龙虎少年队2 (22 Jump Street)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:33 -它科西嘉。- 科西嘉?
2 00:00:35 肾上腺皮质激素morsen,他是谁统治的城市。
3 00:00:39 - 他是运行操作。- 我不知道。
4 00:00:46 - 我们不知道。- 我的意思是,我们可以被杀死。
5 00:00:50 害死我们。
6 00:00:53 - 我希望我们回来。我需要你回来。- 我不回来。我不想要。
7 00:01:00 你知道的,我们不争论。
8 00:01:07 - 你能问?- 每一次。
9 00:01:11 每一次?
10 00:01:30 你他妈的严重的权利吗?
11 00:01:37 嗨,大家好,非常好。
12 00:01:41 嗨,哥们。你是我的儿子。
13 00:01:47 您错了。
14 00:01:49 没办法,闲人,所有的人说你是个懒鬼。
15 00:01:56 - 你有没有看到它。- 他为什么不说话?
16 00:02:03 我知道了。
17 00:02:05 你看,男人。
18 00:02:08 - 你知道这是一个令人难以置信的,伙计。- 我不知道你在说什么。
19 00:02:16 你知道这是非常详细的。你知道吗我们的细节。这就是我们正在寻找的东西。
20 00:02:28 当然,是的。我不知道。
21 00:02:35 - 这是伟大的,伙计。试试吧。- 是的?
22 00:02:42 - 肛门。- 你有没有听到,这是原始的故事。
23 00:02:48 你认识他,伙计。
24 00:02:52 需要什么?
25 00:03:00 不要用我用的是刀。
26 00:03:05 你知道它。
27 00:03:08 检查出来。
28 00:03:15 - 你是一个冷静,好吗?- 你知道,伙计。谈这个项目。
29 00:03:39 摆脱我的脸!
30 00:03:44 这是什么?
31 00:03:55 - 它是什么?- 我看?他们是警察!
32 00:04:11 该路公共汽车!
33 00:04:15 - 来吧,动!怎么样?- 我知道了。
34 00:04:21 什么是在那里?
35 00:04:27 该死的!
36 00:04:31 我们的车!
37 00:04:33 - 我们的车!- 我要拍他的脸!
38 00:04:40 - 你去哪儿了?- 在这里!
39 00:04:45 - 怎么了?- 来吧!
40 00:04:49 来吧!
41 00:04:52 拍摄他们!
42 00:04:55 删除它们!
43 00:04:59 - 该死!好吧!- 来吧?没错!
44 00:05:10 让我们的旅程!
45 00:05:13 让我们到那里!
46 00:05:17 好了,好!
47 00:05:24 来吧!
48 00:05:27 来吧。
49 00:05:32 - 你好吗?- 是的。
50 00:05:36 不!
51 00:05:38 他的上面!
52 00:05:46 该死的!
53 00:05:50 你在这里吧!
54 00:05:52 我要毁灭他妈的脑袋!
55 00:05:58 哦,妈的!
56 00:06:07 混蛋!
57 00:06:12 - 我以为我们是安全的。- 我的主啊!
58 00:06:18 是,你在想什么?
59 00:06:20 正是从章鱼毒液。当她试图吞下你知道..
60 00:06:29 - 我的脸,有很多手臂..- 他们有8 tentakle。
61 00:06:34 - 是的..- 所以,21跳街的原因,第一。
62 00:06:42 有人脑子包括在内。和注定要失败的。
63 00:06:47 但它是你的。现在调查一切。要继续的道路上跳跃。
64 00:06:54 我们创建了一个双转,和2倍的钱,保证问题两次。
65 00:07:00 - 这是很好的。- 是的。
66 00:07:03 专员认为,这种情况下,因为你做同样的学生伪装。
67 00:07:10 对于第一次,他总是说不好两者。
68 00:07:15 一种遵循的规则,一个人时,其他远。你开局不顺各地。
69 00:07:22 疼痛的一切美好的事物,必须在垃圾场被销毁。
70 00:07:29 - 我们不..- 我离婚了。
71 00:07:34 你需要在你睡觉,一个温暖的的第一个条目,以及一个在一个小时。
72 00:07:43 和你继续给予传入的大炮。它是新鲜的,它就像白宫。
73 00:07:50 - 我想这一切..- 我要请你停止说话。
74 00:07:53 - 我...- 你是一样的。
75 00:07:58 一次。
76 00:08:02 那是一个比较在一个教堂?
77 00:08:04 是的,有一个在街对面。
78 00:08:08 这件事很奇怪。
79 00:08:10 是的,它的怪异。这是在街对面。
80 00:08:15 我猜那一个。
81 00:08:22 例外的。
82 00:08:26 该办公室,一起来看看。
83 00:08:30 - 什么是你们回来了?- 嗨。看到你。
84 00:08:35 想做接下来会发生什么。
85 00:08:39 而该死的东西!
86 00:08:42 从我自己的地方,这是一个酒吧。和那里。
87 00:08:48 - 这21跳街。- 教会。
88 00:08:54 这是需要在教堂。这是一切的中心。
89 00:09:01 你知道它。他是耶稣的儿子。
90 00:09:06 - 和几个。- 嗨,笑,孩子。
91 00:09:15 她的技巧!
92 00:09:19 - 并没有发生。- 良好。这是它。
93 00:09:25 相同的标识。同一个孩子。
94 00:09:29 - 你有没有看到?- 一。你明白吗?
95 00:09:34 - 孩子们的大学?- 半年,做饭。
96 00:09:39 并把那一个。
97 00:09:43 - 这就是所谓的WHYPY? WHYPY?- 你不想你他妈的,WHYPY!
98 00:09:47 这是一件事,sangatjelas。
99 00:09:50 它给了一家专注于青少年,而回溯到1999年。
100 00:10:00 - 它?- Santiaga蜡。
101 00:10:03 他的学生。它采用WHYPY并死在了门前。
102 00:10:09 现在,他已经死了。
103 00:10:13 看到校园周边销售。
104 00:10:16 在大楼里,找到了他。并找到供应商。
105 00:10:20 有人说是在这种情况下一个麻烦,我们那里了吗?
106 00:10:28 - 不,他可以得到的。- 我猜想说一件事。
107 00:10:33 - 我们认为,这是很好的。- 我们是很好的。
108 00:10:39 说白了女孩那里,我们可以做的。
109 00:10:44 不说话,离开这里。
110 00:10:48 寻找供应商。
111 00:11:00 你好吗?
112 00:11:02 是。
113 00:11:06 我来到这里的第一印象。
114 00:11:11 你会没事的。
115 00:11:14 好了,哎,伙计。
116 00:11:19 是。
117 00:11:21 哦,该死的!
118 00:11:23 很不错的。
119 00:11:25 那个。
120 00:11:31 我们可以谈谈。
121 00:11:35 - 铁锤大。- 载波浴。
122 00:11:40 - 板式换热。- 座椅大风。
123 00:11:43 T恤!淋浴拖鞋。
124 00:11:48 肉机。它是如何工作的。
125 00:11:53 这种情况下。
126 00:11:54 Q - 提示。
127 00:11:57 豆椅子。
128 00:11:58 该毛毯未洗6个月。
129 00:12:01 这是它。
130 00:12:04 一个支持者的货物。
131 00:12:09 我看到像孩子的海报。
132 00:12:14 好了,孩子们。
133 00:12:17 这是一个很好的一个。还有一件事是没有的。
134 00:12:31 - 你是双胞胎吗?- 是的。这是正确的。
135 00:12:36 那一个了。
136 00:12:38 这一个地方。
137 00:12:42 这是什么?
138 00:12:43 它不会是认真的。真的吗?
