嗜血破晓(Daybreakers)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:15 (2019年4月)
2 00:01:46 (永远不会改变)
3 00:01:50 (永远不会长大)
4 00:01:56 (无法再这样活下去)
5 00:02:11 嗜血破晓
6 00:02:23 (学校上课时间:凌晨2点至3点)
7 00:02:31 (提供白天加油服务)
8 00:02:36 (特别报道:疫情爆发10年)
9 00:02:48 (德国血液替代品研究失败)
10 00:02:57 (地下道)
11 00:03:01 (永远白皙)
12 00:03:39 人类有机会变成吸血鬼
13 00:03:43 但是他们拒绝了
14 00:03:46 我们来弄清楚这一点
15 00:03:47 因此,他们是全国的敌人
16 00:03:49 被抓捕,并被像家畜一样养起来
17 00:03:52 用来供应血液
18 00:03:59 全世界人类数量降低到 仅仅能够提供食物的底线
19 00:04:02 这是很不光彩的事
20 00:04:03 我们应该致力于寻找血液替代品
21 00:04:06 我们之前已经谈过这一点了
22 00:04:09 (饥饿,需要血)
23 00:05:34 由于没有人继续生产
24 00:05:37 其他亚洲第三世界国家也…
25 00:05:42 萨邦德快车正驶离月台C
26 00:05:50 AB型
27 00:05:55 (供应纯度20%的血液)
28 00:06:01 (抓捕人类)
29 00:06:19 (快来加入吸血鬼军队吧,发挥自我)
30 00:07:21 (首席血液学家,爱德华·多尔顿,通过)
31 00:08:34 会议的所有材料都是机密
32 00:08:37 专员
33 00:08:39 我们选了死囚吸血鬼4705B
34 00:08:43 用来做长达一个月的血饥饿效果研究
35 00:08:48 什么?
36 00:08:49 这段时间他完全脱离人血
37 00:08:52 导致脑前叶大面积退化
38 00:08:56 首先出现耳朵伸长的身体变形症状
39 00:09:00 心智功能如逻辑、情感
40 00:09:03 大部分语言能力都丧失得很快
41 00:09:07 比你和你的小组原本推测得还快,博士
42 00:09:10 游荡在外面街上的这些畜生、暗袭者
43 00:09:13 正成为一个真正的问题
44 00:09:15 先生们,我们正在挨饿
45 00:09:17 我们最新的数据显示
46 00:09:19 剩余的人类不超过5%了
47 00:09:22 我们现在讨论的是人类的灭绝
48 00:09:27 我们现在讨论的是
49 00:09:28 现存的人血只够养活我们到月底
50 00:09:32 如果血液替代品还不马上找到
51 00:09:35 这种症状就会发生在我们身上
52 00:09:41 爱德华?
53 00:09:53 请慢用,先生
54 00:09:58 我有跟你说过我的女儿艾莉森吗?
55 00:10:02 2008年初,我确诊患有恶性肿瘤
56 00:10:06 发现我有癌症是一个打击
57 00:10:09 但是不得不把病情告诉女儿就更难了
58 00:10:12 她都崩溃了
59 00:10:14 我祈祷出现奇迹,但是我很现实
60 00:10:21 然后世界就变了
61 00:10:24 我的祈祷得到了回应
62 00:10:26 长生不老治好了我
63 00:10:29 现在我和我女儿本可以一直活在世上
64 00:10:34 但是她认为这个进化是病
65 00:10:40 比癌症更糟的病
66 00:10:42 她拒绝变成吸血鬼
67 00:10:46 我对她来说是个怪物
68 00:10:52 她和很多人一样逃跑了
69 00:10:56 不,我们受到了主的保佑,爱德华
70 00:11:01 你必须直面死亡,才能真正了解它
71 00:11:06 我们还没准备好,布罗姆利先生
72 00:11:13 你不喜欢喝咖啡的?
73 00:11:17 不大喜欢
74 00:11:21 你同情人类,是吗?
75 00:11:26 我也一样
76 00:11:32 现在是危急时期,爱德华
77 00:11:36 我们必须开始测试血液替代品了
78 00:11:40 这是唯一帮助人类的方法
79 00:11:48 他又想让我们加快实验,是吗?
80 00:11:51 嗯
81 00:11:54 好,好
82 00:11:58 有什么异常吗?
