:03:00 好了 完成第一步了
51 00:03:01 "第二步: 迎接新的一天 微笑 然后说..."
52 00:03:04 早上好 城市!
53 00:03:06 - 早上好 城市! - 早上好 城市!
54 00:03:09 - 早上好 城市! - 一日之计在于晨 早安 城市!
55 00:03:12 - 早上好 城市! 你还好吗? - 早上好 城市!
56 00:03:15 "第三步: 晨练"
57 00:03:17 跳跃运动 现在开始!
58 00:03:19 一!
59 00:03:21 二!
60 00:03:22 三!
61 00:03:24 现在真是精神振奋!
62 00:03:25 "第四步: 淋浴"
63 00:03:28 要时刻小心不要把肥皂弄进你的...! 啊!
64 00:03:32 刮脸
65 00:03:33 刷牙
66 00:03:35 梳头发 唔
67 00:03:38 "穿衣服"
68 00:03:39 哦! 差点忘了这步!
69 00:03:41 不 不 啊哈 不对
70 00:03:43 不是这个 又错了
71 00:03:44 没错就是这个 完毕
72 00:03:46 第九步: 吃顿完美的早餐...
73 00:03:48 和你生命中最重要的人一起
74 00:03:53 嘿 小草 你今天早晨想干嘛?
75 00:03:55 看电视? 我也是!
76 00:03:58 嗨 我是商业总统...
77 00:03:59 是奥克坦公司的老总以及这个世界的总统
78 00:04:02 我们要格外注意遵循指导手册 不然你会被杀掉的
79 00:04:05 别忘了下周的玉米卷星期二!
80 00:04:07 到那天每个遵守规则的公民都会得到一个免费的玉米卷以及我对你们的爱!
81 00:04:11 祝大家今天愉快!
82 00:04:12 你也愉快 商业总统
83 00:04:14 老兄 他真酷 我还想听他说...
84 00:04:17 等等 他刚刚说了"会被杀掉" 吗?
85 00:04:18 今晚继续 我的内裤哪去了?
86 00:04:21 亲爱的 我的内裤哪去了?
87 00:04:28 我刚刚在想什么? 无所谓
88 00:04:30 "第十一步: 和邻居问好"
89 00:04:33 - 嘿 乔 - 嘿 伙计
90 00:04:34 哇哦! 嘿 冲浪者戴夫
91 00:04:36 嘿 老兄
92 00:04:37 - 哦 早上好 雪莉 - 嘿 小伙子
93 00:04:39 - 哦 嘿 茉莉 戴克斯特 - 喵 喵
94 00:04:40 - 安吉 洛基 坏勒罗伊 - 喵 喵 喵
95 00:04:43 - 小毛茸茸 毛茸茸 老毛茸茸 - 喵 喵 喵
96 00:04:46 - 杰夫 - 喵
97 00:04:47 第十二步: 遵守所有交通标识和规则
98 00:04:50 第十三步: 听听音乐
99 00:04:53 又是榜单冠军...
100 00:04:54 - "世界多美妙" - 天啊 我爱死这首歌了!
101 00:04:57 # 世界多美妙 #
102 00:05:00 # 当你成为我们的一份子 #
103 00:05:01 # 一切都美好 #
104 00:05:03 # 世界多美妙 #
105 00:05:06 # 当我们为了梦想 #
106 00:05:08 # 而活 #
107 00:05:08 要记得打转向灯
108 00:05:10 停在停车线内 没错!
109 00:05:12 午前把衣服送去干洗
110 00:05:14 读读头条
111 00:05:15 别忘了微笑
112 00:05:16 要为本地运动队加油
113 00:05:18 加油 运动队!
114 00:05:20 要回复别人的问候
115 00:05:21 - 嘿 你看起来不错啊 - 你也是!
116 00:05:23 喝超贵的咖啡
117 00:05:24 给你 37块钱
118 00:05:27 棒极了!
119 00:05:28 世界多美好
120 00:05:30 你昨晚看了"我的内裤哪去了"吗?
121 00:05:34 "亲爱的 我的内裤哪去了?"
122 00:05:37 经典剧目
123 00:05:38 # 世界多美好 #
124 00:05:41 中央指挥部来了指令
125 00:05:44 好了 他们说把这边所有的怪东西都炸掉
126 00:05:51 不错啊 圆脑袋...
127 00:05:52 看起来我们让一切都按部就班地进行着!
128 00:05:54 嘿 伙计!
129 00:05:55 我要一块1x2的钥匙孔
130 00:05:56 没问题 麦克
131 00:05:58 我要一块2x2的管道块
132 00:05:59 2x2管道块来了 给你
133 00:06:01 伙计们 把1x1的锯齿块都朝上放
134 00:06:04 - 加油干啊 大伙儿 - 收到 收到
135 00:06:07 小心点儿 扔给你了
136 00:06:09 能给我一对城堡砖块吗?
137 00:06:10 - 谢了 盖尔 - 伙计们 看我把这个钻好了
138 00:06:13 # 世界多美妙 #
139 00:06:15 # 当你成为我们的一份子 一切都美好 #
140 00:06:19 # 世界多美妙 #
141 00:06:21 # 当我们为梦想而活 #
142 00:06:23 # 你听说新闻了吗? 人人都在谈论 #
143 00:06:25 # 生活多安逸 因为世界真美妙 #
144 00:06:26 伙计 我现在感觉棒极了! 我能再唱几个小时!
145 00:06:30 五小时后
146 00:06:32 # 世界多美妙 #
147 00:06:35 # 当我们为了梦想而活 #
148 00:06:37 # 当你成为我们的一份子! #
149 00:06:42 耶!
150 00:06:43 今晚下班我准备去体育吧逛逛
151 00:06:46 谁想去吃点美味的鸡翅 然后一起疯狂一把?
152 00:06:49 鸡翅? 我超爱鸡翅!
153 00:06:51 嘿 谁想跟我一起吃点羊角包?
154 00:06:53 羊角包? 我超爱羊角包
155 00:06:54 哦 是嘛! 我还是比较爱香肠
156 00:06:56 香肠? 想都别想!
157 00:06:58 你知道我最喜欢什么吗?
158 00:06:59 我最喜欢和我生命中最特别的人一起吃饭
159 00:07:01 我们和弗莱德 白瑞 盖尔一起?
160 00:07:04 啊! 不 等等 伙计们!
161 00:07:05 等下! 好吧 我们到那儿见
162 00:07:08 哦 飞哪儿去了?
163 00:07:09 哦 在这儿
164 00:07:15 我好像听到了呼的一声
165 00:07:24 嘿 伙计 我很不想这么跟你说...
166 00:07:26 但是 呃 我觉得你不应该出现在这儿
167 00:07:28 没错 守则上明确表示...
168 00:07:31 工作场所在六点关闭 戴好安全帽才能进入
169 00:07:34 你穿的也不是安全橙色衣服
170 00:07:38 "如果你发现奇怪情况 要立马报告"
171 00:07:41 好吧 我想我还是...
172 00:07:43 得向上级汇报...
173 00:07:48 报...
174 00:07:50 报...
175 00:07:53 报...
176 00:07:55 报...
177 00:07:57 报...
178 00:07:58 报...
179 00:08:00 报...
180 00:08:01 报...
181 00:08:05 你要去哪儿? 小姐! 我不是故意吓你的! 我很抱...
182 00:08:21 啊 啊!
183 00:08:23 嘿! 嗨 还不算太糟
184 00:08:25 唷! 哦! 啊! 啊! 喔!
185 00:08:31
186 00:08:33
187 00:08:34
188 00:08:43 那是什么?
189 00:08:44 过来
190 00:08:50 我该怎么办? 指导手册不见了
191 00:08:53 来摸摸这块碎片
192 00:08:56 摸摸它 摸摸这块碎片
193 00:09:01 我觉得也许我该摸一下
194 00:09:04 这可真...
195 00:09:06 有趣
196 00:09:08 摸摸这碎片
197 00:09:12 这会很有趣
198 00:09:14 摸摸它
199 00:09:17 摸一摸吧
200 00:09:18 - 快摸一摸 - 呃...
201 00:09:21 摸一摸...
202 00:09:25 有着黄色面孔特殊之人
203 00:09:28 会从地底深处
204 00:09:30 找到封印碎片
205 00:09:33 这下面出了什么事?
206 00:09:35 建筑大师会击败快干胶 然后拯救这个王国
207 00:09:38 快点 艾米特!
208 00:09:39 特殊之人已经出现
209 00:09:41 轮到你当英雄了
210 00:09:44 - 醒醒 - 啊
211 00:09:46 快点 醒醒!
212 00:09:47 建筑大师都哪去了?
213 00:09:48 你是怎么找到封印碎片的? 恩?
214 00:09:50 - 其余人都藏在哪儿? - 早上好 公寓?
215 00:09:53 啊!
216 00:09:54 你是怎么找到封印碎片的?
217 00:09:56 什么碎片?
218 00:09:57 封印碎片
219 00:10:02 我... 我不... 我在哪儿? 出了什么事?
220 00:10:03 "出了什么事?"
221 00:10:05 你就装傻吧 建筑大师
222 00:10:07 不 我... "建筑大师"?
223 00:10:08 - 哦 所以你从来没听说过预言? - 没有
224 00:10:11 也没听说过特殊之人?
225 00:10:12 没有 没听过!
226 00:10:13 你个骗子! 我们会杀了你!
227 00:10:16 听着 呃 我在电视上看过很多警察电视剧
228 00:10:21 这儿难道不是应该还有一个...?
229 00:10:24 难道不是应该还有一个好警察?
230 00:10:27 哦 当然有 但我们的事儿还没完呢
231 00:10:31 嗨 伙计! 我是你友好的社区警官!
232 00:10:34 - 想喝杯水吗? - 想 当然想
233 00:10:36 糟透了
234 00:10:37 监控录像拍下了这个
235 00:10:39 呃! 你惊现于施工现场 还带着一块奇怪的碎片
236 00:10:43 简直胡扯!
237 00:10:44 那为什么它一直吸在你的背上?
238 00:10:49 给我下来! 快下来! 啊!
239 00:10:51 弄不下来! 它一直跟着我!
240 00:10:52 听我说 这不是我的错!
241 00:10:54 我根本不知道这玩意儿怎么跑到我后背上的!
242 00:10:56 当然了 伙计 我相信你
243 00:10:58 太棒了 啊!
244 00:10:59 我也"相信"你
245 00:11:00 你看到我爪形手做出的引号了吗?
246 00:11:03 就是说我不相信你!
247 00:11:05 三天后 商业总统就打算...
248 00:11:07 用快干胶毁灭这个世界...
249 00:11:09 你觉得还能解释清楚你背上这东西?
250 00:11:12 商业总统要毁灭整个世界?
251 00:11:14 可他是个好人啊
252 00:11:16 奥克坦公司也做出了不少好东西
253 00:11:18 音乐 奶制品 咖啡 电视节目...
254 00:11:21 监视系统 还有历史书和投票机
255 00:11:24 等下
256 00:11:25 拜托 你不是真这么傻吧
257 00:11:28 这里面有误会
258 00:11:29 我就是个普通到不能再普通的人
259 00:11:31 我和好朋友约了见面的时间 我已经晚了
260 00:11:34 他们大概已经开始想我了
261 00:11:35 说不定都开始四处找我了
262 00:11:36 "嘿 艾米特呢? 我的好哥们艾米特去哪了?"
263 00:11:39 其实你去问问我的朋友们 就知道我是什么样的人了
264 00:11:42 没错 我们问了
265 00:11:44 看!
266 00:11:45 那人绝对没有犯罪天赋
267 00:11:48 你看?
268 00:11:49 对啊 他是那种普普通通的平凡人
269 00:11:52 谢谢了
270 00:11:54 但是 他不是我们...
271 00:11:55 这种平凡人
272 00:11:57 他毫无特殊之处
273 00:12:00 等下 我糊涂了 咱们在说谁呢?
274 00:12:05 他和我们一起工作吗?
275 00:12:06 盖尔不记得我了?
276 00:12:08 你看那边的兰迪
277 00:12:09 他喜欢吃香肠 这也算点特别之处
278 00:12:12 盖尔每天都很快活 这也挺特别的
279 00:12:14 还有哈利...
280 00:12:15 一说到哈利 我就想笑
281 00:12:19 可是一说到另外那个家伙 我好像就没什么感觉
282 00:12:23 哈利最棒了!
