谍影重重5(Jason Bourne)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:29 我记得
2 00:00:32 这一切我都记得
3 00:00:37 韦伯上校
4 00:00:39 早上好,我说的这些你都听懂了么
5 00:00:45 是的,先生
6 00:00:47 当这一切结束之时,你就不再是大卫 韦伯了
7 00:00:52 先生,我会成为您需要我成为的人
8 00:00:55 如果你选择继续参与这项计划,你应当知道这对你来说意味着什么
9 00:00:58 杰森,你不能逃避你以前做过的一切
10 00:01:02 是你自己造就了今天的你,你清楚的知道自己是谁
11 00:01:09 最终你将不得不面对这样一个事实:
12 00:01:13 你是自愿加入这个计划的
13 00:02:03 察曼塔斯,希腊希腊-阿拉巴尼亚边境村庄
14 00:02:20 卫斯理,你第一个上
15 00:02:29 10块押塞尔维亚人赢!
16 00:02:30 我押20!
17 00:02:33 押10块赌俄国人赢!
18 00:03:38 雷克雅未克,冰岛
19 00:03:57 克里斯蒂安 德赛特派我来的
20 00:04:22 利用SQL注入攻破他们的数据库
21 00:04:41 中情局 兰利,弗吉尼亚
22 00:04:45 媒体:对中情局失去信心
23 00:05:08 什么事,内特?
24 00:05:09 女士,我们追踪到一台电脑,它曾于 1993年被派发给驻扎在加拿大新斯科舍省和俄罗斯的后备队
25 00:05:15 在我们的设备清单中它被标注为“已摧毁”
26 00:05:17 有人在用它访问我们的服务器
27 00:05:35 下载“黑色行动”文件夹至:闪存盘中.
28 00:05:47 - 现在情况如何?- 无论是谁在操作那台电脑,它目前毫无动静
29 00:05:59 让开
30 00:06:06 - 系统漏洞- 他们发现了一个后门
31 00:06:08 - 给我一段反向追踪代码,我要定位设备使用人的位置
32 00:06:12 大家都听着,我们装有机密文件的主服务器被人攻破了
33 00:06:15 所有人马上放下手中的工作,把这个漏洞补上
34 00:06:43 - 女士,我已经把代码发给你了- 收到了
35 00:06:57 - 萨科夫的黑客基地- 切断那栋建筑的供电
36 00:07:00 - 马上黑进他们的供电网- 是,先生
37 00:07:09 警告:探测到外部追踪
38 00:07:13 - 我已经搞到那栋建筑的供电开关了- 听我指挥
39 00:07:21 - 切断电源- 收到,正在切断电源
40 00:07:33 你还能联网?
41 00:07:53 麦克莱恩,弗吉尼亚
42 00:08:04 - 我是杜威(中情局局长罗伯特 杜威)
43 00:08:06 我们刚刚被黑了
44 00:08:08 - 现在情况有多糟?- 可能比斯诺登泄密事件还严重些
45 00:08:11 - 现在有什么线索么?- 我们还在查
46 00:08:14 网络安全部门说黑客肯定对我们的系统十分了解
47 00:08:17 这可能影响到深梦计划和铁腕计划的实施
48 00:08:21 我要一份这次安全事故的汇报
49 00:08:23 一小时之内
50 00:08:24 送到简报室来
51 00:08:31 深梦集团加利福尼亚,硅谷
52 00:08:35 - 根据那些报告...- 明白了
53 00:08:38 - 确认了么?- 确定了,刚刚他们被黑了
54 00:08:41 - 所以我们暴露了么?- 还不清楚,我们正在调查
55 00:08:45 现在联系杜威,今天晚上安排一次会议
56 00:08:53 乔治,发布会准备的怎么样了
57 00:10:00 海伦,这位是国家情报总管
58 00:10:03 我是海瑟 李,网络安全部,先生您好
59 00:10:06 查到了是谁干的么?
60 00:10:08 这位黑客是一位前中情局特工
61 00:10:11 情报表明她目前在克里斯蒂安 德赛特手下工作
62 00:10:13 并且,她与杰森 伯恩之间有所联系
63 00:10:17 伯恩?
64 00:10:19 - 老天爷,他怎么又搅进来了?- 他们拿到了什么资料?
65 00:10:22 都是些有关黑色行动的文件,包括从"踏脚石行动"到"铁腕计划"的所有资料
66 00:10:26 铁腕计划也泄露了?
67 00:10:28 我的天,这计划甚至还没开始实施呢
68 00:10:31 这个妮基 帕尔森现在在哪
69 00:10:34 她目前在行动中
70 00:10:36 她从雷克雅未克出发,取道布加勒斯特(罗马尼亚首都)到达雅典
71 00:10:40 我认为她到那是准备跟别人碰面
72 00:10:43 这事你打算怎么处理?
73 00:10:47 我们要从源头解决问题
74 00:10:54 先生,我请求参与这次行动
75 00:11:01 - 你甚至还没有阅读那些秘密文件的权限呢- 实际上我已经参与到这次行动中了
76 00:11:05 我在皮尔森下载的文件里注入了一段追踪代码,如果有人打开那些文件,我能定位到他们的位置
77 00:11:11 让我加入这次行动吧
78 00:11:14 我会找到帕尔森和那些文件的位置
79 00:11:17 如果伯恩和帕尔森在一起,我还能帮你把他们一窝端了
80 00:11:35 我很欣赏你的工作热情
81 00:11:38 但是
82 00:11:39 不要再把你的个人意愿强加给国家情报主管了- 明白了
83 00:11:44 好吧,我相信你能在这次行动中大展身手
84 00:11:47 我会把这次行动的最高指挥权交给你
85 00:11:50 你有权限调动任何相关人员
86 00:11:53 和资源去完成这次行动,但请把你做的每一步决策都告知我
87 00:11:59 明白了,先生,非常感谢您
88 00:12:07 罗马,意大利
89 00:12:29 - 什么事?- 我现在需要你帮忙
90 00:12:33 我这边的事还没搞定呢
91 00:12:35 杰森 伯恩现身了
92 00:12:39 - 他在哪?- 雅典,罗马的事先放放
93 00:12:44 明白了
94 00:13:02 雅典,希腊
95 00:15:17 宪法广场见,一小时内
96 00:15:58 我们刚刚从一个监控设备上收到一个最新情报,帕尔森半小时前登上了一辆公交车
97 00:16:02 朝雅典城西边去了,我们在那边有两只小队待命
98 00:16:05 - 发现了伯恩的踪迹吗?- 目前还没有
99 00:16:07 我有预感,他肯定在这起黑客事件中参了一脚
100 00:16:12 - 把所有在雅典的监控设备投到屏幕上
101 00:16:15 - 启动实时监测处理系统
102 00:16:17 明白
103 00:16:20 我们的特工就位了么?
