分歧者2:绝地反击 (Insurgent)(CN/EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:01 和平
2 00:01:04 很久以前
3 00:01:05 在创始者建立我们的伟大城市前
4 00:01:08 这个单字是没有任何意义的
5 00:01:11 是一个像梦境一般难懂的理想
6 00:01:14 现在 200年后的今天
7 00:01:17 我们所有人的生活就足以证明和平是可以获得的
8 00:01:22 原因当然是我们的派别体系
9 00:01:26 博学派 无畏派 友好派 公正派 无私派
10 00:01:31 按照性格和才能来区分他们
11 00:01:34 我们已经创造了一个和谐的社会
12 00:01:36 每个派别都在维持社会秩序方面
13 00:01:39 有重大影响
14 00:01:40 但是我们取得的和谐 目前正遭受
15 00:01:44 一小股但是极度危险的势力的攻击
16 00:01:47 我们称他们为“分歧者”
17 00:01:50 他们的本质就是人类最糟糕的样子
18 00:01:55 反叛 目中无人 不受控制的
19 00:01:59 五天前 一群分歧者
20 00:02:03 假装成无畏派入侵了无私派
21 00:02:07 意图明显的想要通过攻击
22 00:02:09 最脆弱的派系成员们来摧毁社会系统
23 00:02:13 这些分歧者蔑视我们的系统
24 00:02:15 因为他们无法适应这个系统
25 00:02:18 比如说 最近有谣言
26 00:02:20 说是我是这次无私派袭击的背后主谋
27 00:02:22 这不过是分歧者的恶意中伤罢了
28 00:02:26 我正致力于将这些逃犯绳之以法
29 00:02:31 我已经行使我作为
30 00:02:33 执行委员长的权力来发布戒严令
31 00:02:35 直到我有信心确定
32 00:02:37 我们所有的安全威胁都已被消除
33 00:02:40 告诉珍宁东西到手了
34 00:02:44 我们是仅存的人类
35 00:02:47 围住我们城市的巨大城墙
36 00:02:50 或许能使我们免于有毒环境的危害
37 00:02:53 但我们还是要面对
38 00:02:55 任何可能从内部毒害我们的因素
39 00:02:58 因为当你们是人类文明
40 00:02:59 最后的希望时 和平就不仅仅是个理想
41 00:03:03 而是你们的义务
42 00:03:05 我们所有人都必须
43 00:03:07 反抗我们真正的敌人
44 00:03:11 分歧者
45 00:03:45 友好派
46 00:03:48 我们得确保这里安全
47 00:03:52 翠丝
48 00:04:09 救救我们 救救我们 拜托
49 00:04:14 请救救我们 你们得救救我们
50 00:04:17 很抱歉 你们必须得离开
51 00:04:20 - 你们不属于这里- 都是她的错
52 00:04:29 你杀了威尔
53 00:04:32 不
54 00:04:34 她杀了
55 00:04:45 妈妈
56 00:04:50 你把我们都害死了
57 00:06:46 - 三- 再高点
58 00:06:52 - 再高点 再高点- 你还好吗
59 00:06:56 好啦 所有人都回教室去
60 00:07:12 我只是想换个造型
61 00:07:16 嗯
62 00:07:30 嗯 造型确实不一样了
63 00:07:33 - 你不喜欢吗- 不 我喜欢 我太喜欢了
64 00:07:38 我只是很惊讶 仅此而已
65 00:07:42 - 你怎么了 翠丝- 没事 我很好
66 00:07:46 只是
67 00:07:50 还是做恶梦吗
68 00:07:54 不
69 00:08:00 我们很好
70 00:08:04 你和我 我知道其他事情都不好 但我们没事
71 00:08:15 该干活了
72 00:08:32 我们还得在这待多久 福尔
73 00:08:34 直到安全离开的时间到来
74 00:09:06 - 嘿- 嘿
75 00:09:10 儿子
76 00:09:14 你不能永远无视我
77 00:09:18 我知道你正在考虑下一步的行动
78 00:09:20 但是还有些事情你不知道
79 00:09:22 马库斯 请你离我们远远的
80 00:09:26 你妈妈回到无私派并不只是为了救你
81 00:09:29 她死是因为试图把某个东西藏起来不让珍宁找到
82 00:09:30 某个很久以前
83 00:09:32 - 被托付给无私派的东西- 马库斯 闭嘴
84 00:09:34 无论你想从我们这得到什么 你都不会得逞的
85 00:09:40 我不是你们的敌人
86 00:09:55 你找到它了
87 00:10:00 就像你说的 它在娜塔莉和安德鲁 普缪尔的家里
88 00:10:11 介意告诉我里面是什么吗
89 00:10:14 是一个来自创世者的信息
90 00:10:15 确保真正应得的人最终获得它
91 00:10:21 分歧者将摧毁我们的社会 除非我们先杀了他们
92 00:10:31 而现在 我们可以动手了
93 00:10:35 然而 却有一个分歧者可以打开这个盒子
94 00:10:43 找到他们
95 00:10:46 一个都别放过
96 00:11:06 祝你开心
97 00:11:09 祝你开心
98 00:11:11 - 开心地去吧- 谢谢
99 00:11:18 祝你开心
100 00:11:21 我真的不知道这个
101 00:11:22 爱与和平的玩意儿我还能忍耐多久
102 00:11:25 这就是友好派的处事方法 就努力融入吧
103 00:11:27 我正在努力
104 00:11:29 但就是做不到
105 00:11:31 借过一下 往右让让 嘿 我来了
106 00:11:33 看 有道彩虹 好漂亮啊
107 00:11:37 对任何病态的无礼行为
108 00:11:38 没有任何质问和抵抗 我爱死这个地方了
109 00:11:41 谢谢 祝你开心
110 00:11:43 噢 对不起 嘿 翠丝 顺便一提我很喜欢你的新发型
111 00:11:47 你有试过把它们剪得又短又奇怪吗
112 00:11:49 嘿 皮特 你为什么就不能拿着你的食物然后坐下呢
113 00:11:51 不然呢
114 00:11:54 既然我们现在都是官方追捕的逃犯
115 00:11:56 我想我们应该团结在一起
116 00:11:58 等等 你说官方逃犯是什么意思
117 00:12:00 你不知道吗 你们没人告诉凯勒布吗
118 00:12:03 昨天 珍宁宣称说 攻击无私派的
119 00:12:06 那群人
120 00:12:07 是由分歧者和他们的支持者组织的
121 00:12:10 所以他们就让我们背黑锅吗
122 00:12:12 是啊
123 00:12:13 珍宁需要一个藉口来请求法庭
124 00:12:14 帮助他们制定戒严令
125 00:12:16 而现在 她终于有理由了
126 00:12:27 现在待在友好派这
127 00:12:29 是我们最好的选择了
128 00:12:31 我们必须时刻留意寻找
129 00:12:32 其余的无畏派
130 00:12:34 - 然后我们才能行动- 我们得杀了珍宁