139 00:12:47 一个巨大的。
140 00:12:49 你知道的争论没用。
141 00:12:52 我们只是一个普通的大学生。
142 00:12:55 你知道这一切。
143 00:12:58 - 是的,做到这一点。- 这是正确的。
144 00:13:00 这就是我们所做的一切。
145 00:13:03 我错过了,我说。有一件事很不错的。
146 00:13:10 是的,同样的事情。你在说什么?这是,是的。
147 00:13:18 打得很好。
148 00:13:23 这是很好的建议。
149 00:13:26 - 你知道吗?- 香蕉,苹果,蘑菇,繁荣。
150 00:13:34 是的,这是很好的。
151 00:13:37 这是同一个。我想。
152 00:13:41 而这件事情,你知道的。
153 00:13:45 你有一个很好的计划。当然可以。会找你的。
154 00:13:49 这是不好的。
155 00:13:51 没办法,轮到我了。我会让你知道,
156 00:13:54 - 事实并非如此。- 该死。
157 00:13:58 有哪一个女人吗?
158 00:14:03 嗨......你怎么样?
159 00:14:06 - 这是怎么回事?- 这是怎么回事?
160 00:14:09 什么是Facebook上?
161 00:14:17 一个组合。
162 00:14:21 还有一件事,这是它应该是什么?我想找出发生了什么事。
163 00:14:28 - 这一次。这是伟大的。- 让她的爱。
164 00:14:34 - 他是来洗手,- 不!
165 00:14:38 我在哪里拿?
166 00:14:43 它是开放的辩论。
167 00:14:45 印象是重要的,
168 00:14:48 但好印象给你。
169 00:14:50 不要试图道歉,第一。
170 00:15:11 到了派出所,并该死看看有什么。
171 00:15:16 你穿的徽章。
172 00:15:20 难道你真的想喜欢它吗?那个该死的警察说。
173 00:15:24 不!
174 00:15:27 等待,教授,它早就发生了。
175 00:15:31 - 那么它发生了......- 女孩。
176 00:15:36 - 播放futball?- 在一个会话。
177 00:15:39 可以走。
178 00:15:41 当然它futball。
179 00:15:43 McWhite先生。
180 00:15:45 - Vovelbone。- 什么是毒品世界的结果?
181 00:15:56 因为大学和那是多么的大学。
182 00:16:00 这是一个学生交谈。它是由。
183 00:16:07 - 这是很难从确切得到的药物。- 可卡因损坏70人30年。
184 00:16:15 这是卖的好东西的可能性。
185 00:16:18 McWhite,大学是美丽的地方。
186 00:16:22 这就是你决定你是谁?从那些今天存在。
187 00:16:28 只要看看那些。
188 00:16:30 你必须决定,或者做同样的事情。或者选择好还是坏。
189 00:16:37 定罪的问题。
190 00:16:39 我没有目的。
191 00:16:43 为什么这么说呢?
192 00:16:48 这正是我要谈McWhite先生。我想你说的责任。
193 00:16:53 这是整个课程的辩论。这是纯粹的当然,你可以说你想要的。
194 00:16:59 你可以自由地成为任何你想要的。
195 00:17:00 我可以做什么,我请,大家理解这一点。
196 00:17:06 我也可以玩假阳具,真是作为我自己。
197 00:17:14 你应该知道了吧。
198 00:17:16 因为它都是一样的,不管你做的。
199 00:17:18 想起来是给你。
200 00:17:21 - 你是什么意思?- 你还没有得到它要么?
201 00:17:26 通过这个类的唯一途径。
202 00:17:31 确实应该是你自己。
203 00:17:34 如果你是到这里。
204 00:17:38 此游戏正在成为这样的,这家伙...
205 00:17:44 你已经这样做了。
206 00:17:48 有什么是在这里,那你又知道了。
207 00:17:50 - 真的吗?- 这是一个游戏。
208 00:17:56 在这段时间内。
209 00:17:58 哦,我又再次回到那里。
210 00:18:00 车主。
211 00:18:05 而且你已经可以感觉到它。
212 00:18:07 什么?这是真的吗?
213 00:18:08 你可以这样说,没有他们的手段。
214 00:18:12 去吧,去吧。
215 00:18:13 因为它是,是的。
216 00:18:17 是的,他们叫他。
217 00:18:20 - 你知道...- 是的,这真的很难一部分。
218 00:18:24 - 哦,妈的一次。- 是的。
219 00:18:28 哦,他们再次取得标志。
220 00:18:37 你知道这是benarjahat。
221 00:18:41 我一直在这里。
222 00:18:44 你总能看到这一点。
223 00:18:46 是的,你从这里惊醒?
224 00:18:51 - 他们走了?- 是的,我不知道了。
225 00:18:55 你告诉我再喜欢他们吗?
226 00:18:57 是的,当你不再说它像他们一样。
227 00:19:00 你是对的?
228 00:19:03 是的,你可以阻止我,
229 00:19:05 - 是的...- 我没有羞耻。
230 00:19:07 - 我已经准备好...- 你知道吗?
231 00:19:11 与所有的可怕。
232 00:19:15 - 你了解他们吗?- 不,我不知道了。
233 00:19:23 你知道这是真的吗?
234 00:19:27 你所做的就是不好笑。
235 00:19:29 当它是,我不明白。
236 00:19:33 你为什么要跳舞?
237 00:19:35 - 你明白吗?- 是的,我已经知道你在这里。
238 00:19:41 当你向他们道歉?
239 00:19:45 是的,如果他们已经不应该存在?
240 00:19:49 - 难道他们有什么?- 我不知道。
241 00:19:52 - 你为什么在这里?- 我也和他们一样了。
242 00:19:55 - 你在这里?- 什么?
243 00:19:57 - 好吧,我知道了。- 是的。
244 00:20:01 - 这里...- 好吧,好吧。
245 00:20:03 他们看到了吧?
246 00:20:13 这是我知道的。
247 00:20:14 所有这一切?
248 00:20:17 所以...
249 00:20:23 放弃他?
250 00:20:26 来吧?
251 00:20:30 我想了很多。
252 00:20:33 它是不存在了。
253 00:20:36 我不开心再这样。
254 00:20:41 我已经了解他们了。
255 00:20:47 我是否应该尝试一下呢?熬过这个?
256 00:20:51 而其中一个不再存在。
257 00:20:57 我不知道自己在做什么。
258 00:21:01 是的,因为它可以做。
259 00:21:09 是的,我知道了。
260 00:21:13 我告诉过你。
261 00:21:27 这一切是安全的,我没有可以做给他们。
262 00:21:34 我已经不认识他们了。
263 00:21:43 和你做它的第一次?
264 00:21:46 哦,如果你能数得过来。
265 00:21:49 - 你明白吗?- 是的,我已经知道什么是你的家伙。
266 00:21:54 - 你想利用它?- 是的,我可以拿这个。
267 00:22:01 哦,我知道了。
268 00:22:03 我认识他们。
269 00:22:06 永远是这样的,对不对?
270 00:22:10 不错,不是那么好。
271 00:22:14 你就会明白这样一个人。
272 00:22:18 这是怎么回事的家伙?
273 00:22:19 您还需要向他们道歉。
274 00:22:30 有?我不得不同意。
275 00:22:34 尴尬,你看到了吗?
276 00:22:36 - 不,不。- 这是非常恼人的。
277 00:22:42 - 它在这里?- 是的,我明白你的意图。
278 00:22:44 就在这儿。
279 00:22:46 - 我们不认识他们...- 是的,我...
280 00:22:50 我是一个妓女。
281 00:22:53 对不起,你知道的,对吧?
282 00:22:57 我知道这样做是如此疯狂。
283 00:23:02 当你已经这样休息。
284 00:23:05 你知道它如此糟糕的人。
285 00:23:07 你知道它再也不能与俄国船只。
286 00:23:13 是的,你为什么要感谢。
287 00:23:17 你怎么知道的?
288 00:23:21 - 你在这里?- 这是越来越不知道吧?
289 00:23:25 - 我不明白...- 是的。
290 00:23:28 是的,对于这样的人。
291 00:23:31 没有它你怎么能开始?
292 00:23:34 你可以看到他的脸,不管它是什么。
293 00:23:39 更多的任务。
294 00:23:40 是的,我告诉你这个样子。
295 00:23:45 Sebelom你可以再次做了这一切。
296 00:23:50 你可以在这里吧。
297 00:23:55 你不让它坏?
298 00:23:58 你知道吗?
299 00:24:00 你喜欢取用?
300 00:24:04 什么?你在这儿了?
