不惧风暴 (Into the Storm)(CN)Subtitles

Movie:Into the Storm (2014)4K
Era:2014
Length:91 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:37 给我一瓶
2 00:00:40 -我正在忙好吗 -是啊 我们都知道 大卫
3 00:00:43 是的 你一点都不忙
4 00:00:45 别这样 马西雅
5 00:00:47 我们逃掉毕业典礼到这地方 你知道我的意思
6 00:00:48 你还没从处男毕业 大卫·布罗迪
7 00:00:51 你最好不要拍我们
8 00:00:52 没有 我在检查简讯而已
9 00:00:58 那是什么
10 00:01:02 -你有看到吗 -什么
11 00:01:04 你们有看到吗
12 00:01:09 比利
13 00:01:11 等等
14 00:01:16 -我们该走了 -等一下 我得把这拍下来
15 00:01:20 -可以走了吗 -快走吧 我们快走
16 00:01:22 -好的 等一下 -进来
17 00:01:23 知道了 给我一分钟
18 00:01:26 -快进来 -看见了吗
19 00:01:29 比利 快走吧
20 00:01:31 天啊 是龙卷风
21 00:01:33 天啊
22 00:01:35 快跑 快点离开
23 00:02:09 龙卷风昨夜袭击了俄克拉荷马州北部地区...
24 00:02:12 四名高中生在袭击中丧生...
25 00:02:13 {\an8}泰提斯团队 风暴研究 纪录片制作人
26 00:02:14 他们的汽车被卷到几百英里外的高空中
27 00:02:17 龙卷风虽然在中西部地区很常见...
28 00:02:21 {\an8}致命的夜晚 龙卷风袭击 四名高中生在袭击中丧生
29 00:02:21 但是我们看到此次明显非同小可
30 00:02:22 它并不是一条细长的风柱 而更像一头巨兽
31 00:02:25 太好了 我们又没有赶上
32 00:02:29 大家不会不知道拍纪录片的目的...
33 00:02:31 是要记录点什么吧
34 00:02:33 收到
35 00:02:35 我们得找到龙卷风
36 00:02:36 没错 得找到龙卷风
37 00:02:38 我们上次拍是什么时候 卢卡斯
38 00:02:42 一年前为气象频道拍的4级龙卷风
39 00:02:44 是啊 一年了 365天 一无所获
40 00:02:48 这工作快干不下去了 雅各布 你是打棒球吗
41 00:02:51 -打曲棍球 -是吗 我玩长曲棍球
42 00:02:54 -真的假的 -真是搞笑 简直就像家庭旅游
43 00:02:58 -我说错什么了 -是的 雅各布
44 00:03:01 你不是说错了 而是错过了
45 00:03:03 不 没有错过 我们花了200小时欣赏日落...
46 00:03:06 我们还从爱达荷州一路飙车到德克萨斯州
47 00:03:10 这家庭纪录片简直堪称史上最昂贵的
48 00:03:15 得先说清楚了
49 00:03:18 找不到龙卷风 我们的钱也不会少吧
50 00:03:23 对吧
51 00:03:25 我们现在去哪 老大
52 00:03:29 我也不知道 达里尔 我的工作就是负责拍它们...
53 00:03:32 可不负责找它们
54 00:03:33 -他心情不好啊 -还有什么新的
55 00:03:35 接连着抱怨了三个月 我都已经习惯了
56 00:03:38 真庆幸我俩没在他的泰提斯里窝着
57 00:03:40 -在那儿肯定惨了 -没关对讲机 天才们
58 00:03:44 该死
59 00:03:47 这下他的心情应该更不好了
60 00:03:49 他的情绪是小事 龙卷风才是大事
61 00:03:51 我们真的没法预测昨天晚上的龙卷风会刮到哪去
62 00:03:54 国家气象局发布了龙卷风警报...
63 00:03:58 德州 俄克拉荷马州 堪萨斯州
64 00:03:59 阿肯色州 密苏里州境内
65 00:04:01 彼得 国家气象局刚刚针对五个州发布了龙卷风警报
66 00:04:04 增长很快 移动速度惊人
67 00:04:06 我想距离我们以北200英里
68 00:04:09 那我们也得加快了
69 00:04:10 如果我们跟它撞个正着 你这一天就不好过了
70 00:04:15 今天是6月16日...
71 00:04:19 这是我给未来自己的时光胶囊
72 00:04:24 记录下来之后将封存25年...
73 00:04:28 当你 41岁的唐尼·福勒看到这个...
74 00:04:34 该怎么说呢 就会回想起这时的生活
75 00:04:39 那个时候爸爸65岁
76 00:04:42 那妈妈就会是...
77 00:04:44 妈妈会是63岁了
78 00:04:49 还有什么 你现在是西威尔顿高级中学高中生
79 00:04:52 你是摄影俱乐部的老大 听起来很棒嘛
80 00:04:57 应该...
81 00:05:00 差不多就这样
82 00:05:03 看 这就是唐尼之家...
83 00:05:05 你在这里的大部分时间...
84 00:05:06 那是盯着学校纪念册里 凯特琳·强森的照片发呆
85 00:05:10 -这是特雷 讨人嫌的弟弟 -我们彼此彼此
86 00:05:14 等你看见这个的时候 特雷肯定正在监狱呆着呢
87 00:05:17 别闹了 那时我肯定是对着十万的粉丝狂飙吉他
88 00:05:21 在麦迪逊广场花园
89 00:05:22 但是你...肯定还会在这老地方 对着她的照片呻吟
90 00:05:27 这是爸爸 他是西威尔顿中学的副校长...
91 00:05:32 这对我来说可不是什么好事
92 00:05:34 老爸
93 00:05:37 别拍了 我正在吃早餐
94 00:05:41 -特雷 5分钟后出发 准备好了吗 -别着急
95 00:05:44 爸 要对未来说点什么吗
96 00:05:46 不 唐尼 看不出来我今天很忙吗
97 00:05:49 爸爸 之前你...
98 00:05:51 不是要我先拍摄这些时光胶囊的吗
99 00:05:54 这鬼天气会把毕业典礼给搞砸了
100 00:05:57 我们应该延期举行
101 00:05:59 好了 这是时光胶囊纪录的第二版
102 00:06:04 我是什么样的人 这是一个很难回答的问题
103 00:06:07 我是说 完美这个词 简直就是为我而创造的
104 00:06:09 我以为你早拍摄完了
105 00:06:12 没错 昨天下午就拍完了
106 00:06:13 但是我突然想起来在晨光中我会显得更帅
107 00:06:17 加油呀 老爸
108 00:06:19 孩子们 过来帮帮我
109 00:06:21 老爸 我爱莫能助 我的背上有踢球时留下的旧伤
110 00:06:25 -是吗 这些都录进去了 -是的
111 00:06:27 很好 快上车
112 00:06:28 抢位置
113 00:06:30 -唐尼 一起走 -我骑脚踏车去
114 00:06:32 老兄 你想坐前座让给你好了
115 00:06:35 我很抱歉
116 00:06:36 但龙卷风和毕业典礼让我忙得焦头烂额
117 00:06:39 -我知道 你总是忙 我早习惯了 -这话什么意思
118 00:06:43 你别总是要么忽视我 要么盯着我不放
119 00:06:45 -不是这样的 -不是说我房间乱 就是说我成绩差
120 00:06:48 努力去做什么傻呼呼的时光胶囊 你又不当一回事
121 00:06:51 这样有什么意义 你永远都不会满意
122 00:06:55 等等 我们好好谈一谈
123 00:06:57 不行 我很忙 看不出来吗 爸爸
124 00:07:00 好吧 老爸 老爸
125 00:07:02 别想太多
126 00:07:04 凭你的直觉马上说出来
127 00:07:06 ...哪个是你最喜欢的儿子
128 00:07:08 你给我上车
129 00:07:10 来了
130 00:07:14 我知道昨晚我们错过了 没能及时赶到现场
131 00:07:17 是啊 我知道
132 00:07:21 如果你撤资 我就完蛋了
133 00:07:24 而且这次追的是个大家伙
134 00:07:27 我不知道有多大 史帝夫 那是龙卷风
135 00:07:29 它们不会事先打电话告诉我有多大
136 00:07:31 总之风暴前缘很大 正穿过那个地区
137 00:07:34 我们一定会找到它的
138 00:07:37 让她来可是你的主意
139 00:07:40 我要的是大卫 你没忘吧
140 00:07:42 就算没有艾莉森和她的数据 我也快成功了
141 00:07:47 这可是个玩直觉的游戏
142 00:07:48 她只懂数据
143 00:07:51 雅各布 能帮个忙
144 00:07:53 -不行 如果我停下来 彼得会炒了我的 -老兄
145 00:07:56 你可别白受他的气
146 00:07:58 你说的容易 又不是你坐在他旁边
147 00:08:01 这次有意思吗
148 00:08:03 是的 老兄 这比坎昆那次有意思多了
149 00:08:05 跟你说吧 去年我们离它就一百码的距离
