凡人烦人 bored.to.death(CN)Subtitles

SRT Subtitles download
Color: Size:

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:02 我觉得我老婆背着我偷人了
2 00:00:05 你背着我跟他有一腿?
3 00:00:07 那个硬盘...我需要你帮我销毁它
4 00:00:09 我希望咱俩的关系能变得开放起来
5 00:00:13 我现在有种被爱笼罩的感觉
6 00:00:15 - 我要的不仅仅是搂抱- 哦!
7 00:00:17 我感到小DD里边有一种刺痛
8 00:00:19 你认为这会是什么原因造成的?
9 00:00:21 不假思索的话,我会觉得是尿道瘢痕
10 00:00:23 - Leah- 你是谁?
11 00:00:25 我简直没法相信,我们分手才三个星期
12 00:00:27 他只是我遇上的男人
13 00:00:28 Priscilla:你们这帮混球统统滚出去
14 00:00:45 All the shadows in the city
15 00:00:49 used to love you, what a pity
16 00:00:52 I miss the questionsyou used to ask me
17 00:00:57 bored to death, cut, mad and lonely
18 00:01:01 bored to death, cut, mad and lonely
19 00:01:05 Bored to death, cut, mad and lonely
20 00:01:30 - 你好啊- 你也好
21 00:01:32 不好意思让你久等了
22 00:01:33 没关系,抱歉动了这个
23 00:01:35 我从小就非常喜欢模型
24 00:01:39 没事,模型放在那儿就是让人揣摩的
25 00:01:42 George啊,我拿到了你的化验报告
26 00:01:45 没什么问题吧?我是说,没感染性病吧?
27 00:01:48 这些年我一直想尽办法让自己别得疱疹
28 00:01:52 但我的嘴唇还是感染了一次完全出乎意料啊
29 00:01:56 不过感染过了也好
30 00:01:58 不是,没感染性病,也没疱疹
31 00:02:01 还好,还好,非常好
32 00:02:04 George,道出你的病情很困难:你得了二期前列腺癌症
33 00:02:10
34 00:02:15 好吧,没事
35 00:02:16 没关系,呃...
36 00:02:21 二期是恶性的吗?
37 00:02:25 - 呃...- 癌症不是有很多期吗?
38 00:02:27 二期是不是还处于良性?我希望还是良性
39 00:02:30 前列腺癌症一共有四期,越早发现越好
40 00:02:34 不过现在还不算晚
41 00:02:36 多数情况下最好的治疗方法是
42 00:02:38 切除全部或部分的前列腺
43 00:02:40 哦,"切除"
44 00:02:43 嗯,我还从来没切除过什么呢
45 00:02:46 比如说...我的阑尾
46 00:02:48 我的扁桃体,智齿
47 00:02:50 我紧紧把握住每样东西,我就像是...
48 00:02:52 一个爱囤货的人,可是,呃
49 00:02:54 我还是原封不动的呢
50 00:02:56 我明白,我也经常囤货
51 00:02:58 我的公寓都快被塞满了
52 00:03:00 到处都是塑料袋,没翻过的"纽约客"
53 00:03:03 凝固着色拉酱的一堆瓶子
54 00:03:10 抱歉,我只是...我没法接受这个事实
55 00:03:12 呃,好吧这是我小DD感到刺痛的原因吗?
56 00:03:17 不是,我觉得这只是偶而的怪痛和前列腺癌症并没有必然联系
57 00:03:21 George,我知道这对于你很难
58 00:03:24 但前列腺癌症的死亡率是非常惊人的
59 00:03:28 死亡率,不要啊
60 00:03:31 Giuliani(前纽约市市长)没有死于前列腺癌症
61 00:03:35 Joe torre(纽约洋基队总教练)也没死貌似没人是因为得这个病死的
62 00:03:38 我并不想吓唬你但的确有一部分人死了,George
63 00:03:41 这就是为什么我们会竭尽所能来帮你
64 00:03:43 苍天啊
65 00:03:47 我不能死,我什么事都还没弄明白呢
66 00:03:55 我会尽自己最大努力来关照你的
67 00:04:06 你对你所有的病人都这么"治疗"吗?
68 00:04:08 不,当然不是了
69 00:04:21 嗨,孩子们,娱乐时间!来吧,让我听到你们的声音
70 00:04:26 现在,孩子们,在Slippera放开你们的手脚吧
71 00:04:28 说到,呃...
