饥饿游戏3:嘲笑鸟(上) (The Hunger Games: Mockingjay)(CN/EN)Subtitles

Movie:The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2015)4K
Era:2015
Length:123 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:18 狮门影业
2 00:00:29 色彩电影公司
3 00:00:34 长话短说 你所知道的一切都是真实的
4 00:00:39 我的名字叫凯特尼斯·伊夫狄恩 我家在12区
5 00:00:43 我曾经参加饥饿游戏 我活了下来
6 00:00:46 皮塔 皮塔永远留在了那里
7 00:00:54 伊夫狄恩小姐
8 00:00:56 你不能在这儿
9 00:00:59 我刚做了个噩梦 给我五分钟就好
10 00:01:03 你需要去睡觉 我们可以帮助你入睡
11 00:01:08 只要五分钟就好
12 00:01:10 不要
13 00:01:15 不 请不要这样 就只要五分钟
14 00:01:16 别碰我 不要 不 放开我
15 00:02:18 芬尼克
16 00:02:23 我本来想回去救皮塔和乔安娜的
17 00:02:27 但是 我动不了
18 00:02:36 他们还带走了安妮 她被带走了
19 00:02:43 她 她在国会区
20 00:02:51 我倒希望她已经死了
21 00:02:55 我希望我们都已经死了
22 00:03:28 伊夫狄恩小姐
23 00:03:29 我是博格斯上校 13区首席安保官
24 00:03:33 我知道你才出院
25 00:03:34 但科因总统想先见你
26 00:03:37 有什么事吗
27 00:03:39 我只是来护送你的
28 00:04:13 我们一直被告知13区什么也没剩下
29 00:04:16 国会将地面上的一切夷为平地
30 00:04:20 但我们是军人 我们知道如何在那种地方生存下来
31 00:04:24 准备着 训练着
32 00:04:27 时不我待
33 00:05:00 她来了
34 00:05:02 燃烧的女孩
35 00:05:04 总统女士 请允许我介绍 嘲笑鸟
36 00:05:08 能见到你是我莫大的荣幸
37 00:05:11 你是一个勇敢的年轻女子
38 00:05:13 我知道你肯定很迷茫
39 00:05:16 我完全无法想像你是如何 在这残忍的游戏里生存下来的
40 00:05:19 凯特尼斯 这位是阿尔玛·科因总统
41 00:05:23 请明白我们是多么欢迎你的到来
42 00:05:26 我希望你能和我们和睦相处
43 00:05:29 我们深知13区损失惨重
44 00:05:32 我们商量的事情 将创造历史
45 00:05:37 我很抱歉 我本希望你有更多时间恢复
46 00:05:39 但不幸的是 看来那已经是奢望了
47 00:05:41 请坐下吧
48 00:05:43 你知道发生了什么吗
49 00:05:48 当你把箭射向力场时
50 00:05:52 全国人们都为之沸腾
51 00:05:55 有七个行政区 发生了暴乱和起义
52 00:06:00 我们相信如果我们能使这股反抗的能量扩散
53 00:06:02 我们就能联合各区 共同反抗国会
54 00:06:05 但是 如果我们做不到 任之消散
55 00:06:08 我们可能就要再等75年了 这机会千载难逢
56 00:06:11 13区的每个人都准备好了
57 00:06:13 皮塔呢 他还活着吗
58 00:06:15 不知道 但愿如此
59 00:06:19 但如今我无法联系上 我在国会的内线
60 00:06:22 国会限制了 区与区之间的通信
61 00:06:26 但我对他们的系统非常熟悉 我设法绕过了系统
62 00:06:31 现在我们要做的就是传递信息
63 00:06:33 凯特尼斯 这就是我们要做的
64 00:06:36 向大家证明嘲笑鸟还活着
65 00:06:38 并且让他们愿意奋起反抗
66 00:06:42 因为我们需要所有行政区 共同努力 奋起反抗
67 00:06:46 你能帮我们做到
68 00:06:49 所以我们要拍一系列宣传短片
69 00:06:54 我习惯称之为 嘲笑鸟计划
70 00:06:57 散播消息 就能以星星之火燃起燎原之势
71 00:07:02 点燃嘲笑鸟之火
72 00:07:05 你们把他留在那儿了
73 00:07:07 你们把皮塔留在了竞技场让他送死
74 00:07:10 凯特尼斯 有很多
75 00:07:11 皮塔才是那个应该活着的人
76 00:07:13 伊夫狄恩小姐
77 00:07:16 这场革命事关每一个人 我们所有人
78 00:07:21 我们需要一个代表
79 00:07:24 你们本应该去救皮塔
80 00:07:35 也许你的确应该先去救那孩子
81 00:07:37 哦 不
82 00:07:40 不 听我说 只有她才能胜任
83 00:07:44 这女孩可不是你所描述的那样
84 00:07:48 显然 我们要私下谈谈
85 00:07:51 提醒她谁才是真正的敌人
86 00:07:52 她知道敌人是谁 这不是重点
87 00:07:54 除非她已经忘了这事儿
88 00:07:57 想要将这解释清楚 就需要给她演示
89 00:08:01 让她看看国会对12区做了些什么
90 00:08:04 她无法面对这些 那个游戏已经把她摧毁了
91 00:08:09 这是你唯一的选择
92 00:08:12 人们害怕对抗国会 总统女士 如果你想让他们团结起来
93 00:08:15 你需要让他们感到愤怒 让愤怒使他们团结起来
94 00:08:18 那才是我们的王牌 那才是我们需要做的
95 00:08:20 我们需要把外面的人民都团结起来
96 00:08:22 这些年来他们除了在那个竞技场上相互厮杀以求生存之外 其余什么都没想
97 00:08:26 我们需要一个代表
98 00:08:29 他们会跟随她的 她就是反抗革命的代表
99 00:08:33 让她去看看吧 让她去看看自己的家
100 00:08:38 那好吧
101 00:09:06 我真不忍心让你看到那副画面
102 00:09:09 你可以拒绝的
103 00:09:11 我必须亲自去看看
104 00:09:14 这边走
105 00:10:12 13区已经把那些监视系统都清除了 你会很安全的
106 00:10:18 你确信你不需要我陪你吗
107 00:10:21 不需要 我很好
108 00:10:27 我们会从空中帮你看着的
109 00:13:59 是你呀
110 00:14:04
111 00:14:06 过来
112 00:14:10 你想波里姆了吗
113 00:14:13 好了好了 真是个令人心疼的小家伙
114 00:15:25 埃杰里亚
115 00:15:30 我们得修改一下发言辞
116 00:15:33 我不能把他们称之为“反叛者”
117 00:15:36 他们不过是在进行愚蠢的反抗罢了
118 00:15:39 绝不能对他们有丝毫的美化
119 00:15:42 那我们就称他们为“罪犯”好了
120 00:15:48 激进分子
121 00:15:52 不然我们就要打破陈规了
122 00:15:57 绝不能让敌人看见你流血
123 00:16:03 全国人民们
124 00:16:05 今晚 施惠国是一个整体
125 00:16:11 自从黑暗时期过后
126 00:16:14 施惠国迎来了史无前例的和平时代
127 00:16:18 这和平是通过协作而来
128 00:16:21 也通过对法律和秩序的遵守而来
129 00:16:26 过去几周 你们大概听说了有一些零星的暴力事件的发生
130 00:16:28 在世纪竞赛中发生的一起意外事件 使得一些激进分子们开始蠢蠢欲动
131 00:16:34 而这些选择这样做的人们
132 00:16:37 你们的行为其实基于一个误会
133 00:16:40 你们没能理解我们是如何 在混乱后重生的
134 00:16:44 国家是一个系统
135 00:16:47 每一个行政区都供应着国会 就仿佛血液流入心脏
136 00:16:51 作为回报 国会会给予你们秩序与安保
137 00:16:56 如果拒绝工作
138 00:16:58 就是对整个系统的破坏
139 00:17:02 国会区是整个施惠国的心脏
140 00:17:06 没有了心脏 生命将无法存活
141 00:17:10 这些跪在你们面前的罪犯们
142 00:17:14 以暴动为目的使用过一个手势及标识
143 00:17:17 所以从现在起 有关嘲笑鸟的一切图像
144 00:17:21 都将被禁止
145 00:17:23 如若发现有人使用此标识 将被判为叛国罪
146 00:17:27 并处以死刑
147 00:17:30 司法执行必须迅速而坚决
148 00:17:33 秩序必须修复而巩固
149 00:17:36 对于这些无视历史教训的人来说
150 00:17:46 你们将会接受最严厉的惩罚
151 00:18:38 没事的 我们都很好
152 00:18:42 我们终于团聚了
153 00:18:44 毛茛花
154 00:18:47 我偷偷把他带进来的
155 00:18:53 爸爸的相片
156 00:18:58 厨房里的一些药草我也带来了
157 00:19:02 这儿的规定很严格
158 00:19:04 不知道如果他们发现了毛茛花会怎么样
159 00:19:22 你应该吃点东西
160 00:19:37 各位 晚上好 请接收来自施惠国热烈的欢迎
161 00:19:41 我是凯撒·费力克曼
162 00:19:42 不论你是谁 不管你正在做什么