83 00:12:01 血红素西林、全血细胞计数和生化指数都稳定
84 00:12:09 替代品正在起作用
85 00:12:12 是时候做比动物测试更进一步的了
86 00:12:16 你知道吗?昨晚弗农墓园被一群孩子闯入
87 00:12:23 他们挖了好些坟,以为能找到些人血
88 00:12:29 外面都疯成一团了
89 00:12:46 好了,列兵
90 00:12:48 你可能会感觉体温有点升高
91 00:12:50 这只是血红素西林在进入你的身体 是正常反应
92 00:12:54 好的,先生 好
93 00:13:05 感觉怎样? 没变化,先生
94 00:13:26 体温升高六度
95 00:13:28 好,升温比预期的稍快,不过没事的
96 00:13:45 维持在68度
97 00:13:52 好
98 00:13:55 好,感觉怎样? 还好,先生
99 00:13:59 没事的,没事的!见鬼!见鬼!
100 00:14:04 快点,我要20cc的埃匹蒙 快!
101 00:14:10 坚持住,坚持住
102 00:14:12 呼吸,呼吸
103 00:14:17 快快快快!
104 00:14:19 嘿,嘿! 你拿到了?
105 00:15:11 伦敦今天发生暴动
106 00:15:14 警察与反对新血液配给计划的抗议人员发生冲突
107 00:15:17 示威者称血液配给量过于苛刻
108 00:15:20 政府主体没有兑现找到血液替代品承诺
109 00:15:24 最近相似的情况也发生在
110 00:15:25 亚洲和中东
111 00:15:29 本地新闻,与血液有关的犯罪率正在上升
112 00:15:32 上个月,有十分之一的群众
113 00:15:34 陆续受到暗袭者的攻击
114 00:15:43 噢,该死!
115 00:16:00 噢,操!
116 00:16:13 你们没事吧?
117 00:16:16 你在干什么? 别过来
118 00:16:18 嘿,不要,你在… 不要再靠近了
119 00:16:20 再给他一箭! 别
120 00:16:25 你们是…你们是人类 射他!
121 00:16:28 别再开枪!别!我是…
122 00:16:35 听我说,我可以帮你
123 00:16:37 来, 上我的车,我来帮你,快!
124 00:16:40 让我帮你吧,快,到我车上去
125 00:16:44 走吧,快!
126 00:16:48 该死
127 00:16:50 快点,上车,没事的,没事的
128 00:17:07 启动日间保护驾驶模式
129 00:17:30 51号车到达出事地点
130 00:17:32 收到了,51号车 该死的
131 00:17:34 你没事吧,先生? 噢,是,是,我没事
132 00:17:36 我没事 你有看清他们的样子吗,先生?
133 00:17:39 没有,我…事情发展得太突然
134 00:17:44 他们都没停下来看我的情况就跑了
135 00:17:46 我们认为他们可能是人类 先生你看见他们往哪跑了吗?
136 00:17:53 我想他们往那边跑了
137 00:17:59 好好保重,先生 你也是
138 00:18:02 走吧
139 00:18:17 谢谢
140 00:18:18 你没事吧? 嗯
141 00:18:23 回见
142 00:18:26 我有点怀疑
143 00:18:27 生日快乐,爱德
144 00:18:46 以下是社区卫生与安全通告
145 00:18:49 离日出还有一小时
146 00:19:06 距2009年的疫情爆发已经过去了10年
147 00:19:09 在阳光下活动的吸血野生生物
148 00:19:12 成为引起全国范围森林火灾的首要原因
149 00:19:15 全国野生生物饲养禁令没能阻止人们去冒险…
150 00:19:19 连系着家和工作,穿行城市
151 00:19:22 地下道隧道网是白天行走的最安全选择
152 00:19:27 地下道,阳光下的保护
153 00:19:30 让您的车进行日间驾驶的改装
154 00:19:33 花不了您几个钱
155 00:19:42 安全警报,后门打开
156 00:19:45 弗兰基
157 00:19:48 嘿,爱德
158 00:19:51 我都快认不出你了 才过了几个月
159 00:19:56 我有东西送你 是吗?是什么?
160 00:19:59 那你他妈的认为是什么?
161 00:20:04 庆祝生日啊,兄弟
162 00:20:06 没错,我35岁生日都过了10遍了
163 00:20:10 生日一点意义都没有
164 00:20:12 胡说,我们来喝一杯
165 00:20:21 闻起来像是人血 100% 纯正
166 00:20:25 这是为你国家效力的一点额外补贴
167 00:20:29 我听说你们喝的那些猪屎似的血也越来越难找了
168 00:20:37 我不能喝
169 00:20:38 去它的,你需要它
170 00:20:41 没错,生活很糟糕,你却死不了
171 00:20:48 喝吧
172 00:20:50 我不沾人血
173 00:20:53 哼,你不沾人血
174 00:20:56 你为一间把人类当牲畜来使的公司工作
175 00:20:59 用不着你跟我说我该怎么过活,小弟弟
176 00:21:01 那就别扮清高,大哥哥
177 00:21:04 知道吗,爱德,你公司在研制一种假血
178 00:21:07 这是一点,还有我们都知道
179 00:21:09 他们靠饲养人类赚钱 我们又要争论这些老问题吗?