301 00:24:08 你已经知道这事。
302 00:24:13 真的是这样的一点?
303 00:24:19 这是一个纹身,你可以改善?
304 00:24:28 和喜欢这个?
305 00:24:31 是啊,你他妈的。
306 00:24:34 已经他妈的你这个样子。
307 00:24:37 你说什么?
308 00:24:39 你了解那里。
309 00:24:44 你们要吗?
310 00:24:46 你有吗?
311 00:24:48 你知道最糟糕的?
312 00:24:50 你知道它这么差?
313 00:24:54 已经在这里了,我很抱歉。
314 00:24:59 嗯,我已经在这里了。
315 00:25:02 真的。
316 00:25:05 哎呀我不知道了。
317 00:25:07 好了,我们走吧。
318 00:25:09 对不起,我不喜欢这样。
319 00:25:14 而且我不同意。
320 00:25:17 我需要你。
321 00:25:21 所以在这里,我可以看到你。
322 00:25:29 让我们做一遍,没有。
323 00:25:36 不错。
324 00:25:42 快!
325 00:26:07 你已经可以做什么?
326 00:26:11 我没事?
327 00:26:13 你同意吗?
328 00:26:19 - 我真的很不错...- 是的,这是正确的。
329 00:26:22 你看到的真相了吗?
330 00:26:24 哦,是的,你见过他们。
331 00:26:27 您可能会喜欢吗?
332 00:26:30 你知道我可以将这个。
333 00:26:39 是的,你能知道。
334 00:26:42 - 在一起?- 是的。
335 00:26:44 是。
336 00:26:46 是的,我们知道。
337 00:26:48 嗯,你可以更了解。
338 00:26:53 难道我们真的在这里?
339 00:26:58 这就是为什么我重新认识你们?
340 00:27:00 是的,当我们不得不在这里了。
341 00:27:05 难道他们来了吗?
342 00:27:08 这本来是那么可怕。
343 00:27:14 请确保你在这里永远。
344 00:27:16 你怎么还在这里他们能够了解。
345 00:27:21 去。
346 00:27:25 是谁呢?
347 00:27:27 - 难道他们知道吗?- 是的,它是被感动了。
348 00:27:36 他们有没有感动?
349 00:27:41 这可能是沉重的。
350 00:27:45 - 它在这里?- 我们可以再次检查。
351 00:27:54 我知道了。
352 00:27:59 嘿,醒醒。
353 00:28:02 - 去...- Oh've可想而知。
354 00:28:06 这本来是更大的。
355 00:28:08 是的,这是本地的。
356 00:28:11 - 是这样吗?- 是的,我可以看到。
357 00:28:16 有其他人可以吗?
358 00:28:17 嘿嘿,顺便可以在这里?
359 00:28:21 - 已经在那里?- 嘿,怎么又做你们。
360 00:28:24 你可以做到这一点。
361 00:28:27 难道他们已经在这里?
362 00:28:30 你明白吗?
363 00:28:35 - 已经忘记了吗?- 是的。
364 00:28:38 走吧,快点。
365 00:28:41 做到这一点。
366 00:28:51 - 你们同意吗?- 是的。
367 00:28:55 好吧,我们知道。
368 00:28:57 一直这样?
369 00:29:01 你这么辛苦,你知道吗?
370 00:29:06 真的吗?
371 00:29:13 嘿,你在干什么?
372 00:29:16 在这里,好吧,我明白了。
373 00:29:18 我可以改变它。
374 00:29:21 所以,你一直在这里?
375 00:29:24 - 当然。- 不,不是。
376 00:29:27 我该怎么办?
377 00:29:29 我不明白。
378 00:29:31 - 那么,是不是有...- 是的,我明白了。
379 00:29:36 - 这是没有错?- 好吧。
380 00:29:41 好吧,我该怎么办。
381 00:29:43 我不理解这里,所有的权利,我们再次做到了。
382 00:29:48 使它像这样。
383 00:29:52 他们说,他们相信呢?
384 00:29:59 确保他们在这里已经。
385 00:30:06 你可以再做一次。
386 00:30:10 你可以把它作为成功?
387 00:30:14 这是最坏的吗?
388 00:30:20 什么发生在他们身上?
389 00:30:22 不,我其实已经做到这一点。
390 00:30:27 我走在那里,我不知道,我刚看到这真是太好了。
391 00:30:41 现在,当您我不在乎在这里。
392 00:30:47 它不能了
393 00:30:50 你已经走了这里并没有什么别的吗?
394 00:30:56 好吧,好吧。
395 00:31:14 - 保持...- 2人呢?
396 00:31:17 是啊,也许在这里我们可以做到这一点。
397 00:31:25 太晚又是它?
398 00:31:32 真的下去呢?
399 00:31:57 我太累了。
400 00:32:00 哦,我们玩吗?
401 00:32:05 真的吗?你可以完成?
402 00:32:08 嗯,是的。
403 00:32:13 让我们在这里再次。
404 00:32:17 难道大家都站在这里,而不是没有更多的相同?
405 00:32:28 - 让我们在这里...- 哦,来这里。
406 00:32:37 啊。
407 00:32:40 这是什么?他们是不是在这里?
408 00:32:45 是不是都在这里?没有更多。
409 00:32:53 - 什么?- 该死它已经发生了。
410 00:32:57 - 是真的吗?- 等一下男人。
411 00:33:03 - 是真的吗?- 也许在这里。
412 00:33:07 如果没有他们想要的吗?
413 00:33:10 - 什么?- 当他们一样存在。
414 00:33:18 你怎么会错过只是喜欢它。
415 00:33:24 但在这里,你可以同意给他们。
416 00:33:30 正当他们都在这里。
417 00:33:37 我们在这里3的计数。
418 00:33:41 我觉得在这里同样的事情。
419 00:33:46 真的吗?来吧,这是可怕的。
420 00:33:53 正如你之前所做的一切你所需要的。
421 00:34:00 - 当然。好吧。- 是的。不错。
422 00:34:06 我该怎么做,还等什么?
423 00:34:10 你看这就是我。
424 00:34:12 祖克将帮助我们伪装。
425 00:34:16 号
426 00:34:20 这个地方充满了一个美丽的女孩的朋友。
427 00:34:31 还等什么?
428 00:34:34 什么都没有。
429 00:34:36 怎么样,我们怎么做爱?你喜欢吗?
430 00:34:45 - 是的。真的。- 我很喜欢它。
431 00:34:49 这是伟大的。
432 00:34:52 - 嘿,这是怎么回事?- 这是很好的,但你们都太俗气了一夜。
433 00:34:59 - 好吧。- 与嘻哈歌曲没有帮助。
434 00:35:03 我说很喜欢一个有趣的游戏,我醒来的孩子4岁暗恋我。
435 00:35:08 - 不喜欢它。- 20分钟的运动...
436 00:35:13 - 在公园里。- 是的,这就是我的意思。
437 00:35:16 有人说玛雅人看见他们,告诉我关于战争。
438 00:35:21 其中之一,你有我听过terbising高潮。
439 00:35:25 这就像喷水30年的声音第一阵闹得沸沸扬扬。
440 00:35:31 嗯,不错你说话,你是一个好人。
441 00:35:37 以后见。
442 00:35:40 哦,上帝。
443 00:35:41 - 他很有趣。- 我知道他是可怕的。
444 00:35:46 哦,上帝,她的室友奇怪了,你知道吗?
445 00:35:54 - 所以你可能会打扰它的权利?- 不,哦。好吧。
446 00:36:01 我只是想让你知道我不是男的私生子。那肇事逃逸。
447 00:36:11 - 输入这样的。- 你不关心这个,对吧?
448 00:36:14 - 我的意思是你不介意我们没有约会。- 是的,我正要说出口。
449 00:36:20 不,你知道我喜欢你但不是这样的。
450 00:36:22 不,我知道我经常听到这个词。
451 00:36:25 所以......我应该去。 ,性太好了,你是擅长。
452 00:36:34 - 我去了45分钟还是什么?- 好吧。
453 00:36:57 这是什么?