131 00:12:40 我知道 但时机未到
132 00:12:48 碧翠丝 你不是认真的吧
133 00:12:50 - 对吧- 不 我是认真的
134 00:12:52 直到她死了我才会罢手
135 00:12:55 翠丝 你不能就这么轻易的杀害他人
136 00:12:57 她是对的 听你姐的话
137 00:12:59 翠丝 我想你应该
138 00:13:01 亲自去博学派 杀了珍宁
139 00:13:03 我会跟凯勒布待在一起
140 00:13:04 免得你把他也给害死
141 00:13:09 什么
142 00:13:12 行了 你懂的
143 00:13:14 你对你父母做的那些事啊
144 00:13:33 停手
145 00:13:34 你觉得你在干什么
146 00:13:39 来我办公室 立刻
147 00:13:44 大家继续享用你们的午餐 继续吧
148 00:13:47 嘿 你得冷静下来
149 00:13:55 我是不是还没说清楚
150 00:13:57 你们在这里避难的条件包括禁止暴力
151 00:14:01 我能向你保证
152 00:14:02 这样的事情不会再发生了
153 00:14:05 尽管如此 你们也不能再待在这里了
154 00:14:09 你们的行为 太有破坏性了
155 00:14:14 真相是 我们在此处避难
156 00:14:16 并不能长久
157 00:14:19 对吧 因为你没有勇气反抗珍宁
158 00:14:24 - 你一点都不了解我们- 不 我了解你们
159 00:14:27 我明白你以为
160 00:14:28 你们可以置身事外 但你们做不到
161 00:14:30 有一天 她会出现在你面前
162 00:14:31 然后珍宁会把夺走你所有的权利
163 00:14:34 翠丝 翠丝
164 00:14:38 听着 乔安娜 我们还需要点时间
165 00:14:43 我们得花时间找出
166 00:14:44 剩下的无畏派在哪 到时我们就能离开了
167 00:14:46 那然后呢 攻击博学派吗
168 00:14:48 - 我是不会成为你们暴力行动的一份子的- 没人叫你参与
169 00:14:52 我们只是需要再待几天
170 00:14:59 一
171 00:15:03 - 一 什么- 再一次机会
172 00:15:10 听着 友好派就是要原谅他人 还有自己
173 00:15:17 你在伤害你自己 翠丝
174 00:15:22 而我的内心对你充满同情
175 00:15:26 我知道当你失去你爱的人时
176 00:15:29 你有多无助
177 00:15:34 但是杀珍宁并不能让你母亲复活
178 00:15:38 我知道你很生气但是你正在让愤怒毁灭你自己
179 00:15:46 怎么了
180 00:16:05 待在这 别出声
181 00:16:28 先生们 友好派欢迎你们
182 00:16:32 因何原因有此荣幸呢 尔等驾临蓬荜生辉啊
183 00:16:34 我们来不是出于社交原因 乔安娜
184 00:16:36 - 我们在找分歧者- 我知道了
185 00:16:39 当然了 有什么我能帮到你们的吗
186 00:16:41 我需要你让你们派别的人自愿接受检查
187 00:16:45 这是博学派那带来的筛选科技
188 00:16:47 友好派
189 00:16:49 既然 珍宁现在领导议会
190 00:16:50 整个科技改良的过程就变得容易了
191 00:16:52 - 你越过你的管辖权了- 现在 乔安娜
192 00:16:55 友好派的礼貌哪儿去了
193 00:16:58 是吃敬酒 还是吃罚酒 取决于你
194 00:17:08 好吧 但我对此表示严正抗议
195 00:17:13 好了 我们可以行动了 动起来
196 00:17:18 所有的友好派都到圆顶教堂
197 00:17:20 所有人都来教堂做强制测验
198 00:17:30 好 走吧 进屋
199 00:17:46 你知道吗 女士
200 00:17:50 你堵在这扇门前可真不好看
201 00:18:05 埃里克来了 我们得离开了 快
202 00:18:16 - 上面是什么- 只是我的办公室而已
203 00:18:42 楼下有两个带枪的守卫
204 00:18:45 我们从窗户出去吗
205 00:18:49 我们得分开行动
206 00:18:52 好的 嗯
207 00:18:55 人不为己天诛地灭嘛
208 00:18:57 没错
209 00:19:00 嘿 他们在上面
210 00:19:04 嘿 他们在上面 快来 他们要逃跑了
211 00:19:08 你准备好了吗
212 00:19:23 - 在哪- 窗户外面
213 00:19:27 有三个人徒步朝着教堂那去了
214 00:19:30 - 让他们坐下- 重复 有三个人徒步朝教堂去了
215 00:19:34 在那里
216 00:19:35 - 我请求赦免- 坐下 坐下
217 00:19:38 我信仰无私派 这是我的权力
218 00:19:48 - 扣住他- 我们走
219 00:19:59 快 继续跑
220 00:20:12 跑
221 00:20:14 跑
222 00:20:23 快
223 00:21:00 - 听- 什么
224 00:21:02 一列火车
225 00:21:05 跑 跑 跑
226 00:21:12 凯勒布
227 00:21:14 继续跑
228 00:21:24 没弹药了
229 00:21:40 快 跑
230 00:22:02 - 跑 跑- 迦勒
231 00:22:05 走
232 00:22:42 你们可真会不请自来啊
233 00:22:49 - 无派别的- 友好派
234 00:22:53 哦 你瞪着我们的眼神像个无畏派的
235 00:22:57 我不知道这个是什么派的
236 00:22:59 你看 我们只是要去城里
237 00:23:01 - 就这样而已- 呵呵 很不幸 火车已经被占了
238 00:23:03 而且你们打烂了我们的货
239 00:23:09 这些布料来自无私派对吗而你们是无派别的 是吗
240 00:23:14 - 凯勒布- 我以前是无私派的
241 00:23:15 我们以前用过同样的布料给你们做衣服穿
242 00:23:20 你是说我们偷了你们的东西
243 00:23:23 不不 我不再是无私派了
244 00:23:24 所以严格意义上来说 你们没有偷我的东西
245 00:23:26 不 你们根本没偷任何东西
246 00:23:29 这是语义学上的一个问题而已
247 00:23:31 我猜不管是偷还是分享
248 00:23:34 - 都是一样的- 够了
249 00:23:36 大家都放松 你已经说得很清楚了
250 00:23:38 我们会从你的火车上下去的 好吗
251 00:23:40 伙计们 大家能不能冷静下
252 00:23:42 我们何不坐下来呢
253 00:23:47 - 我只是想帮忙- 别乱来
254 00:23:49 是啊 还挺有意思的哈
255 00:23:51 大家都冷静下来好吗
256 00:25:13 凯勒布
257 00:25:21 滚开 滚开
258 00:25:50 - 你还好吗- 嗯
259 00:25:52 你没事吧