104 00:16:22 卡尔森手下的特工刚刚抵达宪法广场
105 00:16:25 希腊国会大厦前有不少示威人群
106 00:16:28 我认为她想利用人群作为掩护
107 00:16:29 把A队和B队部署到广场周围
108 00:16:32 我们要在国会大厦外的人群中找到帕尔森,还要排查附近她所有可能与伯恩会面的地方
109 00:16:37 明白,一号特工刚刚抵达雅典
110 00:17:13 - A队已经抵达广场- 收到
111 00:17:46 - 刚刚收到A队传来的视频信号- 投到屏幕上
112 00:18:14 雅典警方已经开始派遣战术分队驱散示威者了
113 00:18:17 - 切断广场附近电子设备与社交软件服务器之间的网络连接- 是的,女士
114 00:18:49 - 重放一下A队一号设备的监视情况- 是的,女士,倒回20秒
115 00:19:08 - 什么事?- 我帮克里斯蒂安 德赛特
116 00:19:11 黑进了中情局的服务器
117 00:19:13 我拿到了所有黑色行动的资料,我们准备将它们公之于众
118 00:19:17 我们得走了
119 00:19:22 停
120 00:19:24 倒回两秒,有个长发女人
121 00:19:30 放大
122 00:19:36 找到她
123 00:19:45 - 我跟你说,你跟德赛特走的太近,这会害死你的- 杰森 我们已经无路可走了
124 00:19:50 他们现在变本加厉了,他们发起了一项新的计划,代号“铁腕计划”
125 00:19:54 - 那跟我有什么关系?- 我跟你说的事很重要,当然跟你有关系
126 00:19:58 我觉得那不关我的事
127 00:19:59 现在最重要的事是活下去远离电子设备,你就能活下去
128 00:20:04 我可不认同你这个说法,我认为你也不愿如此
129 00:20:06 看看你自己
130 00:20:08 看看你现在活成什么样子,靠地下拳场的赌金维持生计
131 00:20:10 你不能再这么活下去了
132 00:20:15 杰森 我来找你是因为我发现了一些事情
133 00:20:18 我在“踏脚石行动”的记录文件中看到了你父亲的名字
134 00:20:21 他只不过是一个数据分析师,肯定不会参与那些行动
135 00:20:23 - 他跟那些肮脏的计划毫无关联- 我跟你所说的这些,都是我亲眼所见
136 00:20:27 似乎你的父亲与那项计划有着直接联系
137 00:20:29 - 文件里还有很多有关你本人的资料- 你看到了些什么?
138 00:20:33 在你加入到那个项目之前他们就在监视你了
139 00:20:37 监视我?
140 00:20:39 杰森,为了了解事情的真相,一直以来你都饱受煎熬
141 00:20:45 但是你对他们对你所做的一切仍然一无所知
142 00:20:49 你应该阅读以下那些文件
143 00:20:56 快走,他们盯上你了
144 00:21:02 A队一号发现一位男性目标,一位女性目标
145 00:21:05 - 立即确认男性目标的身份- 明白,长官
146 00:21:07 A队一号,请确认男性目标的身份
147 00:21:10 在警方包围这片区域之前我们得离开这里
148 00:21:19 往北走
149 00:21:21 我们在雅典娜雕像那里会合
150 00:21:24 - 我去把他们引开- 嘿,停下!
151 00:21:32 那就是杰森 伯恩
152 00:21:34 现在行动
153 00:21:41 盯紧伯恩,别让他跑了
154 00:21:43 - 允许消灭目标- 收到
155 00:22:51 长官,A队通讯中断
156 00:22:53 特工已阵亡,丢失目标,长官,伯恩把他们杀了
157 00:22:56 找到帕尔森
158 00:22:58 他肯定会回来找她的
159 00:22:59 长官,骚乱正在蔓延,希腊政府已经宣布紧急状态了
160 00:24:05 我们发现她了
161 00:24:09 分散包夹,别让她跑了
162 00:25:34 一位符合伯恩特征的嫌疑人刚刚抢夺了一辆警用摩托车
163 00:25:38 - 我们的一号特工在哪- 两分钟后抵达现场
164 00:26:13 - 帕尔森现在在雅典娜雕像附近- 收到
165 00:26:40 - B队已阵亡- 长官,一号特工已经抵达现场
166 00:26:44 - 把汽车上的摄像头投影到屏幕上 - 收到- 我要跟一号特工直接通话
167 00:26:55 已发现目标
168 00:27:12 - 我需要一颗监视卫星- 调出所有可用的监视卫星源
169 00:27:15 长官,只有M和K-12卫星可用
170 00:27:18 - 把K-12调过来- 明白,长官
171 00:27:33 卫星监视已启动
172 00:27:37 - 前方有警方设置的路障- 目标将会被迫左拐
173 00:27:55 前方200米处又有一处路障,目标将会左转
174 00:28:11 伯恩准备拐进小巷 在山顶的左侧
175 00:28:48 这里有楼梯,他们往山东边去了,他们大概会怎么走
176 00:28:51 找到了,按我说的走,往左走200米,找到所罗门19号
177 00:28:56 爬到屋顶,伯恩会从你视野内经过
178 00:29:00 警方靠近中,我马上行动
179 00:29:09 调动卫星监视这几个坐标点
180 00:29:12 收到
181 00:29:41 目标马上抵达和谐路
182 00:29:45 - 他们往西去了,德朗路
183 00:29:48 他们55秒后到你那边
184 00:29:50 收到
185 00:30:30 目标15秒后到你那边
186 00:30:41 5秒
187 00:30:49 - 目标已经抵达你的视野范围内- 把头埋低!