454 00:37:00 废话,如果你各种各样再次
455 00:37:04 - 我将接管这一点,你需要的结果。- 我们正在寻找一个非常特殊的纹身。
456 00:37:12 - 让我们来看看对于纹身。- 什么他妈的?
457 00:37:15 - 这是相同的情况下,我们正在寻找的是同一个人。- 这是不一样的情况下...
458 00:37:22 我们的一个一夜情的。
459 00:37:25 - 仁?- 不要叫醒我的公鸡。
460 00:37:28 他有红色的眼睛和还没来得及睡觉。
461 00:37:31 我们谈论的传教士。
462 00:37:35 我们谈到了,当我和上面她的肚子。
463 00:37:40 他以身殉国,他的艺术家。
464 00:37:42 他可以接受任何的阴茎,他的便宜。
465 00:37:45 - 小气鬼。- 真。来吧。
466 00:37:49 迪克森你失望。来吧。
467 00:37:52 - 难道你真的有性行为的他吗?- 是的,昨天晚上。
468 00:37:59 - 我生病了你玩弄的。- 你在说什么奇怪的话迪克森的?
469 00:38:04 我觉得有不止一种方法寻找纹身。
470 00:38:09 这个纹身是一个纹身,这是非常具体的,只有少数人谁拥有它。
471 00:38:16 - 当然。我不明白这一点。- 他没有发送邮件?
472 00:38:19 - 我还没有收到。- 什么他妈的?
473 00:38:22 我们一直在寻找纹身的天,你说你永远也看不到了吗?
474 00:38:26 - 我要你挂出。- 我们已经挂出。
475 00:38:29 他不理我,原谅我,我会跟随他,留意他在做什么。
476 00:38:37 是的,做到这一点,需要一个摄像头,并按照他无处不在。
477 00:38:43 - 嗯,这是一个很好的计划。- 这就是我的计划,实际上...
478 00:38:47 - 我只是说有更好的方法。- 哦,所以我没有说任何愚蠢的事,而你...
479 00:38:52 这是怎么回事,你在制造噪音。
480 00:38:58 朋友们,我们不希望谈谈你没事吧?
481 00:39:02 但是,也有无线网络的人门在你身后。
482 00:39:12 - 你是认真的?- 是的,我们告诉你,你是谁,他绊倒。
483 00:39:20 - 你还好吗?- 谁是无线的人呢?
484 00:39:23 - 他住在街上12。- 我们知道他给你带来的画面。
485 00:39:28 - 好吧,再见。- 再见。
486 00:39:31 好了,我们去那里,抢胶带。
487 00:39:38 - 你是什么意思?- 有问题?
488 00:39:39 号我的手都痒痒。
489 00:39:46 妈的。
490 00:39:48 好,没有人看见我们。
491 00:39:53 - 我们不得不爬,来吧。- 等一下。
492 00:40:05 在这儿,所以这是第一个参与者。好吧。
493 00:40:10 下一步。
494 00:40:18 我很好。
495 00:40:23 - 别动,我会叫你们升高。- 这是什么去上班?
496 00:40:51 - 你在做什么?- 我切割玻璃。
497 00:40:53 老兄,激光无法切割玻璃。
498 00:40:59 我简直不敢相信刚刚发生了什么。
499 00:41:03 好吧,让我们来拆这个地方。
500 00:41:17 我不明白你在做什么。
501 00:41:25 有人能听到我们。
502 00:41:33 - 是的,我完了。- 好吧,现在显示的画面。
503 00:41:40 好吧。让我们一起来看看我们所能。
504 00:41:44 - 挤一次。- 下一步Jenko。
505 00:41:49 没错!
506 00:41:52 我告诉你们,这人总是有一个摄像头为他的眼睛。
507 00:41:59 - 这个人很烂。- 下一步乔·施密特。
508 00:42:04 他赢了!
509 00:42:07 他总是到处找所以我怀疑他很聪明。
510 00:42:13 - 伙计,我们走吧。- 我有一种不好的预感。
511 00:42:17 - 冷静下来。- 我有一个安静的时刻,
512 00:42:19 这一点,他们有很大的嘴巴,他们可以胡来。
513 00:42:23 你看你搞砸了,这也太离谱了。
514 00:42:25 冷静下来的家伙,他长得像孩子30岁。
515 00:42:31 沉默的朋友。我不想叫我的名字。
516 00:42:34 好吧,但他并不我们的家伙。
517 00:42:40 - 他们是麻烦。这是不好的。- 该死。
518 00:42:47 - 我们得走了。- 还有人在那里?
519 00:42:49 是的,现在是时候去。
520 00:42:51 我会检查出来。
521 00:43:17 妈的。
522 00:43:22 这是真棒,你只是两头唔到岸。
523 00:43:25 我不相信你危及我们的生活。
524 00:43:28 好了,停下来。
525 00:43:31 嘿释放!嘿,我下车!
526 00:43:37 来吧!
527 00:43:43 - 你会死。- 那是谁?
528 00:43:51 Jenko你要去哪里?
529 00:43:57 我在哪里?哦,妈的。
530 00:43:59 我是在地狱。
531 00:44:02 我在哪里,我是在地狱。
532 00:44:05 我的位置要比更艰巨地方。
533 00:44:07 你看,所有的摇曳。
534 00:44:16 它是无形的玻璃。
535 00:44:21 唉,看不见的玻璃。
536 00:44:24 我赛。
537 00:44:46 停止我受不了!
538 00:44:51 - Jenko你在做什么?- 什么?
539 00:44:54 - 我想去那里。- 等待。这是怎么回事呢?
540 00:44:56 - 有很多云。- 不!
541 00:45:00 不要去走向光明。不要!
542 00:45:04 放开我!
543 00:45:08 嘿。
544 00:45:13 你想在车上有什么!
545 00:45:16 - 等待。- 快速跪。
546 00:45:20 - 你小子吧?- 什么?
547 00:45:22 - 你有话要说。- 你在说什么?
548 00:45:24 现在告诉我你是谁。
549 00:45:35 - 武器的水,水炮?- 得到你。
550 00:45:43 朋友们,今晚我们分开弱取强。
551 00:45:51 他们将成功地生存下来今天晚上,我们将拭目以待。
552 00:45:56 让我们开始,打开电筒。
553 00:46:00 快来行动。
554 00:46:06 喝尽可能多的!
555 00:46:12 喝尽可能多的!
556 00:46:17 - 你为什么停下来?- 我受不了。
557 00:46:24 来吧。
558 00:46:27 1,2,3完成水。
559 00:46:36 我们有一个赢家!
560 00:47:14 - 你这个傻。- 拜托,这就够了。
561 00:47:17 现在我最喜欢的项目。
562 00:47:22 - 我并不想这样做。- 请。
563 00:47:30 嘿。你为什么去,有什么问题呢?
564 00:47:34 你说我们应该在一起,这是我们必须做的,
565 00:47:36 赢得他们的信任。
566 00:47:38 它应该是有趣的,我们喝。
567 00:47:42 玩转你,但不好玩的我。
568 00:47:44 我不知道,也许我们应该...
569 00:47:49 也许我们应该调查自己。
570 00:47:54 难道你的意思是说?
571 00:47:56 你真的说你想要调查本身,它就是你想要的?
572 00:47:59 不,也许我们应该分手了暂时的。
573 00:48:06 这是我的机会,我不得不加入更接近他。
574 00:48:14 你也可以做同样的事情与您的连接等。
575 00:48:19 问问你的室友,并结合我们所能。
576 00:48:23 它吮吸男人。
577 00:48:27 我想这是不是最好的主意。
578 00:48:30 我们仍然在一起,在技术上还是一起工作。
579 00:48:40 你要我开调查?
580 00:48:42 我敢肯定,你知道你在做什么,你的工作好。
581 00:48:52 嗯,当然。
582 00:48:54 我们仍在相互连接。
583 00:49:01 好吗?
584 00:49:03 不,你现在不能抱我。
585 00:49:05 去那里了。
586 00:49:10 好吧。
587 00:49:20 这是尴尬的。
588 00:49:28 海。
589 00:49:30 我只是一个人走了一整天。
590 00:49:47 好了,现在他们准备中的地位。
591 00:49:53 扔!