260 00:26:05 - 托拜厄斯.伊顿- 再说一遍
261 00:26:08 托拜厄斯.伊顿
262 00:26:12 怎么 你认识他
263 00:26:15 我就是他
264 00:26:23 我们一直在找你
265 00:26:26 他们在说什么 福尔
266 00:26:46 跟我来
267 00:26:53 翠丝 抱歉 我想帮你来着
268 00:27:06 福尔 福尔 他们为什么找你
269 00:27:11 他们怎么知道你名字的
270 00:27:26 这就是无派别的地盘
271 00:27:29 太疯狂了
272 00:28:08 托拜厄斯
273 00:28:13 妈妈
274 00:28:21 我以为她已经死了
275 00:28:26 我也这么认为
276 00:28:44 有人能告诉我怎么回事吗
277 00:28:51 托拜厄斯的父亲是个虐待狂
278 00:28:55 我知道我唯一能逃离他的方法
279 00:28:59 就是彻底地消失
280 00:29:03 无私派的人帮我伪造了我的死亡
281 00:29:06 为了保护马库斯的声誉
282 00:29:08 但是你离开了 把他抛下让他和马库斯在一起
283 00:29:12 我那时候很年轻
284 00:29:15 我大约一年前开始联系他
285 00:29:18 我想终于是时候重新联系了
286 00:29:22 - 我依然是你母亲- 不 我母亲死了
287 00:29:27 我六岁时参加了她的葬礼
288 00:29:31 而且她不是要和我重聚天伦
289 00:29:34 而是想利用我 就像你现在在做的
290 00:29:37 什么
291 00:29:39 她想要一支军队
292 00:29:41 - 一支军队- 我想要一支盟军
293 00:29:43 - 不 你想要的只是复仇- 这不是为了我
294 00:29:46 是为了毁灭
295 00:29:49 这个号称某个群体比他人更有价值的体系
296 00:29:51 这个城市也许需要被一座城墙包围住
297 00:29:53 但不必成为一座活监狱
298 00:29:56 我认为你有点极端
299 00:29:58 我的意思是 分歧者并不完美
300 00:29:59 但那里也谈不上是监狱吧
301 00:30:01 让我猜猜 你是博学派的吧
302 00:30:06 我曾经是
303 00:30:13 - 你愿意杀珍宁吗- 当然
304 00:30:18 我和马库斯结婚的时候 和她很熟
305 00:30:20 相信我 她是不择手段的
306 00:30:22 - 但我看你应该已经发现这点了- 翠丝 我们不能相信她
307 00:30:29 - 也许她知道- 我们站在同一阵线 翠丝
308 00:30:33 我是无派别的 因为我在任何派系里都不合适
309 00:30:36 而你是分歧者 是因为你能属于各种派系
310 00:30:39 但是我们对珍宁来说都是威胁
311 00:30:43 如果代价是战争 那么我的子民们已经准备好了
312 00:30:46 然后呢
313 00:30:48 - 我们废黜那些掌权的- 你做完这些之后呢
314 00:30:53 你杀了珍宁后 谁来掌权呢
315 00:30:57 你瞧 事情到这一步她总是能很轻易的全身而退
316 00:31:03 别告诉我这和你没关系 这都是你的私欲
317 00:31:10 我知道剩下的无畏派藏在哪
318 00:31:13 - 在哪- 他们躲在公正派里面
319 00:31:16 据我所知他们还在那
320 00:31:19 想想看 如果我们的军队联盟
321 00:31:21 无畏派和无派系人群 我们将是万夫莫敌的
322 00:31:26 这是永远不可能的
323 00:31:27 谢谢您的热情好客
324 00:31:29 但是我们明早就会离开
325 00:31:32 福尔 也许这是
326 00:31:33 托拜厄斯 请慎重考虑
327 00:31:36 别这么叫我
328 00:31:40 我是福尔
329 00:31:51 你要说服他吗 还是我来
330 00:32:16 食物看起来真可爱
331 00:32:21 谢谢
332 00:32:35 抱歉
333 00:32:44 我应该告诉你她的事
334 00:32:57 再也不会有秘密了
335 00:33:00 行吗
336 00:33:12 抱歉 我不想吵醒你的
337 00:33:20 我总是那么爱看他睡觉
338 00:33:26 我能理解为你们明早要去公正派吗
339 00:33:29 是的
340 00:33:35 听着 我只想给他最好的
341 00:33:41 你根本不理解他
342 00:33:45 你一厢情愿的这样认为 是吗
343 00:33:47 其实 我觉得你很害怕因为我很了解他
344 00:33:53 - 我并不害怕- 你当然怕
345 00:33:56 你害怕最后他会看清你的真实身份
346 00:34:02 你是个祸害
347 00:34:07 你不相信我吗
348 00:34:13 问他啊
349 00:34:21 你还好吗
350 00:34:23 嗯嗯
351 00:34:26 - 真的吗- 真的
352 00:35:18 - 我不和你们走了- 什么
353 00:35:23 公正派 我不和你们一起去了
354 00:35:30 - 你在说啥- 你们怎么打算的
355 00:35:35 你们要找到剩余的无畏派 然后呢
356 00:35:37 你们要袭击博学派吗
357 00:35:38 暗杀珍宁 然后打一场内战吗
358 00:35:42 抱歉 我 我不是干这事的料
359 00:35:47 我不像你们
360 00:35:52 可能我得回去无私派吧
361 00:35:55 或许我在那会有用些
362 00:35:58 凯勒布 无私派什么都不剩了
363 00:36:03 是啊
364 00:36:38 - 你还好吗- 我们得去公正派
365 00:36:44 翠丝
366 00:36:49 我知道你觉得凯勒布是你的责任
367 00:36:52 但是他自有主张
368 00:36:54 你不可能拯救所有人
369 00:36:58 - 我谁也救不了- 谁都做不了救世主
370 00:37:03 他离开不是你的错 一切都不怪你
371 00:37:09 乔安娜是对的 你得原谅自己
372 00:37:20 谢谢
373 00:37:22 我们得走了
374 00:37:51 - 我们找到他们了- 是的
375 00:37:58 - 该死的 见到你们真好- 你好吗
376 00:38:01 好多了 这么躲躲藏藏还真不习惯啊
377 00:38:03 - 翠丝- 克里斯蒂娜
378 00:38:07 - 见到你真开心- 我也是
379 00:38:10 你有威尔的消息吗
380 00:38:15 - 没- 一点都没有吗
381 00:38:17 没
382 00:38:20 他肯定出事了
383 00:38:22 你知道吗 他这时候早该找到我了
384 00:38:26 - 嘿- 嘿
385 00:38:29 你怎么样
386 00:38:31 - 现在有多少无畏派- 一共175人
387 00:38:34 - 175 就这些吗- 其余的跟着马克思
388 00:38:37 距离我们需要的人数还差得远