180 00:21:11 我们都知道他们的钱…
181 00:21:14 我不狩猎人类,那是你的工作
182 00:21:17 我抓他们,你饲养他们
183 00:21:19 好了,这个狗屁话题我们就到此为止吧,好吗?
184 00:21:22 还是老样子,不是吗?不是吗?
185 00:21:25 你还是不能理解我为什么加入
186 00:21:28 如果哪天一滴血都没有了怎么办?
187 00:21:34 如果一个人类都没有了
188 00:21:36 什么都没有了的时候怎么办? 我们总能找到更多
189 00:21:38 血液替代品意味着不再需要狩猎人类
190 00:21:41 假人血不能让这摊子屁事结束
191 00:21:44 是是,好了,如果我相信你的鬼话
192 00:21:46 我现在就去找根木桩插自己心脏算了
193 00:22:00 见鬼!
194 00:22:23 弗兰基,弗兰基…
195 00:22:34 见鬼!
196 00:22:36 噢,天哪!
197 00:22:52 弗兰基!
198 00:23:05 弗兰基!
199 00:23:11 弗兰基!
200 00:23:45 噢,操!
201 00:24:08 这是上个月这个地区的第三起入侵住宅案
202 00:24:12 现在这些畜生已经进入到郊区了
203 00:24:14 所以更新你的安保系统很重要
204 00:24:23 暗袭者,强壮的混蛋
205 00:24:25 和其他所有的同类有一样的共同特征
206 00:24:28 攻击行为很可能是由血清素水平的大量降低造成
207 00:24:32 我们需要更多的巡逻人员来消灭这些恶心的耗子
208 00:24:36 丑陋的兔崽子
209 00:24:43 永远在一起,丽莲和卡尔
210 00:24:48 卡尔? 怎么,你认识他?
211 00:24:54 是的,他原是这里的园丁
212 00:24:58 两周前我见过他
213 00:25:00 他猎食其他吸血鬼
214 00:25:02 只需几个星期就变成这样了
215 00:25:05 他的一些伤口看起来像是自己造成的
216 00:25:08 他喝自己的血? 大概吧
217 00:25:11 这样会更加快突变
218 00:25:15 畜生
219 00:25:29 安全警报,后门打开
220 00:26:09 你好
221 00:26:16 你是回来干掉我的?
222 00:26:19 我们需要你的帮助
223 00:26:21 我们在找能信任的吸血鬼
224 00:26:25 信任?
225 00:26:34 你是血液学博士,你能帮我们
226 00:26:38 怎么帮?
227 00:26:39 血液替代品是个解决办法 但这不是治疗方法
228 00:26:43 还有别的办法
229 00:26:48 拿着
230 00:27:10 (星期三中午单独到戈登河来)
231 00:27:35 谁啊?
232 00:27:37 没什么
233 00:27:47 由于血液供应持续下降
234 00:27:49 私人投资商正从
235 00:27:52 “布罗姆利·马克斯”血液采集工厂撤资
236 00:27:54 许多专家认为该公司再也没有能力
237 00:27:57 满足全国血液需求
238 00:27:59 食品及药物管理局发言人证实…
239 00:28:05 感觉怎样,爱德华?
240 00:28:07 暗袭者的入侵一定让人很不爽
241 00:28:10 我很好,谢谢
242 00:28:15 现在这些针对平民的袭击引起了巨大关注
243 00:28:22 我们就更有理由去加紧进度了,你说不是吗?
244 00:28:27 我只想要你的保证
245 00:28:29 保证替代品会取代人血供应,先生
246 00:28:35 我们会给时间人类重新繁殖的,这很重要
247 00:28:42 这并不是我要问的
248 00:28:46 血液替代品会满足大部分民众的需求
249 00:28:50 但是总有些人愿意
250 00:28:53 加付些钱买真货
251 00:28:59 别这样,爱德华,我们必须现实点
252 00:29:03 就算我们不迎合市场 别人也会那么干的
253 00:29:09 你认为他们愿意付多少钱买你女儿的血?