592 00:49:59 他设法抓住但是对手伏击。
593 00:50:02 看到新的球员。
594 00:50:08 新的孩子是伟大的,现在我们玩攻击好吗?
595 00:50:16 剩余时间12秒。
596 00:50:23 令人难以置信的是,他成功地抓住它。
597 00:50:28 他把他的球队取得胜利。
598 00:50:34 全场热潮。
599 00:50:37 你太棒了。
600 00:50:43 看着他们,这个伟大的事件。
601 00:50:49 对不起,我来过。
602 00:51:10 - 那是谁?- 好吧。你准备好了吗?
603 00:51:13 好吧,让我们关注。
604 00:51:23 干得好,再一次。
605 00:51:29 好吧,难道你忘了。
606 00:51:32 你不高兴,因为你是一个女人。停下来,等一等。
607 00:51:35 妈的。
608 00:51:41 - 嗨。- 你是什么时候来的?
609 00:51:44 好了,迎接我的男朋友。
610 00:51:48 - 你是什么意思的人?- 一个人的化身。
611 00:51:52 - 谢谢你。- 不客气。
612 00:51:54 - 所以...你好。- 嗨。
613 00:51:59 请参阅本,这是非常美丽的。
614 00:52:02 我是未来的公婆。谢谢。
615 00:52:06 - 很高兴认识你。- 嗨。
616 00:52:09 - 很高兴认识你。- 很高兴认识你。
617 00:52:13 这是怎么一回事?
618 00:52:14 哦,我的上帝。妈的。
619 00:52:23 我不知道这件事。
620 00:52:25 这是道格,男子在约会。
621 00:52:28 这是什么?
622 00:52:29 - 我不知道。- 去你妈的。
623 00:52:31 - 那又怎样?- 我有件事要告诉你。
624 00:52:35 - 好吧,我们正在谈论的过程。- 是的,谢谢你。
625 00:52:53 所以......你要面包?
626 00:52:58 - 你知道对方吗?- 不。
627 00:53:01 我爱它可以结识你的父母。
628 00:53:07 认识你很高兴。
629 00:53:10 你怎么两人见面?
630 00:53:11 他们有一个美丽的故事。
631 00:53:13 - 我们看到,然后跟着我到我的宿舍里。- 继?
632 00:53:18 - 甜。- 然后呢?
633 00:53:21 然后,我们的道路一起看电影。
634 00:53:24 - 其实,我们看几次。- 是的,它是。
635 00:53:28 这是废话!
636 00:53:31 服务员?应该做些什么男人是水吗?
637 00:53:35 我们可以问水?他在这里很长一段时间。
638 00:53:38 - 不喜欢它,亲爱的。- 我不想知道跟这一切。
639 00:53:45 - 所以你来自何处?- 我来自村里。
640 00:53:52 而我的丈夫已经有很长一段时间。
641 00:53:54 来吧,伙计。把它给我。
642 00:53:57 你在做什么?为什么你给一点一次。
643 00:54:04 我还要借此。因为我喜欢的食物。你不喜欢的食物?
644 00:54:08 我喜欢的食物。
645 00:54:10 - 什么?所有这些垃圾!- 我无法再面对它。
646 00:54:13 - 这是一个烂摊子。- 他是一个非常有耐心的人。
647 00:54:16 他们一起去看电影。这是什么?该死的!
648 00:54:23 在这一切?来吧!
649 00:54:31 我们成功了!
650 00:54:34 - 你要我再帮你吗?- 是的,它已经不见了。
651 00:54:55 嘿,瞧哥们。你不知道关于毒贩在这里。
652 00:55:02 - 你为什么这么问?- 不,没关系。
653 00:55:07 你准备好了吗?也有一些是错在这里。
654 00:55:12 有人已经造成死在这里。
655 00:55:18 - 我知道我在做什么。- 是的,当然。
656 00:55:22 - 我会告诉你一些事情,我相信你。- 是啊,什么?
657 00:55:30 - 我一定要找到这个人。- 也许某处在这个校园。
658 00:55:35 这是非常危险的,你应该不插手干预。
659 00:55:47 - 那么,你知道呢?- 是啊,我知道有关它的一切在这里。
660 00:55:51 我从来没有见过他。但是你和我喜欢蝙蝠侠和罗宾。
661 00:55:56 也许我们俩都是蝙蝠侠。我们所面临的所有的方式。
662 00:56:01 但你喜欢的警察......总是问...这样。
663 00:56:07 并且你可以继续赶上他们。像这样。
664 00:56:16 - 挺有意思的。- 你有我,如果你需要它。
665 00:56:21 - 没问题,你是难以置信的。- 您也可以创造历史在这里。
666 00:56:30 我们必须做到这一点的能力。
667 00:56:32 - 你说得对。没问题吧?- 因此,采取心脏。
668 00:56:36 我真的很讨厌他。你知道什么我应该怎么做,如果他喜欢吗?
669 00:56:42 - 我不知道这个问题。- 我想知道他想要什么。
670 00:56:48 - 你知道,他经常这样。- 也许他只是想保护你。
671 00:56:57 让我们做一些事情。做一些对我们两个。
672 00:57:01 - 为了避免出现问题。- 好吧。
673 00:57:07 卡门..不要紧,如果我们只谈谈吗?
674 00:57:13 好吧。
675 00:57:15 我们到时再谈。
676 00:57:17 没办法!
677 00:57:18 - 你无法想象这一切。- 那他真的是从我想要什么?
678 00:57:22 - 你没事吧?- 是的。
679 00:57:30 - 优秀全。号- 其实它并不重要。
680 00:57:40 它是如此疯狂了!
681 00:57:42 我想再次看到它。我会做到这一点。
682 00:57:46 同意吗?所有这一切。
683 00:57:50 做什么?
684 00:57:53 我很高兴和你谈谈。噢,我的上帝。3点钟,我错过了公车。
685 00:57:58 - 再次见到你。- 好吧。
686 00:58:00 - 我很高兴能和你在一起。再见。- 好吧,再见。
687 00:58:07 - 我已经错过了你。- 好吧,看你自己。
688 00:58:11 再见。
689 00:58:19 - 你有多久呢?- 既然你解决球探的问题。
690 00:58:23 - 问题是事实上私有。- 我必须坐下来安静一个人在这儿?
691 00:58:31 - 良好的工作。你太棒了。- 其实我不喜欢它。
692 00:58:38 我也感觉更接近我的祖母。我觉得舒服就好了。
693 00:58:43 - 如果你想和我说话,没问题。- 为什么?
694 00:58:45 我不知道,也许有一些你想从你的心脏中取出。
695 00:58:51 好吧。
696 00:58:57 - 你在做什么?- 一切都很好。
697 00:59:03 好像有什么不对的地方。让我们来看看他的房间。
698 00:59:16 - 保持在门上的眼睛。- 为什么我总是留意?
699 00:59:24 我明白了。
700 00:59:26 有健康问题,应本场比赛的休息。
701 00:59:31 门。
702 00:59:34 你迟到了。
703 00:59:36 我不知道,我跟你约会。
704 00:59:38 - 是的,这是我们两个。- 我们非常感谢你,医生。
705 00:59:46 那你们从工会这应该帮我查。
706 00:59:52 - 这是我们两个很重要的。- 来吧,伙计。
707 00:59:56 这时候呢。
708 00:59:57 - 关系是很容易的。- 这就是我想同时在高中。
709 01:00:02 你们两个从高中开始有关系。我理解这个问题。
710 01:00:09 - 有时候,我所有的这些都不会被保存。- 好吧,我也喜欢它的感觉了。
711 01:00:17 - 也许我应该这样做。- 你就死定了。
712 01:00:20 - 你死定了。- 你太自私了。
713 01:00:22 好了,一切都非常清楚。应该做的身体接触,如牵手。
714 01:00:30 - 好吧。- 我不想要。
715 01:00:31 你看到了吗?
716 01:00:35 - 那么,你应该尝试一下。- 他并不想牵我的手。
717 01:00:38 - 我不打算这样做。- 你必须这样做。
718 01:00:41 他不想握我的手。
719 01:00:43 你看,他甚至认为它与密切合作。好吧。
720 01:00:48 - 我们是同事。- 是吗?