72 00:04:31 女士们先生们,现在使劲鼓掌吧
73 00:04:35 欢迎独一无二宇宙无敌的Julie Atlas Muse小姐
74 00:04:53 哇塞
75 00:05:02 真不可思议,她就像...
76 00:05:04 荷包蛋里的妖精
77 00:05:11 Jonathan,我想跟你说些事
78 00:05:15 我觉得咱们的多角恋试验不太奏效
79 00:05:18 真的?哦,太好了
80 00:05:22 我是喜欢Warren的...他人不错
81 00:05:25 有点烦人,但我还是希望你俩都在我身边
82 00:05:29 哦...哦,甜心,我可能没说清楚
83 00:05:34 我喜欢你
84 00:05:36 但我想和Warren双宿双飞
85 00:05:42 你为了Warren要和我分手?
86 00:05:45 我只是觉得我跟Warren共同经历过的事情更多
87 00:05:48 他毕竟是我的初恋
88 00:05:50 嗯,我们也有共同的经历啊我们在一起三个月呢
89 00:05:53 虽说还算不上史诗,但也是确实发生的啊
90 00:05:56 Jonathan,Warren夺走了我的第一次
91 00:05:58 我大学四年都跟他在一起
92 00:06:01 我觉得我应该嫁给他
93 00:06:05 哦,我没法相信
94 00:06:08 - 我很抱歉- 为啥你不直接打电话和我分手?
95 00:06:11 还要搞个约会?还把我带到这儿
96 00:06:14 有个裸女在泡泡里对我飞吻的地方?
97 00:06:17 - 我想说的是...- 呃,我以为这是种庆祝...
98 00:06:22 咱们甜蜜又性感的关系的方法?
99 00:06:27 对不起,如果这主意很蠢
100 00:06:31 我希望咱们还能继续做朋友
101 00:06:35 好吧
102 00:06:40 Emcee:Julie Atlas Muse的精彩演出
103 00:06:56 - Jonathan Ames?- 我是,你哪位?
104 00:06:58 嘿!啥意思...你们想干吗?
105 00:07:00 - 啊?- 别激动,要不我就一枪打穿你
106 00:07:03 打穿?听着,你们肯定弄错了
107 00:07:05 我还从来没被抢劫过呢这片区治安改善了好多年了!
108 00:07:09 表!救命啊!救命!
109 00:07:13 别!你们一定是搞错了
110 00:07:24 别把我扔下去!别扔我!
111 00:07:26 - 硬盘在哪儿?- 什么硬盘?
112 00:07:29 你从我们这儿拷贝完偷走的那个在哪儿?
113 00:07:31 你们找错人了我不知道你们在说什么
114 00:07:34 - 我们这就把你扔下去,混蛋- 表,啊!
115 00:07:36 我的手机!
116 00:07:38 啊,老天!下面是郭瓦纳斯运河(位于纽约Brooklyn区)吗?
117 00:07:41 郭瓦纳斯运河里有淋病病毒!(地球上最污秽的河流之一)
118 00:07:43 别把我扔下去!别扔我!
119 00:07:45 - 运河里真有淋病病毒?- 哦,当然了
120 00:07:47 我在"纽约邮报"上看到过
121 00:07:48 好吧,咱们把这小不点拽上来
122 00:07:50 我胳膊肘的腱炎又他妈的犯了
123 00:07:52 行了,我们拉你上来,你这窝囊废你最好老实交代!
124 00:07:59 我们知道硬盘在你那儿,王八蛋!
125 00:08:01 你是最后一个接受服务的,之后警察就把那儿一锅端了
126 00:08:04 Sylvia说她看到你在办公室瞎鼓捣
127 00:08:07 想起来了,地牢!
128 00:08:09 我以为她叫Florence女王呢
129 00:08:11 - 我还记得她因为我妈也叫Florence- 闭嘴
130 00:08:14 - 说正事!- 我没有硬盘
131 00:08:17 我帮一个客户销毁它了
132 00:08:20 - 我是个私家侦探- 那我还是男模呢
133 00:08:23 我勒个去
134 00:08:27 - 是谁雇的你?- 我不能说
135 00:08:30 - 我也不会说的- 我们直截了当地跟你说吧
136 00:08:33 我们在潜逃中,我们需要钱
137 00:08:34 那个硬盘就相当于我们的退休金账户
138 00:08:37 - 我们的退休金全指着它了- 就是这样,混蛋!