150 00:08:08 那景象真是叹为观止 相信我
151 00:08:15 好吧 你看 更大规模的正如预计的在向河岸移动
152 00:08:18 我觉得我们应该去这边
153 00:08:20 风速和降水指数
154 00:08:21 对形成龙卷风来说是不错的数值
155 00:08:24 之前莫里斯敦和奥斯古德地区的龙卷风 你也这样说
156 00:08:26 这次不一样 不按常规模式 这次增长非常快
157 00:08:30 这次增长非常快
158 00:08:31 而且 夏威夷这边所有的风暴迷都去了河岸边
159 00:08:35 我想说的是 我觉得我们也该去那边
160 00:08:37 你想我们去哪 西威尔顿
161 00:08:40 我知道你是把这个当成和直觉有关的东西 而不是数据
162 00:08:44 如果你听到了我说的 那你一定也听到了史帝夫想撤资
163 00:08:47 -现在我在用自己的钱 -我是听到了
164 00:08:50 你也跟我们在路上跑了三个月
165 00:08:52 结果是我们拍到的东西Youtube上都有
166 00:08:54 我讨厌现在的情况
167 00:08:55 你觉得这是个直觉游戏 我觉得这是个数据游戏
168 00:08:58 而实际上 这两种都不是 这其实是个运气游戏
169 00:09:01 老天给的运气我可控制不了 好吗
170 00:09:06 我们别再争执了
171 00:09:07 我只想让你和你的数据 给我找到一个该死的龙卷风
172 00:09:10 西威尔顿就是我们的机会
173 00:09:18 你怎么想的
174 00:09:21 她是这方面的权威
175 00:09:23 我赌她赢
176 00:09:27 那就去西威尔顿
177 00:09:32 最好这次你是对的
178 00:09:34 -这是你最后的机会 -好吧
179 00:09:37 等等 等等 好了
180 00:09:39 好了 我们开始录了吗
181 00:09:41 -感觉很不错 -准备好了吗
182 00:09:43 -超级好 老兄 -好的 开始吧
183 00:09:44 -我准备好了 -你真准备好了
184 00:09:47 或许我们应该找几个小妞来看这个特技 对吧
185 00:09:50 这就是我说的猛男啦啦队
186 00:09:52 该大显身手了 宝贝
187 00:09:54 -来吧 来吧 -安全第一
188 00:09:56 开始吧 先试一次好吗 快让开 混蛋
189 00:09:59 都给我闪开 我要冲过去了
190 00:10:01 来吧 你行的 兄弟
191 00:10:05 -加油 兄弟 -加油 唐克 来吧 兄弟
192 00:10:07 他在测试速度呢
193 00:10:12 兄弟 来吧 上啊
194 00:10:13 -开起来 -来个试跳
195 00:10:15 来个试跳 来呀
196 00:10:20 你去哪 唐克
197 00:10:22 你看起来相当不错 有什么感想
198 00:10:26 你说什么 你还想不想泡妞 老兄
199 00:10:28 -我时时刻刻都准备泡妞 宝贝 -这才像样
200 00:10:31 这影片一但上网 会传疯的
201 00:10:34 -四星 五星 各钟类型 -至少是五星 六星的
202 00:10:38 一定有五星 加油
203 00:10:39 -好的 -相信我 哥们
204 00:10:43 好的 来吧
205 00:10:46 -等等 拍下来 孩子 -你喝醉了吗
206 00:10:48 -好 -我要开始了
207 00:10:50 等一下 我们把这水池点燃
208 00:10:53 -点燃它 里奇 -对 点然它 快点
209 00:10:55 火烧屁股
210 00:10:57 我的天啊
211 00:10:58 死亡之火水池
212 00:11:00 你准备好了吗
213 00:11:02 开始吧
214 00:11:03 开始
215 00:11:04 来吧 唐克 你行的
216 00:11:08 我死定了
217 00:11:15 太棒了
218 00:11:17 真是太棒了 唐克
219 00:11:20 -轻松搞定一百万点击率 -一百万
220 00:11:23 -说不定更多 -没错老兄 我们就快成名啦
221 00:11:28 混蛋 我的游泳池
222 00:11:29 唐克 你妈来了 你妈来了
223 00:11:31 你们两个白痴在这里搞什么鬼
224 00:11:34 妈 我以为你去上班了
225 00:11:36 所以你们就胡作非为 是吗
226 00:11:37 快看
227 00:11:38 那是泰提斯追风车 我在电视上看过 快来
228 00:11:47 泰提斯宣传视频 视频1
229 00:11:55 我给大家介绍一下这个终极追风车泰提斯
230 00:11:58 它配备了24小时监测摄影镜头
231 00:12:01 不管从哪个角度都可纪录影像
232 00:12:03 特种防弹玻璃窗
233 00:12:06 360度减震摄影镜头
234 00:12:08 5吨级绞盘
235 00:12:12 4毫米镇静钢做的外壳
236 00:12:14 后面这里 我们还配有一个迷你气象中心...
237 00:12:18 一个风速计 湿度侦测器和电位计
238 00:12:22 而它还有一个最特殊的地方 就是这个抓锚
239 00:12:30 它可以在风速每小时170英里的状况巍然耸立
240 00:12:33 要是我们用到抓锚就是遇上末日飓风了
241 00:12:39 闪开
242 00:12:54 这宝贝是我一生的心血
243 00:12:57 那塔台呢 彼得
244 00:12:59 是的 塔台在这里
245 00:13:06 塔台给我们360度室外的观测角度
246 00:13:11 还配备了一台数位摄影机
247 00:13:13 在我们找到这些龙卷风的时候...
248 00:13:16 能够让我们成为世纪英雄
249 00:13:18 这上帝之眼能帮我们见证一切
250 00:13:21 龙卷风之眼
251 00:13:27 这是"切"的意思 雅各布 停止吧
252 00:13:32 再拍点补充资料
253 00:13:33 拍一点抓锚 汽车背部的零件 控制面板
254 00:13:38 -拍点有用的东西给我 好吗 -好的 知道了
255 00:13:40 这里的风暴不断膨胀扩大
256 00:13:44 意味着到这里的时候会变得巨大无比
257 00:13:53 我的宝贝好吗
258 00:13:56 听我说...
259 00:13:59 妈妈说过这个星期赶回去...
260 00:14:02 但是我们遇到一场很大的风暴 妈妈必须留下来工作
261 00:14:07 不是 不是 我希望你告诉外公外婆...
262 00:14:13 我知道
263 00:14:14 我知道 乖孩子 对不起
264 00:14:18 真的很抱歉
265 00:14:20 格蕾丝...
266 00:14:22 格蕾丝...
267 00:14:32 在拍我吗
268 00:14:33 我们不能延期 盖瑞 那地方装不下所有的学生
269 00:14:37 -现在天气就挺不错的 -好吧 你来决定
270 00:14:41 那是爸爸正在被沃克校长训斥
271 00:14:44 我会照办的
272 00:14:46 最后部分弄好了吗
273 00:14:48 没有 还差的远呢
274 00:14:49 但是我拍到了贝尔老师的事业线 想看吗
275 00:14:53 特雷
276 00:14:55 怎么了 可没几个化学老师有事业线
277 00:14:58 你别再闹了行吗 毕业典礼后得马上开始剪辑
278 00:15:01 爸爸希望下周末影片就可以上传
279 00:15:03 做一个影片时光胶囊到底有什么意义
280 00:15:06 影片根本不会在网站上保留25年的
281 00:15:08 行了 赶紧把它做完行吗
282 00:15:11 好吧
283 00:15:13 你看天气预报了吗 可能会有大风暴来袭
284 00:15:16 也许他们会取消整个...
285 00:15:18 你喜欢的女孩
286 00:15:19 如果我今天之前没有拿到资料 你就没法参加实习
287 00:15:23 就这么简单
288 00:15:24 老兄 你的机会来了 可怜的女孩
289 00:15:28 去安慰一下 好吗 就去她讲几句话看看她还可以吗
290 00:15:32 -我们还有工作要做 -胆小鬼 快去
291 00:15:34 我得把影片弄完
292 00:15:36 还有爸爸那部分够烦的了
293 00:15:38 别管老爸了 为了你自己去做点什么事吧
294 00:15:42 老兄 我拜托你就只是去跟他说说话
295 00:15:47 可以吗
296 00:15:49 好吧
297 00:15:50 可以吗
298 00:15:52 够了
299 00:15:54 玩得开心
300 00:15:58 他真的这样做了 我要去拍下这场好戏
301 00:16:01 他马上要就定位了
302 00:16:04 凯特琳
303 00:16:08 我是唐尼
304 00:16:09 我知道
305 00:16:11 第一招成功
306 00:16:13 你还好吗 我在外面看见你跟布兰斯基小姐
307 00:16:16 还好...