163 00:19:45 如果你们正忙 请暂时放下手中的工作
164 00:19:47 如果你们正在用餐 请放下手中的餐具
165 00:19:49 因为今晚 你们都将成为见证人
166 00:19:53 相信大家都对于
167 00:19:55 世纪竞赛场上到底发生了什么而极其好奇
168 00:19:59 而我们今天 有幸请来了一位非常重要的嘉宾
169 00:20:05 有请 皮塔·麦拉克
170 00:20:09 皮塔 相信有很多人 现在对那件事的真相都一头雾水吧
171 00:20:14 是啊 我知道他们的感受
172 00:20:17 那么 就给我们说一说吧
173 00:20:19 跟我们讲讲那天 在世纪竞赛场那天晚上
174 00:20:22 究竟发生了什么
175 00:20:25 这个嘛 首先 你必须明白 当你进入游戏之后
176 00:20:30 你只有一个愿望 而这个愿望代价高昂
177 00:20:33 你还活着
178 00:20:34 代价就是你的生命
179 00:20:35 我觉得不止是你的生命
180 00:20:36 什么意思 有什么比你的生命更重要
181 00:20:38 我的意思是杀害无辜的人 这会付出你的灵魂
182 00:20:42 是的
183 00:20:44 所以你坚持着你的那个愿望
184 00:20:48 而那一夜我的愿望就是去救凯特尼斯
185 00:20:50 好的
186 00:20:52 我本应该和她一起逃走 和先前她想的一样
187 00:20:55 但你没有 为什么 是因为你们卷入了比特的计划吗
188 00:21:00 不 我只是试着和他们联盟
189 00:21:04 然后他们把我们分开了
190 00:21:08 就在那时 我失去了她
191 00:21:11 接着响起了闪电
192 00:21:13 围绕竞技场的整个力场就坍塌了
193 00:21:17 是的 但是 皮塔 是凯特尼斯使力场坍塌的
194 00:21:21 不是的
195 00:21:22 你看了录像
196 00:21:24 不 她不知道她在做什么
197 00:21:26 我们都不知道 我们并不知道背后还有更大的计划
198 00:21:30 你并不知道吗 不知道
199 00:21:31 行 好吧 皮塔 有许多人觉得这很可疑 不夸张地说
200 00:21:36 似乎她是反抗计划中的一份子
201 00:21:40 难道你觉得她差点被乔安娜杀死 也是她计划的一部分吗
202 00:21:44 或者被闪电击昏也是她计划的一部分吗
203 00:21:47 不 我们没有参与任何反抗计划 我们根本不知道发生了什么
204 00:21:51 好吧 我相信你 皮塔·麦拉克 谢谢
205 00:21:55
206 00:21:56 本来我想让你说下动乱的事
207 00:21:58 但我觉得你可能太激动了
208 00:22:01 不 我可以
209 00:22:02 你确定吗 是的 绝对
210 00:22:04 谢谢你
211 00:22:10 我希望所有收看的人停下来
212 00:22:14 并思考一下内战意味着什么
213 00:22:17 曾今我们差点走向灭绝
214 00:22:20 现在我们的人口甚至更低
215 00:22:22 他是他们的一员
216 00:22:23 这真的是我们想要做的么
217 00:22:24 他是个叛徒
218 00:22:25 自相残杀
219 00:22:26 杀戮是不能解决问题的
220 00:22:29 不敢相信他竟然这样做
221 00:22:30 所有人需要马上放下武器
222 00:22:33 叛徒
223 00:22:34 他不属于我们
224 00:22:36 这是背叛
225 00:22:38 你这是在呼吁停火吗
226 00:22:41 对 就是这样
227 00:22:43 你是个傀儡
228 00:22:44 吊死他
229 00:22:45 我希望所有人都停下 这毫无意义的暴力行为
230 00:22:49 这不是通向改变的道路
231 00:22:51 叛徒
232 00:22:52 这不是通向公正的道路
233 00:23:18 在斯诺的所作所为之后
234 00:23:22 停火是不可能的
235 00:23:25 皮塔今晚的言行可能会造成很大破坏
236 00:23:28 大部分区的人民都太害怕不敢加入我们 他们需要勇气
237 00:23:31 你觉得他为什么这么说
238 00:23:35 我不知道 或许他是被逼的
239 00:23:42 他看上去没那么糟
240 00:23:47 或许他为了保护你做了些交易
241 00:23:52 他还在游戏中
242 00:24:03 不 不 不
243 00:24:11 抱歉 我只是做了场噩梦
244 00:24:14 没事 我也做
245 00:24:20 皮塔
246 00:24:24 能留在我身边么
247 00:24:26 好的
248 00:24:39 我一直都在
249 00:24:48
250 00:24:50 睡不着吗
251 00:25:11 告诉我发生了什么
252 00:25:14 我很擅长保密的
253 00:25:17 甚至不会让妈妈知道
254 00:25:24 没有人比我更恨国会区
255 00:25:28 而且我想帮忙 但我一直想着
256 00:25:33 就算了我们赢了这场战争 皮塔会怎样
257 00:25:38 我知道他在那里不安全 但他在这里肯定更不安全
258 00:25:42 我觉得你可能还不知道 你在他们眼里有多重要
259 00:25:46 如果你想要什么 你只需提出来就好
260 00:25:51 你几乎能提出任何要求 他们不得不答应
261 00:25:56 我喜欢跟你说话 小鸭子
262 00:26:01 现在快睡会儿吧
263 00:26:04 你也是
264 00:26:12 谢谢你们能和我会面
265 00:26:15 我已经决定做你们的嘲笑鸟
266 00:26:18 但我也有些条件
267 00:26:27 皮塔和其他贡品 乔安娜 梅森和安妮 克雷斯塔
268 00:26:31 在一有机会的情况下就必须被救出
269 00:26:34 当皮塔被解救后
270 00:26:36 他必须得到全面的无条件的赦免
271 00:26:39 不能施加任何惩罚 其余的贡品也应如此
272 00:26:48 不行
273 00:26:50 这不是他们的错 是你们把他们抛弃在竞技场
274 00:26:52 他们怎么说怎么做都是为了生存而已
275 00:26:55 在13区里个人是不能提出这种要求的
276 00:26:57 他们将会被带入法庭 会有一场公正的审判
277 00:27:01 谢谢合作
278 00:27:04 他们必须被授予豁免权
279 00:27:06 而且你必须 当着所有13区的人宣布
280 00:27:10 你必须对你自己和你的政府负责
281 00:27:12 要不然你就只能再去找一个嘲笑鸟了
282 00:27:15 这就对了 这才是她 这才是她的风格
283 00:27:18 这难道不是我像你承诺的那样吗
284 00:27:20 给她穿上装束 背景弄上炮火 再加一丝硝烟
285 00:27:25 这就是我们的嘲笑鸟
286 00:27:28 总统女士 我们正节节败退 因为我们的人们正失去信心
287 00:27:32 我们值得冒这个风险 她值得冒这个风险
288 00:27:35 赦免 法庭 人民的权力
289 00:27:37 这些都可以是新施惠国的基石 但是
290 00:27:41 在战时我觉得即使再高贵的事业 也可以稍有弯曲 对么
291 00:27:50 你还有其他条件吗
292 00:27:58 我妹妹可以保留她的猫
293 00:28:15 走开
294 00:28:21 又是访问时间到了吗
295 00:28:25 纯科特小姐
296 00:28:28 你看看这扇门
297 00:28:30 它能从里面打开
298 00:28:33 我告诉过你 生活区里的居住地 都是标准化的 和所有人一样
299 00:28:37 你不是个囚犯 你有加入13区其他人的自由
300 00:28:41 我可不要穿成这个样子 不过谢谢你啊
301 00:28:45 我们有比服装更大的问题 纯科特小姐
302 00:28:48 凯特尼斯答应做嘲笑鸟了
303 00:28:50 那可怜的孩子
304 00:28:51 而你那个燃烧的女孩已经疲惫了
305 00:28:54 我需要你现在就加入队伍
306 00:28:57 我需要她信任的人
307 00:28:59 黑密曲怎么样
308 00:29:01 他正在一英里下的某个设施里被强制戒酒呢
309 00:29:03 帮助反抗真不是我的强项
310 00:29:07 纯科特小姐 你在国会区的好日子已经结束了
311 00:29:12 无论在这发生什么
312 00:29:15 如果你想扮演战俘的角色 没问题
313 00:29:18 呆在这腐烂吧
314 00:29:19 我会找别人做嘲笑鸟的陪同助手
315 00:29:23 找谁呢
316 00:29:27 任何人都可以被替代
317 00:29:32 你的嘲笑鸟就不是
318 00:29:36 在这地牢里没有人 真正了解凯特尼斯
319 00:29:42 你不会真相信能有个穴居人 可以来替代我吧
320 00:29:48 没有
321 00:30:05 下午好
322 00:30:07 非常感谢你们能暂停你们原先的计划
323 00:30:10 我们已经调整了计划来弥补这段延误
324 00:30:14 我在这几乎看不见一个孩子
325 00:30:15 请你们重新工作时到你们的单元主管处报到
326 00:30:18 几年前的一场流行病使我们失去了大部分小孩
327 00:30:20 我有一个公告要告诉十三区的居民