283 00:12:24 - 哈利最有性格! - 他好奇怪! 好奇怪!
284 00:12:27 我知道你说的那个人 但是只知道一点点
285 00:12:30 我们才刚刚聊过天啊
286 00:12:32 他每天只会对...
287 00:12:34 每个人做的每件事说好
288 00:12:36 他就是那么个普普通通的人!
289 00:12:39 我觉得 有点没个性
290 00:12:42 42块钱 谢谢
291 00:12:45 我们每个人都有与众不同之处 可是艾米特...
292 00:12:51 就没什么特别的
293 00:12:54 你看见了吧
294 00:12:56 - 我就说我一无是处嘛 - 哦
295 00:12:59 这才是完美的伪装
296 00:13:01 伪装? 伪装什么?
297 00:13:03 我问不出来什么了 带他去熔化室吧
298 00:13:05 什么? 啊!
299 00:13:10 你要熔化我? 我会死吗?
300 00:13:13 你会没事的 真的
301 00:13:16 商业总统 我抓到他了
302 00:13:18 我们告诉他不会死 这样他就不会逃跑了 不过 呃...
303 00:13:22 我们在骗他
304 00:13:24 等等 他刚说什么?
305 00:13:26 别动
306 00:13:27 等等! 一定是有什么地方弄错了 你们弄错了...
307 00:13:33 这很快...
308 00:13:35 就会疼的
309 00:14:04 不要啊!
310 00:14:08 哇 你是谁?
311 00:14:14 是你?
312 00:14:15 不想死的话就跟我走
313 00:14:21 嗨 大家好! 熔化得怎么...?
314 00:14:23 嘿 嘿 站住
315 00:14:25 红色警戒 红色警戒
316 00:14:26 所有人 重复一遍 所有人马上去追特殊之人
317 00:14:32 隧道在这边
318 00:14:35 天啊!
319 00:14:37 先生 您真是天才
320 00:14:38 - 我们得用这条路上的东西组装一辆摩托车 - 哦哦
321 00:14:45 {\an8}3649 40齿圆柱齿轮
322 00:14:50 {\an8}Alex&Pin连接件 2号限位轴 拯救直升机套装
323 00:14:51 {\an8}1x4板 砖块 三角连轴
324 00:14:52 那个 我还不知道你叫什么呢...
325 00:14:54 还有 我也不知道你要干什么
326 00:14:58 还有 我们现在在干什么
327 00:14:59 这招不错 装作是什么都不知道的人...
328 00:15:02 但是跟我就不用装了 没关系的
329 00:15:05 哦 是装的
330 00:15:07
331 00:15:10 太赞了!
332 00:15:11 上来 我们走!
333 00:15:18 - 嘿 呃... 我... - 坐稳了 先生
334 00:15:20 各小组...
335 00:15:21 马上在路上拦截他!
336 00:15:23 随便什么时候都行
337 00:15:25 明白 坏警察
338 00:15:26 - 小心! - 坐稳
339 00:15:31 我们得去找维特鲁威...
340 00:15:32 - 告诉他你找到碎片了 - 好啊
341 00:15:34 他们在单轨铁路上
342 00:15:35 空降铜刀
343 00:15:46 不要啊!
344 00:15:49 你能告诉我这到底是什么情况吗?
345 00:15:51 我救了你 先生 你就是预言里的那个人
346 00:15:54 你是特殊之人
347 00:15:55 我?
348 00:15:58 你找到了抵抗碎片
349 00:16:00 预言中说道...
350 00:16:02 你是这个世界上最重要 最聪明...
351 00:16:04 最有趣...
352 00:16:06 最与众不同的人
353 00:16:10 说的就是你 对吗?
354 00:16:13 对啊 就是我
355 00:16:16 太好了 那你来开车
356 00:16:17 什么?
357 00:16:27 我想回家!
358 00:16:30 可我不是这个意思啊!
359 00:16:40
360 00:16:41 小心 特殊之人!
361 00:16:42 不好意思 我从来没开过摩托车 抱歉!
362 00:16:49 - 哇 他太神奇了 - 啊哈?
363 00:16:56 简直不敢相信!
364 00:16:57 你比预言说的还要棒
365 00:17:00 哦 是吗?
366 00:17:01 我... 呃 我是野性妹
367 00:17:03 - 哦 对不起 没听清 是什么? - 野性妹
368 00:17:05 - 你叫"野性妹"? - 对啊
369 00:17:06 - 你是做什么的? DJ? - 不是
370 00:17:08 - 就是说你的名字就是"野性妹"? - 对啊
371 00:17:10 你出生证上写的就是"野性妹"
372 00:17:12 别再说我的名字了!
373 00:17:13 别让特殊之人逃跑了
374 00:17:14 长官 我们已经封锁了高速公路
375 00:17:16 等下 先生!
376 00:17:17 你在干什么?
377 00:17:21 起飞吧!
378 00:17:22 哇!
379 00:17:24 去秘密隧道
380 00:17:25 呃 有规定不能出去的
381 00:17:27 你就往隧道开吧
382 00:17:29 你让我开进那个诡异的漩涡隧道?
383 00:17:31 你疯了吗?
384 00:17:32 别刹车! 快开! 别停啊! 快点!
385 00:17:34 不行 不能这样!
386 00:17:35 这是违反指导手册的!
387 00:17:39 你最喜欢哪家饭馆?
388 00:17:40 连锁店我都喜欢
389 00:17:42 最喜欢的电视节目呢?
390 00:17:42 我的内裤哪去了?
391 00:17:43 最喜欢的歌?
392 00:17:44 世界多美妙
393 00:17:45 不是吧!
394 00:17:55 该死 该死 该死 真是该死!
395 00:18:37 我们这是在哪?
396 00:18:39 西部往日
397 00:18:41 这太诡...! 嗷!
398 00:18:43 你根本不是特殊之人! 你骗我!
399 00:18:45 这其实取决于...
400 00:18:47 你其实不是建筑大师 对吧?
401 00:18:49 呃 我其实知道什么是建筑大师
402 00:18:52 不如你告诉我什么是建筑大师? 这样我就知道你说得对不对了
403 00:18:55 你毁了那个预言
404 00:18:58 对不起 其实是你...
405 00:19:01 你把成为特殊的人说得太美好了
406 00:19:03 还有跟你一起去世界尽头也很美好
407 00:19:07 是吗?
408 00:19:09 是这样的
409 00:19:10 我们也不能确定 我不是特殊之人对不对?
410 00:19:12 - 我们只是还不知道而已 - 闭嘴
411 00:19:14 你们想要一大只火鸡腿吗?
412 00:19:16 你知道那样对你的结肠不太好吗?
413 00:19:20 - 我的天啊 - 戴上帽子
414 00:19:24 嗷...
415 00:19:24 还有这个 这个 还有这个
416 00:19:26 - 这个也是 - 啊!
417 00:19:28 对了 告诉你一声 我有男朋友了
418 00:19:30 呃 你为什么要提这件事
419 00:19:32 我是认真的
420 00:19:34 你最好别招惹他
421 00:19:35 好吧
422 00:19:36 所以别乱想了
423 00:19:37 我从来没乱想过啊
424 00:19:40 等着!
425 00:19:41 - 把手举起来 - 让我看见你的手
426 00:19:43 嘿 你能解释下我为什么穿成这样...
427 00:19:47 还有天上的大字是什么意思吗?
428 00:19:48 还有 我们是在哪个时空?
429 00:19:53 你的家乡砖块堡是世界上的许多王国之一
430 00:19:56 世界上还有这个王国...
431 00:19:57 还有海盗湾 骑士俱乐部 维京大陆 小丑镇...
432 00:20:00 和好多说不上名字的
433 00:20:01 嗯嗯
434 00:20:02 商业之王 也就是你所知道的...
435 00:20:04 商业总统
436 00:20:06 偷走了世界上最强大的武器快干胶
437 00:20:09 叽里呱啦 叽里呱啦
438 00:20:11 某个人名 某个地名 背景故事
439 00:20:14 - 特殊之人拿到了封印碎片 - 嗯嗯
440 00:20:16 我很美 我喜欢你
441 00:20:19 但是现在我有点生你的气
442 00:20:21 - 世界尽头的塔... - 嗯嗯
443 00:20:23 把封印碎片放在快干胶上...
444 00:20:25 就可以让它永久失效
445 00:20:27 真好
446 00:20:28 我懂了...
447 00:20:29 不过以防万一...
448 00:20:30 再说一遍行吗 我刚才没听
449 00:20:34 好吧 世界上的人们本来可以自由旅行...
450 00:20:38 还可以随意混合建造他们想要的一切
451 00:20:41 但是商业总统不喜欢这样的混乱
452 00:20:44 所以他在各个世界之间竖起了城墙...
453 00:20:46 而且开始迷恋完美的秩序
454 00:20:49 他还偷走了...
455 00:20:51 - 秘密武器... - 也就是快干胶!
456 00:20:53 并且雇佣了坏警察...
457 00:20:54 逮捕所有建筑大师 因为他们总是在改变一切
458 00:20:58 而我们这些幸存者...
459 00:20:59 就躲起来了 并建造了隧道以求活命
460 00:21:03 而且我们一直在找封印碎片
461 00:21:05 那是唯一能与快干胶抗衡的东西
462 00:21:08 快干胶 这个我知道
463 00:21:09 一定就是那个警察 他说过关于快干胶的事
464 00:21:12 商业总统要在三天之内...
465 00:21:14 用快干胶终结世界
466 00:21:16 这我就不懂了
467 00:21:17 玉米卷星期二
468 00:21:18 我就知道那很可疑 我们不能浪费时间了
469 00:21:21 我们必须要找到维特鲁威 并尽快赶到办公塔去 不然就晚了
470 00:21:24 好啊
471 00:21:25 诶 办公室能有多可怕?
472 00:21:34 商业总统办公室
473 00:21:37 总统 我们正在对逃犯进行定位...
474 00:21:39 但是他的脸太普通了 和我们数据库里的脸都一样
475 00:21:43 真是魔鬼
476 00:21:44 好了 让坏警察在二十三秒内...
477 00:21:48 - 到我办公室来 嗨 - 好的 先生
478 00:21:49 先生 我们咖啡的销量一路攀升
479 00:21:51 真不错 继续扩建你的店吧!
480 00:21:54 建筑工人已经开工了呢
481 00:21:55 先生 你看这个玉米卷星期二的海报怎么样?
482 00:21:58 不能更好了 哇哦!
483 00:21:59 - 我喜欢这屋里的每个人 - 我们也喜欢你 先生!
484 00:22:01 - 广播站的工作做得不错 - 谢了 先生
485 00:22:04 我们喜欢单曲循环这首歌
486 00:22:06 大家加油
487 00:22:07 亲爱的 我的内裤...
488 00:22:09 哪去了?
489 00:22:11 卡!
490 00:22:12 太搞笑了 这个梗永不过时啊
491 00:22:14 对啊
492 00:22:15 坏警察在办公室里等您了
493 00:22:18 真好 真赞
494 00:22:19 你能把我两点的活动取消了吗?
495 00:22:21 这次见面 场面可能会有点...
496 00:22:23 血腥
497 00:22:32 激活头盔
498 00:22:35 指示灯按序亮起
499 00:22:36 喷火测试
500 00:22:38 戏剧性入场程序启动
501 00:22:40 坏警察
502 00:22:42 商业之王 我知道"特殊之人"逃走了 但是...
503 00:22:44 不要那么严肃
504 00:22:46 另外那家伙呢?
505 00:22:47 - 嘿 朋友 - 嘿 伙计!
506 00:22:49 - 我想你了 - 真的吗?
507 00:22:51 我有没有给你看过我的珍藏文物?
508 00:22:53 没有 你没有给我看过
509 00:22:55 没有人知道那些东西是从哪儿来的
510 00:22:56 这一件是...
511 00:22:58 邦迪斗篷
512 00:22:59 我听说一旦穿上就脱不下来
513 00:23:01 - 你想试试吗? - 这个嘛...
514 00:23:03 不想 但是谢谢
515 00:23:04 坏警察 我们这几年一起干了不少大事...
516 00:23:07 逮捕了所有的建筑大师...
517 00:23:09 还有折磨他们之类的
518 00:23:11 谢谢 老大
519 00:23:12 虽然...
520 00:23:13 你弄丢了封印碎片
521 00:23:15 一个能摧毁我的计划的东西
522 00:23:17 一个我让你好好保管的东西
523 00:23:20 这真的让人超级不爽
524 00:23:22 这让我想抓起那些...