721 01:00:51 好吧,你看到了吗?它的强大。
722 01:00:53 我想要做的实际上是什么。是这样的。
723 01:00:56 像这样。
724 01:00:58 我想用它做就像我们做的事情。
725 01:01:04 - 你是嫉妒你的合作伙伴?- 不。我是什么嫉妒他?
726 01:01:10 - 你可以看到这一切。- 其实,他本身受伤。
727 01:01:14 你看,你不必喜欢它。你知道他是我们的人。
728 01:01:17 - 不,她不是。- 其实有seseuatu不舒服。
729 01:01:24 - 在通话不自然的事情。- 看到的现实。他有它的一个纹身。
730 01:01:29 他知道辛西娅。我知道第一次见到你放下你的三明治在她的脸上,她冲着我笑。
731 01:01:34 你完全看到的现实。
732 01:01:37 - 你认为问题是?- 问题是什么?
733 01:01:39 这是一个时间,当你不知道的什么他觉得在那一刻第一个表达式。
734 01:01:48 - 其实,我很怀疑。- 你不相信吗?
735 01:01:52 - 这一切......是真的吗?- 你是喝醉了还是怎么了?
736 01:01:57 - 这就是问题所在。- 好了,我们可以一起克服这一点。
737 01:02:02 - 其实,我已经准备好。- 你太棒了。
738 01:02:04 一......二......
739 01:02:08 我们第一次得到这个任务,他说,“这个人很狡猾。”
740 01:02:13 他所做的一切是以事实为依据,所有真实的。
741 01:02:17 - 你知道你是什么意思?- 赌是不是一个人,而是一个女人。
742 01:02:24 队长,我们已经得到一些重要的东西我们要得到你。
743 01:02:33 - 你一个人。- 没有人能说。
744 01:02:38 - 你告诉我什么。- 到底发生了什么?
745 01:02:44 它实际上发生了。
746 01:02:52 哦!该死的!哦,该死!
747 01:03:07 你看到了吗?这是你的错别人。
748 01:03:12 你太棒了!你敢走出去与她的女儿!
749 01:03:18 做好准备吧!你会被定罪!
750 01:03:22 你要吗?
751 01:03:32 队长!你在做什么?你要尊重他!
752 01:03:37 老兄,你是了不起的!你看到了吗?他是候选女婿。
753 01:03:45 该死的!哦,我的上帝!
754 01:03:49 听吧。
755 01:03:52 你不说,女儿也有讲课。
756 01:04:01 奇怪的事情我没有杀你。
757 01:04:04 老兄,你知道队长想打一旦你的脸很辛苦。
758 01:04:12 我有更有趣的东西。
759 01:04:17 你知道它是什么样。您会不会觉得以后的事情。
760 01:04:24 你必须阻止这一切。因为这不是一个令人愉快的事情。
761 01:04:27 我们有更大的问题。没有更多的发送基金。
762 01:04:30 什么?这是为什么?
763 01:04:33 - 怎么了?- 是的,我认为这是不恰当的。
764 01:04:37 - 你不需要说出来。- 你说得对。
765 01:04:40 你知道什么是你们两个在干什么。您使用和其他昂贵的设备。
766 01:04:49 所有这一切都是非常明显的。我有鞋,你从来没有见过的。
767 01:04:58 所以,现在你双方将做到这一点。
768 01:05:01 你应该会发现供应商。还是会有没有资金。
769 01:05:08 - 什么?- 我很抱歉更早。
770 01:05:12 你说得对,停止这一切。
771 01:05:14 好吧,我很抱歉。我们有方向,我们要做什么?
772 01:05:20 警察的职责。
773 01:05:32 这是什么?
774 01:05:34 有什么不对吗?
775 01:05:38 看来,在贷款的书,是不是?
776 01:05:41 他为什么会想读?
777 01:05:46 谁拥有这个?
778 01:05:48 图书馆。
779 01:05:49 - 只要这一切都没有在库中。- 我们将很快得到一个。
780 01:05:58 - 你会做什么?- 你会闭嘴一分钟?
781 01:05:59 - 你好,祖克。- 嘿,伙计。你在哪里?
782 01:06:02 - 本场比赛将已经在开始。- 对不起,我不能去那里。
783 01:06:09 - 你在做什么?他将可疑。- 这不是一个问题了。好吗?
784 01:06:13 你可以自己做。我会回来的2个小时。
785 01:06:25 - 我们准备好了,伙计。- 好吧,让我们做到这一点。
786 01:06:44 我告诉你,这是很重要的。
787 01:06:50 看看这个。
788 01:06:52 我很怀念它,我们不会拿到这笔钱的时候。
789 01:07:16 海斯也降落。
790 01:07:21 你是太神奇了!
791 01:07:38 你知道,我们的目标是多亏了你了。如果没有目标,你不会的。
792 01:07:44 我将不能够如果不这样做没有你。
793 01:07:54 这是什么?
794 01:07:57 我不得不这样做辩护。
795 01:08:01 待机,比尔。我们不能等待。
796 01:08:03 你可以闭嘴了?
797 01:08:09 嘿,没关系。我听到你,朋友。
798 01:08:12 他们在那里。
799 01:08:15 - 嘿,检查它。- 你听到了吗?
800 01:08:21 这是怎么回事吗?
801 01:08:23 你很优秀,你知道的。
802 01:08:26 哦,这是很难!
803 01:08:29 - 发生了什么事?- 没事,他们就会离开。
804 01:08:31 你在说什么?
805 01:08:34 - 你说什么?- 我说你吮吸阴茎。
806 01:08:37 这是2014年,你没有权利侮辱它。
807 01:08:40 也许他是同性恋,但我是他的朋友。
808 01:08:47 对不起,他总是做性暴力。
809 01:08:50 你可以闭嘴了一次?
810 01:08:53 为什么他不只是踢屁股?
811 01:08:55 你要我帮忙?
812 01:08:58 我会让你记得我。
813 01:09:01 我是你最好的夜晚,我是你的第一个晚上。
814 01:09:05 来吧,孩子。你疯了。
815 01:09:08 - 你是一个橄榄球运动员?- 是的,先生。
816 01:09:11 你是混蛋这里玩弄我们。
817 01:09:14 - 你有什么?- 什么?
818 01:09:17 - 你有枪?不错。- 不,你怎么样?
819 01:11:57 投标来找我。你知道,所以...
820 01:12:01 我想我能做到这一点。
821 01:12:03 什么?你不能成为一个失败者并继续在这里作为一个橄榄球运动员。
822 01:12:07 伙计,我知道...只是...
823 01:12:09 一个人的意见是单词他,你就不必说了吧。
824 01:12:14 不,我不想出去。
825 01:12:15 我擅长橄榄球,我觉得我会没事的。
826 01:12:20 好吗?这是我想要的东西。
827 01:12:23 我们需要重新进入比赛。
828 01:12:39 天哪。
829 01:12:45 我不能停止。跳过!
830 01:13:04 不!
831 01:13:24 - 跟我们来,先生。- 嘿。
832 01:13:26 你失去了它,不是吗?只是带我。
833 01:13:30 不,这只是我。
834 01:13:32 等等,你要去哪里?
835 01:13:35 我厌倦了你。
836 01:13:40 我会生气的橄榄球。
837 01:13:42 我恨你们这些家伙说的最好的游戏。
838 01:13:46 我不能忍受这一点。
839 01:13:48 这是伟大的,伙计!
840 01:14:13 嘿,伙计。查看你的衣服。现在执行洗衣服。
841 01:14:29 兰博!
842 01:14:32 推!
843 01:14:41 我能带给你吗,先生?
844 01:14:43 您还在等什么人或独自吃晚饭?
845 01:14:46 告诉某人死了,我们不用担心这个。
846 01:14:49 我们确定和扣留,医生WHY-PHY,我们发现他在他的办公室。
847 01:15:16 你为什么扔石头?
848 01:15:20 - 什么?- 你不应该扔石头。
849 01:15:33 我想龙虾一人。
850 01:15:41 - 我发现它。- 案件被关闭。
851 01:15:45 - 所以你不想...- 谈论它。
852 01:15:54 嘿,你想做的事什么都在那里?