328 00:30:22 科因也失去了她的家庭
329 00:30:24 女儿和丈夫都去世了
330 00:30:26 和来自12区的宾客们
331 00:30:29 凯特尼斯 伊夫狄恩已经同意 做我们反抗革命的代表
332 00:30:33 来帮助我们团结所有的行政区来对抗国会区
333 00:30:37 作为交换 我已经承诺给予 一些让步
334 00:30:43 首先 我们会抓住所有机会 营救出困在国会区
335 00:30:48 做人质的游戏幸存者
336 00:30:52 皮塔·麦拉克
337 00:30:56 乔安娜·梅森
338 00:30:58 芬尼克 我把安妮也放在名单上了
339 00:31:00 和安妮·克雷斯塔
340 00:31:03 一旦他们自由了 他们所有有悖于反抗革命的行为
341 00:31:07 都将被受到赦免
342 00:31:11 很好
343 00:31:13 这很好 凯特尼斯
344 00:31:17 如果凯特尼斯 伊夫狄恩未能履行她的职责
345 00:31:21 那么交易会被取消
346 00:31:23 谢谢你们的关注 请继续你们的日常计划
347 00:31:31 总统女士
348 00:31:32 埃菲·纯科特
349 00:31:34 欢迎来到13区
350 00:31:36 总统女士 请问我可以说一句 您的这番说辞
351 00:31:39 有些过于简洁了吗
352 00:31:42 你觉得我还需要说什么吗
353 00:31:44 我能自由发表演讲吗
354 00:31:45 很显然无论如何你都会说的
355 00:31:48 我只是在谈论游说术
356 00:31:51 对于这场革命来说 这就像是一束温柔的火焰
357 00:31:54 它需要一点儿引火物 以及热情与之结合
358 00:31:59 还有一丁点儿氧气
359 00:32:00 氧气
360 00:32:02 把它扑灭的一种确定的方法就是闷熄它
361 00:32:05 或者耗尽所有的空气
362 00:32:08 请问
363 00:32:12 你知道她为什么如此能收获人心吗 她的发型
364 00:32:17 埃菲
365 00:32:24 你在这儿做什么呢
366 00:32:25 我在这儿是个政治难民
367 00:32:28 是普鲁塔克救了你吗
368 00:32:29 拯救 没错 他是这样说的
369 00:32:32 你和我都在这黑暗里
370 00:32:35 如今我已经被永远囚禁在这种该死的生活里了
371 00:32:38 很高兴能再次见到你
372 00:32:44 你能相信这个地方的一切吗
373 00:32:46 我真想念咖啡啊
374 00:32:49 之前我从来没想过这地方竟是如此严格
375 00:32:52 我是说 我觉得至少 上层阶级人员会有
376 00:32:58 一些特权
377 00:33:00 我想念我的假发了
378 00:33:01 幸运的是 我记得年轻时我开始戴头巾的时候 它就一直流行到现在
379 00:33:05 你知道 所有的旧事物都能复兴
380 00:33:09 就像民主政治
381 00:33:13 这就说到我来这儿的原因了
382 00:33:24 秦纳
383 00:33:28 他牺牲了 对不对
384 00:33:33 没错 亲爱的
385 00:33:38 他让普鲁塔克承诺绝不能向你展示这些东西
386 00:33:41 除非你自己决定要当嘲笑鸟
387 00:33:45 他知道风险有多大 我们都知道
388 00:33:52 他坚信着这场革命
389 00:33:55 他坚信于你
390 00:33:57 真漂亮
391 00:34:01 他们有这套衣服
392 00:34:03 他们有这套嘲笑鸟的衣服
393 00:34:07 13区还是能提供这个的 我们将把你包装成
394 00:34:13 拥有史上最棒装备的反抗者
395 00:34:20 好的
396 00:34:22 灯光准备
397 00:34:42 秦纳最后的遗物
398 00:34:48 人们不是想要亲吻你 就是想要杀了你
399 00:34:51 或成为你
400 00:34:54 完美
401 00:34:56 完美至极
402 00:34:57 好了 把背景升起来
403 00:35:07 加一点微风
404 00:35:10 好了 凯特尼斯 我们要从你单膝跪地开始
405 00:35:13 然后 让你站起来后
406 00:35:15 你要把旗帜举起来 然后开始演讲
407 00:35:18 记住 你正在国会区的外围发起猛攻
408 00:35:22 和你的兄弟姐妹们一起手挽着手抗争
409 00:35:24
410 00:35:26 你准备好了就随时可以开始
411 00:35:32 施惠国的公民们 我们战斗 我们敢于 我们
412 00:35:38 你知道台词吗
413 00:35:39 我知道的 我知道了 抱歉 好吧
414 00:35:41 再来一次吧 她需要热身
415 00:35:43 很好 把能量聚集起来 开始
416 00:35:46 施惠国的公民 我们战斗
417 00:35:48 我们敢于终结这不公正的统治
418 00:35:52 你可是在战争中
419 00:35:55 很抱歉 请原谅我的粗暴
420 00:35:58 你现在是处于一场战争中
421 00:36:01 我们再来一次吧
422 00:36:02 你准备好了随时可以开始
423 00:36:05 施惠国的公民 我们战斗
424 00:36:07 我们敢于去终结这种不公正的统治
425 00:36:23 我的朋友们 一场革命就是这么夭折的
426 00:36:30 嘿 凯特尼斯
427 00:36:35 你就是这样跟你的老朋友打招呼的吗
428 00:36:39 或许是我认不出你清醒的样子吧
429 00:36:42 我想这肯定跟我感觉的一样糟糕
430 00:36:47 施惠国的公民 我们战斗
431 00:36:50 我们敢于终结这种不公正的统治
432 00:37:04 总统女士 请允许我占用几分钟
433 00:37:09 让我们每个人都想一个问题
434 00:37:12 凯特尼斯 伊夫狄恩 真正打动你的地方是什么
435 00:37:15 不是说你嫉妒她的炫酷发型 或是她穿着炫酷装备在火焰里登场
436 00:37:20 或是她的精准射箭术
437 00:37:23 或是由于皮塔而让你喜欢上她
438 00:37:27 这些都不是 我希望你们每一个人都仔细想想
439 00:37:30 她真实打动你的地方是什么 噢
440 00:37:35 抽签大会上 她决定代替她妹妹参赛时
441 00:37:38 很好的例子
442 00:37:41 好的
443 00:37:43 我希望我擦掉的这些那并不重要
444 00:37:46 额 好的 自愿代替妹妹
445 00:37:50 很好 还有什么
446 00:37:52 哦 当她为小露露唱起那首歌的时候
447 00:37:55 喔 没错 有谁不被此打动呢
448 00:37:58 你知道吗 埃菲 我比较喜欢不化妆的你
449 00:38:01 好吧 我比较喜欢清醒的你
450 00:38:04 还有她选择和鲁结盟的时候
451 00:38:07 嗯 对的
452 00:38:09 好了 这些事件的共同点是什么呢
453 00:38:11 没人要求她这么做
454 00:38:13 毫无疑问 是的
455 00:38:16 或许我们应该让她自己来
456 00:38:17 不要这些浓妆了
457 00:38:19 她只是一个小女孩 这让她看起来像35岁的大妈
458 00:38:23 在地下明显缺少让她情感 自发流露的机会
459 00:38:27 所以你建议我们让她投入到真正的战争中吗
460 00:38:32 我不能为了宣传片效果而把一名未受过训练的公民 投入到战争里
461 00:38:36 这里不是国会区
462 00:38:38 这正是我的建议 把她投入到战场上
463 00:38:41 不行 那样我们保护不了她
464 00:38:42 她必须这么做 这是大家的要求
465 00:38:46 你不是想要革命的象征吗
466 00:38:48 她不会有事的 相信我 我敢肯定
467 00:38:51 或许有些地方没那么危险
468 00:38:53 8区 上周他们刚刚受到了一次猛烈轰炸
469 00:38:56 那里没有军事目标了
470 00:38:57 我们确保不了她的安全
471 00:38:58 你们永远无法确保我的安全
472 00:39:02 我想去
473 00:39:03 如果你被杀了呢
474 00:39:06 确保录像存在摄像机里就好了
475 00:39:12 我为你制作了一些惊喜
476 00:39:20 你想不想先试一试
477 00:39:24 如果你想加入凯特尼斯的队伍
478 00:39:25 你必须发挥自己的角色作用
479 00:39:41 这是给你的
480 00:39:47 普鲁塔克希望你在宣传片里 拥有属于自己的武器
481 00:39:50 但我不想你把它当做一件时尚的备用品
482 00:39:57 这真是漂亮
483 00:40:01 看这个
484 00:40:08 普通箭 燃烧箭 爆裂箭
485 00:40:11 以颜色区分
486 00:40:13 告诉芬尼克 我给他做了个三叉戟
487 00:40:19 当他准备好的时候
488 00:40:21 希望能够激励他
489 00:40:26 我想还是别在这儿试射红色的箭吧
490 00:40:47 你们已经有了这些装备 却还让各区的人们自生自灭吗
491 00:40:53 没那么简单 凯特尼斯 我们差点就死了
492 00:40:56 我们没有能力 发动有效的反击
493 00:40:59 是的 我们可以轰炸国会区