308 00:16:20 我申请了暑假实习班
309 00:16:22 必须在这周末前交出
310 00:16:25 但布兰斯基小姐检查后 却告诉我这影片完全损坏了
311 00:16:29 我不知道发生了什么事
312 00:16:33 昨天还是好好的
313 00:16:36 好的 好的 是关于什么的影片
314 00:16:40 加纳街上的废弃工厂
315 00:16:42 -天呐 那个造纸厂吗 -对啊
316 00:16:43
317 00:16:45 那个工厂关闭的时候 州政府没有付钱做清扫
318 00:16:48 所以那些化学药剂和危险材料堆积的到处都是...
319 00:16:52 甚至可能污染了城市的供水系统
320 00:16:55 -这就是影片的主题 -假装对这有兴趣
321 00:16:58 申请书如果没有这部分 就没意义了
322 00:17:02 -我算彻底完蛋了 -加油 老兄 提供点意见
323 00:17:05 你这么关心环保的事情
324 00:17:07 上啊 老兄 约她出去
325 00:17:09 因为要保护地球 对吧
326 00:17:12 要不然地球就会对我们反扑 对吧
327 00:17:15 真是尴尬
328 00:17:16 没错 反正我是真的关心 而且愿意尝试去做
329 00:17:20 真不好意思
330 00:17:22 我可以帮你解决问题 我有很多摄影机和剪辑软件...
331 00:17:26 -真的吗 -对
332 00:17:28 这不是什么难事 我们可以重新拍
333 00:17:31 -今天必须完成 -今天
334 00:17:35 你在拍毕业影片 没关系 我自己可以的
335 00:17:37 没关系 我弟弟特雷 他也很擅长拍毕业影片
336 00:17:40 -可以让他帮我做 -不行
337 00:17:42 -他完全可以去搞定那个影片 -真的吗
338 00:17:44 -真的 真的 没问题 -你确定
339 00:17:45 -当然了 确定 -别想 当然有问题
340 00:17:49 太感谢你了
341 00:17:51 不 你不知道这对我有多重要 我欠你一个大人情
342 00:17:56 别这样说 其实我和地球交情很深...
343 00:18:01 谢谢你
344 00:18:02 -我稍后就找你 -没问题
345 00:18:04 -谢谢 -不客气
346 00:18:06 这小子真没勇气
347 00:18:08 你是在开玩笑吗
348 00:18:11 你在干嘛
349 00:18:15 你在干嘛
350 00:18:16 你真打算逃掉毕业典礼吗
351 00:18:18 是啊 没错
352 00:18:20 不是你说让我主动争取吗 我现在争取到了
353 00:18:24 真棒 所以你要丢下我一个人做拍片
354 00:18:27 你能搞定的 对吧
355 00:18:30 你应该没问题吧
356 00:18:32 -那倒是 -好吧
357 00:18:34 当然了 勇往直前吧 老兄
358 00:18:37 记得顺便拍点不雅的影片寄Email给我
359 00:18:40 -把我们的影片做完好吗 -好的 我这就去做
360 00:18:44 谢了
361 00:18:47 托德 开始拍了
362 00:18:51 你好吗 未来你过的怎么样 哥们
363 00:18:54 我刚听说你最近正在打NBA 而且超级有钱...
364 00:18:59 你老婆还是个超级辣的啦啦队队长
365 00:19:03 那你现在干嘛看这玩意呢
366 00:19:05 为何还不去你的高级别墅和老婆好好享受人生 对吧
367 00:19:10 这就是你给自己的时光胶囊 托德
368 00:19:12 有问题吗
369 00:19:14 时光胶囊
370 00:19:15 我和这些家伙也用不上了 给我的孩子和孙子 很简单
371 00:19:20 好好读书 拿个高学历
372 00:19:22 要不然就会跟我们这些家伙一样天天当苦工
373 00:19:26 抱歉
374 00:19:26 嫁个有钱人...嫁个有钱人...
375 00:19:29 已经开始拍了
376 00:19:32 你想跟25年后的自己说些什么
377 00:19:36 刚刚已经说了
378 00:19:37 25年之后?
379 00:19:39 我想那个时候整个世界恐怕都被炸飞了
380 00:19:43 好吧
381 00:19:44 面对现实 高中真的很烂
382 00:19:46 希望一切都没白费 你成为布朗大学的博士
383 00:19:50 你正在做的研究可以帮助...
384 00:19:52 别再妄想了
385 00:19:56 抱歉了 老兄
386 00:19:58 -无线电测试 -是的
387 00:19:59 收到
388 00:20:01 摄影机测试良好
389 00:20:02 伙计们 你认为我们今天会看到龙卷风吗
390 00:20:07 这可不好说
391 00:20:08 雅各布 你有看到全部的相机电池吗 我只看到四个
392 00:20:13 我...出门时放在旅馆充电
393 00:20:16 今天不能没有电力 马上得回去拿
394 00:20:19 开始行动吧 暴风一小时内就到了 它可不等人
395 00:20:22 说不定更快
396 00:20:23 拜托 老兄 照顾好自己 我都没面子了
397 00:20:32 麦克风测试 1 2 3
398 00:20:34 -唐尼在哪里 -麦克风测试
399 00:20:35 -测试良好 -我不知道 大概在附近吧
400 00:20:39 -他知道毕业典礼什么时候开始吗 -是的 他知道
401 00:20:41 不管怎样 我可以操作摄影机
402 00:20:43 全部三台
403 00:20:45 是的 爸爸 这就是为什么发明了三脚架
404 00:20:48 特雷 这是很重要的事情
405 00:20:52 我不能胜任吗
406 00:20:54 我没有这样说
407 00:20:56 你就是这意思
408 00:21:04 妈妈 怎么样格蕾丝 她还在生气呢
409 00:21:07 她才5岁 她没事的
410 00:21:09 我知道 但我已经离开三个月了 离开她太久了
411 00:21:14 我一直在想 是不是不该来这里
412 00:21:16 艾莉森 我们很好
413 00:21:18 你的工作是很重要的
414 00:21:21 我脑袋里总是那几个死了的小孩
415 00:21:23 什么小孩
416 00:21:24 没什么 亲爱的 奶奶和妈妈在随便聊聊 听着
417 00:21:27 之前的事我很抱歉 我不想让你生气
418 00:21:31 你什么时候回家
419 00:21:33 就快了 坏天气就快结束了
420 00:21:35 为什么不能现在回来
421 00:21:37 我也希望如此 我真的很想念你
422 00:21:40 艾莉森
423 00:21:42 听着 我得走了 我每隔几个小时再联络 好吗
424 00:21:45 答应我 你很快就会回家
425 00:21:47 我保证
426 00:21:49 艾莉森
427 00:21:51 我得走了 我爱你 宝贝
428 00:21:52 我也爱你
429 00:21:54 我来了 老大
430 00:21:55 现在我们已经证实 龙卷风袭击河岸
431 00:21:58 整个城镇处于严重的雷暴与警戒范围
432 00:22:02 查克 你在雷达上看见什么
433 00:22:03 好的 史帝夫 我们现在看到它移动非常快速...
434 00:22:06 -数据 是吧 -见鬼
435 00:22:07 也许我们到最后尾巴也没抓住
436 00:22:11 -西威尔顿发生了什么事 -给我一分钟
437 00:22:17 龙卷风正在消散
438 00:22:20 有分散的雷暴雨现象
439 00:22:22 雷暴雨 雷暴雨
440 00:22:26 把所有的东西放到车上 我们要走了
441 00:22:28 我们要去哪
442 00:22:30 没有你 只有我们 我们现在去河岸地区
443 00:22:33 -彼得 我觉得我们还是... -我们会遇到下一个的
444 00:22:35 听着 不会再有下一个了
445 00:22:41 出发了
446 00:22:56 这冰雹可真大
447 00:22:58 -你刚才不是说在消散吗 -是在消散
448 00:23:00 -你去哪 -我要去看看多普勒雷达
449 00:23:03 我跟你去 艾莉森
450 00:23:05 等等
451 00:23:07 艾莉森 看见这些了吗 实在太大了
452 00:23:09 看见了
453 00:23:16 真是该死
454 00:23:19 我的天啊 看看这些 比高尔夫球还大
455 00:23:24 快点 快点跑
456 00:23:32 -有什么情况 -风力重新聚集了
457 00:23:34 然后呢
458 00:23:36 西威尔顿
459 00:23:37 它来了
460 00:23:39 好极了
461 00:23:40 好极了
462 00:23:42 致今年毕业的所有同学们...
463 00:23:45 他们付出辛苦和努力
464 00:23:47 终于迎来盼望已久的这一天...
465 00:23:50 你们已正式步入成人的世界
466 00:23:54 你们现成可以自由选择自己人生道路
467 00:23:57 你们选择的道路不尽相同
468 00:24:00 但终将造就你们自己的精彩人生
469 00:24:03 命运掌握在你们自己手里
470 00:24:07 你快看这个地方
471 00:24:09 他们真应该好好整理 彻底消毒
472 00:24:12 种些树或是建一座花园之类的
473 00:24:14 他们应该在这造一个滑板公园
474 00:24:17 不 花园 我觉得花园很好
475 00:24:20
476 00:24:21 那你是不是想把三脚架放在那边
477 00:24:34 小心脚下
478 00:24:41 看上去可以吗
479 00:24:43 很好 看起来很漂亮
480 00:24:47 我 我不是说这个 我是说...