254 00:29:42 (日间驾驶模式启动)
255 00:30:36 他在等你
256 00:31:10 紫外线警告,紫外线警告
257 00:31:16 紫外线警告,紫外线警告
258 00:31:23 紫外线警告,紫外线警告
259 00:31:51 树是地球上最古老的生物
260 00:31:55 你知道吗?
261 00:32:00 据说有些活了超过四千年
262 00:32:06 尽管总有一天,这棵树会死
263 00:32:11 你也是
264 00:32:14 也许你不会像她那样老死
265 00:32:19 但是你始终放不下的东西
266 00:32:22 也就是人类最后的呼吸
267 00:32:26 随着血液的殆尽将会消失
268 00:32:31 你想要什么?
269 00:32:32 你也想要的东西
270 00:32:35 未来
271 00:32:53 我曾经跟你一样
272 00:32:57 但现在不是了
273 00:33:03 我叫莱昂内尔·科麦克 朋友都叫我艾维斯(猫王的名字,他是猫王的粉丝)
274 00:33:11 我不会咬你的
275 00:33:19 艾维斯?
276 00:33:20 是,就像…
277 00:33:39 感觉到我的心跳了吗?
278 00:33:40 此前心脏停止跳动了九年
279 00:33:45 似乎不可能,是吗?
280 00:33:49 没错
281 00:33:50 没有脉搏的活着也一样不可能
282 00:33:54 但是你来这里
283 00:33:56 你怎么做到的?
284 00:34:02 奥德丽
285 00:34:14 把枪放下
286 00:34:16 弗兰基? 把枪放下
287 00:34:19 弗兰基,你究竟在干什么?
288 00:34:21 离他远点,爱德 把枪放下
289 00:34:23 别把事情弄得更糟
290 00:34:24 别用枪乱指 离他远点
291 00:34:25 弗兰基! 这件事很严重,爱德
292 00:34:27 他们会把你送监狱关很长时间
293 00:34:38 快走
294 00:34:47 他妈的!
295 00:34:52 快点,上我的车,快点!
296 00:35:14 嘿,嘿,嘿
297 00:35:17 该死的
298 00:35:22 警告
299 00:35:24 紫外线警告
300 00:35:25 我把洞堵住了 紫外线警告
301 00:35:32 紫外线警告
302 00:35:34 警告
303 00:35:37 见鬼!
304 00:35:39 我没法… 快开,快开!
305 00:35:48 直走!
306 00:35:50 怎么回事?
307 00:36:12 噢,操!
308 00:36:30 坚持住 怎么回事?
309 00:36:55 大家都没事吧? 没事
310 00:37:23 狗杂种
311 00:37:26 那辆车我还挺喜欢的
312 00:38:16 你做得对
313 00:38:18 那是我弟弟
314 00:38:29 来吧
315 00:38:44 我不懂科学研究
316 00:38:48 对车我倒是很熟悉
317 00:38:50 加装白天驾驶模式是我的专业
318 00:38:54 或者说是过去的专业
319 00:38:57 特制摄像机、遮阳板,诸如此类
320 00:39:03 我的修车厂是镇上率先开始这门生意的
321 00:39:08 我有间店就在你家附近
322 00:39:11 白天开车,可以横冲直撞
323 00:39:15 没有交通堵塞,没有警察
324 00:39:18 问题是,如果你不小心的话
325 00:39:21 你就会让太阳活活烤死
326 00:39:36 没有人血喝你撑不了多久就头脑不清醒了
327 00:40:02 神奇的是你整个世界居然变化得这么快
328 00:40:06 不是吗,博士?
329 00:40:25 我们要安全地重现这个奇迹
330 00:40:28 所以我们需要你
331 00:40:33 阳光?
332 00:40:36 你变回人类就是因为晒了阳光?
333 00:40:39 疼得要死
334 00:40:59 请坐
335 00:41:05 你知道我是谁吗?
336 00:41:07 我哥之前提起过你,先生
337 00:41:13 报告他的行动这点你做得对,多尔顿先生
338 00:41:17 你想继续做对的事,对吧,孩子?
339 00:41:21 无论什么只要你吩咐,先生
340 00:41:26 爱德华是我们团队有重要价值的成员
341 00:41:30 是我们所有未来不可或缺的
342 00:41:34 我们只希望他能继续他的工作
343 00:41:38 如果他马上回来,就不正式追究他
344 00:41:43 我不知道你认为我能干什么,先生
345 00:41:49 你喜欢吸血鬼的身份吗,孩子?
346 00:41:53 喜欢,先生
347 00:41:55 为什么?