494 00:41:01 但是他们很有可能会 用至少两倍的火力来反击我们
495 00:41:03 然后呢
496 00:41:06 到时候一切就前功尽弃了
497 00:41:09 听起来就跟是皮塔所说的一样 但你们大家却都称他为叛徒
498 00:41:16 这边 士兵
499 00:41:18 你看起来真上镜啊
500 00:41:23 你的战友是不是看起来很帅
501 00:41:28 走吧
502 00:41:32 平安归来
503 00:41:35 凯特尼斯 我来快速介绍一下
504 00:41:38 他们都是千里迢迢来支持起义的
505 00:41:40 这是克雷西达
506 00:41:41 在我看来 她是国会区的 最佳导演之一
507 00:41:44 直到我离开 嘿
508 00:41:47
509 00:41:48 让我们看看你的能力吧 行 小心
510 00:41:52 这是我的助手 梅萨拉
511 00:41:54 很荣幸见到你
512 00:41:56 这是你的摄影师 卡斯托
513 00:41:58 你好
514 00:41:59 波利克斯
515 00:42:03 我们快坐好固定
516 00:42:12 你们都来自国会区吗
517 00:42:13 普鲁塔克把你们救出来的吗
518 00:42:14 别期望能和他闲谈
519 00:42:16 他是个哑巴 几年前 国会区的人剪掉了他的舌头
520 00:42:20 不 没有任何营救 如果这是你想问的话
521 00:42:26 我们都是靠自己逃出来的
522 00:42:28 为了革命
523 00:42:30 为了你
524 00:43:03 速度要快 快进快出
525 00:43:23 开始行动
526 00:43:36 这么说 你还活着
527 00:43:39 凯特尼斯 派勒指挥官 来自第8区
528 00:43:41 凯特尼斯身体还在康复期 但是她坚持要出来
529 00:43:43 想看看你们这边的伤员
530 00:43:44 这个嘛 伤员我们有的是
531 00:43:56 我们在西方那几个街区有个集体墓穴 但是
532 00:43:58 我还没有足够的人力把他们移往那里
533 00:44:01 医院在窗帘后边
534 00:44:03 你能给他们希望 那会很有用
535 00:44:06 国会做尽一切来摧毁我们
536 00:44:09 把所有的伤患都集中在一个地方这样好吗
537 00:44:11 我觉得好过留下他们等死
538 00:44:14 我并不是那个意思
539 00:44:15 可是除此以外别无他法
540 00:44:18 如果你有别的方法 我洗耳恭听
541 00:44:21 穿过这个就到了
542 00:44:35 别在这里拍摄 我什么也做不了
543 00:44:40 只要让他们看看你就好
544 00:44:58 打扰一下
545 00:45:06 你还好吗
546 00:45:09 没事的 这里 没事的
547 00:45:10 我在抓着你呢 会好的
548 00:45:43 凯特尼斯·伊夫迪恩
549 00:45:49 你在这儿做什么
550 00:45:52 我来看看你们
551 00:45:56 你的孩子怎么样了
552 00:46:03 我流产了
553 00:46:05 你在作战吗 凯特尼斯
554 00:46:09 你要和我们一起并肩作战吗
555 00:46:12 是的
556 00:46:15 我会的
557 00:46:36 拉近
558 00:46:38 拉近 拉近
559 00:46:48 先生 一些摄像机在轰炸中毁了
560 00:46:52 但是我们能确定是她
561 00:46:59 放大
562 00:47:07 她当时正去一个临时医院 我们不确定她是否还在那里
563 00:47:15 我们可以用气垫船从11区的边界攀登
564 00:47:18 我们有可能抓到她
565 00:47:22 杀了那些伤员
566 00:47:24 先生
567 00:47:27 你自己写的那份演讲稿 埃杰利亚
568 00:47:30 任何有关嘲笑鸟的标志都是被禁止的
569 00:47:36 那个医院的每个人都犯了叛国罪
570 00:47:42 让他们看看和凯特尼斯 伊夫迪恩 成为朋友的代价
571 00:47:47 如果你的母亲看见那个镜头 会为你感到自豪的
572 00:47:50 要在区里的人会看到吗
573 00:47:51 每个人都会看到的
574 00:47:54 有个麻烦
575 00:47:56 什么样的麻烦
576 00:47:58 从北边有轰炸机过来了
577 00:48:00 我们需要马上找到遮蔽的地方
578 00:48:02 这儿有个燃料仓
579 00:48:17 直走然后从楼梯上下去
580 00:48:20 凯特尼斯
581 00:48:22 凯特尼斯
582 00:48:25 伊夫迪恩 伊夫迪恩
583 00:48:29 盖尔 离开那堵墙
584 00:48:46 还好吗
585 00:48:54 快走
586 00:49:03 他们追着什么东西去了南边
587 00:49:05 那是医院的方向
588 00:49:10 他们又绕回来了 快走
589 00:49:52 那是医院 他们的目标是医院
590 00:50:49 救救他们 快去救他们 把他们救出来
591 00:50:56 凯特尼斯
592 00:50:58 凯特尼斯 你能告诉所有人 你现在看到了什么吗
593 00:51:04 凯特尼斯 你想要说什么
594 00:51:17 我想要反抗者们知道我还活着
595 00:51:20 我在第8区
596 00:51:22 就在国会刚刚炸掉医院的地方
597 00:51:25 他们都是手无寸铁的平民 男人 女人 孩子
598 00:51:30 不会有生存者
599 00:51:35 如果你们稍加思考就会知道 国会是不会公平的对待我们得
600 00:51:40 你们都在自欺欺人
601 00:51:42 因为我们都知道他们是谁 他们做了什么
602 00:51:45 这就是他们所做的 我们必须回击
603 00:51:55 我有一则给斯诺总统的口信
604 00:51:58 你可以折磨我们 炸毁我们
605 00:52:00 把我们的生活区夷为平地
606 00:52:04 但是你看到了吗
607 00:52:07 烈火正熊熊燃烧
608 00:52:10 如果我们浴火 你会和我们一起死亡
609 00:52:35 我们知道他们是谁 还有他们做了什么
610 00:52:38 这就是他们所做的
611 00:52:41 我们必须回击
612 00:52:44 你可以折磨我们 炸毁我们
613 00:52:48 把我们的生活区夷为平地
614 00:52:50 你没有辜负普鲁塔克的信任
615 00:52:52 但是你们看见了吗
616 00:52:53 谢谢
617 00:52:55 烈火正熊熊燃烧
618 00:52:56 到时候跟我一起走出去
619 00:52:58 如果我们浴火 你会和我们一起死亡
620 00:53:30 没有妥协就不会前进
621 00:53:34 胜利总会伴随着牺牲
622 00:53:38 但是我和嘲笑鸟一起站在这里
623 00:53:41 向大家宣布 我们的时刻到来了
624 00:54:10 比特增强了 我们电视广播十倍的使用率
625 00:54:15 我们今晚将会把这则消息 广播给所有的区
626 00:54:20 嘲笑鸟的话 会鼓舞着人们加入反抗
627 00:54:26 一起齐心协力 我们将会成为
628 00:54:29 一个不容小觑的联盟
629 00:54:33 胜利 胜利 胜利
630 00:54:41 你不会喜欢在葬礼上听到战歌吧
631 00:54:46 站在在你身边的人越多 拯救皮塔和安妮的机会就会越大
632 00:54:52 是的
633 00:55:13 奉命于斯诺总统
634 00:55:16 日需产品限额增加
635 00:55:19 所有的工作班次将会额外增加两个小时
636 00:55:23 没达到限额数量的行为将不会被容忍
637 00:55:27 奉命于斯诺总统
638 00:55:30 日需产品限额增加
639 00:56:18 如果我们浴火 你们会和我们一起死亡
640 00:56:25 好样的
641 00:56:28 好样的
642 00:56:50 我有些好消息 什么
643 00:56:52 科因同意让我们在地面上捕猎
644 00:57:46 他甚至不惧怕我们
645 00:57:51 因为他们之前从来没有被这样捕猎过
646 00:57:55 这是不公平的
647 00:59:09 他们想要我们回去
648 00:59:26 他们需要我们听从上面命令
649 00:59:27 好的 我得把这些放好
650 00:59:35 她曾经是 我们最喜爱的贡品
651 00:59:40 我认为最让我们感到惊讶的
652 00:59:44 是那个女孩曾经在国会区被人所崇敬
653 00:59:49 皮塔 我想
654 00:59:51 你一定感到很痛心吧
655 00:59:55 凯特尼斯 我多希望能把这朵玫瑰给你
656 00:59:57 他怎么变成这样了 他们对他做了什么
657 01:00:00 对一个制造出如此暴乱的女孩来说 你真是太好心了
658 01:00:05 你一定很爱她 爱到足以宽恕她
659 01:00:06 他在发抖
660 01:00:07 我不认为我能够这样
661 01:00:09 除非 当然 皮塔 你认为她是
662 01:00:12 被强迫才说出那些话的 甚至她自己都不能理解的话
663 01:00:19 是的 那就是我正在想的
664 01:00:22 他的声音都不同了
665 01:00:23 我认为他们在利用她
666 01:00:26 我怀疑她甚至都不知道发生了什么