481 00:24:51 我不知道 我开始拍了...
482 00:24:54 -你什么时候准备好就... -谢谢 唐尼 你太好了
483 00:24:58 好吧
484 00:25:01 彼得 你在哪
485 00:25:03 我马上过去
486 00:25:11 云墙往东移动了
487 00:25:13 是啊 但是没有看到漩涡流
488 00:25:15 -雅各布 这边出现气体循环了 -在那 看到了
489 00:25:18 正向那些树移动过去
490 00:25:20 我在橡木街
491 00:25:22 如果你现在身处绍尔县
492 00:25:23 你需要给自己找一个安全的避难所
493 00:25:25 这场风暴将向右移动 几乎直达城镇中心
494 00:25:28 它现在已经来了 你能看到巨大的云墙
495 00:25:30 它慢慢移动到东部
496 00:25:32 -靠近南边 在基地的右后方 -快看看那个
497 00:25:36 来吧 宝贝
498 00:25:38 来吧 宝贝 来吧 宝贝
499 00:25:43 那些白痴在干嘛
500 00:25:45 真是太漂亮了
501 00:25:47 真厉害 暴风猎人来啦 宝贝
502 00:25:49 开到空地上 开到空地上
503 00:25:53 看那个烟囱云
504 00:25:54 我们看到漩涡了 来啊 开始了
505 00:25:59 有碎片
506 00:26:00 -雅各布 你拍到了吗 -当然
507 00:26:02 就在那边 在那边
508 00:26:04 这个龙卷风刚刚触地 我们从这能看到
509 00:26:07 树被连根拔起 它所到之处所有的东西都被卷入了漩涡
510 00:26:09 要是你在地面必须赶快找一个避难所
511 00:26:13 找一个安全地点
512 00:26:14 名作家约翰·厄普代克说
513 00:26:17 "若想掌握世界就必须学习更多
514 00:26:20 永怀虔诚的心...
515 00:26:22 因世界就是古老的泥土 印满千万人民的指纹"
516 00:26:27 好极了
517 00:26:28 我想我们应该...
518 00:26:30 我想我们应该接近尾声了
519 00:26:33 瞧那家伙真大
520 00:26:35 瞧它转得多快 老兄
521 00:26:38 该死 差一点啊
522 00:26:39 老兄 我汗毛立起来了
523 00:26:41 不 老兄 你的头发更严重
524 00:26:43 它们全在你头上站起来了 老兄
525 00:26:47 来吧 来吧
526 00:26:49 -这就是我跟你说过的涡度拉升 -该我们了 快走
527 00:26:52 -一个陆地龙卷风 -出发了
528 00:26:54 目前还没造成任何破坏 但已接近住宅区
529 00:26:57 大概在俄克拉荷马州 西威尔顿以北十五公里的地方
530 00:27:01 高中生 全体起立
531 00:27:04 全体起立
532 00:27:06 向你们致敬
533 00:27:10 欢呼毕业吧
534 00:27:13 大家都进去
535 00:27:15 -保持冷静 依序往里面走 -大家都快进去
536 00:27:18 -转移到大楼里 -大家快点
537 00:27:21 大家不要慌不要挤
538 00:27:23 见鬼
539 00:27:30 快进去 快跑啊 快跑
540 00:27:31 快进去 来吧 这边走
541 00:27:37 彼得 告诉我最新进展
542 00:27:39 在格兰特街和马尔科姆街附近找到拦截点
543 00:27:42 -从东侧靠近它 -雅克布 调整焦点
544 00:27:45 你必须定位好自己的位置 这家伙移动得非常快
545 00:27:48 我需要视野好的空地
546 00:27:49 你的右侧有一块空地可以使用
547 00:27:52 给我点时间计算旋转速度
548 00:27:55 你快点
549 00:27:57 -风速是140 -方向呢
550 00:27:59 东南方
551 00:28:02 -卢卡斯 好了吗 -是的 好了
552 00:28:04 拍到这个了吗 雅各布
553 00:28:06 那是必须的
554 00:28:08 好了 准备拦截
555 00:28:09 达里尔 靠边停车
556 00:28:20 -出来吧 你这家伙 快出来 -看看我吧
557 00:28:22 我在龙卷风里 我在龙卷风里
558 00:28:26 -太棒了 -我的天啊
559 00:28:38 我们在龙卷风路径上
560 00:28:40 好的 放下抓锚 看上去怎么样
561 00:28:43 -它正朝着你们过去了 -准备好了 伙计们
562 00:28:52 天啊
563 00:28:57 该死 我的天啊
564 00:28:59 雅各布 千万别慌 听见了吗
565 00:29:05 稳住了 小伙子们
566 00:29:06 该死 加油啊 加油
567 00:29:12 天啊 这太疯狂了
568 00:29:23 该死 有东西飞过来了
569 00:29:24 坚持住
570 00:29:30 它来了 快
571 00:29:45 真该死
572 00:29:46 它跑到我们的左侧
573 00:29:49 惨了
574 00:29:50 它向学校的方向去了
575 00:29:52 所有人 赶紧走 快进去
576 00:29:54 就这样 一直走 一直走到大厅
577 00:29:57 一定要让门开着
578 00:30:00 -来啊 进去吧 大家都进去吧 -快点
579 00:30:03 我的天啊
580 00:30:05 每个人都赶快去暴风雨避难所
581 00:30:08 -不要挤在走廊 -快走吧
582 00:30:10 -一定确保没人留下 -一直走到底
583 00:30:12 继续走 一直走到底
584 00:30:14 特雷 唐尼在哪
585 00:30:16 我真的不知道
586 00:30:19 你离窗户远一点
587 00:30:28 龙卷风
588 00:30:30 快离开 快跑 快跑
589 00:30:37 快 快走 继续走 别停下来
590 00:30:41 一直往大礼堂走 别停下 快一点
591 00:30:43 一直往前走 快点
592 00:30:47 都蹲下
593 00:30:49 快点
594 00:30:50 脸面向墙壁 保护好你们的头 蹲低身体
595 00:30:54 大家都低下头 都蹲低身体
596 00:31:03 都把头低下去
597 00:31:06 把头低下去
598 00:31:17 待在原地
599 00:31:27 不 不 我的天啊
600 00:31:33 特雷
601 00:31:35 老爸
602 00:31:52 有人受伤吗
603 00:31:53 大家都没事
604 00:32:00 -特雷 -没事 我很好
605 00:32:06 你准备好了吗
606 00:32:08 稍等 先拿一下 拿好了吗
607 00:32:12 -是我老爸 -你不接吗
608 00:32:15 不 开玩笑吧 我错过了学校的毕业典礼 不接
609 00:32:18 他会不会很生气
610 00:32:20 不会 我相信特雷会拍好的
611 00:32:22 快点 接电话
612 00:32:28 -特雷 给我你的手机 -好的
613 00:32:36 -特雷 -唐尼 你没事吧
614 00:32:38 爸爸 是的 我没事
615 00:32:41 你在哪
616 00:32:42 爸爸 特雷能处理好所有拍摄工作 不会有问题的
617 00:32:46 这不重要 你现在安全吗 告诉我你在哪
618 00:32:49 很安全 我在废弃的造纸工厂
619 00:32:52 -在加纳街 -是的
620 00:32:54 听着 现在情况很紧急
621 00:32:56 -爸爸 爸爸 -唐尼
622 00:32:59 -爸爸 -在哪里待着别动...
623 00:33:01 唐尼
624 00:33:03 -唐尼 -发生了什么事情
625 00:33:05 手机中断了 摄影机给我
626 00:33:13 -我们应该离开这边 -是啊
627 00:33:18 -是什么声音 -我不知道
628 00:33:34 好了 没事了
629 00:33:35 -你要去哪 -去找我儿子 他在外面
630 00:34:01 我的天啊
631 00:34:02 最新消息...
632 00:34:04 从我们的制高点来看 造成的伤害并没有想像中的大
633 00:34:06 龙卷风只是匆匆通过了校区...
634 00:34:08 达里尔 听见了吗
635 00:34:09 ...从这段影片可以看出
636 00:34:11 国家气象局目前正在追踪第二起超大暴风...
637 00:34:15 此刻它正向我们这方向袭来...