853 01:15:58 像什么?
854 01:15:59 来吧,它的热。来吧,伙计!在我的脸上......
855 01:16:11 祝你生日快乐,男人。
856 01:16:41 - 嘿。- 嘿。
857 01:16:45 你在这里做什么?
858 01:16:48 我不会很长。
859 01:16:51 我很好。我喜欢时间与我的自我。
860 01:16:56 你为什么不给我打电话?
861 01:16:58 现在的他人的未婚夫。
862 01:17:01 我曾经有一个朋友,但现在我现在只有当家球星。
863 01:17:07 - 适合你。- 试想作为一个公主。
864 01:17:10 - 这可能是坏的。- 太棒了。
865 01:17:13 你怎么样?
866 01:17:16 简直太棒了,我打在纽约。
867 01:17:20 它看上去像表演时间。
868 01:17:21 - 这是像冰。- 这让我很为你高兴。
869 01:17:27 所以,我只想说,我在想这样。
870 01:17:31 我想帮你。
871 01:17:35 - 我也想起来了。- 是的。
872 01:17:38 我曾在警察,我可以寻找武器,我们所需要的。
873 01:17:43 - 你会带来kesekitar女孩?- 也许吧。
874 01:17:46 - 好吧,这是相当不错的。- 好吧。
875 01:17:48 我们会回来的好方法。
876 01:17:51 有人会做春假兴奋。
877 01:17:54 当发生这种情况,我们将所有聚会的时间。
878 01:17:59 告诉我,不至于手忙脚乱。
879 01:18:00 你看,如果你想要的。我们可以去那里。
880 01:18:07 喜欢的英雄吗? - 这就像一个一次,我们玩,玩得开心。
881 01:18:17 怎么样的学校,橄榄球?
882 01:18:21 我有时间。
883 01:18:24 我想春假。
884 01:18:43 我会好好把握手榴弹。
885 01:18:47 - 你是个傻瓜。- 我准备好了。
886 01:19:00 它的罚款。
887 01:19:13 你知道这一次我们在一起。
888 01:19:20 谢谢你,同志。
889 01:19:33 这是很酷。
890 01:19:38 - 我没有看到你。- 是啊,没问题。
891 01:20:03 嘿。
892 01:20:51 我们可以使所有这些孩子变成僵尸。
893 01:20:55 背上背着你的包。我们将它卖掉。
894 01:20:59 外面依然存在。你看到了吗?
895 01:21:02 当你带我出去,我会准备乘坐汽车。
896 01:21:06 无论发生什么事,你知道我的意思。
897 01:21:10 它是如此奇怪的不是。
898 01:21:13 为什么东西这么经典?
899 01:21:16 它不象可卡因或海洛因。
900 01:21:19 因此,这就像一个母体药物。
901 01:21:22 请发挥各自的作用。
902 01:21:24 - 你没有扫的计划。- 我只是在说。
903 01:21:28 没问题,跟我来。
904 01:21:30 您可以备份喝一杯给我吗?
905 01:21:32 - 哦,不。- 你在开玩笑吧?你喝醉了吗?
906 01:21:36 - 当然。- 是的。
907 01:21:37 你在客户面前喝醉了?
908 01:21:40 他做到了。 - 是的,我做的。我做了很多比他更多。
909 01:21:44 闭上你的嘴。
910 01:21:47 - 她是伟大的。- 第一...
911 01:21:50 [嘀咕道]
912 01:22:00 - 我迷路了。- 我就开枪了你们俩。
913 01:22:04 我们不需要这么做,只要计划成功。我们同样高兴。
914 01:22:12 什么?
915 01:22:15 - 我有可卡因。- 是的。
916 01:22:18 - 把枪。- 把枪。
917 01:22:20 - 乔?- 你在做什么?
918 01:22:22 你猜怎么着?我是一个警察。
919 01:22:29 我看到它在展示警察。
920 01:22:33 好了,终于说话了。
921 01:22:36 - 丢弃它。- 是的。
922 01:22:39 - 放下你的枪。- 删除了你的第一个。
923 01:22:41 我们有了更多的,放下你的武器。
924 01:22:46 这真是太棒了。
925 01:22:49 - 你没有一个备份计划?- 也许,我们不仅仅是朋友。
926 01:22:54 - 我的朋友有一个跟踪的设备在他的口袋里。- 也许吧。
927 01:22:57 - 嘿,你不打算将其弹出,不是吗?- 不要谈论它。
928 01:23:00 生产它。
929 01:23:04 你知道吗,我有时会让你失望的。但每一个可能的时候...
930 01:23:09 你是最无知的。 - 不,你总是随身携带任何警察的名字。
931 01:23:17 - 哦,所以你说的这个问题。- 怎么样,是吧?
932 01:23:20 - 这就像最好的论据。- 那兄弟。
933 01:23:26 祈求自己。
934 01:23:29 我们来拍一个妓女。
935 01:23:35 我们准备好了。
936 01:23:37 是的,亲爱的。我们将跳进你的屁股。
937 01:23:41 我们是在后面。
938 01:23:43 现在做的事情。
939 01:23:57 什么是地狱?
940 01:24:02 被你打?
941 01:24:13 爸爸!
942 01:24:15 什么?你在这里做什么?
943 01:24:18 出来,你知道是什么发生过一起拍摄?
944 01:24:21 他将绑架你。
945 01:24:23 我来了,宝贝。
946 01:24:26 你不会拍。
947 01:24:30 眼下。
948 01:24:31 我该怎么办?
949 01:24:33 你想被枪毙了?
950 01:24:37 你被要求玩。
951 01:24:40 妈的。
952 01:24:41 - 移动!现在!- 给我时间。
953 01:24:44 你拍我的腿。
954 01:24:46 汤姆 - !- 什么?
955 01:24:48 - 他们朝这个方向走。- 好吧,完美。
956 01:25:05 警方正在值班。
957 01:25:06 什么?
958 01:25:07 你疯了。
959 01:25:09 我们应该做些什么?
960 01:25:11 我们分手了。
961 01:25:13 你确定吗?
962 01:25:14 是的,当然。
963 01:25:16 你确定吗?
964 01:25:17 我想尝试单独行动。
965 01:25:19 你可以驾驶这辆车?
966 01:25:20 号呵呵,我可以。
967 01:25:22 您必须berrhati小心驾驶。
968 01:25:24 很快,我需要从这里走。
969 01:25:26 小心点,好吗?
970 01:25:27 保持安全,我马上就回来。
971 01:25:29 我需要驾驶执照。
972 01:25:31 你将不再需要它了。
973 01:25:45 这是令人困惑的。
974 01:26:02 你善于驾驶汽车。这很好,亲爱的。
975 01:26:05 他不会追我们。
976 01:26:07 他妈的!
977 01:26:08 哦,该死。
978 01:26:11 他追求的目标。
979 01:26:14 哦,该死。
980 01:26:16 停在那里,否则你就死定了。
981 01:26:20 噢,他妈的。
982 01:26:38 走得更快了。
983 01:26:39 来吧,施密特。
984 01:26:49 这是什么?
985 01:26:52 我现在得走了。
986 01:26:55 我下车。
987 01:26:56 不要去。
988 01:27:00 让开道路。
989 01:27:05 哦,不。
990 01:27:10 很高兴认识大家。
991 01:27:12 请不要瞪着我奇怪。
992 01:27:14 施密特!
993 01:27:15 拜托啦,让我走。
994 01:27:18 醒醒吧,你这个混蛋。漂亮的停车场工作。
995 01:27:21 他妈的。我马上就回来。我一定要去。我马上就回来。抱歉。
996 01:27:24 施密特,混蛋。来吧!
997 01:27:34 他妈的!
998 01:27:39 离我远点!
999 01:27:52 你已经失去了你的心?
1000 01:27:54 你要面对我的两个男人。
1001 01:27:56 完成他。
1002 01:27:59 你一定是在开玩笑。
1003 01:28:02 醒来,懒洋洋的。
1004 01:28:04 醒来,打我,你这个胆小鬼基础。
1005 01:28:07 我无法抗拒她。因此,停止!