525 00:23:25 站得离我最近的人...
526 00:23:27 然后把他们扔出这扇窗...
527 00:23:29 扔进这虚渺的无尽深渊!
528 00:23:35 我太想干这种事了
529 00:23:37 我知道你想 老大 但千万不要啊
530 00:23:40 坏警察 不只是你一直在坏我的事
531 00:23:43 各地的人都在扰乱我的计划
532 00:23:47 但我有个解决的办法
533 00:23:50 一个能让事情准确无误地按计划进行的办法
534 00:23:54 永远
535 00:23:56 你看...
536 00:23:58 所有文物中...
537 00:24:00 最强大的武器
538 00:24:03 快干胶!
539 00:24:10 如你所见 他们正把快干胶装载到楼上的大机器中
540 00:24:13 我称之为...
541 00:24:14 触臂快干胶外部喷射器
542 00:24:17 简称为TAKOS
543 00:24:18 这里的"S"不发音
544 00:24:20 所以玉米卷星期二的时候...
545 00:24:22 快干胶将喷射到每个人 每个角落
546 00:24:25 用的就是一批这样的超大喷嘴!
547 00:24:28 - 我给你看看这是怎么用的 - 老大 我觉得没必要演示
548 00:24:32 别担心 我不用你来做试验
549 00:24:34 我要用你父母来做试验!
550 00:24:37 什么?
551 00:24:38 - 嗨 儿子 - 嗨!
552 00:24:40 在大城市里过得怎样?
553 00:24:41 妈妈 爸爸 你们来这里干什么?
554 00:24:44 好了 爸 你只要自然点就好
555 00:24:46 - 就跟你平时一样 - 明白
556 00:24:49 好的 把你的手这样举起来
557 00:24:50 妈 快走...
558 00:24:52 向右走两步
559 00:24:53 - 爸 每次我跟妈说话的时候... - 啊哈?
560 00:24:56 - 你就开始动 - 抱歉 先生
561 00:24:57 回到原来的位置!
562 00:24:58 - 这里? - 正是
563 00:24:59 很好 简直不能更好 现在不要动
564 00:25:02 好的
565 00:25:03 现在 妈...
566 00:25:04 把手放在他的肩上 然后...
567 00:25:05 - 爸 你刚刚动了 你搞砸了! - 啊哈
568 00:25:08 你搞砸了!
569 00:25:09 坏警察 你明白我的意思了吧?
570 00:25:11 我要的只有彻底的完美
571 00:25:15 让微观管理者进来!
572 00:25:20 开始微观管理
573 00:25:24 你们俩别动
574 00:25:28 然后...
575 00:25:29 我就朝他们喷射...
576 00:25:31 快干胶
577 00:25:34 他爸 扶我一把
578 00:25:35 亲爱的 我的腿动不了了
579 00:25:39 - 让你心疼了吗 坏警察? - 嗯...
580 00:25:41 你当然心疼你父母了 你想帮助他们 对吗?
581 00:25:44 我们没事 儿子 只是动不了而已
582 00:25:48 继续
583 00:25:52 完成任务
584 00:25:53 遵命 老大
585 00:25:55 不 我不想做
586 00:25:56 - 你必须做 - 我不想做
587 00:25:58 - 你能安静点吗? - 我做不到
588 00:26:00 - 你必须做到 闭嘴! - 但是他们...
589 00:26:01 - 这样不好 - 这是你的工作 老弟
590 00:26:03 我做不到
591 00:26:05 - 他们是无辜的 - 跟我想的一样
592 00:26:07 好警察的一面会让你软弱 坏警察
593 00:26:10 机器人!
594 00:26:11 把棉棒国王权杖...
595 00:26:13 还有卸甲水拿来
596 00:26:15 你已经让"特殊之人"逃脱一次了
597 00:26:18 老大
598 00:26:19 我要保证这种事情不会再发生
599 00:26:21 再也没有好好先生了!
600 00:26:28 我的儿子!
601 00:26:30 玉米卷星期二 我要把快干胶洒遍整个宇宙...
602 00:26:34 这样就没有谁能坏我的事了!
603 00:26:37 你是要跟我一起...
604 00:26:39 还是你也想被粘起来...
605 00:26:40 跟你爸妈开个茶话会?
606 00:26:44 儿子?
607 00:26:46 对不起 爸爸
608 00:26:48 我有工作要做
609 00:27:08 你只需要融入进去 表现得像你本来就属于这里一样
610 00:27:10 没问题
611 00:27:11 大家好 我是个牛仔!
612 00:27:14 砰砰砰 砰砰砰!
613 00:27:16 哒哒哒 子弹 子弹 枪
614 00:27:17 吱吱吱 砰 吱 砰
615 00:27:20 - 他们在看什么? - 我搞错了
616 00:27:22 你只要呆着别动 表现地酷一点
617 00:27:24 - 等等! - 怎么样 伙计!
618 00:27:25 - 安静 不 别乱说话 - 跟我一起坐吧
619 00:27:27 好了 嘘
620 00:27:29 让我演示一下该怎么做
621 00:27:36 好淑女啊!
622 00:27:38 好了 我只要找到巫师...
623 00:27:41 然后把一切都搞定
624 00:27:48 - 哦! - 他在那里
625 00:27:51 - 维特鲁威 - 谁?
626 00:27:52 我从没听说过这个人 而且我也不是他
627 00:27:55 - 你是谁? - 是我
628 00:27:57 我是个看不见的盲人
629 00:28:00 - 我是"野性妹" - 哦
630 00:28:01 你是DJ?
631 00:28:02 - 什么? 为什么每个人都...? - 哦 等等
632 00:28:04 你是我以前教过的那个...
633 00:28:06 很没有安全感 一直在改名字的学生?
634 00:28:08 不 不是
635 00:28:09 - 先是叫"黑风暴" 后来叫"吉米奈兹" - 不是 一直都不是
636 00:28:10 再后来叫"从不笑" 又叫"扑克脸" 还叫"时髦裤"
637 00:28:13 好了 就是我
638 00:28:14 十秒后在楼上见我
639 00:28:19 "十"秒后
640 00:28:25 天啊
641 00:28:27 你房间的装饰...
642 00:28:29 - 真是奇特 - 谢谢
643 00:28:31 维特鲁威 我们找到了封印碎片
644 00:28:34 - 真的? - 真的 但是...
645 00:28:36 野性妹 预言上说...
646 00:28:38 你是"特殊之人"
647 00:28:40 是善良的化身 邪恶的仇敌
648 00:28:43 宇宙中最具天赋 最聪明...
649 00:28:45 最重要的人物
650 00:28:48 真是太好了...
651 00:28:51 不过艾米特才是找到碎片的人
652 00:28:54 哦 好吧 艾米特!
653 00:28:55 预言上说...
654 00:28:57 你是"特殊之人"
655 00:28:58 - 最具天赋... - 我不确定他是不是"特殊之人"
656 00:29:01 因为他连建筑大师都不算 看着
657 00:29:03 艾米特 用你周围的东西...
658 00:29:05 - 建一个简单的东西 - 好
659 00:29:06 - 比如说一辆酷炫的赛车 - 好极了
660 00:29:07 - 开始吧 - 你有指导手册吗?
661 00:29:09 没有 你必须自己想 陛下
662 00:29:12 啊 好吧 赛车
663 00:29:15 嗯...
664 00:29:16 这里真的有好多酷炫的东西
665 00:29:19 没看到轮子...
666 00:29:22 还有...
667 00:29:28 另外三个轮子
668 00:29:30 看到没? 他做不出来 他永远当不了建筑大师
669 00:29:33 当然了 你一直告诉说他不行 他肯定不行
670 00:29:35 他需要自信
671 00:29:37 你要做什么?
672 00:29:38 - 我们要进入你的大脑... - 什么?
673 00:29:40 证明你拥有尚未开发的...
674 00:29:42 成为建筑大师的潜能
675 00:29:44 尤佳拉呼吸
676 00:29:52 哇哦 我们现在是在我的大脑里面吗?
677 00:29:54 真大呀 我肯定很聪明
678 00:29:57 我没听到很多运作的声音
679 00:30:00 我觉得他连基本的思维都没有 这辈子都没有
680 00:30:02 哈哈 才不是呢
681 00:30:03 比如说 有一次我想要...
682 00:30:06 找一群朋友来看电视...
683 00:30:08 不是这种神奇出现的电视
684 00:30:11 也不是谁都坐得下我唯一的一张沙发椅...
685 00:30:14 我当时就在想:
686 00:30:15 "如果有类似双层床的...
687 00:30:17 沙发椅呢?"
688 00:30:18 就构思了双层沙发椅
689 00:30:21 这样每个人都能在一起看电视 然后快乐地玩耍!
690 00:30:24 这简直是我听过的最垃圾的东西
691 00:30:27 野性妹 让我来处理
692 00:30:29 那个想法只是最糟的一个
693 00:30:32 这里一定有什么...
694 00:30:34 能证明他潜能的东西
695 00:30:36 如果"楼上的男人"选他当"特殊之人"...
696 00:30:38 那一定有他的道理
697 00:30:40 - 谁是"楼上的男人" - 听见没?
698 00:30:41 他连"楼上的男人"是谁都不知道
699 00:30:43 他有没有超级恶心的手...
700 00:30:45 看起来像是用大条的粉红色香肠做的?
701 00:30:47 像是鹰爪和鱿鱼的混合体?
702 00:30:49 等等 你见过...?
703 00:30:53 哇哦!
704 00:30:53 这就是我刚刚在想的
705 00:30:55 你怎么...?
706 00:30:56 我摸到碎片的时候 做了这个奇怪的梦
707 00:30:58 但是我没有睡着 所以不是严格意义上的梦
708 00:31:00 艾米特 你产生幻觉了
709 00:31:02 是吗?
710 00:31:03 建筑大师们花了几年的时间...
711 00:31:05 训练清除自己的大脑...
712 00:31:07 以求看到"楼上的男人"哪怕一眼...
713 00:31:11 可是 你的大脑已经拥有如此巨大的空白...
714 00:31:15 一开始就没有什么可以清空了
715 00:31:18 通过正确的训练...
716 00:31:19 你可以成为一名伟大的建筑大师
717 00:31:22 我可以吗?
718 00:31:23 那个预言选择了你 Emmet
719 00:31:26 但是预言上说我应该会的事情...
720 00:31:28 我都不会...
721 00:31:30 你只要相信就可以了
722 00:31:34 然后...
723 00:31:35 你就能洞察一切了
724 00:31:38 你准备好了吗 孩子?
725 00:31:42 准备好了
726 00:31:45 我相信
727 00:31:46 我们没有时间可浪费了
728 00:31:49 我们必须集合...
729 00:31:51 建筑大师们
730 00:31:53 你觉得飞艇是一项很差的投资吗?
731 00:32:07 你们有谁见过这家伙吗?
732 00:32:12 稍等一下 朋友
733 00:32:14 给他画个牛仔帽
734 00:32:22 这些机械鸟会把我们的信息送出去
735 00:32:24 他们会去到一个网吧...
736 00:32:26 发邮件通知其他建筑大师...
737 00:32:28 到虚渺理想国的秘密领域来见我们
738 00:32:31 理想国? 等等 训练的整个过程会发生什么?
739 00:32:34 别担心 艾米特
740 00:32:36 你的训练现在开始
741 00:32:39 钢琴男...
742 00:32:40 开门
743 00:32:41 你的训练晚点再开始!
744 00:32:45 准备 三
745 00:32:46 一...
746 00:32:53 - 呜 我们安全了 - 别动 小火鸡
747 00:32:57 我只要封印碎片
748 00:32:59 就算他死了 我们也不能给你
749 00:33:01 我其实偏向于不死
750 00:33:04 给我听着 我们能简单地和平地解决问题 或者...
751 00:33:07 快 快跑!
752 00:33:08 他们选择了武力解决 开火!
753 00:33:10 开火!
754 00:33:12 维特鲁威 哪条是去虚渺理想国的路?
755 00:33:14 朝着天上那个发亮的东西走
756 00:33:16 - 你是指太阳吗? - 是 是 就是那个
757 00:33:18 赶紧逃出去 拿着 用这个
758 00:33:19 什么? 等等 嘿
759 00:33:21 - 你在干什么? 啊! - 走喽!