638 00:34:18 第二起超大暴风
639 00:34:20 -真是越来越危险了 -怎么会出现另一个暴风
640 00:34:23 我从来没见过这个 这些上升气流太不可思议了
641 00:34:26 有倒下的电线杆挡住路了
642 00:34:28 -我们被挡住了 -越是这样彼得越满意
643 00:34:34 小心 卢卡斯 电线有电
644 00:34:42 有什么新闻
645 00:34:43 北边有新状况 正向城镇中心移动
646 00:34:45 第二起超大暴风
647 00:34:46 非常有组织性 钩状回波很大
648 00:34:48 我想离它越近越好 可以吗
649 00:34:51 最好是能到正中间
650 00:34:52 -我可不想再错过了 可以吗 -我知道了
651 00:34:54 -雅各布 你那边如何 -情况很好
652 00:34:56 情况很好 坚持住 伙计 给你
653 00:34:59 传到我的GPS上 我们走吧 出发
654 00:35:01 你要杯咖啡吗 老大
655 00:35:06 凯特琳
656 00:35:10 凯特琳
657 00:35:13 -你受伤了吗 -是啊 我的腿
658 00:35:15 腿受伤了
659 00:35:17 让我看看
660 00:35:18 痛死我了
661 00:35:20 撑着点
662 00:35:26 好的 没事的 撑着点
663 00:35:30 不要碰它
664 00:35:36 我帮你包扎一下 好吗
665 00:35:44 -小心点 -对不起
666 00:35:48 -没事吧 -没事
667 00:35:53 特雷 唐尼到那地方去干嘛
668 00:35:55 他跟凯特琳在一起 他早就喜欢她了
669 00:35:58 凯特琳·强森
670 00:35:59 是啊 他在帮她拍一个环保的影片资料
671 00:36:03 他为什么不告诉我
672 00:36:05 我也不知道 老爸 你不是个好说话的人
673 00:36:08 我只能这么说
674 00:36:17 我的天啊
675 00:36:25 男孩
676 00:36:28 爸爸 那是切斯特的狗
677 00:36:31 切斯特
678 00:36:32 切斯特
679 00:36:36 切斯特
680 00:36:41 爸爸 小心点
681 00:36:45 你没事吧
682 00:36:47 我正开车前往避难所
683 00:36:48 让我看看
684 00:36:49 -你受伤了吗 -打开车门
685 00:36:55 安全带卡住了
686 00:36:57 我得割断它
687 00:36:58 能过来帮帮忙吗
688 00:37:00 来了
689 00:37:02 我知道不该带着这东西
690 00:37:05 以后再找你算帐
691 00:37:07 -放在这上面 -好的
692 00:37:09 -慢点 -就这里
693 00:37:13 你能不能带所有邻居们都去学校
694 00:37:15 那里有避难所
695 00:37:17 -你想跟他们一块去吗 -不
696 00:37:20 -好好照顾他 -放心吧
697 00:37:34 该死
698 00:37:39 继续
699 00:37:41 再试试你的手机
700 00:37:45 拜托 拜托
701 00:37:51 -可以了吗 -还是没讯号
702 00:37:53 该死
703 00:37:59 看那些白痴
704 00:38:03 靠边停车
705 00:38:04 彼得 你们可以先走
706 00:38:06 艾莉森 不能再浪费时间了
707 00:38:08 我知道 我们会赶上的
708 00:38:09 大家好 男一号里夫斯驾到
709 00:38:12 -我和我的兄弟 唐克 -性感迷人的唐克
710 00:38:14 -刚才怎么了 -我告诉你 仔细听了
711 00:38:17 我刚在龙卷风里了 只有一个字可以形容
712 00:38:20 "超爽"
713 00:38:21 那是两个字 白痴
714 00:38:23 我知道是两个字 我是在龙卷风里转晕了
715 00:38:26 幸好刚才你身上带了把刀
716 00:38:28 谢谢 我还以为你会骂我呢
717 00:38:30 我是很想骂你 把刀给我
718 00:38:35 我们应该在这条路上左转
719 00:38:40 不行 我要走高速公路
720 00:38:41 爸爸 我们可以抄近路沿着玫瑰木大街一直走
721 00:38:44 能省20分钟
722 00:38:47 好吧
723 00:38:49 小伙子们
724 00:38:52 先生们
725 00:38:54 你脑子进水啦
726 00:38:56 你们两个得呆在屋里 别在外面
727 00:38:58 你们这帮人干这么烂的事真能拿到钱
728 00:39:01 不像我的工作全是白费了
729 00:39:03 你根本没什么工作
730 00:39:04 快走吧 艾莉森
731 00:39:06 来罐啤酒吧 现在这景象简直是电影僵尸启示录
732 00:39:10 -别跟他们浪费时间 -不 应该这样看着他们
733 00:39:13 -听着 我们没责任管神经病 -他们是喝多了
734 00:39:16 -大伙们 -你拍到了吗
735 00:39:18 -看啊 唐克 -真棒 快看啊
736 00:39:23 看到了
737 00:39:25 看那边
738 00:39:29 -见鬼 它要去哪 -在哪里
739 00:39:32 在哪里
740 00:39:33 快看 它在移动
741 00:39:37 艾莉森 这是怎么回事
742 00:39:41 继续拍
743 00:39:47 大伙们 看啊
744 00:39:49 里夫斯 我的天啊
745 00:39:51 -是阿 -你看见了吗
746 00:39:58 -妈的 我的卡车 -我的天啊
747 00:40:07 爸爸
748 00:40:19 快下车 到银行里
749 00:40:26 -我的天啊 -爸爸 快点
750 00:40:29 你先进去
751 00:40:34 特雷
752 00:40:44 -我的天啊 不 不 不 -撑住
753 00:40:48 爸爸 撑住
754 00:40:49 我抓住你了
755 00:40:55 撑住
756 00:40:56 我不会放手的
757 00:40:58 抓紧门边
758 00:41:02 不 爸爸
759 00:41:04 我的天啊
760 00:41:13 你没事吧
761 00:41:15 没事
762 00:41:17 -艾莉森 你没事吧 -来吧 特雷 我们上车
763 00:41:20 -大家都在吗 -是的
764 00:41:22 这真是太疯狂了
765 00:41:25 见鬼
766 00:41:32 我能用你的手机吗 我儿子很危险 我的手机没讯号
767 00:41:35 好 可以
768 00:41:38 我的也没讯号
769 00:41:40 他在哪
770 00:41:41 他之前说在加纳街上的造纸厂
771 00:41:44 是从这边往北吗
772 00:41:46 -这太吓人了 -我付钱就是让你拍这个的
773 00:41:48 请等我一下
774 00:41:50 你们是怎么了
775 00:41:52 达里尔 真不可思议 你的朋友居然不想干了
776 00:41:56 没说不想干了 给我们一点时间 彼得
777 00:41:59 给你一分钟
778 00:42:02 你会没事的 对吗
779 00:42:06 这太疯狂了 老兄 你看 一辆卡车差点砸在我身上
780 00:42:10 冷静点 兄弟
781 00:42:11 只要今天熬过去到了下周...
782 00:42:13 你口袋会装满了钱
783 00:42:14 到时你会躺在沙滩上喝着玛格丽塔酒...
784 00:42:16 搂着你漂亮的女朋友 明白吗
785 00:42:21 -我不喜欢喝玛格丽塔酒 -相信我
786 00:42:24 走吧 别再浪费时间了
787 00:42:25 达里尔 把他那该死的摄影机拿过来
788 00:42:27 他能搞定的
789 00:42:29 -我们为下个暴风准备吧 -好的
790 00:42:31 下个暴风
791 00:42:32 等一下 那是往北走 对吗
792 00:42:35 那是造纸厂的方向
793 00:42:37 能带上我一起过去吗 我的车已经坏了
794 00:42:40 -抱歉 没时间 -他的儿子在那边
795 00:42:43 彼得
796 00:42:46 到了那边别碍手碍脚的
797 00:42:47 你们跟我坐厢型车过去吧
798 00:42:49 -拿摄影机的孩子跟我一起 -可以吗 太好了
799 00:42:52 不行 特雷 你必须跟着我
800 00:42:55 你瞧下 泰提斯才最安全
801 00:42:58 没错 那就是台坦克 我们随后就到
802 00:43:01 -到加纳街下车 知道吗 -知道
803 00:43:06 听着 孩子摄影机要一直开着
804 00:43:08 结束后 我三千元买你的影片
805 00:43:10 -三千元 -是的
806 00:43:11 -没问题 -一言为定
807 00:43:14 我们出发吧
808 00:43:19 你的腿怎么样了
809 00:43:22 好像好点了
810 00:43:26
811 00:43:33 还好吗
812 00:43:40 还好
813 00:43:45 从哪学来的
814 00:43:47 我妈曾经是个护士...
815 00:43:51 在我们小时候 她不跟我们说故事却给我们上急救课
816 00:43:57 那时候我特别喜欢看"戴帽子的猫" 不过现在...