389 00:38:39 站住 把枪放下
390 00:38:44 - 嘿 他们跟我们一起的- 我们知道你们是谁
391 00:38:47 最后一次警告 把你们的枪放下
392 00:38:52 好吧
393 00:39:05 冷静点
394 00:39:19 - 我是杰克 康 我是这里的领导人- 我们知道你是谁
395 00:39:23 我们对公正派来说不是威胁
396 00:39:25 那也许是你口中的实话 但我没必要相信
397 00:39:28 我只清楚地知道你俩
398 00:39:30 因为刑事犯罪和串谋袭击无私派
399 00:39:33 而被通缉
400 00:39:38 这都是骗人的
401 00:39:39 如果你是个公正派 我会听取你的话
402 00:39:44 很不幸 就目前的情况而言
403 00:39:45 我不得不把你们交给委员会
404 00:39:47 - 你们可以在那打官司- 你还不如现在杀了我们呢
405 00:39:50 如果珍宁找到我们 我们没机会活着受审的
406 00:39:54 我对此表示怀疑她永远不可能越过委员会做决定
407 00:39:57 你确定吗 谁能阻止她呢 你吗
408 00:40:02 派系法律必须得到维护
409 00:40:04 不 等等 等一下
410 00:40:07 我能问你一个问题吗
411 00:40:10 我能问你一个问题吗
412 00:40:12 珍宁相信博学派
413 00:40:13 最适合管理支配他人 因为他们是最聪明的
414 00:40:16 你相信公正派
415 00:40:18 最适合审判 因为你们很诚实吗
416 00:40:20 我承认 我是有这信仰
417 00:40:23 那你会说我在公正派这里受审
418 00:40:25 会比在博学派受审更得到公正的待遇吗
419 00:40:33 答案是 是的
420 00:40:36 在我看来 一个公正派的审讯
421 00:40:37 更加有机会达到真正的公义
422 00:40:40 所以你是在请求我向委员会申请
423 00:40:42 要求公正派获取审判权力么
424 00:40:43 不 作为公正派的创始人 你掌管着吐真剂
425 00:40:47 是吧
426 00:40:50 我们基本上不和其他派系讨论这一事项
427 00:40:53 - 真是个含糊其辞的回答- 含糊其辞又不是欺骗
428 00:40:56 但也不是绝对的诚实
429 00:40:59 - 是的 我们有吐真剂- 那用在我们身上
430 00:41:03 福尔
431 00:41:04 如果我们有罪 我们会向委员会投降
432 00:41:07 反之 你就拯救了两条生命
433 00:41:10 - 还获得了不少忠诚的同盟- 好吧
434 00:41:14 但是你应该知道吐真剂是很残酷的
435 00:41:17 它是专门给那些早已长期适应
436 00:41:19 坦白真实想法的公正派
437 00:41:21 不是每个人都能轻松分享自己的秘密
438 00:41:25 - 我不想做- 我们必须做
439 00:41:28 我们俩都没有值得自己去死的秘密要守护
440 00:41:40 诚实会还你自由
441 00:42:00 托拜厄斯.伊顿
442 00:42:05 你被控告和无畏派的小伙伴
443 00:42:07 阴谋袭击无私派而获罪
444 00:42:10 这是真的吗
445 00:42:13 没有阴谋
446 00:42:15 但是我的确袭击了
447 00:42:17 我被珍宁用仿真模拟给控制了
448 00:42:20 和其余她雇佣的无畏派一起
449 00:42:24 翠丝找到了我
450 00:42:26 她成功使我从模拟程序中清醒过来
451 00:42:28 我们一起杀出了一条血路
452 00:42:37 所以你是说珍宁精心安排了这次袭击吗
453 00:42:41 是的
454 00:42:47 最后一件事
455 00:42:50 如果你怀疑珍宁
456 00:42:52 已经渗透贿赂了无畏派 你为什么不离开呢
457 00:42:57 你为什么要留下呢
458 00:42:59 我想离开
459 00:43:02 但是我爱上了翠丝.普缪尔
460 00:43:08 我离不开她
461 00:43:18 感谢你的坦诚
462 00:43:21 感谢你的坦诚
463 00:43:23 托拜厄斯.伊顿 审讯结束了
464 00:43:25 你对于无私派袭击的指控不成立
465 00:43:31 普缪尔小姐 如果你准备好了
466 00:43:44 真实会还你自由
467 00:44:00 翠丝.普缪尔
468 00:44:04 伊顿先生说你成功将他从模拟程序中解救出来
469 00:44:09 是的
470 00:44:11 所以你从来都没被模拟程序控制过
471 00:44:14 不
472 00:44:16 怎么可能呢
473 00:44:19 因为我是分歧者
474 00:44:28 我懂了
475 00:44:32 所以你没伤害过任何
476 00:44:34 你的无畏派伙伴或无私派吗
477 00:44:37 我伤害过 都伤害过
478 00:44:48 谁
479 00:44:53 我妈妈
480 00:44:57 我先是目睹她死去 然后是我爸爸
481 00:45:02 他们为了尝试救我而死
482 00:45:13 普缪尔小姐 你越是抵抗
483 00:45:15 就会越痛苦
484 00:45:24 我的朋友 我杀了我的朋友
485 00:45:30 他试图枪杀我
486 00:45:39 可 我先开了枪
487 00:45:45 他叫什么名字
488 00:45:53 他叫什么名字
489 00:45:59 威尔 我杀了威尔
490 00:46:08 这就是发生在和我亲近的人身上的事
491 00:46:25 谁沾我谁死
492 00:46:29 我无法原谅自己
493 00:46:34 感谢你的坦诚
494 00:46:36 感谢你的坦诚
495 00:46:54 翠丝
496 00:47:00 对不起
497 00:47:03 我告诉过你我不想用吐真剂的
498 00:47:18 - 克里斯蒂娜- 滚
499 00:47:23 滚
500 00:47:33 无私派模拟 完成
501 00:47:37 无畏派模拟 启动
502 00:47:42 女士 分歧者的存活率正在降低
503 00:47:45 如果我们不尽快把她从模拟程序中解放她会死的
504 00:47:47 我说停 你才能停
505 00:47:55 她可以的
506 00:48:01 她会挺过去的
507 00:48:06 无畏派模拟 失败
508 00:48:10 分歧者测试六号项目 存活失败
509 00:48:16 好吧 把它关了
510 00:48:20 我们在浪费时间
511 00:48:24 我还以为所有分歧者都是一样的呢
512 00:48:31 但是有一些确实比其他的更强壮
513 00:48:36 指派所有非重要人员到分歧者选拔项目
514 00:48:40 我们得加把劲了
515 00:48:42 我们要找到那个特别的分歧者
516 00:49:05 你吓人的男朋友呢
517 00:49:10 可能是出去做吓人男朋友该做的事了吧
518 00:49:18 介意我和你一起吗