667 01:00:29 在这紧要关头
668 01:00:30 此刻 皮塔 我怀疑那些叛军 不会让她看到这个
669 01:00:34 但是如果他们这样做了 你还想要对她说什么
670 01:00:37 对凯特尼斯·伊夫迪恩 那个曾经甜美的凯特尼斯·伊夫迪恩
671 01:00:41 我会告诉她为自己想想
672 01:00:44 好的
673 01:00:49 别做一个傻瓜 凯特尼斯
674 01:00:50 我知道你从来就不想叛国
675 01:00:54 那些你在游戏里做的事
676 01:00:56 与这些暴乱都无关系
677 01:01:00 那些叛军想要把你卷入这些事情里 你不能这样
678 01:01:03 不能去做那些能摧毁我们的事情
679 01:01:05 所以如果你能被允许
680 01:01:09 说出他们做了些什么 他们是怎么利用你的
681 01:01:13 求你 求你 劝劝他们停止这场战争
682 01:01:17 在还来得及的时候
683 01:01:19 然后问问你的内心
684 01:01:21 你真的信任那些和你一起并肩奋战的人们吗
685 01:01:25 你知道真正的他们是什么样子的吗
686 01:01:28 我们需要去开会了
687 01:01:30 谢谢你 皮塔 麦拉克 非常感谢 关于真正的嘲笑鸟的意味
688 01:01:35 你还没看见他的样子吗
689 01:01:36 我看见了一个懦夫
690 01:01:38 你根本不知道他发生了什么
691 01:01:40 我不关心 我绝不会说出刚刚他说的话
692 01:01:43 就算他们折磨我 或者拿着把枪指着我的头
693 01:01:46 皮塔曾经在鞭笞柱旁保护过你
694 01:01:49 不 不是 现在他只是在保护他自己
695 01:01:54 科因喊我们去开会 我们需要马上去
696 01:01:56 什么时候“我们”变成了你和科因了
697 01:01:59 每个人都有选择
698 01:02:00 他怎么可以坐在国会里 为那些
699 01:02:03 毁坏了他的房子还杀害了他的家人的家伙辩护
700 01:02:06 他不知道
701 01:02:08 他怎么会知道 没人看到国会对12区做的事
702 01:02:13 我得展示给他们看
703 01:02:30 我需要你 从司法建筑楼那儿开始 好吗
704 01:02:38 那儿 第一个镜头
705 01:02:52 凯特尼斯 告诉我们这里发生了什么
706 01:02:58 当你射箭的时候
707 01:03:04 我们就站在这里看饥饿游戏
708 01:03:08 屏幕突然黑了 没人知道发生了什么
709 01:03:14 维和部队逼迫我们回家
710 01:03:17 大概有一个小时 小镇死一般的寂静
711 01:03:23 9点多一点 我们听见他们开出了卡车
712 01:03:28 所有人 每一个维和部队的人
713 01:03:33 我知道了那意味着什么
714 01:03:40 我和我的一些伙伴们
715 01:03:41 我们开始把人们从家里救出来 努力把他们带到隔离网
716 01:03:45 但很多人都害怕森林
717 01:03:48 所以他们跑到路上去了
718 01:03:50 想突破重围
719 01:04:01 镜头跟住盖尔
720 01:04:07 我们中有915个人到了隔离网
721 01:04:12 然后当我们看到炮弹炸在路上的时候
722 01:04:22 他们把那些跑掉的人都炸死了
723 01:04:41 10000人里只活下来915个
724 01:04:50 我本该救他们的 我本该让他们和我呆在一起
725 01:04:56 很多孩子我都应该救出来的
726 01:04:57 你已经救了很多人了 盖尔
727 01:05:01 没有你 12区就彻底消失了 甚至连它的记忆都没有
728 01:05:38 这是你吻我的地方
729 01:05:41 我以为你不记得了
730 01:05:52 我死了才会忘记吧
731 01:05:57 也许死了都不会忘记
732 01:06:13 我知道你会这么做的
733 01:06:16 怎么可能 我没有
734 01:06:19 因为我很痛苦
735 01:06:24 那是我引起你注意的唯一方法
736 01:06:32 别担心 凯特尼斯 会过去的
737 01:06:56
738 01:07:07 嘿 是一只嘲笑鸟
739 01:07:24 好吧 现在他们停不下来了
740 01:07:32 你想让我唱歌吗
741 01:07:44 你是否 是否 会到这棵树下来
742 01:07:50 他们在此绞死一个男人
743 01:07:53 据说谋害了三条命
744 01:07:55 这里有奇怪的事发生 简直不能再诡异
745 01:08:01 如果我们午夜时分 在绞首树下相遇
746 01:08:06 你是否 是否 会到这棵树下来
747 01:08:12 那死去的人儿呼唤着他的恋人一起逃走
748 01:08:17 这里有奇怪的事发生 简直不能再诡异
749 01:08:22 如果我们午夜时分 在绞首树下相遇
750 01:08:28 你是否 是否 会到这棵树下来
751 01:08:33 我在这棵树上让你逃离 这样我们都可以解脱
752 01:08:38 这里有奇怪的事发生 简直不能再诡异
753 01:08:44 如果我们午夜时分 在绞首树下相遇
754 01:08:49 你是否 是否 会到这棵树下来
755 01:08:54 颈上套着绳索做的项链 吊在我身旁
756 01:08:57 那句本来只是普通的项链绳子
757 01:08:59 我把它换成了希望的绳子
758 01:09:02 哇 你真是擅长文字工作呢
759 01:09:05 一点点啦 但 当然 战争嘛
760 01:09:07 每个区都看到这个了吗
761 01:09:09 是的 但国会没有
762 01:09:12 我为这个信号对他们设置了防御系统
763 01:09:15 我找不到突破它的方法
764 01:09:17 我猜我做的太好了
765 01:09:20 这种时刻 我只能想它的所有原理了
766 01:09:25 我们会突破它的
767 01:09:27 你是否 是否 会到这棵树下来
768 01:09:32 他们在此绞死一个男人 据说谋害了三条命
769 01:09:37 这里有奇怪的事发生 简直不能再诡异
770 01:09:41 如果我们午夜时分 在绞首树下相遇
771 01:09:46 你是否 是否 会到这棵树下来
772 01:09:51 那死去的人儿呼唤着他的恋人一起逃走
773 01:09:56 这里有奇怪的事发生 简直不能再诡异
774 01:10:02 如果我们午夜时分 在绞首树下相遇
775 01:12:00 行动和对抗开始了吗
776 01:12:26 凯特尼斯 你被召见去开会
777 01:12:37 今晚 我们收到了 出轨列车的报道
778 01:12:43 仓谷起火的报道
779 01:12:45 和第5区野蛮攻击水电大坝的报道
780 01:12:50 他们对你做了什么
781 01:12:53 我祈求你们放弃并遵守规则
782 01:12:57 我们必须打断你的狗屁讲话了
783 01:13:00 把你带到
784 01:13:04 会到这棵树下来
785 01:13:06 就是这样 我们的脚本
786 01:13:08 进去了
787 01:13:09 据说谋害了三条命
788 01:13:11 凯特尼斯
789 01:13:13 他看到了 他看到我们的宣传片了
790 01:13:14 简直不能再诡异
791 01:13:18 凯特尼斯 你在那里吗
792 01:13:19 皮塔
793 01:13:21 凯特尼斯
794 01:13:25 皮塔 请继续
795 01:13:29 你在跟我们说 这些野蛮攻击事件
796 01:13:33 是的
797 01:13:38 水电坝的攻击事件是无情的
798 01:13:44 非人类的毁坏行为
799 01:13:48 那死去的人儿呼唤着他的恋人一起逃走
800 01:13:55 想想吧
801 01:13:57 一切会如何结束 又会剩下什么
802 01:14:02 没人能从中幸存
803 01:14:05 现在无人安全
804 01:14:06 国会不安全
805 01:14:10 任何区都不安全
806 01:14:16 他们来了 凯特尼斯 他们会杀掉所有人
807 01:14:18 在13区你将在清早受死
808 01:14:21 他在警告我们 是一个警告
809 01:14:24 是的 的确
810 01:14:25 我们得在他们把他杀掉前救他出来
811 01:14:27 空中有东西吗 多普勒上未显示 夫人
812 01:14:29 他在那里被监视着 他可能听到了什么
813 01:14:31 很可能
814 01:14:37 是时候进行空袭演练了
815 01:14:47 这是红色警报代码
816 01:14:49 请保持冷静 开始疏散
817 01:14:55 波里姆 波里姆
818 01:14:57 到离你最近的楼梯井 下到40层
819 01:15:01 防爆门将在六分钟后密闭
820 01:15:06 这是红色警报
821 01:15:08 请保持冷静 走近离你最近的楼梯井
822 01:15:12 有序走进离你最近的楼梯井
823 01:15:15 下到40层
824 01:15:17 总统夫人 三支国会空中军队刚进入了我们的领空
825 01:15:22 我们有多少时间
826 01:15:24 大概还有几秒
827 01:15:31 准备开启舰队
828 01:15:32 收到
829 01:15:33 开启短距离空防
830 01:15:41 瞄准远程道导弹进行反击
831 01:15:43 防爆门将在五分钟后密闭