817 00:44:01 好吧 谢谢你了 老妈
818 00:44:05 -可以吗 -挺好的
819 00:44:08 谢谢
820 00:44:21 我骗我爸妈说 我是去图书馆
821 00:44:30 你爸爸会来救我们吧
822 00:44:34 会有人找到我们的
823 00:44:41 你还好吧
824 00:44:47 知道吗 我一辈子等的就是这样的暴风
825 00:44:53 千万别让我失望了
826 00:44:59 你在联络谁
827 00:45:02 我的女儿格蕾丝
828 00:45:04 我从没离开过她那么长的时间
829 00:45:07 她在哪
830 00:45:09 跟我父母在一起 离这里有两百英里的地方
831 00:45:14 他们会保护她的
832 00:45:16 是啊 只是这个时候离开她觉得心神不宁
833 00:45:22 格蕾丝多大了
834 00:45:24 快五岁了
835 00:45:28 -正是最麻烦的年龄 -她是个懂事的孩子
836 00:45:31 你另一个儿子多大了
837 00:45:33 唐尼吗 17岁
838 00:45:36 这个年纪的孩子不会有事的
839 00:45:40 自从他母亲去世之后 我总感觉和他有些距离
840 00:45:44 我们会找到他的
841 00:45:48 这就是你们的工作吗 到处追着麻烦跑
842 00:45:52 他们追 我搞研究
843 00:45:55 让我成长许多 没错吧 达里尔
844 00:45:59 还没听说过一次有这么多个
845 00:46:01 这次真的很诡异 两个龙卷风在同一条路径上
846 00:46:05 也没什么怪异的 卡特里娜还有乔普林都是这样
847 00:46:08 一辈子只会看到一次超强暴风
848 00:46:10 现在居然变成一年一次了
849 00:46:12 想想桑迪龙卷风的后果吧
850 00:46:14 无论怎么样 我们都要搞清楚...
851 00:46:16 不然它们会袭击更多以前没出现过的地方
852 00:46:19 -哪些地方 -或许是洛杉矶 芝加哥
853 00:46:23 甚至伦敦
854 00:46:24 有树挡住道路了
855 00:46:27 -我们遇到麻烦了 -能绕过去吗
856 00:46:30 没办法
857 00:46:31 爸爸 这是穆尔帕克公路吧
858 00:46:33 往西差不多三英里 那里的路可能畅通无阻
859 00:46:36 好主意
860 00:46:37 调头往穆尔帕克公路
861 00:46:40 你儿子可真棒
862 00:46:45 还记得你妈妈跟你说的最后一句话是什么吗
863 00:46:52 每天都在想着
864 00:46:59 当时我很生她的气
865 00:47:01 我总能找到生气的理由
866 00:47:04 比如说和爸爸离婚 离开我和特雷
867 00:47:09 周末的时候我们经常和她在一起
868 00:47:12 有次她送我们回来...
869 00:47:13 她想亲我跟我道别 我只是...
870 00:47:21 我几乎没看她一眼 她只好走了
871 00:47:27 差不多就这些 这就是最后一次
872 00:47:31 发生什么事
873 00:47:34 发生车祸
874 00:47:38 -真抱歉 -没关系的
875 00:47:41 只是...
876 00:47:46 听见了吗
877 00:47:48 有人吗
878 00:47:49 我们在下面
879 00:47:51 -有人吗 -帮帮我们
880 00:47:54 -发生了什么事 -是管线破裂了吧
881 00:47:56 我的天啊
882 00:48:01 快点 唐克 你看见什么了
883 00:48:04 -我觉得那台泰提斯就在前面
884 00:48:07 该死 慢点 唐克 我的屁股要裂了
885 00:48:10 直接翻过这座山 会找到他们的
886 00:48:12 不 那不是座山
887 00:48:13 白痴
888 00:48:17 我的天啊
889 00:48:19 妈的 你这笨驴
890 00:48:22 -他妈的 -好
891 00:48:24 -没事吧 老兄 -当然
892 00:48:40 这东西太酷了
893 00:48:43 -相当狂野 -绝对是
894 00:48:46 这是太酷了
895 00:48:50 你没事了吧
896 00:48:53 其实我不该老对着你发火 知道吗
897 00:48:58 刚开始的时候我也经常吓得不轻
898 00:49:02 现在我们寄予厚望的时刻终于来到了...
899 00:49:06 相信我 你一定会安然无恙的
900 00:49:08 是的 老大
901 00:49:11 在雷达上看到它了吗
902 00:49:13 是 我看见了 朝着这方向快速过来了
903 00:49:15 我收到三个钩状小回波 也可能是四个
904 00:49:17 -你现在能看到它的样子了吗 -不行 看不到
905 00:49:20 我也什么都看没见
906 00:49:22 上面看的情况怎么样 小子
907 00:49:24 这也什么都没有 只看到云
908 00:49:27 等一下 在左边
909 00:49:30 -你们看见了吗 -看到了 正在拍呢
910 00:49:32 东北方向那边有动静
911 00:49:36 快看看那边
912 00:49:39 伙伴们 它正在分裂
913 00:49:43 -会形成另一个漏斗云 -我们后面也有情况
914 00:49:47 那边也有一个
915 00:49:48 我们右边有一个
916 00:49:51 两个
917 00:49:54 现在变三个了 四个 天啊 到处都是
918 00:49:57 我们四周有好几个龙卷风正在着陆
919 00:50:00 彼得 这些龙卷风不太稳定 我们得赶紧离开这边
920 00:50:07 天啊 不
921 00:50:16 看那东西
922 00:50:18 我的天啊
923 00:50:24 我的天啊
924 00:50:38 看那家伙真强啊 老兄
925 00:50:40 我们这辈子都会是影片分享网站上的大明星
926 00:50:43 这比泡妞还爽 唐克
927 00:50:45 你泡过妞吗
928 00:51:04 爸爸
929 00:51:05 龙卷风在我们后面
930 00:51:14 大家都没事吧
931 00:51:15 -没事 -我没事
932 00:51:22 该死
933 00:51:49 -继续拍 -正拍着呢
934 00:51:51 这太不可思议了
935 00:51:53 -爸爸 -你没事吧
936 00:51:55 我车门打不开 得从后门出来
937 00:51:59 -特雷 你没事吧 -没事的 我很好
938 00:52:03 快走
939 00:52:04 -快点 快点 -快走 快走
940 00:52:07 -特雷 -我在这里
941 00:52:12 我们得找掩护 大家都上车里 快点 来吧
942 00:52:16 -快点 -快跑
943 00:52:23 大家都到教堂
944 00:52:25 -快走 特雷 跟着我 -小心
945 00:52:43 这太厉害了 我必须拍下来
946 00:52:46 雅各布 别拍了
947 00:52:48 雅各布 快跑
948 00:52:51 艾莉森
949 00:52:58 -雅各布 -雅各布
950 00:53:00 -我的摄影机 -别管摄影机了
951 00:53:02 但是里面有我的影片
952 00:53:04 雅各布 快点快走
953 00:53:06 见鬼
954 00:53:10 -不 不 不 不 -快跑
955 00:53:21 不 雅各布
956 00:53:22 不 他卷进去了 艾莉森 他被卷进去了
957 00:53:25 -快进来 关上门 -把门关上
958 00:53:26 快点 快点
959 00:53:33 蹲下
960 00:53:54 特雷 特雷
961 00:53:56 我在这里 爸爸
962 00:54:00 -我们得离开这里 -是的
963 00:54:06 -你们要去哪 -去找我儿子
964 00:54:08 再等等 现在外面很危险
965 00:54:11 要是你女儿有危险呢
966 00:54:16 如果我们能驾驶箱型车会比走路安全
967 00:54:19 这你应该明白
968 00:54:20 彼得 你能不能...
969 00:54:27 你只在乎这些东西吗
970 00:54:30
971 00:54:32 彼得 雅各布死了
972 00:54:35 如果不是因为你 他应该还活着
973 00:54:39 你觉得雅各布的死是我的错
974 00:54:43 他之所以在外面不是他自己愿意的 对吧
975 00:54:46 他是为了你 拍你的纪录片...
976 00:54:49 因为你告诉他没有什么比龙卷风重要
977 00:54:51 而且你还不让他离开
978 00:54:53
979 00:54:55 不能怪彼得
980 00:54:58 该怪我
981 00:55:00 我带他到这里的 是我的错
982 00:55:03 别这样 这些都不该发生的
983 00:55:06 你一定要帮他找到儿子
984 00:55:08 我会的 那你呢
985 00:55:11 我会待在这里
986 00:55:14 看看能不能找到雅各布的父母 跟他们联系上
987 00:55:19 好吧
988 00:55:21 -帮忙堵住缝隙 -什么
989 00:55:23 帮忙把水堵住
990 00:55:30 -这样能堵住水吗 -试试看
991 00:55:38 卢卡斯 你要来吗
992 00:55:41 彼得...