760 00:33:24 到底怎么控制这玩意啊
761 00:33:29 拜拜了你们
762 00:33:30 砰!
763 00:33:38 噢 我去!
764 00:33:43 啊 我遇到猪了! 我讨厌猪!
765 00:33:45 伙计们 别忙着玩泥巴了 我需要你们的帮助
766 00:33:47 野性妹 是我需要...
767 00:33:49 你的帮助!
768 00:33:50 拱啊拱啊拱
769 00:34:08 啊呀!
770 00:34:10 维特鲁威 他们要追上来了 建点东西出来!
771 00:34:12 让艾米特试试!
772 00:34:13 不要了 不要让艾米特试试! 我还没受过任何训练
773 00:34:16 没关系
774 00:34:17 让我们从如何成为建筑大师开始练起
775 00:34:19 第一步 相信你的直觉
776 00:34:22 好的 好的 嗯...
777 00:34:23 快点建啊! 快点建!
778 00:34:25 啊哈 接招!
779 00:34:30 看来你的直觉太糟糕
780 00:34:39 不! 轮子掉了!
781 00:34:46 我控制不了这车了!
782 00:34:48 艾米特 我们需要把轮子固定在能转动的东西上
783 00:34:51 嗯...
784 00:34:52 我们需要把轮子固定在能转动的东西上
785 00:34:54 我们需要把轮子固定在能转动的东西上
786 00:34:57 我们需要把轮子固定在能转动的东西上
787 00:34:59 能转动的东西 能转动的东西 能转动的东西
788 00:35:03
789 00:35:05 艾米特 你去哪?
790 00:35:10 喔 最好能管用
791 00:35:11 抓紧了!
792 00:35:14 我勒个去!
793 00:35:18 干得好 艾米特
794 00:35:20 嘿! 我做到了
795 00:35:21 哇 你真的做到了
796 00:35:26 火车!
797 00:35:34 哦 不好
798 00:35:36 给我从火车上下去
799 00:35:38 跑!
800 00:35:44 小心 野性妹!
801 00:35:48 啊疼!
802 00:35:49 他要撞过来了
803 00:35:51 快 快 快! 那块! 把那块给我
804 00:35:53 啊?
805 00:35:55 搭个斜坡!
806 00:36:02 怎么回事?
807 00:36:04 粉身碎骨吧
808 00:36:07 - 呃... - 不
809 00:36:08 等等 不 不 不
810 00:36:18
811 00:36:19 谢谢你刚才救了我
812 00:36:21 虽然 你懂的...
813 00:36:23 现在都这样了也没有什么意义了
814 00:36:27 呃 无论如何...
815 00:36:29 刚刚是我生命中最精彩的15分钟
816 00:36:39 怎么回...?
817 00:36:43 放轻松 大家伙 我在这呢
818 00:36:45 蝙蝠侠!
819 00:36:46 - 还好吗 宝贝? - 宝贝!
820 00:36:47 - 什么? - 哦 忘了介绍 蝙蝠侠 这是艾米特
821 00:36:49 艾米特 这是我的男朋友蝙蝠侠
822 00:36:52 我是蝙蝠侠
823 00:36:53 他是你男朋友? 啊!
824 00:36:58 蝙蝠侠? 不错嘛 你们怎么认识的?
825 00:37:00 其实讲起来挺有趣的 对吗 蝠蝠?
826 00:37:03 他在那
827 00:37:04 - 抓到你了 坏警察 - 蝙蝠侠!
828 00:37:06 非常高兴...
829 00:37:07 能痛揍你
830 00:37:08 知道吗...
831 00:37:09 你这个蠢货
832 00:37:10 你的车就跟婴儿车没区别
833 00:37:14 哦 不 你男朋友掉下去了
834 00:37:16 - 嗨 宝贝 - 怎么会?
835 00:37:17 我们拉拉小手吧
836 00:37:21 呃...
837 00:37:23 伙计们 我觉得我们好像要撞上太阳了
838 00:37:25 没错 但是看起来酷毙了
839 00:37:33 呃 这就是虚渺理想国? 我可没看见云彩
840 00:37:36 - 或者布谷鸟 - 不 不 这是...
841 00:37:38 中土西兰
842 00:37:39 这是个奇幻之地...
843 00:37:41 到处是骑士 城堡 羊肉...
844 00:37:43 刑具 贫穷 水蛭 文盲...
845 00:37:45 和...
846 00:37:47 龙!
847 00:37:49 对 还有那个
848 00:37:53 我们一到虚渺理想国 就马上组织...
849 00:37:56 建筑大师军团...
850 00:37:57 是 是 不管怎样 你们要试试我刚安装的低音炮
851 00:38:00 我称之为猎犬 听他们怎么吠叫的!
852 00:38:04 你能把音量调低点吗?
853 00:38:06 这是我为野性妹创作的新歌
854 00:38:08 # 黑暗 #
855 00:38:10 这首歌讲的是我作为孤儿的故事
856 00:38:12 # 孓然一身 #
857 00:38:13 这才是真正的音乐 艾米特
858 00:38:15 蝙蝠侠是个真正的艺术家 充满黑暗沉思的调调
859 00:38:18 是吗 我也黑暗 也沉思啊
860 00:38:20 伙计们 快看 彩虹
861 00:38:22 你应该从弯曲的彩虹开上去...
862 00:38:24 # 超有钱 #
863 00:38:25 一直开到顶端
864 00:38:27 # 生活越来越好 #
865 00:38:28 然后停车
866 00:38:30 朋友们 欢迎来到虚渺理想国 现在...
867 00:38:37 我只需要敲一下门
868 00:38:51 不错嘛
869 00:39:00 我还是直接出去吧
870 00:39:01 我实在不知道我们在干嘛 也不知道这是个什么地方
871 00:39:04 嗨! 我是独角猫咪公主...
872 00:39:07 欢迎你们来到虚渺理想国
873 00:39:13 这里什么标志也没有
874 00:39:15 我们怎么知道这里不允许做什么呢?
875 00:39:18 在我们的虚渺理想国...
876 00:39:19 没有任何规则
877 00:39:20 没有政府...
878 00:39:22 没有保姆...
879 00:39:24 没有睡觉的时间...
880 00:39:25 没有皱眉的脸庞...
881 00:39:27 没有茂密的大胡子...
882 00:39:29 也没有任何形式的禁令
883 00:39:31 你好像说了一百遍"没有"了
884 00:39:33 而且 这里没有统一性
885 00:39:36 我讨厌这个地方
886 00:39:38 任何主意都是好主意...
887 00:39:40 除了那些让人不开心的想法
888 00:39:42 不开心的你都会放在心底最深处...
889 00:39:44 你将永远 永远 永远...
890 00:39:47 以及永远...
891 00:39:47 不会找到它们
892 00:39:49 建筑大师小伙伴们都在狗狗集合了
893 00:39:52 什么地方?
894 00:39:56 啊! 那是超人吗?
895 00:39:59 美女 干什么呢?
896 00:40:00 - 嗨 超人! - 哦 嗨 什么事?
897 00:40:02 - 我是灯灯 绿灯侠 - 你好 你好
898 00:40:04 开会时你想跟我坐一起吗?
899 00:40:06 呃 我其实必须回氪星了
900 00:40:08 氪星不是爆炸了吗?
901 00:40:10 我亲爱的建筑大师们 包括但是不限于...
902 00:40:13 罗宾汉 美人鱼小姐...
903 00:40:14 甘道夫...
904 00:40:15 沼泽半兽人...
905 00:40:16 - 20世纪80年代的宇航员... - 你们好!
906 00:40:18 2002年NBA全明星阵容...
907 00:40:20 - 以及神奇女侠 - 啊!
908 00:40:22 各位千里迢迢地来到这里都是为了一个重要的时刻
909 00:40:25 我们得知...
910 00:40:26 商业之王准备在玉米卷星期二...
911 00:40:29 释放全副武装的快干胶...
912 00:40:32 以结束我们的世界
913 00:40:36 麻烦大家 冷静下来
914 00:40:37 绿忍者...
915 00:40:38 米尔豪斯...
916 00:40:39 尼斯吸血鬼...
917 00:40:40 米开朗琪罗 米开朗琪罗...
918 00:40:41 埃及艳后 都冷静下来
919 00:40:42 我们还有一线希望
920 00:40:44 特殊之人出现了
921 00:40:48 请这位年轻人走上前
922 00:40:50 如你所愿 楞不多
923 00:40:51 我是甘道夫!
924 00:40:52 - 应该念成"邓布利多" - 楞布利多?
925 00:40:54 不 "邓布利多"
926 00:40:56 还以为你说的是"楞布利多"
927 00:40:57 够了 维特鲁威!
928 00:40:58 你还是把名字写下来吧 我一点也记不住
929 00:41:00 有请特殊之人
930 00:41:03 特殊之人的演讲现在开始
931 00:41:11 开始吧 小伙 你可以的
932 00:41:14 好的
933 00:41:22 大家好 我叫艾米特
934 00:41:24 喔 这是封印碎片
935 00:41:36 谢谢大家
936 00:41:38 呃 我知道 我自己...
937 00:41:41 对于大家一起合作感到非常兴奋...
938 00:41:43 我们将一起进入奥克坦办公楼 找到快干胶...
939 00:41:45 然后把这个东西放到那个东西上
940 00:41:48 我知道这任务非常困难 但是...
941 00:41:50 "非常困难"?
942 00:41:53 用铁钩代替烧伤的手叫非常困难
943 00:41:57 这任务根本不可能完成
944 00:41:58 上次我们试图攻击商业之王的办公室...
945 00:42:02 用尽了所有能想出来的方案
946 00:42:04 结果却是不堪回首的大屠杀
947 00:42:08 你是谁?
948 00:42:09 我是铁胡子
949 00:42:11 让我来告诉你我悲伤的往事
950 00:42:14 好吧 又得听一遍
951 00:42:16 我来到了...
952 00:42:17 那栋楼的脚下...
953 00:42:18 带着我钟爱的建筑大师船员...
954 00:42:21 却发现快干胶身处无穷层之高处...
955 00:42:25 而且有机器人军队护卫...
956 00:42:28 还有你所能想象到的各种...
957 00:42:29 安保措施:
958 00:42:32 激光...
959 00:42:34 鲨鱼...
960 00:42:35 激光鲨鱼...
961 00:42:38 蛮横的工作人员...
962 00:42:40 还有奇怪的危险文物...
963 00:42:43 能下陷阱...
964 00:42:44 喀嚓折断东西...
965 00:42:44 还能电人
966 00:42:46 那里还有一个神秘的智囊团房间
967 00:42:51 我好不容易从那逃出来...
968 00:42:53 全身上下只剩下头了!
969 00:42:56 和零散的部件
970 00:42:58 好吧
971 00:42:59 为了取代我原本高大伟岸的...
972 00:43:02 刚健有力的海盗身躯的每一部分...
973 00:43:04 我不得不用你所看到的这一堆废铜烂铁
974 00:43:08 所以如果你觉得回到那个...
975 00:43:12 被遗弃的地方是个好主意的话
976 00:43:13 特殊之人...
977 00:43:14 你应该想想什么策略能够...
978 00:43:17 比我们之前失去的一百个...
979 00:43:18 建筑大师兄弟姐妹们的策略还要好?
980 00:43:21 呃 这个...
981 00:43:23 其实 我还不算是真正的建筑大师
982 00:43:26 什么?
983 00:43:29 冷静一下! 大家都冷静!
984 00:43:32 垃圾!
985 00:43:33 没错 确实是
986 00:43:35 我可能还并不是建筑大师
987 00:43:38 也没有很多...
988 00:43:40 或作战或领导或谋略的经验
989 00:43:44 根本连什么初步的想法也没有
990 00:43:47 实际上 我根本不是绝顶聪明
991 00:43:50 我也不是那种你们眼中的"富有创意的类型"
992 00:43:54 而且...
993 00:43:55 基本没受过训练
994 00:43:58 同时...
995 00:44:00 胆小懦弱
996 00:44:03 我知道你们在想什么:
997 00:44:05 "他是这世界上...
998 00:44:08 最没资格领导我们的人"
999 00:44:11 你们是对的
1000 00:44:13 你觉得这么说就能让我们好过些吗?
1001 00:44:16 不 还有个"但是"
1002 00:44:18 - 你是个笑柄! - 就是
1003 00:44:20 你们自个儿玩吧!
1004 00:44:23 败局已定 我要退出!