519 00:49:25 我喜欢高处
520 00:49:28 你知道的 在高处一切都看起来渺小多了
521 00:49:33 我知道听起来很疯狂 但是
522 00:49:36 有时我觉得我看见在墙外 有光
523 00:49:42 我知道他们说在那都是荒凉之地 但是
524 00:49:48 我们不会是仅存的人类 不是吗
525 00:49:56 快跑
526 00:49:58 - 有武器吗- 没
527 00:51:18 楼梯已清除完毕 开始行动
528 00:51:48 妈咪 妈咪
529 00:51:53 那东西会伤害我吗
530 00:51:59 你看到了吧 没事的
531 00:52:01 只是帮助你睡眠的东西
532 00:52:04 我需要你帮我一个忙
533 00:52:06 你现在去楼梯的顶层不要下来
534 00:52:08 除非你妈妈过去找你
535 00:52:11 - 别下来- 别下楼 你能做到吗
536 00:52:15 勇敢点 好吗
537 00:52:18 好的 去吧
538 00:52:56 嘿
539 00:52:58 为什么就我们醒着
540 00:53:01 因为我们是分歧者
541 00:53:03 过来 我需要你帮我把它打开
542 00:53:05 我需要你的帮助
543 00:53:13 嘿
544 00:53:15 看看谁终于出现了
545 00:53:24 很高兴再次见到你
546 00:53:33 好吧 伙计们 没什么可紧张的
547 00:53:37 只是个小小的例行检查
548 00:53:39 然后我们就可以各归其位了
549 00:53:43 你好
550 00:53:49 百分之十分歧者
551 00:53:53 该死
552 00:53:55 你基本是个正常人
553 00:53:57 太无聊了
554 00:54:01 这不是任务的一部分
555 00:54:03 那又怎样
556 00:54:06 在我看来他们其余的人仍是反叛者
557 00:54:09 我们快点把这个搞定 其他人就快要醒了
558 00:54:25 - 嗨 小甜心- 我不应该
559 00:54:30 - 百分之四十分歧者- 我看也不是你
560 00:54:36 那个女士说我不该
561 00:54:38 那个女士说我不该下楼的
562 00:54:42 也许你应该听她的
563 00:54:55 够了 你还得测试呢
564 00:55:00 珍宁告诉我们需要测试每个人
565 00:55:09 - 百分之百分歧者- 真他妈的走运
566 00:55:14 - 怎么- 她就是我们要找的
567 00:55:17 扯淡
568 00:55:23 百分之百的分歧者
569 00:55:28 把她放进车里
570 00:55:29 我去通报珍宁
571 00:55:35 如果你认为你走运逃过一劫 你就错了
572 00:55:39 你会希望我刚才杀了你的
573 00:55:57 放下武器
574 00:56:13 谢谢
575 00:56:16 真走运你拿到了枪啊 福尔
576 00:56:20 我们都知道你没枪就什么都不是
577 00:56:55 你认为你现在安全了 你错了
578 00:57:00 珍宁永远不会停止寻找你的
579 00:57:05 为什么 她想要她做什么 告诉我
580 00:57:11 她就是珍宁想要的 一个完美的试验对象
581 00:57:20 这是为了吓唬我吗
582 00:57:23 千百条生命的死亡都是你的责任
583 00:57:26 你知道那样做的惩罚是什么
584 00:57:29 听着 我找到了双手沾满鲜血但依旧活得很好的办法
585 00:57:35 但你能做到吗
586 00:58:09 子弹为什么怎么也取不出来
587 00:58:10 我只知道他们把我放入了睡眠状态
588 00:58:12 然后我醒来后一切都乱套了
589 00:58:13 赫克 别玩啦
590 00:58:25 你们都知道这意味着什么
591 00:58:29 谢谢你
592 00:58:31 - 帮助我们- 我希望我能帮到更多
593 00:58:35 我完全没想到珍宁能做出这种事来
594 00:58:38 我们得反击了
595 00:58:41 - 我们人数不够- 我们会找到人的
596 00:58:44 只要我们和无派别合作
597 00:58:51 你听到艾瑞克的话了
598 00:58:52 珍宁不会停止追杀你 这是我们唯一的选择
599 00:59:03 翠丝.普缪尔 当然了
600 00:59:07 必然是她
601 00:59:10 -她仍然不见踪迹吗 -是的
602 00:59:12 但我觉得我找到解决办法了
603 00:59:19 - 你是彼得 是吗- 没错
604 00:59:22 珍宁 请允许我说
605 00:59:24 能够面见你本人是很高的荣耀
606 00:59:28 恭喜 母亲
607 00:59:30 你想要的战争要来了
608 00:59:32 - 我明白你希望能有更好的解决办法- 然而并没有
609 00:59:39 我只是两害相权取其轻的方法 不是吗
610 00:59:47 - 最好是- 告诉我
611 00:59:51 你为什么要投诚博学派
612 00:59:55 你想要什么
613 00:59:58 我想在此留有一席之地
614 01:00:02 更理想一点的是 我希望能够
615 01:00:03 在此得到更好的晋升机会
616 01:00:07 我或许属于无畏派 但我并不傻
617 01:00:11 无意冒犯 麦克斯
618 01:00:17 证明给我们看你的价值
619 01:00:21 然后我们再来讨论你的野心
620 01:00:23 好的
621 01:00:25 什么时候开始
622 01:00:27 先谈谈你的朋友翠丝.普缪尔
623 01:00:31 - 怎样才能逼她现身- 很简单
624 01:00:34 这姑娘就是心太软
625 01:00:35 她一出生就在无私派
626 01:00:37 这是她的弱点 你只需弄明白怎么去逼迫她
627 01:00:40 救命 快来人啊
628 01:00:53 叛徒翠丝.普缪尔必须向博学派投降
629 01:00:57 否则每天都会有人因你而死
630 01:01:06 交出翠丝.普缪尔
631 01:01:08 否则每天都会有人因你而死
632 01:01:13 交出翠丝.普缪尔
633 01:01:16 否则每天都会有人因你而死
634 01:01:23 交出翠丝.普缪尔
635 01:01:25 - 否则每天都会有人因你而死- 克里斯蒂娜
636 01:01:27 不
637 01:01:42 克里斯蒂娜
638 01:01:44 救我
639 01:01:46 翠丝
640 01:02:24 我们从自杀者尸体内取出了这个
641 01:02:26 玛琳 她叫玛琳
642 01:02:31 对不起 玛琳
643 01:02:35 这是个非常小巧的模拟血清注射器
644 01:02:38 她脑袋里也被植入了无线发射器
645 01:02:40 - 怎么才能取出来- 我不知道
646 01:02:43 这玩意被设计成自卫式的
647 01:02:46 这个卷须
648 01:02:48 会自动缠住距离最近的主动脉
649 01:02:50 你如果想取出 它就会杀死宿主