348 00:41:57 我是说,你哥哥很不赞同这点
349 00:42:02 我想知道这是不是你家的共同想法
350 00:42:07 我擅长做吸血鬼
351 00:42:09 我过去一直都不擅长做一个人
352 00:42:13 而且我不是我哥
353 00:42:16 那就好,弗兰基
354 00:42:28 每两周我们就出去找其他同胞
355 00:42:34 越来越难找了
356 00:42:37 我只找到了三个 你送我们上路的那次
357 00:42:44 停车,停车
358 00:42:51 你多久没喝人血了?
359 00:42:54 怎…怎么了?
360 00:42:59 我很好
361 00:43:04 噢,你不要…
362 00:43:12 我们需要你集中精神
363 00:43:14 不!不,我没… 她可不是在征询你意见,博士
364 00:43:25 在待会我们到的地方
365 00:43:28 我可没法一直担心你把周围人给吃了
366 00:44:20 讨厌的时刻到了
367 00:44:23 别担心,你还要活很久
368 00:44:29 贾维斯,这是爱德
369 00:44:33 爱德
370 00:44:37 这可非同小可
371 00:44:39 通常有吸血鬼在周围,我都吓得屁滚尿流
372 00:44:44 你最好值得我冒这个险,伙计
373 00:44:46 贾维斯联系上了
374 00:44:49 我们长期以来寻找的最大一群人
375 00:44:51 他正要去把他们带回来
376 00:44:55 我在地下室又架了些帆布床
377 00:44:57 我们保持无线电联络 让你得到最新消息
378 00:45:00 祝你好运
379 00:45:04 你也一样
380 00:45:24 这地方安全吗?
381 00:45:27 作为人类行走在充满吸血鬼的世界里
382 00:45:29 就跟不带安全套上廉价妓女一样危险
383 00:45:33 这是我们的家,但是没有谁是安全的
384 00:45:41 这个葡萄园是我父母的
385 00:45:44 他们一直想来日让我来经营
386 00:45:45 但是那时我更想上大学
387 00:45:49 疫情爆发不久我就回来了
388 00:45:54 这里貌似是个很好的避难所
389 00:45:59 我要去… 好
390 00:46:04 我欠她一条命
391 00:46:06 我摔出车外被阳光烘烤了之后 她发现了我,把我带到了这里
392 00:46:13 我想让你见一个人
393 00:46:17 爱德,这位是参议员维斯·特纳
394 00:46:20 你好 嗨
395 00:46:22 你来了 嗯,刚到
396 00:46:24 又来了个该死的吸血鬼 别说了,科林
397 00:46:28 他们是来帮忙的
398 00:46:30 吸血鬼和政客的双重身份让我很难交到朋友
399 00:46:35 维斯认识很多想要这治疗方法的当权吸血鬼
400 00:46:38 更重要的是,他们会正当地用它
401 00:46:42 我们想重建人类这个种族
402 00:46:45 但是反过来如果落入坏人手里就会很危险
403 00:46:48 我们都快灭绝了,博士
404 00:46:51 我们是时候改变现状了
405 00:47:21 全球血危机正不断升级
406 00:47:22 在过去的一周里,血价飞涨
407 00:47:28 专家认为全国很多市民
408 00:47:30 将买不起血
409 00:47:32 这将会使暗袭者流行性爆发
410 00:47:36 请站在黄线后面
411 00:47:43 打扰一下
412 00:47:46 这不是我想要的
413 00:47:49 看告示牌,先生
414 00:47:50 (现在每杯咖啡只允许添加5%的人血)
415 00:47:54 我才不管告示牌写什么
416 00:48:00 给我的咖啡他妈的多加点血就行了
417 00:48:03 我不能这么做
418 00:48:26 快!
419 00:48:51 我们测试了经紫外线燃烧过的血液
420 00:48:54 但发现还是没变化
421 00:48:57 你怎么可能变回人类?
422 00:48:59 我怎么知道,博士
423 00:49:02 阳光晒到你身体的时候是什么感觉?
424 00:49:05 什么意思,是什么感觉?
425 00:49:08 我感觉自己像一块该死的炸鸡
426 00:49:11 你还记得有什么特别的感觉吗? 随便什么感觉都行
427 00:49:14 我记得阳光晒到我的时候
428 00:49:19 心脏就像被一道闪电劈中 然后就开始有了心跳
429 00:49:25 感觉就像空气重新进入了房间
430 00:49:34 也许治疗血液的唯一方法就在身体里面
431 00:49:39 我们需要控制日光的灼烧
432 00:49:50 我们接到他们了 太棒了,贾维斯
433 00:49:53 总共15人
434 00:49:54 我们避开州际公路 所以可能还要花点时间才能回来
435 00:49:57 好,一路顺风
436 00:50:03 你还好吧?