1005 00:44:28 你们为什么要走?
1006 00:44:29 我们就是内讧了...
1007 00:44:32 也比现在好
1008 00:44:33 亚伯拉罕·林肯!
1009 00:44:35 把你的太空椅子飞回来!
1010 00:44:37 来吧 伙计们!
1011 00:44:39 我们还是能成功的 对吧?
1012 00:44:42 你一点也不特别
1013 00:44:44 你说对了 他就是个蠢蛋
1014 00:44:47 你太让我们失望了
1015 00:44:49 把他带出去 我不想见到他
1016 00:44:55 至少 情况不会更糟了
1017 00:45:00 看来我错了
1018 00:45:04 那是个高尔夫球!
1019 00:45:07 啊哦 坏人来了哦
1020 00:45:10 哇 他们是怎么...?
1021 00:45:11 快跑! 大家保护好特殊之人!
1022 00:45:14 他脚踝上是什么?
1023 00:45:17 是跟踪器
1024 00:45:20 把这些建筑大师给我抓起来
1025 00:45:21 噢 是这家伙把他们引来的
1026 00:45:22 伙伴们 不不不 不是我的错
1027 00:45:25 没见过你这么糟的领袖 上蝙蝠车!
1028 00:45:30 见鬼
1029 00:45:31 上隐形机!
1030 00:45:34 - 该死! - 自个管自个吧
1031 00:45:36 不 我们要保护好封印碎片
1032 00:45:38 大鲨鱼 你知道现在...
1033 00:45:39 - 什么时候了? - 比赛时间
1034 00:45:44 你们准备好接招了?
1035 00:45:48 不! 他们是有备而来的
1036 00:45:50 它没散架!
1037 00:45:51 因为快干胶把它粘住了 口香糖机!
1038 00:45:54 开火!
1039 00:45:55 不!
1040 00:45:57 啊! 我动不了了!
1041 00:45:58 超人 别急
1042 00:45:59 - 我把你拽出来 - 不要!
1043 00:46:01 啊! 天啊 我的手粘住了 腿也粘住了
1044 00:46:05 我最讨厌你了
1045 00:46:07 - 啊! 你把我拽散架了 - 宝贝...
1046 00:46:10 帮我把他救出去
1047 00:46:11 我说了 "自个管自个吧"
1048 00:46:13 嘿 你总得帮我吧
1049 00:46:18 好吧!
1050 00:46:20 好 好 好
1051 00:46:21 - 我希望你能态度好点 - 我态度...
1052 00:46:23 - 好着呢 - 哎哟
1053 00:46:25 特殊之人在西北象限
1054 00:46:27 我们把他困住了
1055 00:46:30 哎哟 哎哟 哎哟
1056 00:46:30 他去哪了?
1057 00:46:36 不!
1058 00:46:37 他们击中了我们的傻瓜云稳定器!
1059 00:46:39 快走! 我们得把艾米特救出去
1060 00:46:41 - 我们能造点什么吗? - 嘿! 我是本 叫我本尼也行
1061 00:46:45 我会造宇宙飞船哦 瞧
1062 00:46:46 飞船 飞船 飞船 飞船 飞船
1063 00:46:48 不! 不行 天空被包围了
1064 00:46:51 好吧 反正我也不是真想...
1065 00:46:53 造个飞船 没关系
1066 00:46:54 去哪儿不会被发现呢?
1067 00:46:56 也许我们可以去水下?
1068 00:46:58 去水下怎么样?
1069 00:47:00 宝贝 好主意!
1070 00:47:01 蝙蝠侠 谢谢你 你的点子是最棒的
1071 00:47:03 但刚刚是我说的
1072 00:47:04 - 我们可以造个潜水艇 - 蝙蝠潜水艇 专利申请中
1073 00:47:07 要有彩虹!
1074 00:47:08 还有捕梦网 打盹的时候用
1075 00:47:10 就像水下宇宙飞船!
1076 00:47:12 可是你们不能一次性造这么多吧
1077 00:47:13 准备好了? 开始
1078 00:47:15 好吧
1079 00:47:16 蓝莓和酸苹果!
1080 00:47:19 谁有黑色零件 我要 明白了吗?
1081 00:47:21 我只用黑色零件
1082 00:47:23 有时候也用非常 非常深的灰色
1083 00:47:25 - 用这些黄色砖头! - 嘿 小伙伴们 要我帮忙吗?
1084 00:47:26 - 不! 必须得这样! - 不 我需要那个!
1085 00:47:28 他去哪了?
1086 00:47:29 谁知道这是什么 有人要吗?
1087 00:47:32 我觉得我们可以使用机翼和火箭助推器
1088 00:47:34 去 把你那些老土的太空家伙拿走
1089 00:47:35 嘿 你们快告诉我该干嘛 怎么办
1090 00:47:39 艾米特 别管其他人在干嘛
1091 00:47:42 你得发掘出自己有什么特别的地方!
1092 00:47:55 他在那儿!
1093 00:47:56 各小组听好 炮击潜水艇!
1094 00:48:02 艾米特 快进来!
1095 00:48:09 让他停住! 让他停住! 别让他...
1096 00:48:11 逃进水里!
1097 00:48:13 俯冲 俯冲 俯冲! 大家都进去!
1098 00:48:14 准备潜水!
1099 00:48:32
1100 00:48:54 我的家
1101 00:48:57 没了
1102 00:49:02 我感觉心里
1103 00:49:05 有种跟快乐相反的东西
1104 00:49:08 我要保持乐观
1105 00:49:14 啊 泡泡糖
1106 00:49:17 花蝴蝶
1107 00:49:23 棉花糖
1108 00:49:25 唉 对不起 独角猫咪
1109 00:49:29 你想坐下谈谈吗?
1110 00:49:32 那是什么鬼东西?
1111 00:49:36 是双层沙发
1112 00:49:38 那时候看起来是个好主意...
1113 00:49:40 不过现在我明白它也没那么有用
1114 00:49:44 可是 它有杯托
1115 00:49:46 座椅可以翻开 下面有冷却器
1116 00:49:50 你每个方面都太让人失望了
1117 00:49:53 - 为什么我的裤子又冷又湿? - 啊
1118 00:49:56 呃...
1119 00:49:59 船体有缺口
1120 00:50:00 墙墙在哭!
1121 00:50:01 我们快要完了!
1122 00:50:04 蝙蝠侠不该这么死掉
1123 00:50:07 艾米特!
1124 00:50:08 - 坚持 坚持! - 野性妹!
1125 00:50:12 深呼吸! 深呼吸 各位...!
1126 00:50:32 微观管理者 下面怎么回事?
1127 00:50:36 正在扫描潜水艇残骸
1128 00:50:39 未发现幸存者
1129 00:50:41 潜水警察 可以的话把整个海洋都给捞一遍
1130 00:50:44 我们必须找到碎片
1131 00:50:47 现在把这些囚犯押回商业之王那儿...
1132 00:50:49 给他带个好消息
1133 00:50:50 特殊之人从此不存在了
1134 00:50:57 嘿 大家好!
1135 00:50:59 超人 神奇女侠 没想到你们会到这儿来
1136 00:51:02 大鲨鱼奥尼尔先生
1137 00:51:04 向所有人致以问候!
1138 00:51:06 欢迎来到我的智囊团
1139 00:51:08 救救我们!
1140 00:51:10 这么多年来你把被捕的建筑大师...
1141 00:51:13 都带来了这儿
1142 00:51:14 超人 你是个有洞察力的好小伙
1143 00:51:17 他们想出了宇宙中一切事物的指令
1144 00:51:20 机器人!
1145 00:51:21 不! 不! 啊!
1146 00:51:28 再没比这更糟的了
1147 00:51:30 - 呃 你好 邻居 - 不
1148 00:51:32 我是绿灯侠
1149 00:51:33 天啊 我们成了室友! 这多么疯狂?
1150 00:51:37 谁有克利普顿石? 能给我一些吗?
1151 00:51:40 等等 等等 特殊之人在哪儿?
1152 00:51:43 特殊之人和封印碎片沉到海底了
1153 00:51:46 等等 你是说你没抓到他?
1154 00:51:48 长官 我的潜水队现在正在搜寻残骸
1155 00:51:52 坏警察 他可能还活着! 封印碎片还在他手里
1156 00:51:56 特殊之人唯一残留的是一张双层沙发
1157 00:52:00 等一下
1158 00:52:02 双层沙发?
1159 00:52:04 是的 长官
1160 00:52:05 真的? 是像双层床那样的沙发吗?
1161 00:52:09 真是奇了怪了
1162 00:52:10 如果坐在上一层中间...
1163 00:52:12 你不跨过别人的话 怎么能下来?
1164 00:52:14 如果你坐在下一层 并且在看电视...
1165 00:52:17 难道你要在那么多晃悠悠的腿缝里看?
1166 00:52:20 谁会想要坐在下面?
1167 00:52:22 这简直是...
1168 00:52:23 我听过的最没用的点子
1169 00:52:30 - 我们还活着 - 耶!
1170 00:52:33 嘿 这张双层沙发
1171 00:52:35 也不是完全没用的嘛
1172 00:52:37 这是唯一一件完整的东西了
1173 00:52:39 艾米特 我一直很相信你
1174 00:52:41 我不是故意破坏气氛 不过没人注意到...
1175 00:52:44 我们在这张沙发上 被困在了大洋中间吗?
1176 00:52:47 我的意思是 这里不会有一艘巨大的轮船...
1177 00:52:49 突然出现 来救我们...
1178 00:52:51 天啊!
1179 00:52:56 伙计 停住!
1180 00:53:05 铁胡子 我想你说过我们必败!
1181 00:53:08 你们就是!
1182 00:53:09 你们没听完我...
1183 00:53:11 讲的那个愚蠢行动的故事吗?
1184 00:53:15 你大喊大叫的 想不听也不行
1185 00:53:17 那你为什么要回来呢?
1186 00:53:19 为了这个双层沙发
1187 00:53:23 我注意到商业之王的手下完全把它忽略了
1188 00:53:27 这就意味着我们需要更多像这样的主意!
1189 00:53:29 谢谢
1190 00:53:30 这些主意太愚蠢差劲...
1191 00:53:32 没人会认为它们可能有用
1192 00:53:36 谢谢
1193 00:53:38 所以 特殊之人 我们该怎么做?
1194 00:53:44 呃...
1195 00:53:47 嗯...
1196 00:53:48 商业之王认为建筑大师们最不可能做的是什么事?
1197 00:53:53 造宇宙飞船?
1198 00:53:53 杀小鸡?
1199 00:53:54 跟棉花糖结婚
1200 00:53:55 嘿 这个:
1201 00:53:56 你该怎样使他们安心于田园?
1202 00:54:00 不! 是遵照指导手册
1203 00:54:04 - 不喜欢这样 - 听起来怪怪的
1204 00:54:06 等等 听我说
1205 00:54:10 伙伴们 你们都如此充满天赋 有创造力
1206 00:54:14 可是你们没办法像一个团队那样工作
1207 00:54:18 我只是一个建筑工人
1208 00:54:20 但当我有了平面图 我们会一起工作...
1209 00:54:24 我是说 我们能够造出摩天大楼
1210 00:54:28 你们是建筑大师
1211 00:54:31 想象一下如果你们能够合作会发生什么
1212 00:54:37 你们能够拯救宇宙
1213 00:54:39 说的好 艾米特
1214 00:54:42 真的吗?
1215 00:54:43 小伙子 这的确是个好演讲
1216 00:54:46 好的
1217 00:54:49 谁能给我一些马克笔...
1218 00:54:53 一些建筑用纸...
1219 00:54:57 还有闪光胶!
1220 00:55:03 我把它叫做:
1221 00:55:04 "艾米特进入办公楼...
1222 00:55:06 把封印碎片放在快干胶上...
1223 00:55:08 拯救世界计划"
1224 00:55:10 在城里我已经建了上百座像这样的建筑
1225 00:55:12 只要我们能进去 我就能知道通风管和接线在哪儿
1226 00:55:15 我能到任何地方
1227 00:55:16 我们怎么进去呢?
1228 00:55:18 坐宇宙飞船
1229 00:55:19 - 宇宙飞船! 哈哈! - 好主意 蝙蝠宇宙飞船
1230 00:55:22 不 他们就觉得我们...
1231 00:55:25 会坐蝙蝠飞船 海盗飞船 或者闪亮的彩虹飞船出现
1232 00:55:28 其中一个我听起来棒极了
1233 00:55:30 我的想法是建一艘...