650 01:02:55 杀死宿主
651 01:02:59 那我们该怎么办
652 01:03:00 在我们行动前 托里必须让这玩意失效
653 01:03:03 或许我们做合乎逻辑的事
654 01:03:06 把她交出去
655 01:03:07 没人知道这个联盟
656 01:03:09 我们得利用这点优势
657 01:03:12 如果我们现在把翠丝交出去
658 01:03:14 或许还能赢得点时间
659 01:03:25 我觉得是个好主意
660 01:03:27 但是你得先过了我这关
661 01:03:30 - 还有我- 还有我们
662 01:03:45 我胳膊上现在可还装了个定时炸弹呢
663 01:04:18 我知道你在想什么
664 01:04:23 但是我绝不会让你这么做的
665 01:04:32 我不能再让别人因我而死了
666 01:04:35 没人会因你而死的
667 01:04:38 托里会让它失效的
668 01:04:40 - 要是她没办法呢- 那
669 01:04:45 就算她失败了 我们也会想出办法的
670 01:04:50 我们一起
671 01:04:53 要知道 他们只要我一个人
672 01:04:57 - 我不值得- 你当然值得
673 01:05:00 你对我来说要重要的多
674 01:05:04 我爱你
675 01:07:16 我们的城市被城墙包围着
676 01:07:20 但别误会 仅靠城墙并不能保障我们的安全
677 01:07:27 必须靠我们每一个人
678 01:07:29 保持警戒 找出并隔绝一切可能的威胁
679 01:07:35 我们当中隐藏了一些要被禁锢的个体
680 01:07:40 请允许我道出
681 01:07:41 对其他帮派领导的反对
682 01:07:45 我觉察到
683 01:07:46 公正派突袭事件引人担忧
684 01:07:48 那么我来说清楚
685 01:07:53 任何派别系统内包庇分歧者的
686 01:07:57 派系都会被严惩
687 01:08:00 很快我就将会发布一条
688 01:08:03 我认为出自于创始人们亲手的指令
689 01:08:08 为了维护社会的和谐
690 01:08:10 我将不惜采用任何手段
691 01:08:13 并且提供所需的指令
692 01:08:15 以便根除分歧者危机
693 01:08:18 永无后患
694 01:08:34 你去哪
695 01:08:37 她离开了 她不见了
696 01:08:40 什么 何时
697 01:08:43 - 昨晚- 等等
698 01:08:49 托拜厄斯 人们把你当成领袖
699 01:08:52 你不能一走了之
700 01:08:59 托拜厄斯
701 01:09:10 喔
702 01:09:14 不得不承认我很佩服
703 01:09:17 我知道你是个白痴 但是
704 01:09:19 我没想到你真会蠢到来这里
705 01:09:23 然后自首
706 01:09:30 杀戮必须停止
707 01:09:33 这只能证明你能让一个女孩离开无私派
708 01:09:36 但你不能把她天性中的无私心消除
709 01:09:39 走吧
710 01:09:42 脑残没药医 对吧
711 01:09:55 - 这是什么地方- 这是什么地方
712 01:09:56 这是你至今还活着的原因 翠丝
713 01:09:59 天哪 我超爱这种我知道 但你不懂的时刻
714 01:10:03 我要你打开这盒子 翠丝
715 01:10:11 打开盒子的唯一途径是
716 01:10:13 通过五个派系的模拟测试
717 01:10:17 但是唯一一个尝试这么做的人已经死了
718 01:10:24 我觉得我不应该告诉你
719 01:10:26 好吧
720 01:10:28 别有压力
721 01:10:31 太了不起了
722 01:10:33 世上这么多人但竟然是你
723 01:10:38 真的十分不可思议
724 01:10:44 真正不可思议的是你残害了多少无辜的性命
725 01:10:49 治乱世需用重典
726 01:10:54 你也许很难相信
727 01:10:57 但我追求的是更高的善
728 01:11:02 请站到圆盘上
729 01:11:25 请站到圆盘上
730 01:11:35 女士
731 01:11:46 停止自杀活动 否则我一枪崩了他
732 01:11:49 没关系 想杀随你
733 01:11:52 我们多得是保安
734 01:11:55 什么
735 01:12:34 我猜你还是需要我活着来做这测试的 对吗
736 01:12:42 对吗
737 01:12:56 翠丝
738 01:13:01 凯勒布
739 01:13:05 凯勒布
740 01:13:06 别靠近实验对象
741 01:13:12 情况已经很不理想了
742 01:13:23 天啊
743 01:13:34 如果我做实验 那自杀行动就停止吗
744 01:13:40 不 自杀会持续
745 01:13:44 直到你成功通过五项模拟测试
746 01:13:49 这足够了
747 01:13:54 祝你好运
748 01:15:07 开始吧
749 01:15:11 无畏派模拟测试 启动
750 01:15:38 翠丝 救我
751 01:15:41 妈妈
752 01:16:11 她的心跳速率加快了
753 01:16:14 继续
754 01:16:35 妈妈
755 01:16:46 我来了
756 01:17:23 妈妈
757 01:17:29 我来了
758 01:18:17 翠丝
759 01:18:19 挺住
760 01:18:31 翠丝
761 01:18:35 无畏派模拟测试完成
762 01:18:51 - 我好想你- 我知道
763 01:18:56 我还在你身边啊
764 01:19:09 你现在要变得坚强
765 01:19:12 告诉我你会坚强
766 01:19:15 - 我在努力- 你能行的
767 01:19:17 我知道你能行
768 01:19:19 你很勇敢 比任何人都勇敢
769 01:19:25 我不勇敢 妈妈
770 01:19:30 我只是假装的
771 01:19:33 我想让人们以为我勇敢但事实上我不是这样的
772 01:19:40 我非常非常害怕
773 01:19:44 也许我们才是尘世间的错
774 01:19:48 分歧者
775 01:19:52 我从没想让这些发生
776 01:19:55 你 爸爸 凯勒布和福尔
777 01:19:59 我帮不上忙
778 01:20:02 但想到如果我只是个普通人那我们应该还在一起
779 01:20:08 妈妈 我不想再当分歧者了
780 01:20:11 我只想再次感到安全
781 01:20:17 诚实派模拟 完成
782 01:20:39 福尔 你来了
783 01:20:42 是的 我在这
784 01:20:45 - 你还好吗- 是的
785 01:20:49 守卫大厅走廊
786 01:20:54 我带你离开这
787 01:20:57 - 你没事了- 是的
788 01:21:13 停下 让他走吧
789 01:21:16 等等 你不杀我
790 01:21:18 脑残没药医
791 01:21:33 走