139 00:08:40 我们有照片,有视频,我们还能狠狠捞一票
140 00:08:43 这简直是座敲诈的金矿山
141 00:08:44 现在我们手头只有你,你可以选:
142 00:08:48 交出你客户的名单,要不就吃苦头
143 00:08:50 这两个选项都不好
144 00:08:52 噢!肌肉痉挛法?
145 00:08:55 太卑鄙了!
146 00:08:57 - 再来一下!- 说名字
147 00:09:00 好吧!
148 00:09:03 你们知道他的名字不会有什么好处
149 00:09:05 他是个警察,他知道突然袭击的事
150 00:09:08 你们这帮人洗毒品交易的钱
151 00:09:10 你们没法去敲诈一个警察的
152 00:09:12 他说得没错
153 00:09:14 他奶奶的!
154 00:09:17 我们应该杀了他吗?
155 00:09:19 什么?!杀我...别!禁止杀戮
156 00:09:20 别杀我,我给你们钱你们想要多少?
157 00:09:23 你总算松口了我们想去波士顿新开一家地牢
158 00:09:26 - 大概需要两万刀- 我们只用最好的设备
159 00:09:29 两万刀?那不行
160 00:09:32 你们看到了,我只是个作家我的第二部小说还刚被拒了
161 00:09:36 我不得不把预付金退了回去
162 00:09:38 我靠晚上教课才能勉强糊口
163 00:09:40 我受不了!咱们直接宰了他,然后离开这儿
164 00:09:43 不行,闭嘴你有什么有米的朋友吗?
165 00:09:46 是,我有一个
166 00:09:50 但我觉得我们不应该把我朋友也牵扯进去
167 00:09:53 噢,噢,痛痛!
168 00:09:56 四下!
169 00:09:58 揍你的感觉真好
170 00:10:00 - 你给你有米的朋友打电话不?- 不打
171 00:10:02 好吧!我同意
172 00:10:04 但我要申明一下
173 00:10:07 其实你们多揍我几拳我也能承受
174 00:10:10 看在情况紧急的份上,我打这个电话
175 00:10:30 - 喂?- George,谢天谢地
176 00:10:33 - 是我,Jonathan- Jonathan啊
177 00:10:35 - 小东西,你还好吧?- 我有麻烦了
178 00:10:37 - 我被绑架了- 什么?为啥?
179 00:10:38 一言难尽,跟我调查的一个案子有关
180 00:10:41 绑匪今晚就要两万刀
181 00:10:44 - 要不...- 要不我们就宰了你
182 00:10:46 别这么说嘛
183 00:10:48 不管怎样,George,事态真的很严重
184 00:10:51 你晚上能带着钱过来一趟吗?
185 00:10:53 Jonathan,你在逗我玩吗?
186 00:10:55 我已经用蒸发器吸了两袋大麻了
187 00:10:58 我保证,绝对不是开玩笑
188 00:11:00 我需要你带着两万刀来...
189 00:11:03 Zolfo水泥厂就在第九大道近Smith街这儿
190 00:11:05 你听清楚了吗,George?把地址记下来,行不?
191 00:11:07 Brooklyn区的第九大道近Smith街,郭瓦纳斯运河旁边
192 00:11:11 呃,记下了,好的
193 00:11:13 我明早第一件事就会去寄钱我支票的抬头应该怎么写?
194 00:11:16 不对,George,不是明天,是今晚
195 00:11:19 我需要你今晚就带着现金过来!
196 00:11:22 你搞清楚了没?我可是命悬一线
197 00:11:24 我也是命悬一线啊!
198 00:11:26 哦,Jonathan,我本来想亲自告诉你的
199 00:11:31 我得了前列腺癌症
200 00:11:34 二期的
201 00:11:35 你能相信不?二期!
202 00:11:38 我的天,真的吗?
203 00:11:42 这就是你小DD感到刺痛的原因吗?