188 00:30:56 找机会开火
189 00:31:01 抓紧了
190 00:31:39 伯恩在哪?
191 00:31:40 直升机上的警察在一号特工所在的屋顶上发现了三具尸体
192 00:31:44 警方马上抵达现场
193 00:31:54 妮基
194 00:32:09 别动
195 00:32:20 警方战术小队已经进入建筑内
196 00:32:22 - 特工,你得马上撤离- 这不可能
197 00:32:28 我们还不知道伯恩是不是还活着
198 00:32:32 还是冒着失去特工的风险让他留在那里?
199 00:32:39 我是杜威局长,你还有20秒撤离时间
200 00:32:47 妮基,坚持住
201 00:32:49 我来救你了
202 00:33:02 不,别过来..
203 00:33:08 我马上过去..
204 00:34:07 - 给我想办法定位德赛特的位置- 明白,长官
205 00:34:09 如果他确实和妮基 帕尔森一起工作过,找到他有助于我们找到杰森 伯恩
206 00:34:13 你的后门如果被激活了立即通知我
207 00:34:16 Sir, can I clarify one thing?先生,我能问件事情吗?
208 00:34:19 - 问吧 - 一号特工是不是认识伯恩?
209 00:34:23 - 你怎么突然想起问这个?
210 00:34:25 我看到了他在屋顶上的表现
211 00:34:27 似乎他们两个之间有所联系
212 00:34:31 上次伯恩杀回来的时候,他曝光了黑蔷薇计划
213 00:34:35 许多在外行动的特工被暴露了
214 00:34:38 一号特工当时在叙利亚从事卧底工作
215 00:34:43 他被捕,饱受折磨,我们花了两年才把他救出来
216 00:34:49 你觉得伯恩想搞到那些文件就是为了将它们公之于众?
217 00:34:53 我可不知道他为什么突然杀了一个回马枪
218 00:34:54 但是有一点很清楚,他所作的一切都是为了摧毁我们这个机构
219 00:34:57 我们决不能让这种事情发生
220 00:34:59 所以你无论收到什么消息,马上通知我
221 00:35:04 明白,长官
222 00:36:44 - 垫脚石计划 >>> 铁腕计划- 涉及理查德 韦伯. 杰森 伯恩处于监视中
223 00:37:58 现在有请深梦集团创始人兼总裁,亚伦 卡勒尔讲话!
224 00:38:12 各位肯定知道自己为何到场,我就长话短说了,我们将会展示一个全新的平台
225 00:38:15 我们认为这是大胆的一步,让我们能更好的为社会做出贡献
226 00:38:20 我们的社交平台已经跨越了国与国之间的界限
227 00:38:23 我们的用户量达到了15亿
228 00:38:35 各位都知道,如今在社交平台圈内共计有成百上千功能类似的社交应用
229 00:38:41 深梦集团旗下社交软件的这一全新平台将会整合
230 00:38:44 用户的数据和个人偏好
231 00:38:46 我们将利用这些信息,去为每一位用户
232 00:38:50 量身定制,从而满足每一位用户独特的需求,这样的方式
233 00:38:53 可以说是前所未有的
234 00:38:54 现在我能看到有一些记者举起了手上的笔,应该是要提关于个人隐私的问题吧
235 00:39:00 很多人都关心这个问题,这是毋庸置疑的
236 00:39:02 我们也很关心这一点,我想说的是
237 00:39:05 我很能理解大家的想法,没人喜欢自己被监视的感觉
238 00:39:09 我可以在这里郑重承诺,使用深梦集团旗下的社交应用及服务
239 00:39:13 个人隐私绝对是安全的
240 00:39:44 - 请慢用- 谢谢你
241 00:39:49 恭喜啊
242 00:39:50 听说你的股东们对你的新平台十分满意
243 00:39:53 我却听说,你们服务器被黑了?
244 00:39:56 我们能摆平的
245 00:39:58 这件事彻底改变了我的想法,这么做风险太大
246 00:40:02 - 我不干了 - 嘿
247 00:40:06 你是个才华横溢,很有洞察力的年轻人
248 00:40:09 最先你同意与我们合作因为你明白我们的国家正面临着重重威胁
249 00:40:22 你知不知道如果我们之前的安排公之于众将会掀起一波多大的舆论风暴?
250 00:40:28 斯诺登那次泄密差点把我也拉下水,而你却执迷不悟一意孤行
251 00:40:31 我们的敌人已经变的越来越狡猾了
252 00:40:33 仅仅大量收集外部数据是不够的
253 00:40:36 我们需要在你的新平台上开一道后门,从而
254 00:40:38 - 绕过信息加密- 以后这也无法满足你,你就会提出更多要求,你们永远都不会满足
255 00:40:44 你是不是还不明白我的想法?
256 00:40:46 隐私权,就像自由一样重要
257 00:40:49 我还以为你们会捍卫公民的隐私权呢
258 00:40:51 你这混蛋,当初我们赞助你,助你成为一个亿万富翁的时候
259 00:40:54 怎么没听你嘴里叨叨这些所谓的隐私和自由呢
260 00:40:56 我已经成百上千倍的回报给你们了
261 00:40:59 我现在以及以后都会为我以前做过的事深感不安,我不干了
262 00:41:04 - 我再也不会出卖我的客户们了- 你这么做就是出卖你的祖国
263 00:41:09 事实上,我觉得我得先给你点颜色瞧瞧,再跟你谈
264 00:41:14 比较好
265 00:41:16 你以为你在捍卫这些所谓的互联网自由,你以为你自己在拯救世界
266 00:41:19 但实际上你只是把世界变得更加危险,而且你是在
267 00:41:23 让我们更难捍卫自己的国家
268 00:41:27 你将会为此付出代价的
269 00:41:44 柏林,德国
270 00:43:55 - 我就知道是你- 把口袋里的东西全部掏出来,放在桌子上
271 00:44:15 把闪存盘打开
272 00:44:21 我照做
273 00:44:57 伯恩现身了
274 00:44:59 他在柏林
275 00:45:00 马上派柏林分队行动
276 00:45:14 - 她在哪?- 她死了
277 00:45:22 她知道这么做的风险,我已经警告过她了
278 00:45:27 她自己做出了选择
279 00:45:29 你纯粹就是在利用她
280 00:45:48 - 蓝队正在行动中- 那边发现了什么?