437 00:50:07 他们可能会怕你
438 00:50:08 但是人人都相信你能帮我们
439 00:50:12 我都忘了作为一个人类是什么感觉了
440 00:50:18 你怕死吗?
441 00:50:22 怕
442 00:50:24 大多数人都太怕死而选择变成吸血鬼
443 00:50:28 我想这就是为什么那么多人变成了吸血鬼
444 00:50:33 你是怎么变成吸血鬼的?
445 00:50:36 我被出卖了
446 00:50:40 是我弟弟…
447 00:50:52 这些是什么?
448 00:50:54 葡萄酒发酵罐
449 00:50:57 发酵,那是密封的,对吧?
450 00:51:00 嗯,没错
451 00:51:07 那是什么? 排气扇
452 00:51:11 它把罐里的空气抽出来 防止葡萄酒氧化
453 00:51:14 好,很好,我们用它来灭火
454 00:51:40 葡萄酒厂有多远,贾维斯?
455 00:51:42 离这里大概两小时的路程
456 00:51:45 那你干这个很长时间了? 寻找人类,给他们住处?
457 00:51:49 从一开始就干这个了
458 00:51:51 现在人类所剩无几了
459 00:51:54 你逃亡了多久?
460 00:51:55 我们大部分人一起逃亡多年了
461 00:52:00 我从没见过现在这么糟糕的状况
462 00:52:02 你们为什么来这里?
463 00:52:04 这里更安全,阳光充足
464 00:52:08 没多少遮蔽
465 00:52:11 也没多少食物,对吧?
466 00:52:13 是啊,谢谢
467 00:52:20 见鬼
468 00:52:30 该死的
469 00:52:57 见鬼!
470 00:53:00 是麻醉镖!快躲起来,快!
471 00:53:30 噢,该死
472 00:53:33 快走,快走!
473 00:53:36 走走走!
474 00:53:40 保持队形!
475 00:53:44 开火!
476 00:53:48 开火!
477 00:53:51 加速前进!
478 00:53:55 到右边去
479 00:54:12 有人听见我说话吗?
480 00:54:15 喂?有人吗?
481 00:54:17 收到,你是谁?
482 00:54:19 我们被发现了
483 00:54:20 到处都是他们的人 你们在哪?
484 00:54:29 求你了!不!不!不!
485 00:54:34 你还在那吗?
486 00:54:47 那里很隐蔽
487 00:54:49 应该是我们重聚最安全的地方
488 00:54:51 到那里要多久?
489 00:54:52 如果我们避开主干公路 沿马歇尔河走的话
490 00:54:55 黄昏前应该会赶到我的小屋
491 00:54:57 好的 小心点
492 00:55:00 你也是
493 00:55:05 快点,爱德,我们要走了 我不能走
494 00:55:09 他们就快到了 太阳快出来了
495 00:55:12 我们可能再也没机会建立这个实验了
496 00:55:15 我必须做
497 00:55:16 那玩意会要你命的 我已经死了
498 00:55:23 去它的
499 00:55:26 我喜欢美味的烤肉
500 00:56:04 你不需要那个
501 00:56:06 你在这里很安全,我保证
502 00:56:09 我的朋友在哪里?
503 00:56:13 别伤害他们,求你了
504 00:56:18 你真漂亮
505 00:56:20 你都长这么大了
506 00:56:28 爸爸,求你了
507 00:56:31 见到你真高兴
508 00:56:33 我从没想过还能再见到你,甜心
509 00:56:37 你现在安全了
510 00:56:39 你安全了
511 00:56:42 但是对于你的朋友,我无能为力 很抱歉
512 00:56:49 你一点都不抱歉!
513 00:56:53 艾莉,让我来帮你,求你了
514 00:57:16 你确定你准备好了吗?
515 00:57:19 嗯,有什么问题吗?
516 00:57:34 你真暖
517 00:58:18 准备好了吗,博士?
518 00:58:21 我准备好了 我们开始吧,奥德丽
519 00:58:24 好,听我数,三、二、一,开始!
520 00:58:48 爱德!
521 00:58:50 我没事 他没事,奥德丽!
522 00:58:53 我们再来,再来! 我们再来
523 00:59:02 三,二,一,开始!
524 00:59:21 你没事吧?你没事吧?
525 00:59:23 爱德?