204 00:11:44 不,不是
205 00:11:46 医生说小DD的刺痛跟癌症没有必然联系
206 00:11:49 天哪,我
207 00:11:50 我不想再听什么癌症、小DD了
208 00:11:52 你凌晨两点带着两万刀过来
209 00:11:55 要不你怪异的小不点朋友就会被咔嚓
210 00:11:58 我也可能会死
211 00:12:00 Jonathan告诉你了没,我得了二期前列腺癌症?
212 00:12:05 你还能打给其他人不?
213 00:12:08 乖乖合作跟我们合作,要不就让你朋友终身残废
214 00:12:11 - 听到我说什么了吗?- 等,等会儿,好吧
215 00:12:13 不好意思,呃
216 00:12:15 两万刀现金
217 00:12:17 Brooklyn区第九大道的水泥厂
218 00:12:21 凌晨两点,对吗?
219 00:12:23 就你自己来,别报警,别迟到
220 00:12:28 哇哦
221 00:12:29 癌症?我真不敢相信
222 00:12:31 George就像是我第二个父亲
223 00:12:33 我不会为他操心,癌症发作慢着呢
224 00:12:35 子弹飞起来可快得多
225 00:12:40 如果及时发现的话,大多数前列腺癌症都是可以治愈的
226 00:12:43 我老爸得过,他就没事
227 00:12:45 我确定你朋友也不会有什么事
228 00:12:47 谢谢你
229 00:12:48 不客气
230 00:13:01 George,George
231 00:13:03 我觉得我们要不交赎金要不就报警这么做太荒唐了
232 00:13:06 千万别,Lindbergh家的宝宝就被撕票了(第一个飞越大西洋的美国英雄)
233 00:13:11 - Jonathan不是Lindbergh家的宝宝- 嗯,对我而言他就是
234 00:13:14 我可喜欢他了
235 00:13:18 那是啥玩意儿?
236 00:13:19 这是个手持式大麻蒸发器
237 00:13:23 如果咱们这就要去干傻事的话,我觉得不应该吸得晕晕乎乎
238 00:13:26 哦,我已经吸得晕晕乎乎了
239 00:13:28 行吧,管它呢作战计划是什么?
240 00:13:30 好吧,我们先去Howard店里全副武装
241 00:13:34 我以前可是,呃,后备役部队的
242 00:13:36 越战时期驻扎在Connecticut州
243 00:13:38 别翻老黄历了,关我屁事
244 00:13:41 呃,我就是随口一提
245 00:13:43 稍等片刻,让我够个...
246 00:13:46 - George,George!- 好吧,好吧
247 00:13:55 呃,嘿,我能来一口不?
248 00:14:10 哇哦,谢了
249 00:14:12 我今晚已经过得够糟的了
250 00:14:14 暂且不提别的...你们绑架我
251 00:14:17 George得了癌症...
252 00:14:19 我女朋友还跟我分手了
253 00:14:20 哇,太衰了,为啥?
254 00:14:23 她重回她大学时期男友的怀抱了...
255 00:14:25 一个肥头大耳的蠢货
256 00:14:27 她说她希望分手亦是朋友可我已经被深深地伤害了
257 00:14:30 "我们还是做朋友吧",这句话最伤人了
258 00:14:34 你该去跟她讲滚你的丫蛋吧
259 00:14:36 我是不会用那种口气跟她说话的...
260 00:14:40 你脑袋进水了吗?别这么窝囊!
261 00:14:52 这是你能买到的最轻便最有效的防弹衣了
262 00:14:55 - 你绝对需要这个,别想了- 要了
263 00:14:57 Howard,再次感谢你这么晚还卖我们东西
264 00:15:00 别客气,George干我这行的得时刻准备着
265 00:15:03 - 没错- 这是改良版G4橡皮弹步枪
266 00:15:07 不会死人,德国制造
267 00:15:09 非常管用,我给你挑这些是因为万一事态失控
268 00:15:13 你能不必被指控过失杀人
269 00:15:15 啊, 过失杀人是怎么回事?George?
270 00:15:17 行了,我们都要了
271 00:15:19 别拿枪对着我,George
272 00:15:22 在用之前要检查保险栓是打开的
273 00:15:24 - 就在这个位置,看到没- 好嘞
274 00:15:26 看哪,Howard!
275 00:15:28 你还卖大麻蒸发器?