281 00:45:51 - 软件定位的地点与德赛特有所联系- 有收到关于伯恩的消息么
282 00:45:54 暂时没有,正在接入当地监视系统
283 00:45:59 长官,我有一个这样的想法
284 00:46:01 我们是不是搞错了
285 00:46:04 他有可能不是冲我们来的
286 00:46:07 有可能是其它人在作祟
287 00:46:10 你根本不知道你在对付的这位是怎样的一个人
288 00:46:24 我们应该多合作
289 00:46:27 你曾经曝光过黑蔷薇计划
290 00:46:31 我们的目标不是完全一致么?
291 00:46:33 我们都想摧毁那个控制着社会的腐朽机构
292 00:46:38 我跟你不是一路人
293 00:46:57 已经接入监控系统
294 00:47:03 - 他在电脑上浏览文件- 我们得阻止他
295 00:47:07 如果他把那些文件公之于众
296 00:47:09 我们的计划将会泄露,很多特工将会失去性命
297 00:47:11 明白,长官
298 00:47:18 至少你可以把这些文件都留给我
299 00:47:21 这些肮脏的计划必须被公之于众
300 00:47:24 人们有权了解它们
301 00:47:32 踏脚石计划建议人:理查德 韦伯
302 00:47:44 搞到那台电脑的控制权
303 00:47:50 房间里有一台手机
304 00:47:52 我能利用它删掉电脑内的文件
305 00:48:19 远程控制-接入已确认连接完成
306 00:48:21 - 蓝队怎么还没到?- 长官,还有五分钟抵达现场
307 00:49:09 听我说,大卫,我做了一些事
308 00:49:13 做这些事
309 00:49:16 需要付出代价
310 00:49:19 总有一天,你会明白为什么我这么做
311 00:49:23 我准备动身回到华府去
312 00:49:26 我爱你,儿子
313 00:50:20 长官,房间里的两人打起来了
314 00:50:34 又搞定一层防火墙了
315 00:50:58 长官,文件已删除
316 00:51:02 打电话给他
317 00:51:39 伯恩,我叫海瑟 李
318 00:51:42 我不是这里的总负责人
319 00:51:45 你出走的时候我甚至还没来这里工作
320 00:51:48 我能看到你在电脑上浏览以前踏脚石计划的文件
321 00:51:52 你是在找寻你的过去么?
322 00:51:55 我知道你肯定是想找点什么
323 00:51:59 让我来帮你吧
324 00:52:07 把那电话给我
325 00:52:13 是,长官
326 00:52:17 杰森,我是罗伯特 杜威,你还记得我么
327 00:52:21 杰森,你的父亲是一位爱国者
328 00:52:24 他清楚的看到我们伟大的祖国正面临着重重危机,像过去的你一样
329 00:52:28 他出于崇高的使命感
330 00:52:30 选择为我们的祖国服务
331 00:52:33 他肯定不希望看到今天的你
332 00:52:35 一步步的损害中情局的利益
333 00:52:37 你必须收手
334 00:52:39 你必须得马上收手!
335 00:52:57 抓捕小队马上抵达你还有两分钟.
336 00:54:19 他跑了,长官
337 00:54:37 马尔科姆 史密斯,承包商,总部位于伦敦
338 00:54:40 在上世纪90年代我们刚刚把伯恩招募进来的时候,他负责所有踏脚石计划的监控项目
339 00:54:43 - 他还活着么?- 他现在主营私人安保业务
340 00:54:46 通知一号特工,我要他6小时内抵达伦敦并准备好随时行动
341 00:54:50 长官,我认为这可能只是场误会
342 00:54:55 误会?怎么说?
343 00:54:57 以前一直有一个说法,主张抓捕伯恩,而不是直接杀了他
344 00:55:01 有意思,继续说
345 00:55:03 伯恩已经消失很长一段时间了
346 00:55:06 他经历过很多黑幕,肯定看到了一些事情
347 00:55:09 他肯定知道一些对我们有用的情报
348 00:55:11 把他重新招募进来,才是明智的选择
349 00:55:14 你打算怎么做?
350 00:55:16 阿尔伯特 赫希医生在伯恩结束项目的时候给他做了一份心理诊断
351 00:55:19 他总结道,伯恩内心里仍然是一个爱国者
352 00:55:22 离开那个项目让他的内心永远无法平和
353 00:55:27 - 你的意思是?- 我看到伯恩浏览的那些文件
354 00:55:33 他正拼命追寻他的过去
355 00:55:35 我认为他的心理平衡已经到了临界点了
356 00:55:37 如果我能跟他面对面谈谈
357 00:55:40 我觉得我能把他重新招募回来
358 00:55:43 就试这么一次,如果我失败了
359 00:55:46 你们再杀他也不迟
360 00:55:52 恩,我觉得这个想法可行,鲍勃,你怎么看?
361 00:55:57 我们就试一次吧
362 00:55:59 好吧,开始安排吧
363 00:56:01 要么把伯恩招回来
364 00:56:02 要么就杀了他
365 00:56:04 - 赶紧把这事了结了- 谢批准,长官
366 00:56:18 - 先生,我很抱歉- 不不不,没事
367 00:56:23 孩子,你辛苦啦,去睡一会吧
368 00:56:26 你都一整天没合眼了
369 00:56:32 是,长官
370 00:56:48 调试过程太慢了,还有几天就发布会了,怎么会突然发现这么多漏洞
371 00:56:51 我认为那不是漏洞,我觉得如果詹姆斯稍微调整一下参数...