526 00:59:24 是,再来,再来! 他没事!
527 00:59:35 三、二、一,开始!
528 01:00:06 爱德
529 01:00:12 爱德?
530 01:00:20 上帝全能
531 01:00:51 多尔顿先生
532 01:00:54 肩膀的伤怎样了,孩子?
533 01:00:56 痊愈得很快
534 01:00:57 你自己呢,先生?
535 01:00:59 我会活下来的
536 01:01:03 内战期间
537 01:01:07 谢尔曼将军曾经说过:“我厌恶战争
538 01:01:12 它的荣誉只是一派胡言
539 01:01:15 战争就是地狱”
540 01:01:19 上星期抓到的人类不足50个
541 01:01:23 有人认为地狱就要来了
542 01:01:27 不过有你这样勇于献身的士兵
543 01:01:30 我们可以阻止事情的发生
544 01:01:37 弗兰基
545 01:01:42 我要你帮我做点事
546 01:01:54 离我远点
547 01:01:55 你不必怕我
548 01:01:57 滚开
549 01:02:00 这就是你想要的?生活在恐惧中?
550 01:02:04 我可以帮你,让你成为我们中的一员
551 01:02:07 别怕 不!
552 01:02:09 你可以永远活下去
553 01:02:11 去你的!
554 01:03:54 欢迎回归人类
555 01:04:09 (灰烬中重生)
556 01:04:40 她不肯喝配给她的血,先生
557 01:04:44 好了
558 01:04:57 艾莉?
559 01:05:01 噢,宝贝
560 01:05:07 艾莉,你在干什么?这会让你中毒的
561 01:05:15 这就是你想要的吗?
562 01:05:17 不,甜心,不 这就是你想要的吗?
563 01:05:19 不,不
564 01:05:25 你干的好事!
565 01:05:27 你干的好事! 不!
566 01:05:32 你害的!
567 01:05:56 军队奉命到全国的大多数主要城市
568 01:05:59 抑制暗袭者的流行性爆发
569 01:06:04 军队领导人宣布
570 01:06:05 他们将严惩不贷地处理危机
571 01:06:08 开始围捕四级缺血市民的命令已经下达
572 01:06:28 我们快到了吗?
573 01:06:29 参议员的小屋应该就在前面
574 01:07:35 全完了
575 01:07:39 一切都全完了
576 01:07:43 我们会重新开始的
577 01:07:46 我们不能一直逃下去
578 01:07:51 我知道有个人能帮忙
579 01:08:05 由于最近军队的围捕颇有成效
580 01:08:07 街上也许会持续减少暗袭者的出现
581 01:08:11 但是问题来了:现在该怎么办?
582 01:08:13 我的家人都在挨饿 我们也喂不起这些畜生
583 01:08:17 我知道这也许不对 但是这些怪物,他们必须滚
584 01:11:01 谢谢,我知道,我知道
585 01:11:05 没有你我是做不来的
586 01:11:10 该死
587 01:11:14 回头再打给你
588 01:11:20 你真的成了一个人类
589 01:11:24 这真难以置信 别动
590 01:11:29 对不起,你是谁?
591 01:11:32 我们只是带着十字弓的人们
592 01:11:34 现在是危险时期,克里斯
593 01:11:36 我们要很小心,好吗? 请坐下
594 01:11:43 爱德,是我
595 01:11:45 我们共事了六年
596 01:11:48 你知道我作出的牺牲
597 01:11:51 我一直都跟你同一阵线
598 01:11:54 我知道
599 01:11:56 好了,听我说
600 01:11:58 我们有比人血替代品更好的东西
601 01:12:04 我们手头上有个治疗方法
602 01:12:06 我可以复述步骤 但是我将会需要你的帮助
603 01:12:11 这是一个改变现局的机会
604 01:12:26 你怎么做到的?
605 01:12:41 你要接听吗?
606 01:12:49 喂
607 01:12:51 不,是的
608 01:12:56 等一下,是我前妻
609 01:12:59 一些琐事,我能失陪一下吗?
610 01:13:03 好的
611 01:13:07 不,那个我们没有达成一致,不
612 01:13:11 你在说什么?
613 01:13:23 这房子真他妈的丑
614 01:13:33 你去哪里? 去查看一下你朋友
615 01:13:57 (办公室)
616 01:14:15 走!