276 00:15:30 呃,不,不是!这不是电影"星际迷航",我不卖蒸发器
277 00:15:34 这是对讲机,你会用得着的
278 00:15:36 作战时你可以用它跟Ray沟通
279 00:15:38 - 嗯,收下了- 海事专用闪光雷手榴弹
280 00:15:41 声音非常大,用的时候戴上护目镜
281 00:15:44 它们产生的强烈镁光可以让敌人暂时失明
282 00:15:47 完全摸不着北
283 00:15:49 太好了,Howard,你真了解自己的家当啊
284 00:15:52 - 我说的没错吧?- 我儿子们正在用这些装备
285 00:15:54 在伊朗执行夜间任务
286 00:15:56 你是说伊拉克吗?
287 00:15:57 就在Park Slope(Brooklyn某片区),收到的Sundance频道少点儿(反讽)
288 00:15:59 这些小人儿是干嘛用的?
289 00:16:01 那些是我小时候玩的超级英雄人偶
290 00:16:03 我每天晚上临睡前都要看他们会儿
291 00:16:06 呃,Howard,你老婆把你赶出来了,是吧
292 00:16:09 不是,我喜欢在这儿野营在这儿呆上几天
293 00:16:12 再假装休假回家,会有小别胜新婚的感觉
294 00:16:15 那场面激情四射,你懂的
295 00:16:24 好吧,我们该走了
296 00:16:31 看来你有女朋友?
297 00:16:33 别提了,我没啥桃花运
298 00:16:36 你当然不走桃花运了,因为你就招变性人稀罕
299 00:16:38 你知道我不爱听这话!
300 00:16:40 你太瞧不起人了
301 00:16:47 - 你是啥情况?- 我结婚17年了
302 00:16:49 - 她已经在波士顿等我了- 哇,真好
303 00:16:51 我还从没跟谁相处超过两年的你让爱情保鲜的秘诀是什么?
304 00:16:54 床头吵架床尾和
305 00:16:56 我把这个秘诀传授给你了
306 00:16:58 得了,你的秘诀这么简单?只是床头吵架床尾和?
307 00:17:01 像是哪本书里老掉牙的东西
308 00:17:03 这太过时了吧我爸妈也这么跟我说的
309 00:17:07 老掉牙,但管用
310 00:17:10 你他妈的可以闭嘴了!
311 00:17:31 就在那儿了
312 00:17:33 好嘞,30分钟后发起攻击
313 00:17:36 两点准时开始
314 00:17:38 你明白没,是凌晨两点
315 00:17:40 George,我必须直言不讳
316 00:17:42 我身形硕大你年老体衰我们不该这么做
317 00:17:44 别这样,不会有事的,我保证
318 00:17:46 我以前演习时干得可漂亮了,就在...
319 00:17:49 Connecticut州的后备役部队里
320 00:17:50 听着,我理解你有些担心
321 00:17:53 也许我现在看上去有些不顾一切
322 00:17:57 是因为...
323 00:18:01 我有些事想告诉你
324 00:18:03 他奶奶的,是啥?
325 00:18:05 我今天发现自己得了前列腺癌症
326 00:18:08 - 什么?- 二期的
327 00:18:12 George,我很遗憾,那太糟了
328 00:18:14
329 00:18:16 但是发生了点奇怪的事
330 00:18:19 我的新医生是个女人在她告诉我噩耗之后,
331 00:18:22 她用胸部紧紧地捂住我
332 00:18:25 胸部漂亮吗?
333 00:18:28 是啊,很赞
334 00:18:30 之后...我们就搞在一起了
335 00:18:32 她的吻技无比高超
336 00:18:33 让我欲仙欲死的同时仿佛爱上了她
337 00:18:37 呃,我希望我跟你说这些没给你造成困扰
338 00:18:41 你得癌症?当然不会了我是你的朋友
339 00:18:43 不,不是,陷入爱河那部分
340 00:18:46 Jonathan告诉我Leah把你蹬了
341 00:18:51 是啊,分手很煎熬
342 00:18:54 大家都以为我无知无觉
343 00:18:58 事实上我对任何事都很在意
344 00:19:04 这段王尔德的名言是我网上看来的
345 00:19:07 我喜欢王尔德(19世纪英国作家)
346 00:19:09 他的"狱中记"写得太棒了
347 00:19:11 别再提王尔德那些废话了
348 00:19:14 - 我受不鸟了- 当王尔德被关在监狱里...