372 00:56:54 - 就能搞定了- 不行,万一搞不定我们还得费神把它们调整回来
373 00:56:57 - 阿曼达,能麻烦你把备忘录交给凯尔吗?- 好的
374 00:57:00 听我说,我觉得你这么做没问题,但是我觉得我们不应该因此推迟发布会...
375 00:57:06 卡勒尔先生
376 00:57:09 - 这是什么情况- 卡勒尔先生,我是约翰 布朗,我来自司法部
377 00:57:12 - 我是来把这份起诉书交给你的- 我们就不能借一步说话么
378 00:57:16 美国政府起诉深梦集团违反谢尔曼法
379 00:57:20 这次起诉要求你保存所有高管的私人以及公司的财产记录
380 00:57:24 我们还将向联邦法院起诉深梦集团违反反托拉斯法
381 00:57:27 日安,先生
382 00:57:40 - 这肯定是杜威搞的鬼- 亚伦,这是一个信号
383 00:57:43 也许我们应该在事态恶化之前考虑好应该怎么做
384 00:57:47 你是不是觉得我们给他他想要的一切,他就会收手?
385 00:57:50 我只是说我们确实应该考虑一下同意他的要求
386 00:57:54 我要你整理出所有我与杜威的会面记录
387 00:57:58 所有的?
388 00:58:00 - 包括那些上不了台面的秘密谈话吗?- 尤其是要把那些秘密谈话整理进来
389 00:58:07 我要去拉斯维加斯了,准备开一份保险单
390 00:59:30 - 什么事?- 你到伦敦了么? - 到了
391 00:59:35 你为什么派她过来?
392 00:59:38 她有她自己的任务
393 00:59:41 - 我从来都是一个人完成任务- 这次例外
394 00:59:44 不要把任务变成你的私人恩怨
395 00:59:47 伯恩背叛了我们,对我来说这就是私人恩怨
396 00:59:51 你最好做好准备随时行动
397 01:00:03 - 什么事?- 深梦集团那边有新动作了
398 01:00:07 告诉你之前,我要确保日后你会站在我这一边
399 01:00:11 我保证支持你,你手上有什么消息
400 01:00:13 卡勒尔
401 01:00:15 准备在拉斯维加斯的会议上搞出点名堂
402 01:00:24 伦敦,英国
403 01:01:03 - 哪位?- 我是杰森 伯恩
404 01:01:06 - 我要跟你谈谈 - 谈什么?
405 01:01:10 - 我早就跟中情局没什么瓜葛了- 帕丁顿广场,15分钟后见
406 01:01:44 伯恩刚刚打电话给史密斯
407 01:01:46 他们15分钟后将会在帕丁顿广场见面
408 01:01:49 一路上我们会盯紧史密斯的
409 01:01:51 看到伯恩以后,我去跟他见面
410 01:01:55 保持低调,别闹太大乱子
411 01:01:56 我可不想事后被英国佬找麻烦
412 01:01:59 明白了
413 01:02:09 这是追踪设备
414 01:02:11 你在桥的南边等我
415 01:02:14 需要你时我会联系你
416 01:02:16 明白
417 01:02:19 你是老大,听你的
418 01:02:49 目标正在移动中,他朝运河方向去了
419 01:02:53 A队开始平行跟踪
420 01:02:55 B队远距离跟踪,同时注意查找伯恩的位置
421 01:03:00 B队开始跟踪
422 01:03:10 - 我们出发,200米后右转- 收到
423 01:03:20 检查通信设备,二号频道,听到请回答
424 01:03:24 - 收到,你现在在哪- 在跟踪史密斯
425 01:03:29 暂时没有发现伯恩
426 01:04:12 - 目标朝东边去了- 进了一个小巷
427 01:04:15 A队注意,小巷通往一座天桥,走天桥就能追上他
428 01:04:19 收到
429 01:04:32 已消灭B队,我马上把最新路线发给你
430 01:04:37 收到了么,史密斯
431 01:04:41 收到了
432 01:05:00 B队,你们怎么停下了,什么情况?
433 01:05:05 B队收到了么?
434 01:05:07 什么情况,B队现在在哪?
435 01:05:10 B队通讯中断
436 01:05:12 A队你现在能看到目标吗?
437 01:05:27 A队,请汇报情况
438 01:05:34 - A队马上汇报情况- 海瑟,现在是什么情况?
439 01:05:38 - A队无人回复- B队呢?
440 01:05:41 也无人回复
441 01:05:43 两队人都丢了?海瑟,你控制不住局面,那可是神出鬼没的伯恩啊
442 01:05:47 下令出动一号特工吧
443 01:05:49 - 长官,再给我点时间- 我没时间给你了
444 01:05:52 - 你到底下不下命令- 求您了,长官
445 01:05:55 你真是太天真了,伯恩是不会回头的
446 01:06:00 我们必须斩草除根
447 01:06:02 现在看来你显然已经无法果断的指挥了,下面由我来进行行动指挥
448 01:06:08 一号特工你可以开始行动了
449 01:06:10 - 重复一遍,动手除掉伯恩- 收到,我已开始行动
450 01:06:23 一号特工你在行动吗?
451 01:06:28 一号特工,为什么你的定位装置显示你是静止的?
452 01:06:31 你在移动中吗?
453 01:06:33 海瑟关闭通话器,让他专心工作
454 01:06:39 - 马上出发,去帕丁顿广场- 收到
455 01:07:27 已就位
456 01:07:38 已锁定目标
457 01:07:58 - 什么情况?- 那边的噪音是怎么回事
458 01:08:02 - 有几个火灾报警器响了- 肯定是伯恩搞的鬼
459 01:08:09 接下来我应该怎么办
460 01:08:12 你站在原地别动
461 01:08:26 - 我不能呆在这,你保护不了我- 史密斯,听我说,我要你呆在原地别动
462 01:08:31 你还能看到他么
463 01:08:34 我正盯着他呢
464 01:08:35 You're going to shoot him? In the crowd when he is right next to me?这边这么多人,他在我身边的时候你打得中他么?