1006 01:28:10 你知道吗,你不得不打我,不然我就揍你。
1007 01:28:16 - 哦,上帝。- 做它!
1008 01:28:18 好吧。
1009 01:28:19 对不起,亲爱的。您所提供的。
1010 01:28:26 噢,我的上帝。
1011 01:28:27 我的眼睛流血?
1012 01:28:28 - 你还好吗?- 我没事。
1013 01:28:30 我告诉过你要小心。
1014 01:28:41 号等待。不!
1015 01:28:43 - 你在做什么?- 我该怎么办?
1016 01:28:45 - 为什么是你想吻我吗?- 我没有试图吻你。
1017 01:28:48 - 是的,你尝试过。- 你很奇怪。
1018 01:28:50 - 你很详尽。- 我不好色你。
1019 01:28:54 号你总是想吻我。
1020 01:28:57 我从来没有想吻你。
1021 01:28:59 从来没有。号
1022 01:29:01 - 你刚才说了出来。- 不。
1023 01:29:02 你是太多了。
1024 01:29:04 我也不想吻你。
1025 01:29:05 然后停止尝试。
1026 01:29:07 你总是想。
1027 01:29:08 我从来没有想吻你。
1028 01:29:10 你想吻我。
1029 01:29:11 我从来没有想试图吻你。
1030 01:29:15 我告诉过你。我不喜欢你。
1031 01:29:17 如果是这样,不停地亲吻我。
1032 01:29:18 好吧。
1033 01:29:20 你还没有离开你的意图。
1034 01:29:22 我尝试打。
1035 01:29:24 也许你还舒服。为这件事我是最难受的。
1036 01:29:28 你给我一个机会打你的脸。
1037 01:29:30 好吗?我们进行了回击。
1038 01:29:33 我们认为这是不自长。
1039 01:30:24 去你妈的。你吻了我的女朋友。
1040 01:30:36 你傻?
1041 01:30:40 你不能抓住它?
1042 01:30:41 拿着这个,混蛋。
1043 01:30:43 - 你在做什么?- 是的,亲爱的。
1044 01:30:45 我并不想这样做。
1045 01:30:53 别打了!
1046 01:30:55 离我远点,除非你想我他妈的!
1047 01:30:58 我不会和你做爱。永远不会!
1048 01:31:01 - 你在做什么?- 我不打算这样做。
1049 01:31:04 滚出去!
1050 01:31:13 嘿!
1051 01:31:15 嘿!
1052 01:31:18 什么? APPA你会怎么做?
1053 01:31:20 你还是想追求我?你想赶上我?
1054 01:31:23 我是一个狙击手。
1055 01:31:25 如果您仍然想追求我,你最终会在医院里。
1056 01:31:31 好吧。
1057 01:31:33 远离混蛋,和投降。
1058 01:31:37 不,我认为我赢了。
1059 01:31:39 我现在要拍你。
1060 01:31:40 - 别开枪。- 让我处理好出手。
1061 01:31:43 喜欢拍我的狗。
1062 01:31:45 我不拍你的狗。好吗?
1063 01:31:48 停止这一切。拉你的肩膀上。
1064 01:31:51 你所做的一切,我能感觉到在我的脑海里。
1065 01:31:55 - 你会得到出手。- 我不会得到出手。
1066 01:31:58 降低你的肩膀和胸部。
1067 01:32:01 你疯了。
1068 01:32:02 - 我不会拍。- 我要去拍摄。
1069 01:32:04 我之前没人出手。
1070 01:32:05 - 我想我们会同时拍摄。- 没有人出手。
1071 01:32:07 等待,等待,等待。现在,亲爱的。
1072 01:32:12 妈的。现在得到了你。
1073 01:32:14 你说得对的。你不会去放牧你在这种情况下。
1074 01:32:17 亲爱的,抱他。
1075 01:32:21 你hebatjuga,亲爱的。
1076 01:32:37 - 什么?- 别开枪。
1077 01:32:39 施密特,你做得很好。
1078 01:32:42 - 是的,我想我完了。- 真的吗?
1079 01:32:45 我做到了孤独。
1080 01:32:46 好吧。
1081 01:32:47 他被抓住了。
1082 01:32:49 不要独自做到这一点。
1083 01:32:51 给我一辆车,这是不好的。
1084 01:32:53 好的,我们可以。我们得走了。
1085 01:32:56 Done(完成)。
1086 01:32:57 我认为我们将结束这个。
1087 01:33:10 - 他在哪儿?- 我们得快点。
1088 01:33:38 你还好吗?
1089 01:33:40 我想我阻止你,伙计。
1090 01:33:41 你太快了。
1091 01:33:42 对不起,这不是戏剧性。
1092 01:33:45 不,这是不是这样的情况。
1093 01:33:51 抱他。我们将共同努力。
1094 01:34:18 再见。
1095 01:34:50 放弃他。
1096 01:35:26 大的飞跃。
1097 01:35:30 我会做疯狂的事情。
1098 01:35:33 好吧。
1099 01:35:34 我们可以做到这一点。
1100 01:35:37 我不太肯定。
1101 01:35:38 我不能忍受它了。我的手都酸了。
1102 01:35:48 施密特。施密特。
1103 01:35:50 我不会让你走。
1104 01:35:51 我不强了。
1105 01:36:04 你可以做到这一点。你知道这会发生。
1106 01:36:09 让我一个人去。
1107 01:36:10 我不会放过你的。你是我的朋友。
1108 01:36:13 你一定要勇敢。
1109 01:36:14 不要试图奉承我。
1110 01:36:16 一旦我们完成这个。我们要庆祝一下。
1111 01:36:20 尝试把手伸进我的短裤。
1112 01:36:23 达到它,你应该这样做。
1113 01:36:26 哦,该死。
1114 01:36:28 好吧。怎么样?
1115 01:36:32 拥抱我的阴毛。
1116 01:36:35 你在做什么?
1117 01:36:36 我不知道。只是试图抓住它。
1118 01:36:39 握住它。
1119 01:36:42 现在,扣动扳机。
1120 01:36:48 删除。一,二,三。
1121 01:37:01 他们倒下了。
1122 01:37:03 我们是免费的。
1123 01:37:41 妈的,我的手。
1124 01:37:42 哦,该死。抱歉。
1125 01:37:44 我真的很想念你。
1126 01:37:45 我也一样。
1127 01:37:47 你知道,我遇到了那个女孩和我打了他的脸。
1128 01:37:51 我做这一切。
1129 01:37:54 他试图拍我。
1130 01:37:57 我很抱歉我的治疗。
1131 01:38:00 我不会再这样做。
1132 01:38:02 我们可以再一起工作。这是一个团队。
1133 01:38:07 我没事。
1134 01:38:11 它的好男人。我们很清楚。
1135 01:38:14 当然,男人。
1136 01:38:19 他们是对的。他们是一支优秀的球队。
1137 01:38:24 什么?
1138 01:38:26 这是非常好的了我们正在做那里。
1139 01:38:28 - 算了吧。- 你想说什么?
1140 01:38:31 - 无需记住。- 吐不出来。
1141 01:38:33 这并不重要。
1142 01:38:36 我通常不这样做。
1143 01:38:40 很奇怪。
1144 01:38:42 还有更多的任务。
1145 01:38:44 这不是一个官方的认股权证。
1146 01:38:48 我将何去何从。
1147 01:38:51 真的吗?你想去哪里?
1148 01:38:55 什么?你会怎么做?
1149 01:38:57 - 好了,不跑题,好吗?- 一,二,三。
1150 01:39:05 哦,该死。
1151 01:39:08 你不是好哥们?为什么会这样呢?
1152 01:39:11 你在做什么?
1153 01:39:12 停止玩耍。
1154 01:39:13 让我告诉你。
1155 01:39:15 你被困在一个情况你平时一塌糊涂。
1156 01:39:19 谢谢。
1157 01:39:20 我希望如果你有性行为我的女儿,我会拍你了。
1158 01:39:23 现在,下一个任务,你们两个混蛋会去医学院。
1159 01:39:29 什么?