832 01:15:53 这是红色警报
833 01:15:55 请保持冷静 开始疏散
834 01:15:59 有序的疏散到 离你最近的楼梯井
835 01:16:03 并下到40层
836 01:16:05 防爆门将在四分钟后密闭
837 01:16:11 这是红色警报
838 01:16:13 请保持冷静 开始疏散
839 01:16:17 有序的疏散到 离你最近的楼梯井
840 01:16:20 并下到40层
841 01:16:22 防爆门将在三分钟后密闭
842 01:16:30 这是红色警报
843 01:16:32 有序的疏散到 离你最近的楼梯井
844 01:16:36 并下到40层
845 01:16:47 供给站会继续供给
846 01:16:50 每个隔间的每个人会拿一包供给
847 01:16:53 请把所有个人物品放到你的指定区域
848 01:16:57 礼貌对待同胞
849 01:17:02 这是红色警报
850 01:17:04 所有市民务必呆在地堡内
851 01:17:07 防爆门将在两分钟后密闭
852 01:17:13 波里姆在哪儿
853 01:17:14 我以为她去找你了
854 01:17:16 她一定还在楼上
855 01:17:18 楼上没人了
856 01:17:22 她回去找那只猫了
857 01:17:24 这是红色警报
858 01:17:27 所有市民务必呆在地堡内
859 01:17:29 嘿 站住 站住
860 01:17:30 防爆门将在一分钟后密闭
861 01:17:40 他们集中攻击西北部边界 深达40英尺
862 01:17:43 没有击中生活区 只对2号和3号走廊造成轻微损害
863 01:17:46 有任何辐射吗
864 01:17:47 没有探测到
865 01:17:48 多普勒检测到第四波在靠近
866 01:17:51 防爆门将在30秒后密闭 波里姆
867 01:17:58 波里姆
868 01:17:59 凯特尼斯
869 01:18:06 这是红色警报
870 01:18:08 凯特尼斯
871 01:18:09 防爆门将在15秒后密闭
872 01:18:12 到下面去
873 01:18:14 快点 红色警报
874 01:18:16 防爆门将在10秒钟内关闭
875 01:18:21 9
876 01:18:23 8
877 01:18:25 7
878 01:18:28 6
879 01:18:30 - 5 - 别关门
880 01:18:33 4
881 01:18:35 3
882 01:18:38 - 2 - 等等 别关门
883 01:18:40 1
884 01:18:43 你就为了回去找猫 你在想什么
885 01:18:45 我不会再把它丢下的 我不能忍受自己这样做
886 01:18:49 防爆门关闭
887 01:18:52 我知道 波里姆
888 01:18:58 我们走
889 01:19:03 西北象限的含水层损坏
890 01:19:05 我们失去了一个运输通道
891 01:19:06 西北方什么都没有
892 01:19:08 我们的地对空导弹防御系统 在3象限受到攻击
893 01:19:12 因为我们暴露了自己 他们看见我们开火了
894 01:19:19 停止战斗 不要启动舰队
895 01:19:21 另外12艘国会轰炸机 正在以攻击队形接近3象限
896 01:19:25 在他们接近的时候停止射击
897 01:19:32 他们击中了什么
898 01:19:33 基岩 但是在通风井里有很多碎片
899 01:19:35 他们没有瞄准我们的舰队
900 01:19:37 或是秘密武器
901 01:19:38 他们不知道我们有什么 也不知道在哪里
902 01:19:41 你能去确认一下地堡里的人是否安全吗
903 01:19:43 已经确认了
904 01:19:45 隐藏所有剩余的高射炮
905 01:19:47 密封发射台和通风走廊
906 01:19:50 我们等着这波攻击过去 这地方可不是白建的
907 01:19:54 他们会把我们密封在这里的 这里就像是坟墓
908 01:19:56 国会得到的消息全是过时的
909 01:19:58 我才不会去提醒他们
910 01:20:00 总统女士 我知道我不应该在这里
911 01:20:02 不 你的意见很重要 但是这里已经超过你可承受的深度了
912 01:20:05 为安全起见请降低14%的氧气供给
913 01:20:08 收到
914 01:20:10 哈文斯比先生 深呼吸一下 这会是一个漫长的夜晚
915 01:20:53 波里姆 随便说点什么 什么都行
916 01:20:59 他们推荐我去医院
917 01:21:02 我忘了告诉你
918 01:21:03 他们准备训练我成为医生
919 01:21:07 如果不推荐你他们就太傻了
920 01:22:23
921 01:22:26 我能坐下吗
922 01:22:27 可以
923 01:22:33 斯诺利用安妮来惩罚你
924 01:22:35 他利用他们来嘲弄我们
925 01:22:39 直到刚才看见那只蠢猫 我才明白这一点
926 01:22:52 你的第一场比赛之后
927 01:22:54 我以为所有的爱情成分都是表演
928 01:23:00 我们都希望你继续这一战略
929 01:23:04 但是当皮塔心脏停止跳动时 他快死了
930 01:23:11 我知道我判断错误了
931 01:23:14 你爱他
932 01:23:17 我不是说说而已 可能你自己都不明白你在想什么
933 01:23:21 但是每个注意到的人都能看出来
934 01:23:24 你怎么能承受这些
935 01:23:28 我逼自己从噩梦里醒过来 但是醒来之后也没有任何安慰
936 01:23:33 但是最好不要屈服于它
937 01:23:39 花十倍的力气把自己逼回去
938 01:23:42 而不是继续崩溃
939 01:23:54 凯特尼斯 凯特尼斯
940 01:23:58 跟我来
941 01:24:05 我们抵抗了他们的攻击 是吧
942 01:24:09 是的
943 01:24:10 你的妈妈和妹妹没事儿吧
944 01:24:12 他们很好
945 01:24:14 我需要你为我们做件事情
946 01:24:16 我需要你告诉施惠国 我们从国会的攻击中活下来了
947 01:24:20 没有人员伤亡
948 01:24:22 我们运转良好
949 01:24:26 好吗
950 01:24:28 你得知道
951 01:24:30 因为皮塔的警告 我们获得了8分钟的撤离时间
952 01:24:35 我不会忘记的
953 01:24:38 谢谢你
954 01:24:55 凯特尼斯 你要说的是“13区还活着 我也是”
955 01:25:02 凯特尼斯
956 01:25:05 凯特尼斯
957 01:25:07 我就知道 不会白白排练的
958 01:26:15 为什么他们要丢下这些
959 01:26:20 是给我的
960 01:26:22 准备好了吗 凯特尼斯
961 01:26:25 我们马上开始 就像在第8区那样
962 01:26:31 告诉我这些玫瑰的故事
963 01:26:38 告诉斯诺13区还活着 活得很好
964 01:26:47 他会杀掉皮塔
965 01:26:48 我们来试一次 大声地说 我们没有麦克风
966 01:26:51 13区很好 我也是
967 01:26:58 他会杀掉皮塔
968 01:27:03 我不能这么做
969 01:27:04 凯特尼斯
970 01:27:07 你可以的 凯特尼斯
971 01:27:08 我不能这么做
972 01:27:10 13区很好 我也是
973 01:27:13 他会被 我们阻止不了
974 01:27:16 克瑞西达 我们应该关掉摄像机
975 01:27:17 只要我还是嘲笑鸟 没事的 凯特尼斯
976 01:27:19 不 他警告我了 他在警告我
977 01:27:23 他这么做是因为我是嘲笑鸟
978 01:27:26 他惩罚皮塔就是为了惩罚我
979 01:27:29
980 01:27:32 不 我不能这么做
981 01:27:33 凯特尼斯
982 01:27:34 不要逼我这么做
983 01:27:36 让她走
984 01:27:38 我要离开这里
985 01:28:00 所以这就结束了
986 01:28:03 你要永远躲在这里吗
987 01:28:07 我不能做嘲笑鸟
988 01:28:10 你不是嘲笑鸟 你是凯特尼斯
989 01:28:15 你知道的 你是这下面 我唯一的朋友
990 01:28:24 我猜他们没给你 吃什么药物吧
991 01:28:29 你这么想真是难以置信
992 01:28:30 好吧 但是我说的是
993 01:28:33 听着 我在这儿是为了让你知道
994 01:28:37 他们在营救皮塔
995 01:28:41 什么
996 01:28:42 5区的大坝被攻击了 国会里大部分的武力都出动了
997 01:28:45 我们毁掉了他们的防御信号
998 01:28:47 比特已经侵入了他们的系统 正在进行大规模破坏
999 01:28:52 我们获得了一个入口 能持续多久我不知道
1000 01:28:55 可能直到国会 恢复电力为止
1001 01:28:58 科因总统同意了
1002 01:28:59 你知道的 我对她强力颁发的禁酒令
1003 01:29:03 一直有些心存芥蒂 他们毕竟要管理这么大个地方
1004 01:29:08 但普鲁塔克得到消息
1005 01:29:10 皮塔还有其他人都在贡品中心
1006 01:29:13 那里没有电力供应 科因认为这是一个机会
1007 01:29:16 她知道皮塔 是国会的武器 就像你是我们的一样