465 01:08:39 史密斯,呆在原地别动
466 01:08:41 你知道他为什么要来找我,他就是想问个明白
467 01:08:44 他来找他失去的东西了,我必须得马上逃了
468 01:09:05 - 现在是什么情况?- 伯恩抓住史密斯了
469 01:09:27 去追他们,我就在附近堵住他们的去路
470 01:09:36 史密斯,我知道伯恩抓住你了,你得想个办法让我们知道你在哪
471 01:09:42 - 你为什么带我来这?- 他们肯定就在广场附近
472 01:09:56 - 放松- 理查德 韦伯
473 01:09:58 前贝鲁特情报站站长
474 01:10:01 他是我的父亲,踏脚石计划的发起人
475 01:10:03 - 他付钱给你,让你监视我 - 上天啊- 为什么,他为什么这么做
476 01:10:07 史密斯,什么都别告诉他
477 01:10:18 还是没发现他们
478 01:10:19 - 我们现在怎么办?- 继续沿着运河方向找
479 01:10:22 我开车绕周围找,在那边跟你们碰头
480 01:10:29 你跟着我去了贝鲁特,那是我最后一次见到我的父亲
481 01:10:33 他明明能见到我,为什么还派你跟踪我
482 01:10:35 这一切都说不通,为什么?
483 01:10:37 一个字也别告诉他
484 01:10:39 为什么?
485 01:10:50 老天啊,伯恩,求求你饶了我吧,我会摔下去的
486 01:10:54 我能听见他们说话
487 01:10:56 贝鲁特,我到那边是为了告诉他有人要我参与垫脚石计划
488 01:11:00 但是他如果自己就是绊脚石计划中的一员,为什么他什么都不告诉我?
489 01:11:04 我做了一些事
490 01:11:06 做这些事
491 01:11:09 需要付出代价
492 01:11:15 他就是那天遇害的
493 01:11:18 他们说他是被恐怖分子杀死的
494 01:11:20 杀手根本不是恐怖分子,对不对?
495 01:11:23 史密斯,想想你家人的生命安全,把嘴巴闭紧点
496 01:11:27 再不说话我就一枪崩了你
497 01:11:29 为什么他们要派人杀我父亲?
498 01:11:31 为什么?
499 01:11:34 他是因为你才被杀的
500 01:11:39 你的父亲,他没有参与到那个计划中
501 01:11:42 他之前不知道你被选中了,后来他发现了这件事
502 01:11:45 他威胁说要曝光整个项目
503 01:11:47 他不想你变成一个杀人机器
504 01:11:58 是谁杀了他?
505 01:12:08 - 是谁杀了他?- 别告诉他
506 01:12:11 他来了吗?
507 01:12:14 他马上就到
508 01:12:20 我们马上就能救你出来
509 01:12:47 他从五楼楼顶摔下去了
510 01:12:50 他应该是认出我来了
511 01:12:51 我要去确保他已经死透了
512 01:13:07 都靠边站,让开一条道
513 01:13:15 - 他逃走了 - 妈的- 我去追他
514 01:13:18 我沿运河方向继续找他
515 01:13:22 不了,你在伦敦的工作结束了
516 01:13:24 - 你什么意思?- 我这边还有一件事要你去办
517 01:13:28 现在我们以前做过的那些事伯恩都知道了
518 01:13:31 我们不需要去找他,他肯定会主动来找我们,我们把握好机会,守株待兔做好准备即可
519 01:13:35 - 你的任务和复仇无关- 当然有关
520 01:13:38 不是他死,就是我亡
521 01:13:40 现在去机场
522 01:13:43 铁腕计划这边有麻烦了
523 01:13:47 收到
524 01:13:57 - 汇报一下目前的情况- 仍然一无所获
525 01:13:59 继续找
526 01:14:08 开车
527 01:14:14 - 本来事情不会发展成这个样子的,我想跟你谈一谈的- 杜威要去哪
528 01:14:23 他要去拉斯维加斯,在网络峰会上跟亚伦 卡勒尔见面
529 01:14:26 每年中情局都在那边招募新人
530 01:14:29 铁腕计划是什么
531 01:14:34 杜威发起的一项新的黑色计划
532 01:14:36 全频段监视
533 01:14:38 也就是24小时监视所有人
534 01:14:41 杜威需要卡勒尔跟他合作才能实施该项计划
535 01:14:47 让我下车
536 01:14:50 我可以想办法把你送进美国
537 01:14:55 你为什么帮我?
538 01:14:57 我跟你出发点不同,但是我们都想除掉杜威
539 01:15:05 来,拿着这个
540 01:15:20 我们维加斯见
541 01:15:38 拉斯维加斯,内华达州
542 01:15:48 我们会把卡勒尔之死嫁祸给一个虚构的伊拉克杀手
543 01:15:51 一位20岁的伊拉克公民
544 01:15:54 我们已经伪造了他的银行账户,出国证件,电子邮件以及通话记录
545 01:15:57 - 暗杀看起来会像一次独狼行动- 到时候会留下哪些物证?
546 01:16:00 一号特工完成任务以后会把枪留在原地,上面会有伊拉克人的指纹
547 01:16:05 这个行动无需告知罗素(国家情报主管)
548 01:16:10 明白,长官
549 01:16:12 Any news on Bourne?有伯恩的消息么?
550 01:16:14 暂时没有
551 01:16:17 他肯定会来追杀我的
552 01:16:22 就算他真的来了我们也能搞定他
553 01:17:01 你上次去伦敦旅行的目的是什么,迈克尔先生?