993 00:55:42 你自己决定吧 反正我得继续
994 00:55:47 特雷 快上车
995 00:55:48 -我们去找你哥哥 -好的
996 00:55:59 来吧 宝贝
997 00:56:01 加油
998 00:56:04 真是个好孩子
999 00:56:06 爸爸 外面天气越来越糟了
1000 00:56:14 还是没有讯号
1001 00:56:24 我的手机 完全不能用了
1002 00:56:26 试试看你的手机
1003 00:56:29 我的也没讯号
1004 00:56:32 -到那个洞口试试看 -好的
1005 00:56:34 你的手臂刚好碰的到洞口
1006 00:56:36 -我的天啊 有一格讯号 -开扩音
1007 00:56:40 我是盖瑞 请留言
1008 00:56:42 爸爸 爸爸快来救我们
1009 00:56:44 我们这边的房子坍塌了 现在水不断地灌进来...
1010 00:56:48 我不知道还有多少时间
1011 00:56:50 爸爸
1012 00:56:51
1013 00:56:52 该死
1014 00:56:54 该死
1015 00:56:57 对不起 没电了
1016 00:56:59 对不起
1017 00:57:09 你们还好吧 我正带着些人前往避难所
1018 00:57:12 你有去过造纸厂了吗
1019 00:57:13 去过了 那边整个地方都毁了
1020 00:57:15 有没有看到一位男孩和一位女孩
1021 00:57:17 抱歉 我没看到任何人
1022 00:57:19 可能他已经回到学校了
1023 00:57:20 万一没有呢 还是得去看看
1024 00:57:22 跟你们说 我刚从广播上听到 所有警报器都坏了
1025 00:57:25 如果真有龙卷风来 你们是不会知道的
1026 00:57:29 可以了
1027 00:57:32 妈妈
1028 00:57:33 爸爸
1029 00:57:38 我想对你们说声谢谢
1030 00:57:45 今天早上我下楼时是打算跟你们打招呼的...
1031 00:57:50 但是我下楼的时候你们都出去了
1032 00:57:52 我收到了一通留言
1033 00:57:54 爸爸 爸爸快来救我们
1034 00:57:56 我们这边的房子坍塌了 现在水不断地灌进来...
1035 00:57:59 -我不知道还有多少时间 -我的天啊
1036 00:58:03 我想告诉你们 我不孤单
1037 00:58:08 唐尼在这里
1038 00:58:12 他对我非常好
1039 00:58:20 所以还算不错
1040 00:58:30 我非常爱你们
1041 00:58:39 你知道吗
1042 00:58:41 我上周一直忙着时光胶囊的事 忙着拍别人的未来...
1043 00:58:46 却把自己的给忘了
1044 00:58:51 所以...
1045 00:58:53 如果没有未来了 那就...
1046 00:58:56 聊聊过去吧
1047 00:59:01 从小到大有不少的倒霉事
1048 00:59:03 不过 每个人都倒霉过
1049 00:59:08 是我...
1050 00:59:10 是我没有向前看 我还总是怪罪老爸
1051 00:59:15 老是找他麻烦 我非常后悔
1052 00:59:21 真的 真的非常后悔
1053 00:59:29 现在后悔还来的及吗
1054 00:59:31 我到底想说什么...
1055 00:59:35 别怪特雷
1056 00:59:38 他肯定会说这一切都是他的错
1057 00:59:40 这是他的主意 其实不是
1058 00:59:43 特雷就是这样 总是爱耍帅
1059 00:59:48 是我的主意
1060 00:59:51 我的错
1061 00:59:55 特雷 你就应该坚持做你自己
1062 00:59:58 老弟 你真的很棒
1063 01:00:00 你是最棒的 我以你为荣...
1064 01:00:02 珍惜每一天 把每天当成最后的日子
1065 01:00:05 因为世事难料
1066 01:00:09 我第一次知道自己要说什么
1067 01:00:15 爸爸...
1068 01:00:19 老爸 我爱你
1069 01:00:22 我真的爱你 对不起
1070 01:00:28 真的非常抱歉
1071 01:00:31 好了
1072 01:00:33 抱歉
1073 01:00:34 过来
1074 01:00:36 好了
1075 01:00:37 没事了
1076 01:01:06 在这里左转
1077 01:01:18 唐尼
1078 01:01:20 唐尼
1079 01:01:22 特雷
1080 01:01:23 去看看那边
1081 01:01:25 有人吗
1082 01:01:26 这是唐尼的
1083 01:01:29 唐尼
1084 01:01:30 唐尼
1085 01:01:31 你在哪
1086 01:01:33 凯特琳
1087 01:01:35 到这边来
1088 01:01:37 他之前说有水灌进来 对吧
1089 01:01:40 爸爸 我在这里
1090 01:01:42 听好 大家都别动
1091 01:01:44 我们在这里 在这里
1092 01:01:46 -唐尼 -爸爸
1093 01:01:49 -他在哪 -别怕
1094 01:01:51 -唐尼 我来了 -找到你了
1095 01:01:53 别怕 我来了 我是爸爸 你听见我声音了吗
1096 01:01:56 爸爸 特雷
1097 01:02:00 爸爸
1098 01:02:02 爸爸 赶紧救他上来
1099 01:02:04 你能游过去吗 这里有个大洞
1100 01:02:06 你撑住
1101 01:02:08 唐尼
1102 01:02:11 盖瑞 这东西太重了
1103 01:02:12 必须把它搬开 把这柱子推开 来啊 用力推
1104 01:02:20 -不行 推不动 -爸爸
1105 01:02:21 -唐尼 没事的 -最好把这个拉出来
1106 01:02:23 你做的很好
1107 01:02:25 我们会救你出来
1108 01:02:27 特雷 你在做什么
1109 01:02:28 小心
1110 01:02:30 你现在稍微离开点
1111 01:02:32 我们要把这柱子搬开 明白吗 唐尼
1112 01:02:33 明白
1113 01:02:47 你们都没事吧
1114 01:02:54 好了
1115 01:02:56 -凯特琳 把手给我 -你没事吧
1116 01:02:58 -抓住你了 抓紧 -用力 拉她上来
1117 01:03:05 唐尼
1118 01:03:07 唐尼
1119 01:03:42 -唐尼 -我抓住他了
1120 01:03:44 把他拉上来
1121 01:03:46 上来了
1122 01:03:48 唐尼
1123 01:03:49 就这 放这里
1124 01:03:51 唐尼
1125 01:03:53 唐尼
1126 01:03:54 把这个垫在他的头下面
1127 01:03:57 他没呼吸了
1128 01:03:59 天啊
1129 01:04:07 -唐尼 -我的天啊
1130 01:04:18 唐尼
1131 01:04:24 呼吸
1132 01:04:30 加油
1133 01:04:34 天啊 把水咳出来
1134 01:04:38 儿子继续把水咳出来
1135 01:04:41 没事了
1136 01:04:44 你活过来了
1137 01:04:45 -凯特琳 -她没事 就在旁边而已
1138 01:04:47 没事了
1139 01:04:50 我爱你 儿子
1140 01:04:52 把他救过来了
1141 01:04:53 过来
1142 01:04:55 -我爱你们两个 -唐尼
1143 01:04:57 我爱你们
1144 01:05:12 看来你们需要帮忙
1145 01:05:14 真没想到我居然会高兴再看见你
1146 01:05:19 来拿走我的硬盘
1147 01:05:21 你一直在这里吗
1148 01:05:24 摄影机一直在拍摄
1149 01:05:26 这才是我认识的彼得
1150 01:05:33 -大伙 我们必须离开这里 -快点
1151 01:05:36 来吧 大家都上泰提斯
1152 01:05:39 我们正在追踪一场巨大的龙卷风
1153 01:05:42 彼得 看见这个了吗
1154 01:05:43 -第二个龙卷风态势已经形成了 -是的 我看见了
1155 01:05:45 这个龙卷风现在正往西北部移动
1156 01:05:47 现在 这个龙卷风刚刚着陆
1157 01:05:48 有两个巨大的龙卷风正向西威尔顿镇中西移动
1158 01:05:52 绍尔县的居民必须立刻前往最近的避难所
1159 01:05:56 两个龙卷风正在合并 风速可能会到达...
1160 01:05:59 天啊 它们开始合并了
1161 01:06:02 现在龙卷风的风速已经超过了每小时三百英里
1162 01:06:06 这绝对是5级的龙卷风
1163 01:06:09 这是我这辈子见过最大的龙卷风
1164 01:06:17 -那是学校 -全城都危险了
1165 01:06:19 警报系统已经坏掉了
1166 01:06:22 所有的人都...