1008 01:29:21 她不希望你们两个 互相为敌
1009 01:29:24 她会把他救出来的
1010 01:29:27 我要去帮忙
1011 01:29:28 嘿 嘿 等等
1012 01:29:30 停下 你想要离开这里 去攻击国会吗
1013 01:29:34 在说 他们已经出发了
1014 01:29:36 去了6个人 全是自愿的
1015 01:29:40 猜猜谁是第一个报名的
1016 01:29:44 盖尔
1017 01:29:55 芬尼克 准备好了吗 还好
1018 01:29:57 走到那个地方的中央 那些石头那儿
1019 01:30:05 卡斯托 左边
1020 01:30:07 波利克斯 你跟着我
1021 01:30:09 这样就能捕捉到镜头了
1022 01:30:11 可以吗 芬尼克
1023 01:30:14 可以
1024 01:30:15 好的
1025 01:30:17 别着急 记住一直说 千万不要停
1026 01:30:25 我是芬尼克·奥德尔
1027 01:30:28 65届饥饿游戏的获胜者
1028 01:30:31 我现在在13区 我们活着 活得很好
1029 01:30:35 我们从国会的攻击中活了下来
1030 01:30:38 但是我不是来给你们提供最新消息的
1031 01:30:41 为什么芬尼克要说这些
1032 01:30:43 这不仅仅是一个广播
1033 01:30:45 比特控制了整个系统
1034 01:30:47 已经控制到了源功率处
1035 01:30:48 那里只有有限的频率范围可以使用
1036 01:30:51 我用芬尼克讲话的信号填满它们
1037 01:30:53 不会有太多人可以看到 但是看到的人 会以为这是另一个广播
1038 01:30:56 他们不知道的是 这个广播 正在干扰他们的整个系统
1039 01:30:59 早期防御预警 内部通讯 所有的信号
1040 01:31:03 只要广播可以覆盖到
1041 01:31:04 我们的队伍应该能够不被察觉地进出
1042 01:31:07 真相是 赢了游戏后得到的不是如神话般的奢侈生活
1043 01:31:10 不是让家园荣耀的谎言
1044 01:31:13 就算你在赛场上活下来了
1045 01:31:15 当你离开时 你也成了个奴隶
1046 01:31:31 嘲笑鸟一号 嘲笑鸟一号 距离外围防御还有一分钟距离
1047 01:31:35 关灯
1048 01:31:37 保持低空飞行以防他们发现
1049 01:31:40 斯诺总统曾经拿我当买卖
1050 01:31:43 或者我的身体 至少 我不是唯一被这么做的人
1051 01:31:46 如果胜利者被人所崇敬
1052 01:31:49 总统给他们的礼物 便是允许人们来买卖他们
1053 01:31:52 如果你拒绝 他会杀掉你爱的人
1054 01:31:55 嘲笑鸟一号 距离外围防御还有20秒
1055 01:32:04 10秒
1056 01:32:05 9 8
1057 01:32:08 7 6 5
1058 01:32:11 4 3 2
1059 01:32:15 1
1060 01:32:24 外围防御没有响应 我们已经进入国会区领空
1061 01:32:28 为了让他们感觉好点
1062 01:32:29 我的赞助人会提供钱或珠宝作为礼物
1063 01:32:32 但是我找到了种贵重得多的支付方式
1064 01:32:37 秘密
1065 01:32:38 准备
1066 01:33:00 切换至夜视模式
1067 01:33:10 那里
1068 01:33:14 指挥长 我们已经能看到呈品中心
1069 01:33:17 进行最后的接近
1070 01:33:24 戴上面罩
1071 01:33:30 看 我懂得所有的罪恶 例如国会区养尊处优精英们的
1072 01:33:34 谎言和残酷
1073 01:33:37 但是最大的秘密是 我们的总统 科利奥兰纳斯·斯诺
1074 01:33:49 开门
1075 01:34:00 指挥长 我是小队长
1076 01:34:02 准备布署毒气 我们进去后会再次确认
1077 01:34:09 这样年轻就拥有了权势 这样聪明的继承者
1078 01:34:12 你也许会问 他是怎么做到的
1079 01:34:17 两个字
1080 01:34:19 毒药
1081 01:34:27 准备降落
1082 01:34:56 他阻止了每一次哪怕是还没成型的暴动
1083 01:35:10 安全
1084 01:35:15 安全 指挥长 我们进去了 向一号目标前进
1085 01:35:19 下2C层的P45房间
1086 01:35:23 放毒气
1087 01:35:25 有如此多敌人 神秘的死去
1088 01:35:29 即使对有威胁的同盟
1089 01:35:43 斯诺也会故技重演 来转移怀疑
1090 01:35:46 但是解药不会每次都有效
1091 01:35:49 这就是为什么他总戴着散发香水味的玫瑰
1092 01:35:52 以遮盖血中疮疡的味道 据他所说这无法治愈
1093 01:36:22 盖尔
1094 01:36:27 但是他无法隐藏他的真实面目
1095 01:36:30 杀人不眨眼
1096 01:36:32 他绝望和恐惧的统治
1097 01:37:00 他选择的武器 是唯一附合他这样人的
1098 01:37:04 毒药 阴险之人最完美的武器
1099 01:37:09 这是什么地方
1100 01:37:22 比特 他们失去联系了
1101 01:37:23 启用备用电源
1102 01:37:27 女士 国会区的防空体系 正在重启 即将联网
1103 01:37:31 一定是从别处转来的电源
1104 01:37:32 过滤传输 再过一分钟我们就会被切断
1105 01:37:35 总统 要召回飞行器吗
1106 01:37:39 转播我
1107 01:37:41 如果斯诺在看这个 也许他会允许信号介入 如果他看到我
1108 01:37:45 把我广播出去让他能看到我
1109 01:37:47 好的 好的
1110 01:37:48 让她上
1111 01:37:50 这样能行吗 我们能继续吗
1112 01:37:52 是的 暂时 联线已经打开 他只能看到你
1113 01:37:55 好的 凯特尼斯 开始
1114 01:37:57 斯诺总统 斯诺总统 我是凯特尼斯
1115 01:38:00 无法确保他能看到
1116 01:38:03 我知道 但还是有可能看到的
1117 01:38:04 斯诺总统 我需要跟你谈谈 你在吗
1118 01:38:09 斯诺总统 我是凯特尼斯 能听到吗
1119 01:38:14 我需要跟你谈谈
1120 01:38:18 斯诺总统 我是凯特尼斯
1121 01:38:20 斯诺总统 在吗
1122 01:38:26 能听到吗
1123 01:38:33 斯诺总统
1124 01:38:34 伊夫狄恩 真荣幸
1125 01:38:39 想不到你会专门打来 感谢我送的玫瑰
1126 01:38:45 我从没要求过
1127 01:38:48 也从没要求参与比赛
1128 01:38:50 博格斯 能听到吗 博格斯 我从没要求成为嘲笑鸟
1129 01:38:55 我只想救我妹妹 让皮塔活下去
1130 01:38:59 能听到吗 博格斯
1131 01:39:02 求你了 让他走 我就会放弃做嘲笑鸟
1132 01:39:05 我会消失 你再也不会见到我
1133 01:39:08 伊夫狄恩小姐
1134 01:39:10 博格斯 能听见吗 你无法比在比赛中
1135 01:39:13 收到
1136 01:39:14 跑的更远
1137 01:39:17 指挥长 我需要情况报告
1138 01:39:19 博格斯 我们没时间了 快点
1139 01:39:23 行动
1140 01:39:25 求你了
1141 01:39:26 你已经赢了
1142 01:39:31 你已经击败我了
1143 01:39:36 放了皮塔 让我来代替他
1144 01:39:42 我们离英勇牺牲的机会 已过去太久了
1145 01:39:46 那么告诉我怎么做
1146 01:39:48 我很信守诺言 不是吗
1147 01:39:50 你说你不希望战争发生
1148 01:39:53 但是确实发生了
1149 01:39:56 我告诉过你和平是多么的脆弱
1150 01:40:00 而且 就像个孩子 你乐于打破规则
1151 01:40:06 我知道你的本性
1152 01:40:08 我知道你无法释怀那狭隘的担心
1153 01:40:11 但是 伊夫狄恩小姐
1154 01:40:15 我很怀疑你知不知道诚实意味着什么
1155 01:40:17 指挥长 我们已到达第一目标
1156 01:40:19 准备解救皮塔 救出时会再次确认
1157 01:40:25 嘲笑鸟一号 让飞行器准备撤离
1158 01:40:27 你让我说服你 我爱着皮塔
1159 01:40:30 我没有做到吗
1160 01:40:33 伊夫狄恩小姐
1161 01:40:37 正是我们最挚爱的
1162 01:40:41 摧毁了我们
1163 01:40:44 我希望你能记住我所说的
1164 01:40:54 你以为我不知道 你的伙伴正在呈品中心吗
1165 01:41:00 切断
1166 01:41:02 怎么回事 博格斯 听到吗
1167 01:41:04 怎么回事
1168 01:41:05 博格斯 听的到吗 能听到吗
1169 01:41:08 他知道他们到那了 这是个陷阱 凯特尼斯 别急
1170 01:41:11 我们得给予支援 我们得让他们出来 他知道了
1171 01:41:13 没信号了 无法联系上他们