349 00:19:16 我现在也时不时地觉得没盼头大概这就是我跟他惺惺相惜的原因
350 00:19:20 他说他不敢说出爱人的名字
351 00:19:23 我的问题在于我的爱人
352 00:19:28 我根本不知道是谁
353 00:19:31 看吧,又来了,变性人的最爱
354 00:19:36 - 别这么跟我说话!- 抓住他!
355 00:19:49 快打住!
356 00:19:53 王尔德的傻X粉丝们!
357 00:19:56 起来
358 00:19:59 George, 为啥我们要在凌晨两点准时攻击?
359 00:20:03 因为这个时间我本来应该来送钱的
360 00:20:05 我们怎么就不能偷袭呢?
361 00:20:08 我的天!
362 00:20:10 你太有才了!我是头吸晕的蠢驴!
363 00:20:14 我脑子就卡在凌晨两点了
364 00:20:17 他妈的!我们这就出手
365 00:20:20 我们提前七分钟发起攻击
366 00:20:21 - 那就不能算偷袭了- 不管了,择时不如撞时
367 00:20:34 你为啥跑S型路线?
368 00:20:35 我们在Connecticut州就是这么跑的
369 00:20:45 嘿,你的头盔哪儿去了?
370 00:20:48 靠!我落在车里了
371 00:20:50 作战计划是什么来着?
372 00:20:52 从那扇窗户那儿突破,我掩护你
373 00:20:56 为啥是你掩护我?
374 00:20:58 因为我得了癌症
375 00:21:01 没想到你又用这个借口
376 00:21:03 我还年老体衰,赶紧上吧
377 00:21:05 快点,上啊!
378 00:21:21 我们开"地牢"都五年了,你连打个结都不会?
379 00:21:23 你知道我动手能力不行的
380 00:21:25 你居然翻老账,我们本来聊挺好的
381 00:21:28 - 不好意思- 你其实不喜欢王尔德,是吗?
382 00:21:31 不止是喜欢,我爱王尔德
383 00:21:37 他们有两个人,我应该怎么办?
384 00:21:44 你说什么?
385 00:21:48 我听不见
386 00:21:58 说什么?!
387 00:21:59 别这样!
388 00:22:06 妈的,忘了检查保险栓
389 00:22:13 哦...苍天啊!
390 00:22:16 Ray?
391 00:22:18 你打中我的头了!
392 00:22:20 我很抱歉,都怪Howard
393 00:22:22 他让我检查保险栓的
394 00:22:24 呀,完了
395 00:22:25 这他妈的是什么情况?
396 00:22:27 快扔闪光雷,扔闪光雷啊
397 00:22:45 你为啥不带钱来,王八蛋?
398 00:22:47 我不和绑匪或恐怖分子讲条件
399 00:22:50 嘿,我们又不是基地组织,混蛋!
400 00:22:51 我们是米国人,我们开了家"地牢"我们还做毒品买卖呢
401 00:22:55 真的吗?哪种毒品?
402 00:22:57 主做可卡因,兼做少量迷幻药
403 00:23:00 我想试试迷幻药
404 00:23:01 省省吧,Dukakis!(共和党人,对犯罪持宽容态度)
405 00:23:04 我们杀一个
406 00:23:04 就杀这个看起来像电影"指环王"里的哥们儿吧
407 00:23:06 - 我的天,表,我都中了一枪了!- 没错,但你没死
408 00:23:09 我很诧异啊,居然连皮都没擦破
409 00:23:12 - George,求你快闭嘴!- 如果你们要杀人的话,杀我吧
410 00:23:15 - 都是我的错- 可以
411 00:23:17 等等,等等!
412 00:23:19 也许你可以再揍我一遍你想揍我不?
413 00:23:21 你之前不是很享受吗?
414 00:23:22 不,不要,没人要杀人
415 00:23:24 我给你们钱,给我点时间...今天下午
416 00:23:28 不行,我才不信你呢,老头你已经耍过我们一回了
417 00:23:30 我们会杀人的...
418 00:23:32 除非我拿到钱!
419 00:23:35 你是在哭吗?别哭了!
420 00:23:38 给他拿张纸巾
421 00:23:57 Jonathan,你朋友为啥把车停在草坪上?