554 01:17:05 商务旅行
555 01:17:31 - 先生,欢迎回家- 谢谢
556 01:17:57 长官,我们在楼上给您准备了安全套房
557 01:19:00 - 祝您住宿愉快- 谢谢
558 01:19:03 您好,欢迎入住阿利亚宾馆
559 01:19:05 - 我已经订过房了- 好的,我查一下
560 01:19:13 我们给您安排了一个高层房间,房号2016
561 01:19:17 - 祝您住宿愉快- 谢谢
562 01:19:45 - 找到李,跟她说我上台前要见他一面- 是的,长官
563 01:19:51 我要后台和大厅里都布置好足够的人手
564 01:20:46 局长要见你.
565 01:20:59 - 你准备好了么- 正在安排撤退路线
566 01:21:02 - 到时候你可得动作快点- 放心,没人能发现我
567 01:21:06 我时间充足的很
568 01:21:09 你解决了卡勒尔以后,我人会站在他在左边
569 01:21:12 你给我也来一枪,好让大家以为我也是被暗杀的对象
570 01:21:16 明白
571 01:22:01 李,局长上台前要跟你谈谈
572 01:22:04 我马上就去
573 01:22:41 左边口袋的追踪器给杜威.
574 01:22:56 海瑟,我的得意门生
575 01:23:00 我最坚定的支持者
576 01:23:01 伦敦的事情之后,我一直想跟你谈谈,但不知道怎么开口,嗯,我觉得
577 01:23:07 那边的事情就当是给你增加工作经验吧
578 01:23:11 很感激您的宽宏大量
579 01:23:13 至少上次的事情能让你明白,不要对伯恩抱有任何幻想
580 01:23:17 下次伯恩出现的时候
581 01:23:18 我来搞定他就行了,你明白了么?
582 01:23:21 明白了,我完全赞同您的意见
583 01:23:27 到了台上之后,我来回答政策性问题,技术性问题就交给你了
584 01:23:32 - 我会准备好的,长官- 好,我们开始吧
585 01:24:04 - 亚伦,你好 - 罗伯特,你好
586 01:24:08 这位是海瑟 李
587 01:24:14 我们认识,她是我斯坦福大学的同学
588 01:24:18 - 你在中情局工作的怎么样?- 我的工作富有挑战性,但是很充实
589 01:24:23 是不是在那里挺难保持自己的个人原则
590 01:24:26 我一直恪守我的原则,谢谢您的关心
591 01:24:30 先生们女士们,我们准备上场了,请跟我来
592 01:24:33 - 这次会议一定会大获成功- 我也这么觉得
593 01:25:12 大家好,今晚各位过的如何?
594 01:25:16 欢迎参加这次会议
595 01:25:23 欢迎来到今晚的网络峰会
596 01:25:27 今晚我们很荣幸的请到了四位重量级嘉宾
597 01:25:32 中情局局长,罗伯特杜威
598 01:25:37 我亲爱的朋友,同时也参加了前几届网络峰会的
599 01:25:41 社交网络巨头深梦集团总裁,亚伦 卡勒尔
600 01:26:21 Tonight: "Policing a Free Internet",今晚的主题是“加强网络监管”,网络自由与公共安全哪个更为重要
601 01:26:26 一直是我们这个时代的一个核心问题
602 01:26:29 我们今天做出的选择将会影响到我们的未来
603 01:26:32 下面我们直奔主题
604 01:26:37 有请四位嘉宾上台!
605 01:26:39 长官,有一条重要信息需要阅读
606 01:26:41 高优先级
607 01:26:43 抱歉各位,我这里有点事需要处理一下
608 01:26:45 - 我待会就上台- 去吧,没事
609 01:27:08 看起来杜威局长暂时有点事不能上台
610 01:27:12 他告诉我说他马上就来
611 01:27:15 但我们今晚需要讨论的问题太多了,所以我们就先不等他了
612 01:27:18 克雷格,能让我说几句吗
613 01:27:20 - 你说什么?- 能让我说几句吗?
614 01:27:22 兄弟,当然可以,先生们女士们,欢迎亚伦 卡勒尔讲话
615 01:27:37 谢谢,谢谢各位
616 01:27:46 杜威局长上台之前,我有些事
617 01:27:49 想跟各位谈谈
618 01:27:52 很久以来,我一直就有这样的想法
619 01:27:55 明白了
620 01:27:57 面部识别系统发现伯恩了,他从伦敦希斯罗机场搭乘航班
621 01:28:00 于两小时前抵达拉斯维加斯
622 01:28:03 他怎么通过移民局审查的
623 01:28:05 有人利用中情局权限让他的护照通过了安全审查
624 01:28:14 全世界的人们都开始使用我们的应用
625 01:28:21 情况有些不对
626 01:28:33 我上台以后,把卡勒尔和那个女的都杀了
627 01:28:37 明白
628 01:28:39 我的意思是,大家都知道
629 01:28:41 所有的成功都需要付出代价
630 01:28:44 在深梦集团内部
631 01:28:46 有一颗毒瘤
632 01:28:49 有一些不可告人的秘密
633 01:28:50 现在,我想将它们
634 01:28:53 公之于众
635 01:28:54 这狗娘养的想先下手把我们扳倒,现在就动手,把那两个人都干掉
636 01:29:09 为了筹建我的公司,我从一个穿着黑西装的男人那里
637 01:29:13 拿到了资金,跟他做了一笔交易
638 01:29:19 现在,他要来找我的麻烦了
639 01:29:31 派人去抓杰森 伯恩
640 01:29:33 - 他还有呼吸,快叫救护车- 快去啊
641 01:29:38 先生,我们得走了
642 01:29:57 我是瓦斯克斯,我在12楼发现伯恩
643 01:29:58 把车准备好,现在就准备好!