1172 01:41:16 不 黑密曲 他早就知道我们的计划了 他在玩弄我
1173 01:41:19 不 黑密曲 他们在那 不 我们不知道
1174 01:41:22 今晚我会失去他们两个人吗
1175 01:41:24 今晚我会失去他们两个人吗
1176 01:41:26 今晚我会失去他们两个人吗
1177 01:41:29 我失去他们了吗 他们两个我都失去了吗 不 不
1178 01:41:43 还没有消息
1179 01:41:46 我很抱歉
1180 01:41:51 世上没什么比等待更折磨人的了
1181 01:41:55 特别是当你知道你什么都不能做的时候
1182 01:42:04 对我们来说尤其如此
1183 01:42:07 但无论如何 那些力量 勇气
1184 01:42:12 疯狂
1185 01:42:15 它们会让我们前行 你需要它们
1186 01:42:21 你拥有这些品质 战士
1187 01:42:24 这就是你能一直存活至今的原因所在
1188 01:42:28 你不会再失败的
1189 01:42:52 他们回来了
1190 01:43:02 我才不要那玩意儿
1191 01:43:08 乔安娜
1192 01:43:09 芬尼克
1193 01:43:12 芬尼克
1194 01:43:14 安妮 安妮
1195 01:43:20 太好了 你没事
1196 01:43:30 盖尔
1197 01:43:34 你还好吗
1198 01:43:37 怎么了 发生什么了
1199 01:43:38 我不明白
1200 01:43:40 他们把枪都上膛了 全都对着我们 而我们却安然逃了出去
1201 01:43:44 他们放过了我们
1202 01:43:51 他在里面
1203 01:43:55 我们用来迷昏警卫的烟雾 也把他给弄晕了 但效力应该过了
1204 01:44:01 你应该进去看着他醒来
1205 01:44:08 谢谢
1206 01:44:12 谢谢
1207 01:44:34 皮塔
1208 01:45:09 皮塔
1209 01:45:11 皮塔 放开 放开她
1210 01:45:14 放开
1211 01:45:51 别 凯特尼斯 别 你颈部肿胀着 不能碰
1212 01:45:53 别 别 冷静下来 冷静下来 你没事的
1213 01:45:59 告诉她她醒了
1214 01:46:03 别试着说话了 皮塔没事 我保证
1215 01:46:08 我当时必须让他放开你
1216 01:46:16 这叫做精神劫持
1217 01:46:20 我们不知道国会用这个折磨皮塔有多久了
1218 01:46:23 这是种精神折磨 并辅以追踪系统里的毒液加强
1219 01:46:28 就是你们第一次参加饥饿游戏时被注射进去的 记得吗
1220 01:46:31 毒液会让实验对像处于精神恍惚状态
1221 01:46:35 然后他们会折磨他
1222 01:46:38 鞭打 让他休克 让他忘掉自己本来的身份
1223 01:46:42 接着 所有的恐惧和折磨会发生转移
1224 01:46:45 让他自认为是另一个人
1225 01:46:50 他们会让他改变对凯特尼斯的记忆吗
1226 01:46:52 让他认为她对他的生命有威胁
1227 01:46:55 他们让他变成了一个武器 凯特尼斯
1228 01:46:58 为了除掉你
1229 01:47:01 但你们会治好他对吧
1230 01:47:02 恐惧是最难处理的部分
1231 01:47:04 我们对于恐惧的记忆通常是根深蒂固的
1232 01:47:07 这是全新的领域
1233 01:47:10 但我们已经组建了一个团队来治疗他
1234 01:47:13 我对此相当乐观
1235 01:47:42 晚安
1236 01:47:44 就在昨天 我秘密授权了一次潜入国会的行动
1237 01:47:50 现在我荣幸地宣布
1238 01:47:52 这次行动取得了绝对的胜利
1239 01:48:02 就让这一天成为改变历史的里程碑
1240 01:48:07 在这次的胜利与嘲笑鸟的影响下
1241 01:48:10 我们也向国会区传递了一条明确的信息
1242 01:48:14 那就是 我们绝不会再容忍不公
1243 01:48:23 今天 在这个家庭重聚
1244 01:48:28 朋友和爱人相聚的日子里
1245 01:48:32 让整个施惠国团结起来
1246 01:48:37 我们不再因施惠国的消遣而自相残杀
1247 01:48:41 我们要团结而战
1248 01:48:51 今天 就让我们做出
1249 01:48:53 绝不放弃 绝不妥协的承诺
1250 01:48:57 直到新施惠国的到来
1251 01:49:00 在那时 领导会通过选举而诞生 而非强制
1252 01:49:05 所有的行政区域 都将会自由进行贸易交易
1253 01:49:09 再不会因为一晚残羹而发生争斗
1254 01:49:25 这个新的施惠国已经在萌芽了
1255 01:49:27 我们必须从国会人的手中夺来
1256 01:49:30 在尖山的深处
1257 01:49:35 在第2区所在的峡谷里
1258 01:49:38 在最陡峭的山峦里 拥有着整个国会区的
1259 01:49:43 主要军事设备
1260 01:49:47 我们可以直夺大本营
1261 01:49:50 因为我们是一个人
1262 01:49:53 一个军队 一个声音
1263 01:49:57 因为今天将会是我们全新的开始
1264 01:50:02 今天我们在国会区赢得了胜利
1265 01:50:06 明天我们将解放整个施惠国
1266 01:50:17 胜利 胜利 胜利
1267 01:50:46 饥饿游戏3:嘲笑鸟(上)
1268 01:50:52 纪念我们最爱的朋友菲利普·塞默·霍夫曼
1269 01:50:56 导演弗朗西斯·劳伦斯
1270 01:51:00 剧本彼得·克雷格和丹·尼强
1271 01:51:05 原着《嘲笑鸟》作者
1272 01:51:09 制作人妮娜·杰克森
1273 01:51:14 摄影乔·威廉斯
1274 01:51:17 艺术指导菲利普·墨西纳
1275 01:51:21 剪辑艾伦·爱德华·贝尔
1276 01:51:26 服装设计库尔特和巴特
1277 01:51:29 配乐詹姆斯·纽顿·霍华德
1278 01:51:33 詹妮弗·劳伦斯
1279 01:51:37 乔什·哈切森
1280 01:51:41 利亚姆·海姆斯沃斯
1281 01:51:45 伍迪·哈里森
1282 01:51:49 伊丽莎白·班克斯
1283 01:51:52 朱丽安·摩尔
1284 01:51:55 菲利普·塞默·霍夫曼
1285 01:51:59 杰弗里·怀特
1286 01:52:03 斯坦利·图齐
1287 01:52:07 唐纳德·萨瑟兰
1288 01:52:10 薇洛·西尔德斯山姆·克拉夫林
1289 01:52:15 马赫莎拉哈什巴兹·阿里娜塔莉·多默
1290 01:52:20 埃尔登·汉森帕蒂娜·米勒
1291 01:52:24 挑选角色黛布拉·赞恩
1292 01:52:28 总制片人苏珊·柯林斯 乔恩·福斯特
1293 01:52:33 公司制片人布莱恩·恩格莱斯
1294 01:52:37 视觉特效查尔斯·吉布森
1295 01:52:41 狮门影业出品
1296 01:52:44 色彩电影公司狮门影业 联合献映
1297 01:54:35 插曲 绞首树演唱 詹妮弗·劳伦斯
1298 01:54:40 你是否 是否 会到这棵树下来
1299 01:54:45 他们在此绞死一个男人
1300 01:54:48 据说谋害了三条命
1301 01:54:51 这里有奇怪的事发生 简直不能再诡异
1302 01:54:56 如果我们午夜时分 在绞首树下相遇
1303 01:55:02 你是否 是否 会到这棵树下来
1304 01:55:07 那死去的人儿呼唤着他的恋人一起逃走
1305 01:55:13 这里有奇怪的事发生 简直不能再诡异
1306 01:55:18 如果我们午夜时分 在绞首树下相遇
1307 01:55:23 你是否 是否 会到这棵树下来
1308 01:55:30 我在这棵树上让你逃离
1309 01:55:31 这样我们都可以解脱
1310 01:55:34 这里有奇怪的事发生 简直不能再诡异
1311 01:55:40 如果我们午夜时分 在绞首树下相遇
1312 01:55:45 你是否 是否 会到这棵树下来
1313 01:55:50 颈上套着绳索做的项链 吊在我身旁
1314 01:55:55 这里有奇怪的事发生 简直不能再诡异
1315 01:55:59 如果我们午夜时分 在绞首树下相遇
1316 01:56:04 你是否 是否 会到这棵树下来
1317 01:56:09 我在这棵树上让你逃离
1318 01:56:11 这样我们都可以解脱
1319 01:56:14 这里有奇怪的事发生 简直不能再诡异
1320 01:56:19 如果我们午夜时分 在绞首树下相遇
1321 01:56:24 你是否 是否 会到这棵树下来
1322 01:56:28 他们在此绞死一个男人
1323 01:56:31 据说谋害了三条命
1324 01:56:33 这里有奇怪的事发生 简直不能再诡异
1325 01:56:38 如果我们午夜时分 在绞首树下相遇
1326 01:56:43 你是否 是否 会到这棵树下来
1327 01:56:47 那死去的人儿呼唤着他的恋人一起逃走
1328 01:56:52 这里有奇怪的事发生 简直不能再诡异
1329 01:56:57 如果我们午夜时分 在绞首树下相遇
1330 02:02:39 《饥饿游戏3:嘲笑鸟(下)》上映日期 2015年11月20日