1234 00:55:32 和所有其它奥克坦运输飞船一样的飞船
1235 00:55:35 所以不是我现在为你们建的特殊飞船?
1236 00:55:38 本尼 对不起 或许下次吧
1237 00:55:40 哦 你真的要让我窒息了
1238 00:55:44 是 但是根据你之前的指令...
1239 00:55:46 这艘飞船需要超光速引擎
1240 00:55:48 我们没那种引擎
1241 00:55:49 搞不好我们可以找一个来!
1242 00:55:50 你想什么呢 你当宇宙飞船会凭空出现嘛
1243 00:55:53 开什么玩笑?
1244 00:55:54 飞船来了!
1245 00:56:00 - 楚巴卡! - 啊!
1246 00:56:01 我们本来应该去那卜星的路上!
1247 00:56:04 这个超光速引擎一直出故障...
1248 00:56:06 把我们带到这鬼地方来了
1249 00:56:08 索罗船长 我们得走了
1250 00:56:10 如果不能按时到的话 我会抓狂的
1251 00:56:12 卓德说得对 出发吧
1252 00:56:13 抓牢啦 汉
1253 00:56:15 也许我们真的来对星系啦
1254 00:56:18 因为我看到了一个尤物
1255 00:56:20 等等 我是有男朋友的人了 而且情比金坚 是不是啊 宝贝?
1256 00:56:24 - 当然啦 - 是啊!
1257 00:56:26 - 有空位让我上吗? - 等等! 宝贝!
1258 00:56:28 你这样的酷哥 当然欢迎
1259 00:56:30 你这是要抛弃我们!
1260 00:56:31 我才没有!
1261 00:56:32 你刚问了他们 可不可以上他们的飞船!
1262 00:56:34 那穿上全是花蝴蝶
1263 00:56:36 你都能说法语了?
1264 00:56:37 亲爱的 如果我们的关系要天长地久..
1265 00:56:40 那什么时候我想和一堆陌生人...
1266 00:56:42 去参加派对 你就得让我去
1267 00:56:44 什么?
1268 00:56:45 宝贝!
1269 00:56:47 我会给你发短信的
1270 00:56:49 兄弟 你这超酷飞行披风哪里买的?
1271 00:56:53 派对开始啦!
1272 00:56:56 宝贝?
1273 00:57:06 野性妹 你是个大好人
1274 00:57:10 如果蝙蝠侠不这么觉得 那他..
1275 00:57:14 就和个瞎子差不多...
1276 00:57:19 什么也看不到
1277 00:57:22 我有些话要跟你说:
1278 00:57:24 在我认识的人里面 蝙蝠侠最渣了
1279 00:57:27 - 需要超光速引擎吗? - 不是吧
1280 00:57:29 - 宝贝! - 我就知道! 我就知道
1281 00:57:31 你刚刚真的骗到我了!
1282 00:57:32 那几个人太傻了 就知道玩空间跳棋
1283 00:57:35 而且 那个长头发的原来是个男的
1284 00:57:37 还有那个机器人 都是男的
1285 00:57:39 他们不会注意到引擎不见了吧?
1286 00:57:41 快点 楚巴卡 发动引擎
1287 00:57:47 别担心 他们不会有事的
1288 00:57:53 好的 我们需要一个四件套的红色部件...
1289 00:57:57 独角猫咪...
1290 00:57:57 你要按着指导手册来 记得吗?
1291 00:58:01 对不起
1292 00:58:02 诶 这指导手册让我很不舒服
1293 00:58:03 我为什么要...? 我做不到...!
1294 00:58:08
1295 00:58:11 我们开着飞船 从货运入口进去...
1296 00:58:12 这样就能通过危险...
1297 00:58:14 但还挺酷的...
1298 00:58:16 激光门
1299 00:58:18 请出示证件
1300 00:58:19 我有驾驶证
1301 00:58:20 你来找谁?
1302 00:58:22 我来见"你屁股"的
1303 00:58:23 是姓倪 名皮鼓吗?
1304 00:58:26 天啊!
1305 00:58:30 哼哼哈嘿
1306 00:58:37 一击即中!
1307 00:58:39 第三步 我们要闯进商业之王的办公室...
1308 00:58:42 然后我们用他收藏的文物来伪装自己
1309 00:58:46 第四步
1310 00:58:47 本尼和铁胡子...
1311 00:58:48 偷偷潜入主控室
1312 00:58:50 十二区的运动传感器被触发
1313 00:58:52 明白
1314 00:58:54
1315 00:58:59 - 你的想法跟我的一样吗? - 哦!
1316 00:59:01 开始吧
1317 00:59:07 铁胡子 太酷啦!
1318 00:59:08 航海第一条守则..
1319 00:59:10 永远不把你的屁股对着海盗的脸
1320 00:59:14 一旦进入主控室 他们就可以控制电脑...
1321 00:59:16 来解除快干胶外围的防护盾
1322 00:59:17 我是计算机
1323 00:59:19 好酷! 会说话的计算机
1324 00:59:21 请解除防护盾系统
1325 00:59:24 好的
1326 00:59:26 没有找到与你所说名字相符的电影
1327 00:59:31 维特鲁威 注意警戒 确保我们不被跟踪
1328 00:59:33 好的
1329 00:59:35 蝙蝠侠和独角猫咪去会议室...
1330 00:59:38 给商业之王的计划做些手脚
1331 00:59:40 我提议我们将整个宇宙冻住 有人反对吗?
1332 00:59:43 我反对
1333 00:59:44 我是布鲁斯·韦恩 韦恩集团的总裁
1334 00:59:47 布鲁斯·韦恩? 那是哪位?
1335 00:59:50 听着挺酷的
1336 00:59:54 我们想投资你的公司
1337 00:59:55 你的武器可以控制宇宙 老实说 这听起来...
1338 00:59:58 - 很有前途 - 真的是很有前途
1339 01:00:01 很好 它用的是什么音响系统?
1340 01:00:03 音响系统? 我是说我们用了iPod Shuffle
1341 01:00:06 稍等一下
1342 01:00:08 你是说 你有个可以控制宇宙的机器...
1343 01:00:10 却听不了环绕声?
1344 01:00:12 好尴尬
1345 01:00:13 嗯 我是说...
1346 01:00:14 我们会把音响系统搞定 我要八英尺高的扬声器
1347 01:00:17 选得好
1348 01:00:17 是的 我希望你们可以拥抱扬声器...
1349 01:00:21 用身体去感受音乐的律动
1350 01:00:23 听好了! 我们现在需要给TAKOS设计新的扬声系统
1351 01:00:27 我们不会帮忙的
1352 01:00:28 听您差遣 老大
1353 01:00:30 一旦指导手册印出来后...
1354 01:00:32 我和野性妹就会进入快干胶的房间...
1355 01:00:35 把这个东西装上去...
1356 01:00:37 拯救宇宙
1357 01:00:39 等等 等等 我没有画那个 我会爆掉吗?
1358 01:00:41 嗯 我之前没有提过吗?
1359 01:00:43 如果你把封印碎片装上快干胶 它可能会爆炸?
1360 01:00:46 没说过! 不过也有可能不会 对吧?
1361 01:00:49 当然啦 当然 就用这个说法吧
1362 01:00:52 全体人员注意! 扬声器送过来啦!
1363 01:01:03 哇!
1364 01:01:05 你们两个是哪位?
1365 01:01:06 我们是楼下的搬运工
1366 01:01:09 - 什么? - 再说一遍?
1367 01:01:10 你的机器人讲话声音好像人的啊
1368 01:01:13 别抱怨了 我之前不是机器人
1369 01:01:15 你说什么? 你一直就是个机器人啊!
1370 01:01:17 不 别 别听她的
1371 01:01:19 你的机器人序列号是多少?
1372 01:01:28 # 世界多美妙 #
1373 01:01:30 少来 这是我最喜欢的歌
1374 01:01:32 这也是我最喜欢的歌
1375 01:01:34 # 世界多美妙 #
1376 01:01:36 # 当你成为我们的一份子 一切都美好 #
1377 01:01:39 - 和声还要再强一点 - 我不想唱这首歌 我不想...
1378 01:01:41 # 世界多美妙 #
1379 01:01:44 # 当你成为我们的一份子 一切都美好 #
1380 01:01:48 # 世界多美妙 #
1381 01:01:50 # 当我们为梦想而活 #
1382 01:01:54 快点 我们走
1383 01:01:55 # 世界多美妙 #
1384 01:01:56 我还以为你不喜欢那首歌
1385 01:01:58 确实不喜欢
1386 01:02:00
1387 01:02:02 我知道你装得很辛苦...
1388 01:02:04 但是我觉得 你不像你装出来的那么刻薄
1389 01:02:06 我才不刻薄 你说什么呢?
1390 01:02:07 我不过是说 你们都是这个调调 "他不是 维特鲁威
1391 01:02:10 他不是特殊之人 就他? 你逗我玩呢?"
1392 01:02:15 不管怎么说 我觉得你不是这样的
1393 01:02:17 反正不是真正的你
1394 01:02:27 听着 艾米特
1395 01:02:30 我希望那个人是我 懂吗?
1396 01:02:33 我希望自己是特殊之人
1397 01:02:35 我知道这听上去太成熟了 但是...
1398 01:02:39 自从我听过预言之后 就想成为特殊之人
1399 01:02:44 我就在那个建筑工地里...
1400 01:02:47 就站在封印碎片上方 结果...
1401 01:02:50 却发现你才是特殊之人
1402 01:02:58 在城里的那个晚上 你说我就是特殊之人...
1403 01:03:05 你说我很有天赋 很重要...
1404 01:03:09 那是第一次有人这样夸我
1405 01:03:13 然后我就下了决心 无论如何...
1406 01:03:15 我都要变成你形容的那样
1407 01:03:21 露西
1408 01:03:22 什么?
1409 01:03:24 这是我的真名
1410 01:03:26 你之前问过我 现在我跟你说了...
1411 01:03:29 是露西
1412 01:03:34 我喜欢这个名字
1413 01:03:40
1414 01:03:41 - 你们两个呆瓜说什么呢? - 嗯 什么? 没说啥
1415 01:03:43 我过来是要帮你们的 我把那只怪猫留在那里 拖住他们
1416 01:03:46 商业 商业 商业 数据
1417 01:03:48 - 听得懂吗? - 懂的
1418 01:03:50 太好啦!
1419 01:03:51 坏警察在那儿
1420 01:03:53 哦 小丹尼 风笛...
1421 01:03:56 好的 等我信号
1422 01:03:58 祝你好运 艾米特
1423 01:04:00 露西
1424 01:04:03 我觉得这就是永别了
1425 01:04:05 我不喜欢说再见 我们还是说
1426 01:04:08 "待会儿见 短吻鳄"
1427 01:04:11 "待会儿见 短吻鳄"?
1428 01:04:15 一会儿见 小鳄鱼
1429 01:04:20 露西是谁?
1430 01:04:21 蝙蝠侠 我们进房间之后...
1431 01:04:23 到处都会有音频传感器
1432 01:04:25 我们手脚一定要非常非常轻
1433 01:04:27 别担心啦 我已经看过你那个傻乎乎的指南了 别再冲我吼了
1434 01:04:30 本尼 防护盾那边怎么样了?
1435 01:04:32 没事 好极了 进展顺利
1436 01:04:33 就是进展得很好 怎么就没人听我的呢!
1437 01:04:36 正在下载新一集的"我的内裤哪去了?"
1438 01:04:38 你哪里听到我说"内裤"了? 你知道我要什么!
1439 01:04:41 风笛在呼唤...
1440 01:04:43 我是坏警察
1441 01:04:44 你好 我是商业之王的助手
1442 01:04:46 他要你马上去他的办公室
1443 01:04:48 知道了
1444 01:04:49 - 谢谢 - 不客气 长官
1445 01:04:54 嘿 你是谁?
1446 01:04:58 信号来了...
1447 01:05:00 但是防护盾还开着
1448 01:05:02 那我们就自己发挥
1449 01:05:04 这是双关语
1450 01:05:08 嘘 本尼...
1451 01:05:10 解除防护盾
1452 01:05:11 - 解除防护盾 - 快点
1453 01:05:13 解除防护盾
1454 01:05:14 - 搜索阿尔巴尼亚餐馆 - 什么?
1455 01:05:16 - 停下 我什么时候说那个了! - 我不知道你什么意思
1456 01:05:19 解除防护盾!