792 01:21:41 福尔 你怎么通过安保的
793 01:21:44 你了解我 吓人的男友技巧罢了
794 01:21:51 怎么了
795 01:21:56 你当时不在那里 你根本就没听过这句话
796 01:22:01 翠丝
797 01:22:03 我们得走了 好吗
798 01:22:06 很抱歉 福尔
799 01:22:08 - 什么- 很抱歉我没告诉你我要离开
800 01:22:12 我想跟你道别
801 01:22:14 但我不知道怎么做
802 01:22:15 - 我不知道怎么做- 你在说什么
803 01:22:22 即便在现实生活中我没法说出口
804 01:22:25 至少我可以在这里对你说
805 01:22:29 - 即使这只是个模拟测试- 翠丝 我们不是在模拟测试中
806 01:22:34 你觉得如果我在模拟测试里我会不知道吗
807 01:22:38 福尔 你不是在测试里
808 01:22:43 - 你就是测试- 等等 等等
809 01:23:19 博学派测试 完成
810 01:23:22 - 现在只剩友好派了- 她还没通过无私派测试
811 01:23:26 她已经通过了 在她饶你一命的时候
812 01:23:31 这姑娘太超乎寻常了
813 01:23:34 她在一天之内
814 01:23:35 通过了四项测试
815 01:23:40 从没有人做到过
816 01:23:43 遇到问题了
817 01:23:50 她快要崩溃了 我们得让她歇歇
818 01:23:53 你确定你没有让感情影响你的判断吗
819 01:23:56 你自己看
820 01:24:05 好吧
821 01:24:09 分离实验对象
822 01:24:22 干的好 先生们 我们明天继续
823 01:25:08 你从没打算回到无私派 是吗
824 01:25:14 我得去做我认为正确的事
825 01:25:16 我们的父母会为你感到羞耻
826 01:25:20 也许不会呢
827 01:25:23 我愿意牺牲你
828 01:25:27 我唯一的亲人
829 01:25:28 唯一我爱的人
830 01:25:30 为了最大限度的保护他人的利益
831 01:25:34 还有什么比这更无私的吗
832 01:25:45 珍宁觉得
833 01:25:47 盒子里有什么 凯勒布
834 01:25:48 是创始者的留言
835 01:25:51 但是盒子只有在派系崩溃时才能打开
836 01:25:55 这也就是为什么我们需要
837 01:25:56 一个像你这样的人来打开它
838 01:25:58 分歧者已经逐渐脱离掌控了
839 01:26:00 而你就是活生生的例子
840 01:26:03 你听听
841 01:26:04 你现在说的都是什么话
842 01:26:07 没人认为你生来如此
843 01:26:08 是你的错
844 01:26:10 珍宁谋杀了一整个派系 凯勒布
845 01:26:12 那个派系已经不值得信任了
846 01:26:14 她杀了我们的父母
847 01:26:15 是他们自讨苦吃
848 01:26:18 你说什么
849 01:26:21 那盒子 就在他们的屋里
850 01:26:23 他们将它藏了起来
851 01:26:25 原本所有人都不会死的
852 01:26:29 看来我们并不像我们所想的那么了解我们的父母
853 01:26:34 好了 家庭重聚时间结束 该走了
854 01:26:45 我有个惊喜给你 翠丝
855 01:26:51 - 福尔- 翠丝
856 01:26:53 翠丝
857 01:26:57 福尔
858 01:27:10 我推测你的弟弟已经解释过
859 01:27:12 你在做的测试对我们城市的未来是多么的重要
860 01:27:16 求你让福尔离开
861 01:27:19 如果他的安危对你来说如此重要
862 01:27:21 那你应该立即专注进行测试了
863 01:27:26 告诉我 你喜欢嘲讽吗
864 01:27:30 你通过了博学派测试
865 01:27:32 你已经拥有了过人的学识
866 01:27:35 嘲讽
867 01:27:36 举个例子 此时此刻你满腔愤怒
868 01:27:38 但你仍需通过友好派测试
869 01:27:45 然后还会有别的讽刺你的测试
870 01:27:48 - 比如你深爱的母亲- 闭嘴
871 01:27:51 你在模拟测试中勇敢地救了她
872 01:27:53 是你开始进入这片混沌的源头
873 01:27:55 你才是我陷入混乱的原因
874 01:27:56 最讽刺的是
875 01:27:59 闭嘴
876 01:27:59 娜塔莉 普缪尔不只是死于
877 01:28:01 尝试保护这份现在 在我手上的数据
878 01:28:04 因为你偷走了它们
879 01:28:05 你为了资料杀了她
880 01:28:06 她如此自私的私人保管这份数据资料
881 01:28:08 但是她的亲生女儿
882 01:28:11 她至爱的分歧者 翠丝
883 01:28:13 即将成为替我打开盒子的人
884 01:28:16 - 我说了闭嘴- 因此
885 01:28:17 你母亲死了 正如你男友的死
886 01:28:21 毫无价值
887 01:29:32 别把她唤醒 还不到时候
888 01:30:29 不
889 01:30:32 让她醒过来
890 01:30:36 让她醒过来
891 01:30:39 不
892 01:30:41 让她醒过来
893 01:30:43 快
894 01:30:44 快
895 01:30:50 让她醒过来
896 01:30:51 七号测试目标已经死亡
897 01:31:17 我真的认为你就是那个人
898 01:31:32 我们只能
899 01:31:36 我们得继续搜索
900 01:31:54 平息你内心的纠结 凯勒布
901 01:31:57 现在我们是一家人了
902 01:32:46 珍宁想让我给你看这个
903 01:33:17 嘿 福尔 你能把那件事再做一遍吗
904 01:33:26 嘿 福尔 感觉不错是吧
905 01:33:28 一开始 我从医务室偷了麻痹药品
906 01:33:31 然后当她非常担心你的时候我给她注射了麻痹针剂
907 01:33:33 我告诉过这些家伙我很聪明的
908 01:33:35 他们要是听我的话就好了
909 01:33:43 - 你是本人- 对 我是真的
910 01:33:49 - 你来这干嘛- 你死了那我也不活了
911 01:33:57 额 好吧 伙计们 快点的 我们离开这吧
912 01:34:00 温馨时刻可以以后再做
913 01:34:02 - 你没事吗- 没事
914 01:34:08 - 谢谢你 彼得- 呵呵 无所谓啦 现在我们扯平了 笨蛋
915 01:34:11 好了 在珍宁发现我们前
916 01:34:13 我们快离开这
917 01:34:16 - 怎么了- 盒子 我们得拿到那个盒子
918 01:34:18 你开玩笑吧 现在可不是想礼物的时候 翠丝
919 01:34:20 福尔 你得相信我
920 01:34:22 里面装的肯定不是珍宁以为的东西我知道不是的
921 01:34:24 如果是的话 我妈妈早就毁了它了