617 01:14:31 如果他们抓住了我们,我们就救不了她了
618 01:15:17 把枪放下
619 01:15:24 我不相信
620 01:15:29 别靠近我
621 01:15:36 弗兰基,我找到治疗方法了
622 01:15:39 好吗?我可以把你变回人类
623 01:15:45 不 把枪放下,小屁孩
624 01:15:47 不,没关系,弗兰基,没关系的
625 01:15:51 弗兰基,现在还不晚
626 01:15:56 你知道我为什么把你变成吸血鬼吗?
627 01:16:04 你说过你情愿死都不想与我们为伍
628 01:16:11 我不是因为方便或者需要血而咬你
629 01:16:18 我咬你是因为如果我不这么干你就会死
630 01:16:25 我不能失去你,爱德
631 01:16:30 我很坏
632 01:16:37 我可以带你们离开这里
633 01:16:39 我们不会丢下奥德丽就走的
634 01:16:42 那个女人 是的,那个女人
635 01:16:46 你永远都靠近不了她
636 01:16:51 你要帮我们吗?
637 01:16:56 求你了
638 01:17:04 好
639 01:17:09 好
640 01:17:19 该死的!
641 01:17:28 天煞的!
642 01:18:33 爱德华, 你晒黑了,挺适合你
643 01:18:43 你知道,爱德华
644 01:18:46 她的血有一种特别的味道 没有任何替代品可以取代
645 01:18:53 恐惧的味道
646 01:19:04 我不想死
647 01:19:09 我受不了,受不了成为人类
648 01:19:14 你不是想要那样吗? 我不想担惊受怕
649 01:19:18 这个样子我永远都不自在 我现在明白过来了
650 01:19:22 求你了,帮帮我
651 01:19:28 那你想要什么?
652 01:19:30 把我们都变成吸血鬼,让我们走
653 01:19:34 我告诉你重建整个人血供应系统的方法
654 01:19:38 你到底在干什么?
655 01:19:41 然后你会给我解药? 是的
656 01:19:44 只要你也放了她 不
657 01:19:51 她似乎对你的提议没多大兴趣,爱德华
658 01:19:55 以后她会明白的 她会吗?
659 01:20:01 谢谢
660 01:20:05 我承认你不在的时候
661 01:20:09 事情越来越糟糕
662 01:20:11 公众,军人,每个人似乎都在挨饿
663 01:20:15 我们没有血液供应了
664 01:20:19 爱德华
665 01:20:20 我自己也产生了缺乏人血的症状
666 01:20:24 不过到昨天为止
667 01:20:27 那都过去了
668 01:20:33 我以前总以为
669 01:20:36 你会找出稳定的替代品 而不是克里斯多佛
670 01:20:40 不过我猜我错了
671 01:20:43 看
672 01:20:45 过两天我们就要大量生产了
673 01:20:49 治疗从来就无关紧要
674 01:20:53 重要的是滚滚财源
675 01:20:59 而且,有什么好治的?
676 01:21:08 所以明白了吧,爱德华
677 01:21:13 我不再需要你了
678 01:21:17 你当然成不了一个人类
679 01:21:21 你太弱了
680 01:21:25 事实就是,你一直是个懦夫
681 01:21:34 把你自己女儿变成吸血鬼是什么滋味?
682 01:21:39 你没那么干,不是吗?
683 01:21:41 你下不了口,不是吗?
684 01:21:42 你让我弟弟替你干的
685 01:21:48 那到底谁是懦夫?
686 01:21:58 不!不!
687 01:22:35 你的血…你对我干了什么?
688 01:22:41 吸血鬼以为他们掌握了这个世界
689 01:22:45 人类必须躲起来
690 01:22:49 这不是事实
691 01:22:56 每天太阳一出
692 01:23:04 吸血鬼就得躲起来
693 01:23:12 吸血鬼绝对存活不了
694 01:23:15 这才是事实
695 01:23:22 猫王曾经说过
696 01:23:25 “事实就像太阳
697 01:23:28 你可以暂时遮住它
698 01:23:33 但是它不会消失”
699 01:23:40 布罗姆利先生,开门!
700 01:23:44 痊愈的吸血鬼的血
701 01:23:46 这就是解药
702 01:23:48 欢迎回归人类
703 01:23:51 现在去死吧
704 01:24:03 快!快!
705 01:25:24 我们走吧
706 01:25:49 别这样
707 01:25:53 有解药了
708 01:25:56 别这样
709 01:26:05 快跑
710 01:26:09 不!
711 01:26:17 爱德!
712 01:29:35 不能让解药存在
713 01:29:38 我不能让你那么做
714 01:29:41 对不起
715 01:31:14 我们有解药
716 01:31:16 我们能把你变回人类
717 01:31:19 现在还不晚