1167 01:06:35 听着 所有人都马上离开这里
1168 01:06:39 快出去 快 快走
1169 01:06:40 你在干嘛 你是不是疯了
1170 01:06:43 有另一个龙卷风正往这里移动
1171 01:06:45 所以这时候你让我们出去
1172 01:06:46 -你根本就不明白 -没错 必须离开这里
1173 01:06:48 我的天 这里是避难所啊
1174 01:06:50 -这次没用了 -能不能请你相信我们
1175 01:06:52 我们已经看到它的破坏力了
1176 01:06:54 我不会冒这个险 这里有上百个避难的学生
1177 01:06:57 继续待在这里的话 这些学生就要遇难了
1178 01:07:00 先生 我一辈子都在研究暴风 了解吗
1179 01:07:02 这次比以往任何一次的情况都严重 你能明白我的意思吗
1180 01:07:05 -几秒钟就能把这里夷为平地 -她说的没错
1181 01:07:08 不管你同不同意 我们都要让所有人上搭那几辆巴士
1182 01:07:13 -特雷和我在一起 千万别走散了 -好的
1183 01:07:17 大家赶快上车 快点
1184 01:07:21 我们得走了
1185 01:07:26 快走 那一辆
1186 01:07:29 -跟着我们 -快点 快
1187 01:07:32 那边那辆 快走
1188 01:07:33 特雷 给我把摄影机放下 赶快上车
1189 01:07:35 -我来了 -好的 快点
1190 01:07:37 同学们 快
1191 01:07:42 快点 要出发了
1192 01:07:44 快上来 要走了
1193 01:07:46 大家都上车 快点
1194 01:07:47 特雷 快上车
1195 01:07:51 -上来 特雷 快上来 -来了
1196 01:07:55 坐稳了
1197 01:08:03 天啊 卢卡斯 你在拍吗
1198 01:08:05 是啊 正拍着呢
1199 01:08:35 -我们安全吗 -龙卷风的速度还在加快
1200 01:08:42 爸爸 高压电塔要倒了
1201 01:08:48 -小心 -坐稳了
1202 01:09:08 爸爸 小心
1203 01:09:10 -过不去了 没有路可以绕过去 -我们没时间了
1204 01:09:13 -我们得回头 -好吧
1205 01:09:16 -你没事吧 -没事
1206 01:09:19 到大巴里面 快跟我们走
1207 01:09:23 我们得倒车得回去找其他的路
1208 01:09:31 盖瑞 我们得找个避风处 不能待在空地
1209 01:09:34 风速太快了 我们跑不过龙卷风
1210 01:09:37 路被堵死了 我们得调头
1211 01:09:41 -爸爸 把车停路边 -什么
1212 01:09:43 爸爸 相信我好吗
1213 01:09:45 我在这边拍过影片 那边有个下水道
1214 01:09:48 -好 大家都下车 -好了 下车 快点下车
1215 01:09:55 大家往这边走
1216 01:09:59 大家往这边走
1217 01:10:02 -快点 -大家都跟上 快点
1218 01:10:04 爸爸 这边封死了 我们进不去
1219 01:10:08 -从维修孔进去 -维修孔
1220 01:10:11 -你有铁棍吗 -有
1221 01:10:13 -我还没见过这样的工地 -卢卡斯
1222 01:10:16 用力
1223 01:10:18 一起用力
1224 01:10:31 -好了 大家都进去 -大家都进去
1225 01:10:33 -快点 快进去 快 -下一个 唐尼
1226 01:10:36 快进去
1227 01:10:41 天啊
1228 01:10:42 快 快
1229 01:10:48 快下去
1230 01:10:52 -快啊 快下去 -快点
1231 01:10:54 卢卡斯 快下去
1232 01:10:58 -你们都快下来 -好的
1233 01:11:05 -你们都没事吧 -没事的
1234 01:11:09 -来帮帮忙 -来了
1235 01:11:14 -关上它 -关上它
1236 01:12:14 加油
1237 01:12:16 -大家都没事吧 -卡车把另一边砸开了 撑住
1238 01:12:19 这里会变成风道 大家要紧紧抓牢
1239 01:12:22 -我的天啊 栅栏松开了 -抓紧了
1240 01:12:24 -我们要被吹出去了 -低下你的头
1241 01:12:32 这段影片跟数据 有一天会救很多人的
1242 01:12:35 你要干什么
1243 01:12:38 彼得
1244 01:12:41 -不 等等 -艾莉森
1245 01:12:43 彼得
1246 01:12:45 彼得
1247 01:12:51 卢卡斯 给我对讲机
1248 01:13:12 彼得 求求你 快回来
1249 01:13:30 盖瑞
1250 01:13:32 不 艾莉森 我抓不到
1251 01:13:35 给我你的手
1252 01:13:47 来吧
1253 01:13:49 快来
1254 01:13:51 艾莉森过来
1255 01:13:56 你没事吧
1256 01:13:57 没事
1257 01:14:01 好了 放下抓锚
1258 01:14:08 -他在做什么 -他要堵住那个孔
1259 01:14:28 该死的 没法固定
1260 01:14:32 艾莉森 艾莉森
1261 01:14:34 能把绞盘钩在坚固的东西上吗
1262 01:14:36 -卡车 -好的
1263 01:14:44 -松开绞盘 -在这里
1264 01:14:48 我抓住了
1265 01:15:02 -好了 钩住了 -好了 彼得弄好了
1266 01:15:05 你要拉紧了
1267 01:15:30 好了
1268 01:15:32 泰提斯决战龙卷风
1269 01:15:55 撑住
1270 01:16:37 怎么了 过去了
1271 01:16:39 彼得 怎么样 结束了吗
1272 01:16:49 还没有结束
1273 01:16:51 我们在龙卷风眼里
1274 01:16:53 上帝
1275 01:16:58 大伙 待会风力会更强更大 大家都抓紧了
1276 01:17:01 好的
1277 01:17:04 一定要抓紧了
1278 01:17:19 抓紧
1279 01:17:22 唐尼 快蹲下
1280 01:17:55 这里支撑不住了
1281 01:17:57 彼得
1282 01:18:08
1283 01:18:22 抓住我的手 不
1284 01:18:25 -不 -盖瑞
1285 01:19:40 我们就在这边静待观察
1286 01:19:43 看看它是否还会卷土重来
1287 01:19:44 它逐渐变成桶状的样子
1288 01:19:47 这风已经减弱点了
1289 01:19:48 看起来会在艾尔德普特路消失
1290 01:19:51 大家看看这东西变绳形
1291 01:19:53 上面螺旋云看上去还是很接近地面
1292 01:19:55 比我们还接近
1293 01:19:57 它彻底消失了麦克
1294 01:20:07 -大家都没事吧 -我没事
1295 01:20:09 -我们都没事 -你没事
1296 01:20:15 特雷
1297 01:20:46 这个龙卷风路径延伸至少长达十英里远
1298 01:20:50 ...遭到巨型龙卷风袭击 破坏力极大
1299 01:20:53 其中一个龙卷风 已经被列为史上"最强龙卷风"
1300 01:20:56 这个超强暴风带来一场冰雹...
1301 01:20:58 大小介于高尔夫球跟棒球之间
1302 01:21:00 虽然无法避免 超强暴风造成许多伤亡
1303 01:21:05 但是你们知道...
1304 01:21:07 我们的信念会带着我们度过难关 重建家园
1305 01:21:22 彼得的事我很难过
1306 01:21:29 小宝贝
1307 01:21:33 没事 妈妈没事 放心
1308 01:21:35 我答应你
1309 01:21:37 马上就回家
1310 01:21:39 是的 妈妈马上回家了
1311 01:21:42 我也爱你
1312 01:21:52 25年后...
1313 01:21:55 我觉得无所谓了
1314 01:21:57 必须珍惜现在的日子
1315 01:22:01 好好度过每一天
1316 01:22:05 因为我还活着
1317 01:22:07 活着就好
1318 01:22:09 什么都无所谓了
1319 01:22:11 有时候我觉得人类非常的疯狂
1320 01:22:15 但是在危急的情况下...
1321 01:22:18 像我们这样当个普通人...
1322 01:22:21 才是最棒的
1323 01:22:23 我很喜欢这样
1324 01:22:25 虽然我和彼得经常起争执...
1325 01:22:28 但是我知道他每天活着的意义
1326 01:22:32 也知道他为什么牺牲了自己
1327 01:22:34 他想做点有意义的事情 还有...
1328 01:22:39 希望这部影片可以完成他的遗愿
1329 01:22:43 对吗
1330 01:22:46 其实当时 真不知道能不能活下来
1331 01:22:52 但是坚持过来了
1332 01:22:53 因为我们一起相互扶持 而且我们还...
1333 01:22:56 活着
1334 01:22:58 我会怀着感激的心情 在25年后 回忆这段经历
1335 01:23:02 25年后 那时候你变得非常老了吧
1336 01:23:06 说不定头发也掉光了
1337 01:23:07 行了吧 你这段要剪掉
1338 01:23:09 唐尼 你有什么话想说
1339 01:23:13 我不觉得一定要说什么
1340 01:23:17 我们都在一起
1341 01:23:21 才是最重要的
1342 01:23:23 是的 没错
1343 01:23:26 好了 赶紧去工作吧
1344 01:23:32 唐克
1345 01:23:35 唐克 你在哪
1346 01:23:37 在这里
1347 01:23:40 你怎么倒着了
1348 01:23:42 不 是你倒悬着 你还在一棵树上
1349 01:23:45 你也是啊
1350 01:23:47 是喔
1351 01:23:48 摄影机还能用吗
1352 01:23:50 可以
1353 01:23:52 老兄 我们要发大财了
1354 01:23:55 该死 唐克