922 01:34:26 我们得拿到盒子
923 01:34:31 彼得 还有另外去实验室的路吗
924 01:34:34 那我得去
925 01:34:35 控制室破坏所有的门
926 01:34:37 好 你去做吧
927 01:34:40 - 呃 现在就去吗- 对
928 01:34:42 不管你愿不愿意 你已经上了我们这条贼船
929 01:34:45 如果你想活下去 那就保证我们死不了
930 01:34:48 行动吧
931 01:34:52 厉害
932 01:35:22 别用枪 用枪太招摇了
933 01:35:26 - 嘿- 停下
934 01:35:39 - 拒绝进入- 赶快啊
935 01:36:08 - 允许进入- 我们走
936 01:36:13 - 是那个吗- 对
937 01:36:15 拿上然后咱们离开这里
938 01:36:20 - 安全威胁- 什么情况
939 01:36:27 出什么事了 发生了什么
940 01:36:28 模拟室有人入侵
941 01:36:29 我要看是哪个找死的人在那
942 01:36:31 那个区域的摄像头无法启动
943 01:36:32 我派警卫过去吧 快
944 01:36:33 把所有监狱的监控录像都提上来
945 01:36:36 立刻
946 01:36:44 给她看看
947 01:36:46 托里终于找到方法把它们安全拿出来了
948 01:36:48 - 总共取出来多少个- 一个不剩
949 01:36:56 我们走
950 01:37:00 翠丝 翠丝 快 我们得走了
951 01:37:05 翠丝 我们要赶紧离开
952 01:37:07 我不能离开 不能
953 01:37:10 不管这里面是什么
954 01:37:12 我妈妈因为保护它而死
955 01:37:15 我要为了她打开这个盒子
956 01:37:16 我觉得现在是时候了
957 01:37:17 如果我们现在不走
958 01:37:18 - 我们就永远都走不了了- 我必须打开它
959 01:37:21 我知道这看上去没有任何意义
960 01:37:23 但是请你相信我
961 01:37:26 我的命都是你的
962 01:37:34 进去
963 01:37:40 别动
964 01:37:47 启动 友好派模拟程序
965 01:37:53 我们又见面了哈
966 01:37:56 你比你妈妈还傻
967 01:38:03 你想说什么就说吧 珍宁
968 01:38:07 但我不会跟你斗嘴
969 01:38:09 - 你可真友好啊- 我说的是真话
970 01:38:14 - 我不会跟你动手- 你当然不会啦
971 01:38:18 你是要和她打
972 01:38:23 你真正厌恶的是她
973 01:38:58 你是谁
974 01:39:02 我是你 翠丝
975 01:39:05 我是最真实的你
976 01:39:18 我不会跟你打
977 01:39:19 - 我会让你跟我打的- 你不是我
978 01:39:21 我是 我是其他人眼中的你
979 01:39:41 你害死了威尔和你的双亲 你才是祸害
980 01:39:45 闭嘴
981 01:39:51 没人会爱你 翠丝 他们甚至不会想你
982 01:39:55 没有你这个世界才会变得更美好
983 01:39:57 少一个分歧者地球照样转
984 01:40:00 你所做的一切得不到任何人的原谅
985 01:40:07 你错了
986 01:40:16 因为我会原谅你
987 01:40:56 友好派模拟程序完成
988 01:41:02 - 不- 不 停手
989 01:41:08 信息开启
990 01:41:29 你好
991 01:41:31 我来自墙外的世界
992 01:41:34 在那里我们摧毁了彼此
993 01:41:37 我们将你们的城市设计为一个实验
994 01:41:41 我们相信这是唯一
995 01:41:43 能找回我们失去的人类同胞的方法
996 01:41:48 我们创造了派别来确保和平
997 01:41:53 我们相信
998 01:41:54 你们当中会有人超越这些派别
999 01:41:59 这些人就是分歧者
1000 01:42:03 他们才是本次实验的真正目的
1001 01:42:05 他们是人类生存的重要因素
1002 01:42:12 如果你们在看这段影像
1003 01:42:14 至少你们之中有人证明我们的实验已获得成功
1004 01:42:18 时机已到
1005 01:42:21 你们可以打破隔离重新回归人类的族群
1006 01:42:25 我们让你们认为你们是仅剩的人类
1007 01:42:28 但你们并不孤单
1008 01:42:30 人类满怀着希望
1009 01:42:35 在墙外等待着你们
1010 01:42:45 - 你没事吧- 没事
1011 01:42:52 没事
1012 01:43:10 你是错的
1013 01:43:16 我们不是问题所在 我们才是问题的答案
1014 01:43:34 - 把盒子藏起来- 什么
1015 01:43:37 没有任何人见过它
1016 01:43:43 把他们都杀了
1017 01:43:44 不
1018 01:43:53 不许动
1019 01:43:59 立刻放下武器
1020 01:44:01 - 停下- 不准动
1021 01:44:09 你好 珍宁
1022 01:44:12 伊芙琳
1023 01:44:14 刮目相看啊
1024 01:44:16 我觉得我的人肯定会喜欢这里的
1025 01:44:18 你真的觉得其他的派别会允许你这么做吗
1026 01:44:22 难道因为你很出名就不行吗
1027 01:44:26 把她带走
1028 01:44:29 等那个信息传开来
1029 01:44:31 世界末日就要降临了
1030 01:44:50 什么信息
1031 01:44:56 你会知道的
1032 01:44:57 我会让城市里的每个屏幕上
1033 01:44:59 都播放这个视频
1034 01:45:03 我们把你们和其余人类隔离开
1035 01:45:07 而我们创造了派别来确保和平
1036 01:45:12 时机已到
1037 01:45:14 你们可以打破隔离重新回归人类的族群
1038 01:45:18 我们让你们认为你们是仅剩的人类
1039 01:45:22 但你们并不孤单
1040 01:45:24 如果你们在看这段影像
1041 01:45:26 至少你们之中有人证明我们的实验已获得成功
1042 01:45:33 人类满怀着希望
1043 01:45:36 在墙外等待着你们
1044 01:46:17 他们就是分歧者
1045 01:46:19 他们才是本次实验的真正目的
1046 01:46:21 他们对人性的回归至关重要
1047 01:46:25 你成功了
1048 01:46:35 大家都在盯着我看
1049 01:46:38 你改变了一切
1050 01:46:42 现在做什么呢
1051 01:46:45 只有一个办法可以知道
1052 01:46:48 你准备好了吗
1053 01:47:53 已经过去200年了
1054 01:47:59 谁知道外面有什么呢
1055 01:48:03 你永远没法知道了