644 01:30:02 不,把我送回套房
645 01:30:03 长官,我们得把您送出去,伯恩就要来了
646 01:30:06 - 听我命令,送我回套房- 是,长官
647 01:30:10 保护他回套房,送他上楼
648 01:30:12 就是现在,护送他到楼上
649 01:30:15 送他上楼
650 01:30:36 瓦斯克斯,请汇报情况,瓦斯克斯,请回答
651 01:30:43 嘿,别动
652 01:31:03 长官,我们发现他了,我们已经确认刺客的身份了
653 01:31:06 - 妈的!- 我们正在扩散他的照片
654 01:31:08 - 发现伯恩了吗?- 正在找
655 01:31:12 发现他了,伯恩刚刚从西边后勤走廊,朝大厅方向去了
656 01:31:15 明白,盯紧伯恩
657 01:31:20 - 现在什么情况?- 我们还在找伯恩,他们已经确认一号特工的身份了
658 01:31:41 回一楼,等待进一步指示是,长官
659 01:32:02 所有人都趴下,站住!
660 01:32:05 趴下,都让开!
661 01:32:07 让开,全都让开
662 01:32:33 带一队人坐东北角的电梯上去,我跟你在loushang 会合
663 01:32:43 伯恩去楼上找你了
664 01:33:35 杰森,你怎么花了这么久才过来
665 01:33:39 我已经查清贝鲁特的事了
666 01:33:41 我也已经知道你的所作所为了
667 01:33:44 今晚我们把这些恩怨都了结吧
668 01:33:46 来,我们现在就来好好谈谈
669 01:33:57 你不是来复仇的,你回来是因为你知道你是时候回归了
670 01:34:09 你的父亲发起了这个项目,但却没能让它步入正轨
671 01:34:14 但是你做到了
672 01:34:16 你的能力一直都非常出色
673 01:34:20 - 这也是你自己自愿加入这个项目的原因- 我自愿加入这个项目,是我误以为那些恐怖分子杀了我的父亲
674 01:34:26 - 我自愿加入纯粹是因为一个谎言- 不,你自愿加入是因为你了解你自己
675 01:34:31 你加入是因为你是杰森 伯恩
676 01:34:33 而不是,大卫 韦伯
677 01:34:45 32次暗杀行动,杰森
678 01:34:48 每一次你都完成的干脆利落,我们祖国
679 01:34:51 都因为你英勇的所作所为变得更加安全了
680 01:35:05 ...我都在尝试着...
681 01:35:11 你觉得你内心的挣扎有用么?
682 01:35:21 你的内心永远无法平和
683 01:35:25 除非你能认清你自己究竟是一个怎样的人
684 01:35:30 杰森,是时候回来了
685 01:35:34 是时候回到我们的行动中来了
686 01:35:40 不
687 01:35:49 我绝不为你工作
688 01:36:25 你从来都没到过这里
689 01:36:35 你可以不用再逃亡下去了
690 01:36:39 你现在可以结束你的逃亡生涯
691 01:36:42 你可以选择留下来
692 01:38:07 一辆特警载具和无牌照黑色道奇突击者在阿利亚宾馆前被抢走
693 01:43:38 这里是直升机一号,全体单位注意,嫌犯车辆
694 01:43:41 在里维埃拉酒店的东南入口发生车祸
695 01:43:55 我们发现一位持枪歹徒逃入里维埃拉酒店南边的排水口
696 01:45:48 你是个叛徒,你一直都是个叛徒
697 01:45:52 你骨子里就是个叛徒
698 01:47:32 我很乐意配合有关部门的调查,尽快找出杀手的身份
699 01:47:36 我现在要回深梦集团了,还有很多工作需要做
700 01:47:40 谢谢各位
701 01:48:14 长官
702 01:48:25 对于维加斯发生的事
703 01:48:27 我感到很抱歉
704 01:48:29 杜威局长的做法,很不明智
705 01:48:33 是啊
706 01:48:35 我们还得编一个故事来解释他留下的烂摊子
707 01:48:39 那狗娘养的把我们所有人都
708 01:48:44 推到了媒体的聚光灯下
709 01:48:45 卡勒尔的事情还没曝光呢
710 01:48:49 我跟亚伦很熟
711 01:48:51 我们还能利用他
712 01:48:56 继续说
713 01:48:58 杜威已经成为过去
714 01:49:03 像卡勒尔这样的人将会塑造未来
715 01:49:06 我跟他一样,属于年轻一代
716 01:49:08 我知道该怎么跟他打交道
717 01:49:14 所以你想表达什么?
718 01:49:17 你任命新的中情局局长时
719 01:49:19 你应该选一个能代表你的利益的人
720 01:49:22 选一个
721 01:49:25 由你
722 01:49:26 直接任命的人
723 01:49:31 伯恩的事你打算怎么办?
724 01:49:33 你还想着把他招回来么?
725 01:49:38 在经历了这么多事情之后
726 01:49:41 他信任我
727 01:49:44 我有信心劝他回来
728 01:49:46 我很有信心
729 01:49:50 如果他不听你的呢
730 01:49:53 那么..
731 01:49:55 我们就除掉他
732 01:50:00 你的提议很有意思
733 01:50:07 你可以把车停在这边了
734 01:50:14 当然,如果你觉得你不需要我为你效力了
735 01:50:17 那也没问题
736 01:50:19 有很多部门都需要我这样有才华的人
737 01:50:52 我给你带了点东西
738 01:50:59 这个是用中情局纪念墙上象征着你父亲的那颗星星铸成的一枚徽章
739 01:51:13 对以前你遭遇的一切,我感到十分抱歉
740 01:51:18 那些残忍对待你的人,都已经不在了
741 01:51:22 而且
742 01:51:24 中情局也有了不小的变化
743 01:51:26 你想表达什么?
744 01:51:31 我知道你一直是一个爱国者
745 01:51:34 这个国家发生的事情,也一直牵动着你的心
746 01:51:39 国家需要你这样的人
747 01:51:42 回来吧
748 01:51:46 我们可以一起为国效力
749 01:51:55 我再考虑考虑
750 01:51:58 我要怎么联系你?
751 01:52:46 你还想着把他招回来么?
752 01:52:48 在经历了这么多事情之后
753 01:52:51 他信任我
754 01:52:54 我有信心劝他回来
755 01:52:55 我很有信心
756 01:52:58 如果他不听你的呢
757 01:53:01 那么
758 01:53:03 我们就除掉他