1457 01:05:20 本尼 出什么事了?
1458 01:05:22 解除防护盾! 快点!
1459 01:05:23 你这是在给我捣乱!
1460 01:05:25 你要我给哪句话加下划线?
1461 01:05:27 解除防护盾!
1462 01:05:28 让我试一试
1463 01:05:30 解除放虎炖
1464 01:05:34 防护盾解除中
1465 01:05:35 不是吧?
1466 01:05:40 好了 三...
1467 01:05:44 二...
1468 01:05:46
1469 01:05:49 动手吧
1470 01:05:52 露西!
1471 01:05:56 露西!
1472 01:05:58 不要!
1473 01:06:01 不是吧
1474 01:06:02 不要
1475 01:06:04 哦哦
1476 01:06:05 从角落鬼鬼祟祟地绕过去...
1477 01:06:10 - 啊! - 维特鲁威
1478 01:06:12 看来你一不小心逛进了我的智囊团
1479 01:06:15 另外 我还抓到了你的一些朋友
1480 01:06:18 - 准确来说 是都抓到了! - 对不起!
1481 01:06:21 干得不错 坏警察
1482 01:06:23 谢谢夸奖 先生
1483 01:06:24 机器人 给我收拾了这个老头子
1484 01:06:26 你刚刚说我"老"?
1485 01:06:28 是啊 不服气?
1486 01:06:30 臭虫子 你应该说我...
1487 01:06:33 "经验丰富"!
1488 01:06:50 啊哈
1489 01:06:51 艾米特 看到了没?
1490 01:06:52 一个被腐蚀的灵魂根本对抗不了单纯的想象...
1491 01:06:59 - 哈哈哈! - 维特鲁威!
1492 01:07:01 不要!
1493 01:07:04 维特鲁威
1494 01:07:07 亲爱的艾米特 过来点
1495 01:07:10 你要知道关于预言的一些事情
1496 01:07:12 我知道 我尽力了...
1497 01:07:14 但是我不...
1498 01:07:15 那个预言...
1499 01:07:17 是我编的
1500 01:07:19 什么?
1501 01:07:21 我编造了预言 它不是真的
1502 01:07:24 但那就意味着我只是...
1503 01:07:26 我不是特殊之人?
1504 01:07:28 你要认真听
1505 01:07:30 我要告诉你的话...
1506 01:07:32 会改变历史进程
1507 01:07:39
1508 01:07:41
1509 01:07:51
1510 01:07:52 现在你不特别了吧?
1511 01:07:56 你猜怎么着
1512 01:07:58 从来没人说我很特殊
1513 01:08:00 也没人因为我出场而颁给我奖杯!
1514 01:08:04 我不是什么特殊的小雪花...
1515 01:08:07 不是
1516 01:08:09 但虽然我不特别...
1517 01:08:11 你比我更平凡...
1518 01:08:14 几万亿倍
1519 01:08:16 机器人 把精准零剑给我
1520 01:08:19 遵命 商业之王
1521 01:08:21 这肯定很奇怪
1522 01:08:23 一分钟前 你还是全宇宙最特殊的人
1523 01:08:27 一分钟后 你就成了无名小卒
1524 01:08:33 我的文物室有个好位置可以存放它
1525 01:08:36 啊哦! 手滑了!
1526 01:08:38 它掉下去了!
1527 01:08:39 不!
1528 01:08:40 永别了!
1529 01:08:42 好吧 我猜只剩下最后一件事了!
1530 01:08:48 释放快干胶!
1531 01:08:52 - 电脑! - 是 先生
1532 01:08:54 把电击器设定倒计时一百秒
1533 01:08:56 没问题
1534 01:08:57 - 结束所有人的生命 - 正在准备
1535 01:08:59 艾米特 你有足够的时间...
1536 01:09:01 目睹第一个被快干胶袭击的地方
1537 01:09:03 - 你的家乡 - 不要!
1538 01:09:05 坏警察 很不幸地告诉你 我得留你在这儿等死了
1539 01:09:08 什么? 先生
1540 01:09:09 无关个人恩怨
1541 01:09:11 只是生意而已
1542 01:09:14 商业之王
1543 01:09:16 再见了
1544 01:09:19 开始进行自毁程序...
1545 01:09:21 倒数99秒...
1546 01:09:23 98秒...
1547 01:09:25 97秒...
1548 01:09:27 等等
1549 01:09:48 大家注意了
1550 01:09:51 我是商业总统
1551 01:09:54 你好
1552 01:09:55 - 嗨 欢迎来到玉米卷星期二! - 啊
1553 01:09:58 不要担心这个巨大 黑色的...
1554 01:10:00 挡住阳光的大块头
1555 01:10:03 你们需要担心的是...
1556 01:10:05 我要问你们的问题:
1557 01:10:08 谁想吃玉米卷?
1558 01:10:13 没错! 我就知道!
1559 01:10:14 玉米卷 玉米卷! 我们一起狂欢吧! 耶
1560 01:10:17 好了 各位
1561 01:10:19 表现得像平常一样
1562 01:10:22 非常好
1563 01:10:24 现在 大家一起说 "不许动!"
1564 01:10:30 我想到处奔跑大声尖叫也是正常表现
1565 01:10:33 微观管理者 开始微观管理
1566 01:10:36 开始微观管理
1567 01:10:40 怎么回事? 我动不了!
1568 01:10:45 求求你了 求求你了! 没人来帮我们吗?
1569 01:10:48 艾米特 你会想到办法的 对吗? 你总是有办法的
1570 01:10:53 你没听到吗?
1571 01:10:55 预言是编的
1572 01:10:58 我不是特殊之人
1573 01:11:00 想一想之前我还真以为我是
1574 01:11:05 - 艾米特 - 谁在说话?
1575 01:11:08 是我
1576 01:11:09 我是维特鲁威的灵魂
1577 01:11:12 呜!
1578 01:11:16 艾米特 之前我没说完
1579 01:11:18 因为我死了
1580 01:11:20 我编造预言的原因是...
1581 01:11:22 我知道不管是谁找到碎片...
1582 01:11:25 都会变成特殊之人
1583 01:11:27 因为任何人想要变得特别 他所需要的只是...
1584 01:11:29 相信自己很特别
1585 01:11:32 我知道这话听起来像猫咪海报上的 但这是真的
1586 01:11:37 看看之前你相信自己特别时做到的事情
1587 01:11:40 你只要继续相信就好
1588 01:11:43 但是当我不特殊时 我怎么能够相信...
1589 01:11:46 自己特殊呢?
1590 01:11:49 因为这一点决定了世界的命运
1591 01:11:54 呜!
1592 01:11:57 自毁程序倒数35秒...
1593 01:12:00 什么?
1594 01:12:00 34秒...
1595 01:12:02 33秒...
1596 01:12:04 32秒...
1597 01:12:06 31秒...
1598 01:12:09 30秒...
1599 01:12:10 29秒...
1600 01:12:12 28秒 27秒...
1601 01:12:17 26秒...
1602 01:12:18 25秒...
1603 01:12:21 24秒...
1604 01:12:30 艾米特!
1605 01:12:32 你在做...?
1606 01:12:33 18秒...
1607 01:12:34 - 17秒... - 噢!
1608 01:12:37 - 16秒... - 露西!
1609 01:12:38 - 15秒... - 等等! 你要...?
1610 01:12:40 现在轮到你当英雄了
1611 01:12:43 - 13秒... - 不要!
1612 01:12:44 12秒...
1613 01:12:46 待会儿见 短吻鳄
1614 01:12:48 不要!
1615 01:12:51 不要啊 艾米特!
1616 01:12:53 - 啊! - 7秒...
1617 01:12:55 6秒...
1618 01:12:57 5秒...
1619 01:12:59 4秒...
1620 01:13:01 3秒...
1621 01:13:03 2秒...
1622 01:13:05 1秒...
1623 01:13:07 0秒... 程序错误
1624 01:13:08 自毁程序失败
1625 01:13:11 艾米特!
1626 01:13:19 不要
1627 01:13:27 他... 他救了我们
1628 01:13:30 好吧 我们现在该做什么?
1629 01:13:32 这件事肯定有乐观的...
1630 01:13:34 一面
1631 01:13:34 有没人有办法?
1632 01:13:37 艾米特有想法
1633 01:13:39 啊 如果世界上有更多像他一样的人就好了
1634 01:13:47 也许有呢
1635 01:13:49 十秒后在楼下碰面
1636 01:13:51 十秒后
1637 01:13:53 亲爱的 我的内裤...
1638 01:13:55 哪去了?
1639 01:13:57 - 嗨! - 嘿 你猜怎么着
1640 01:13:59 找到你裤子了 本剧结束了 本尼...
1641 01:14:01 把这个发给全宇宙的人看
1642 01:14:04 1980年代左右的技术?
1643 01:14:06 这东西才对头!
1644 01:14:10 嗯... 哼 嘿 大家好
1645 01:14:13 你不认识我 但是我在电视上 所以你们可以相信我
1646 01:14:17 我知道现在的情况有点糟糕
1647 01:14:20 但是我们有解决的办法
1648 01:14:23 这是艾米特
1649 01:14:25 他以前和你们一样
1650 01:14:27 在人群中的普通人...
1651 01:14:29 和你们一样遵从指导手册
1652 01:14:32 他很合群 大家都无视他
1653 01:14:35 我要向你表示道歉...
1654 01:14:37 因为我以前看不起这样的人
1655 01:14:40 "我认为他们只是追随者...
1656 01:14:43 没有想法或想象力"
1657 01:14:45 因为事实证明艾米特有很好的想法
1658 01:14:48 即使它们看起来很奇怪...
1659 01:14:51 没什么意义...
1660 01:14:52 但实际上他们比任何人...
1661 01:14:54 都更能拯救世界
1662 01:14:57 现在我们需要完成他开始的事业...
1663 01:15:00 制造所有跃入我们头脑中奇怪的东西
1664 01:15:04 你们所有人都有成为创始者的潜力
1665 01:15:07 我是说真的!
1666 01:15:09 把地板拆了!
1667 01:15:11 一片一片搭起来...
1668 01:15:12 拆开你们的墙!
1669 01:15:13 只建你们能建的东西
1670 01:15:15 保卫自己
1671 01:15:16 我们要反击商业总统...
1672 01:15:19 粘牢我们的计划!
1673 01:15:22 今天不是什么玉米卷星期二
1674 01:15:25 今天是自由星期五!
1675 01:15:30 但仍然是在星期二!
1676 01:15:39 死到临头了
1677 01:15:43 坏警察?
1678 01:15:45 我希望好警察还是在我身上
1679 01:15:48 我抵挡这些家伙 你们去阻止他们 耶!
1680 01:15:53 好主意 但是我们怎么去那里?
1681 01:15:55 倒数十秒钟
1682 01:15:57 十 九 八...
1683 01:16:00 - 七 六... - 我可以 额...
1684 01:16:02 - 五 四... - 我可以建一个...
1685 01:16:03 配件编号4285 抛物线反射器 2x2碟 1x1圆锥
1686 01:16:04 三 二 一
1687 01:16:05 配件编号3942 头椎体 1x1三扬声器砖块
1688 01:16:06 我可以建一艘飞船!
1689 01:16:09 你们不打算阻止我?
1690 01:16:11 建吧 不管你叫什么
1691 01:16:13 - 哇! 耶! - 哈哈哈!
1692 01:16:18 好 飞船! 飞船!
1693 01:16:23 飞船!
1694 01:16:25 飞船!
1695 01:16:26 飞船!
1696 01:16:27 飞船!
1697 01:16:29 飞船!
1698 01:16:30 飞船!
1699 01:16:32 飞船!
1700 01:16:32 所有分队 攻击那艘飞船
1701 01:16:36 飞船!
1702 01:16:38 他去哪了?
1703 01:16:39 飞船!
1704 01:16:43 野性妹 看...
1705 01:16:44 这些都是市民们!
1706 01:16:52 呔嗬!
1707 01:16:54 耶哈!
1708 01:16:55 别忘了我们这些建筑大师
1709 01:16:58 怎么回事?
1710 01:17:00 别再建...
1711 01:17:01 那些东西了!
1712 01:17:03 都停下停!
1713 01:17:08 干得好!
1714 01:17:09 这个可能真的会成功
1715 01:17:11 是你的演讲激发了这些热心群众
1716 01:17:15 要是艾米特能看到就好了
1717 01:17:17 他会说一些很可爱的话 比如...