422 00:24:00 - 老妈,他不是我朋友- 那里头是钱吗?
423 00:24:02 - 没错- 老爸,这事我真的很抱歉
424 00:24:03 - 我会把钱还给你的,我保证- 闭嘴!把钱扔过来
425 00:24:10 George,你为啥戴着头盔啊?
426 00:24:12 Ray,你脑门上是怎么回事?
427 00:24:14 George用橡皮弹射中了我
428 00:24:16 那只是个意外,我发誓因为他忘了带头盔
429 00:24:19 搞毛啊?这里头就没多少钱
430 00:24:22 - 你在说什么?- 那里有两千刀
431 00:24:25 挺多的了,我家保险柜里总共就这些
432 00:24:27 你想干吗?现在可是大白天
433 00:24:29 - 这到底是怎么回事- Florence,先别吵
434 00:24:32 他妈的!咱们赶紧离开这儿
435 00:24:34 这里可是新泽西州,光天化日之下
436 00:24:36 我们不能在这儿杀人
437 00:24:43 还有人像你一样是背后捅人刀子的两面派吗?
438 00:24:46 我还给你喝了我的酒你算是个什么玩意儿?
439 00:24:49 - 抱歉- 别总说对不起
440 00:24:51 对不起
441 00:24:58 我注意到你俩是从Zipcar租的车(美国最大的网上租车公司)
442 00:25:01 在那儿租车是不是比Avis或者Hertz要方便啊?
443 00:25:03 - 老爸!- 我给他们两千刀,总得值回点信息
444 00:25:07 绑匪:咱们走
445 00:25:14 我恨新泽西!
446 00:25:19 呃,刚才那动作太粗俗了
447 00:25:21 Jonathan:这是我小时候
448 00:25:23 这是全套26本原版的"泰山"小说
449 00:25:27 我都不知道你居然有"复仇者"酷霸传奇
450 00:25:29 - 是啊,你要喜欢可以拿去看- 算了吧
451 00:25:32 嘿,我真的很感激你俩能过来救我
452 00:25:35 George,如果你需要什么的话
453 00:25:38 随时向我们开口
454 00:25:40 我知道,谢谢
455 00:25:42 George,我不是好煲电话粥的人
456 00:25:44 - 但是,呃,你啥时候都可以电话我- 好的
457 00:25:46 - 我不一定会接,你可以给我留言- 好的
458 00:25:49 Florence:荷包蛋好了!
459 00:25:51 还准备了鳟鱼!
460 00:25:53 没有鲱鱼嘛?没有猪排嘛?
461 00:25:56 我特地为你准备了鲱鱼,Ray!
462 00:25:58 - 还有熏鲑鱼呢- 我们马上就下来,老妈
463 00:26:01 太好了,我都饿了
464 00:26:04 Florence::Ira,等孩子来了再吃
465 00:26:06 Ira:什么?我饿得不行了
466 00:26:08 George:我好爱新泽西哦
467 00:26:11 在这边吸大麻是合法的,对吗?
468 00:26:13 - 是啊- 哦
469 00:26:15 George,你是我见过的最有瘾的人了
470 00:26:18 多谢夸奖
471 00:26:20 [Josh Ritter - "Long Shadows"]I'm not afraid of the dark
472 00:26:23 we've been here before
473 00:26:25 fallen on hard times, honey
474 00:26:27 we've fallen on swords
475 00:26:29 but if a long shadow
476 00:26:32 falls across your heart
477 00:26:33 I'll be right herewith you
478 00:26:35 I'm not afraidof the dark
479 00:26:38 I'm notafraid of the dark
480 00:26:41 when the sun goes down
481 00:26:43 and the dreamsgrow teeth
482 00:26:45 and the beasts come out
483 00:26:47 and casttheir long shadows
484 00:26:50 every time they start
485 00:26:52 I'll be right herewith you
486 00:26:54 I'm not afraidof the dark
487 00:26:56 I'm notafraid of the dark
488 00:26:59 when the sun goes down
489 00:27:00 and the dreamsgrow teeth
490 00:27:03 and the beastscome out
491 00:27:05 and casttheir long shadows
492 00:27:07 every timethey start
493 00:27:09 you can reach for me
494 00:27:11 I'm not afraidof the dark