1718 01:17:23 难道我要一直...
1719 01:17:26 掉...
1720 01:17:28 下去吗?
1721 01:17:42 这是另外一个幻觉吗?
1722 01:17:46 我在哪?
1723 01:17:49 那是办公楼吗?
1724 01:17:52 禁止使用
1725 01:17:58 砖块堡!
1726 01:18:01 那是什么?
1727 01:18:04 不 不要 不要
1728 01:18:05 不!
1729 01:18:09 飞船 飞船 飞船!
1730 01:18:10 - 扑! - 这是什么世界?
1731 01:18:15 真有爱
1732 01:18:20 啊喔
1733 01:18:21 不 不 啊 不要 不要
1734 01:18:24 别吃我 别吃我
1735 01:18:25 求求你了 别吃我
1736 01:18:27 嗨 艾米特
1737 01:18:29 呃...
1738 01:18:31 你好?
1739 01:18:35 这是那个...?
1740 01:18:45 楼上的男人吗?
1741 01:18:54 怎么回事?
1742 01:18:57 不 不 不 这是个灾难
1743 01:19:00 为...? 为什么...? 什么? 什么情况?
1744 01:19:03 什么?
1745 01:19:05 为什么会有条龙落在豪华大厦的楼顶上?
1746 01:19:08 我只是随便玩玩...
1747 01:19:10 我知道你很难理解...
1748 01:19:11 但这是爸爸的东西 好吗?
1749 01:19:14 所有你看到的这些...
1750 01:19:16 都归你爸爸所有
1751 01:19:18 每一个都是经过慎重考虑的...
1752 01:19:21 你都干了什么?
1753 01:19:22 你把大厦楼顶拆下来了吗?
1754 01:19:24 这是个意外
1755 01:19:26 你意外地...
1756 01:19:28 熟练地...
1757 01:19:30 准确地拆掉了大厦的整个楼顶?
1758 01:19:34 没错
1759 01:19:34 你是知道的 这不只是玩具
1760 01:19:37 - 呃 好吧 其实就是 - 不是
1761 01:19:39 实际上 这是高度复杂的积木联锁系统
1762 01:19:43 - 但是我们在玩具店里买来的 - 没错
1763 01:19:46 但我用的是成年人的方式来对待它
1764 01:19:49 盒子上面写的是适用于八到十四岁的孩童
1765 01:19:51 那只是个建议 他们必须写在盒子外面
1766 01:19:55 我不可能忍住不玩所有这些玩具
1767 01:19:59 在圣诞装饰旁边有你玩的东西
1768 01:20:02 所有那些积木 你可以随心所欲建造任何东西
1769 01:20:07 费恩 我们来玩个小游戏吧 叫做:
1770 01:20:11 "把一切恢复原状"
1771 01:20:14 但是 爸爸 你不明白
1772 01:20:16 这样我就能让一切都井然有序
1773 01:20:22 永久地
1774 01:20:27 那么多快干胶?
1775 01:20:28 叛军的末日就要到了
1776 01:20:31 开始...
1777 01:20:32 微观管理
1778 01:20:38 哦 不 不!
1779 01:20:45 哈 哈! 小心炮弹!
1780 01:20:51 等等 什么情况?
1781 01:20:52 不 等等! 不 我们遭到攻击! 救命!
1782 01:20:55 不!
1783 01:20:58 喵 喵
1784 01:20:59 杰夫 撑住 我们马上就到了!
1785 01:21:01 不!
1786 01:21:02 停下来!
1787 01:21:03 哦 不!
1788 01:21:14 啊 有太多微观管理者了!
1789 01:21:16 我手里的是个啥?
1790 01:21:17 - 这是艘战舰 - 不 这是一团糟 什么都不是
1791 01:21:21 为什么会有蝙蝠侠在上面?
1792 01:21:23 这是什么 机器人海盗吗?
1793 01:21:25 该死
1794 01:21:27 停! 停下来! 不! 快停下来! 停!
1795 01:21:29 那个建筑工人被你弄得满身胶水
1796 01:21:32 来 把他给我
1797 01:21:35 不要! 不要啊! 停下来!
1798 01:21:37 那些人都是我的朋友! 不 快停下来!
1799 01:21:39 你人不错 但是...
1800 01:21:43 都结束了
1801 01:21:45 不!
1802 01:21:50 封印碎片!
1803 01:21:51 我还有机会拯救他们!
1804 01:21:53 把建筑工人身上黏糊糊的东西清理掉
1805 01:21:57 他不只是个建筑工人 爸爸 他是英雄
1806 01:21:59 不 他不是
1807 01:22:01 他是个平凡的 中规中矩的...
1808 01:22:04 普通的建筑工人...
1809 01:22:06 我要把他放回他原来的地方
1810 01:22:10 我的美工刀哪里去了?
1811 01:22:16 我一定得拿到抵抗碎片
1812 01:22:19 我得让那个小一号的家伙注意到我
1813 01:22:23 我得行动了
1814 01:22:24 放哪了呢?
1815 01:22:26 动起来!
1816 01:22:37 好吧
1817 01:23:00 动起来!
1818 01:23:06 没放到别的地方...
1819 01:23:12
1820 01:23:15 - 呃 爸爸? - 什么事
1821 01:23:17 我好像在中土西兰那里见到过美工刀
1822 01:23:20 好极了 谢谢
1823 01:23:21 不客气
1824 01:23:30 艾米特 现在都靠你了
1825 01:23:42 相信自己
1826 01:23:44 我知道这话听起来像猫咪海报上的...
1827 01:23:47 但这是真的
1828 01:23:49 魔法门
1829 01:23:56 哇哦!
1830 01:24:11 抱歉了 街道
1831 01:24:18 吼吼!
1832 01:24:24 我可以洞察一切了
1833 01:24:31 哈 哈!
1834 01:24:31 这是个什么东西?
1835 01:24:33 我是建筑大师
1836 01:24:38 出动所有的微观管理者!
1837 01:24:41 伙计们 拿下他!
1838 01:24:46 嗨 大家好!
1839 01:24:48 - 是艾米特! - 艾米特! 太好了!
1840 01:24:53 露西 我要进到那里面去
1841 01:24:56 艾米特 没问题
1842 01:24:57 尝尝这个! 哈 哈!
1843 01:25:00 晚上好啊! 来吧!
1844 01:25:01 小子 我们助你一臂之力
1845 01:25:03 开启海盗模式!
1846 01:25:08 好的! 艾米特! 这样就对了!
1847 01:25:12 伙计们 把他拿下!
1848 01:25:17 艾米特!
1849 01:25:21 保持乐观
1850 01:25:23 他们要把我拆散了!
1851 01:25:26 保持乐观
1852 01:25:28 快啊!
1853 01:25:29 去他的吧!
1854 01:25:36 你们都太不友好了!
1855 01:25:41 艾米特 上啊!
1856 01:25:42 上啊! 现在...
1857 01:25:44 - 机会来了! - 她说得没错!
1858 01:25:45 - 小伙子 你能做到的! - 上啊 小子 冲进去!
1859 01:25:56 长官 有一个入侵者...!
1860 01:25:59 商业之主
1861 01:26:00 积木人 你死里逃生了?
1862 01:26:02 好吧 一切都太晚了!
1863 01:26:03 骷髅人 把他拿下!
1864 01:26:16 啊! 我动不了了!
1865 01:26:18 看看吧 你的朋友们...
1866 01:26:20 他们也玩完了!
1867 01:26:22 我的世界就要夺回来了
1868 01:26:25 最后一个要搞定的就是...
1869 01:26:28 - 你 - 不 停下来! 求你了!
1870 01:26:29 如果你敢的话 我就释放我的秘密武器
1871 01:26:33 你的秘密武器?
1872 01:26:35 没错 那就是:
1873 01:26:37 特殊之人的力量
1874 01:26:40 好蠢的名字
1875 01:26:42 无所谓 这就来了 我的秘密武器...
1876 01:26:46 就是这个
1877 01:26:49 那是个啥? 微型的吗? 我什么都没看见
1878 01:26:51 就是我的手 我想要你握住我的手
1879 01:26:54 你想要我把你的手砍掉?
1880 01:26:55 不是 我想让你加入到我这边
1881 01:26:59 看看这些人建造的这一切
1882 01:27:02 你可能觉得是一团糟...
1883 01:27:03 本来就是 而且都是些怪异 愚蠢的东西...
1884 01:27:06 就是这些东西毁掉了我的世界里完美的一切!
1885 01:27:10 好吧 我看见的是...
1886 01:27:12 人们彼此启发灵感...
1887 01:27:16 同样被你启发灵感
1888 01:27:18 人们在你建造的基础上...
1889 01:27:21 建造出了新的东西
1890 01:27:40 费恩 这些都是你建起来的吗?
1891 01:27:45 人们正在阻止商业之主...
1892 01:27:47 不让他使用快干胶
1893 01:27:50 什么是快干胶?
1894 01:27:52 呃 在那里面
1895 01:27:57 这里面?
1896 01:28:25 禁止入内
1897 01:28:29 禁止触碰
1898 01:28:32 禁止触碰
1899 01:28:36 那么商业之主是个坏蛋了?
1900 01:28:48 如果...
1901 01:28:51 如果那个建筑工人...
1902 01:28:55 跟商业之主说了些话...
1903 01:29:00 他会说什么?
1904 01:29:09 你...
1905 01:29:11 并不一定就是...
1906 01:29:15 大坏蛋
1907 01:29:18 你...
1908 01:29:20 是宇宙中最具天分的...
1909 01:29:23 最有趣的...
1910 01:29:25 也是最杰出的人
1911 01:29:30 你有能力创造奇迹...
1912 01:29:34 因为你也是特殊之人
1913 01:29:41 我也是
1914 01:29:46 每个人都是
1915 01:29:49 虽然预言是编造的...
1916 01:29:52 但也是真实的
1917 01:29:54 这与我们每个人都有关
1918 01:29:56 而现在 这取决于你
1919 01:30:00 而你...
1920 01:30:02 仍然...
1921 01:30:05 可以改变这一切
1922 01:30:32 我们抱了一下
1923 01:30:36 当心
1924 01:30:38 有人跟我说过也许它会爆炸
1925 01:30:52
1926 01:30:54 艾米特 谢谢你
1927 01:30:57 我只想让你知道 我从心底里...
1928 01:31:00 从这一刻开始...
1929 01:31:02 郑重承诺 我将永远不会...
1930 01:31:13 艾米特!
1931 01:31:15 嗨 是你们! 大家都好吗?
1932 01:31:18 露西在哪里?
1933 01:31:20 艾米特!
1934 01:31:21 露西!
1935 01:31:25 我们做到了
1936 01:31:33 哦 呃 艾米特 等等
1937 01:31:36 蝙蝠侠 有件事我要跟你说一下
1938 01:31:38 不 野性妹...
1939 01:31:40 我是说...
1940 01:31:42 露西
1941 01:31:45 他才是你的英雄
1942 01:31:50 - 呃... - 多谢了 蝙蝠侠
1943 01:32:04 很早之前我就开始喜欢艾米特了
1944 01:32:07 哇哦 我有快干胶的解药了
1945 01:32:09 你们相信吗?
1946 01:32:11 耶!
1947 01:32:13 - 解药来了 - 瞧好了
1948 01:32:14 - 耶! - 噢 妈妈 爸爸
1949 01:32:16 你们没事了!
1950 01:32:17 - 噢 儿子! - 嗨 妈妈 嗨 爸爸
1951 01:32:20 儿子 我们没事了 哈哈
1952 01:32:22 亲爱的 晚餐时间到了 今天是你们最爱的玉米卷星期二
1953 01:32:25 - 好的 宝贝 我们一会儿就上去 - 没错 我们过会儿上去!
1954 01:32:28 - 有件事儿我得让你知道 - 什么事?
1955 01:32:30 既然我让你下来玩...
1956 01:32:32 猜猜还有谁也能下来玩了?
1957 01:32:34 - 谁? - 你妹妹
1958 01:32:36 什么?
1959 01:32:37 那么车到山前必有路
1960 01:32:39 伙伴们 我说得对吗?
1961 01:32:40 什么东西?
1962 01:32:47 我们来自都宝星球
1963 01:32:50 我们是来毁掉你们的
1964 01:32:55 不是吧
1965 01:32:58 片终(后有彩蛋 请勿走开)