变形金刚(Transformers Revenge of the Fallen)(CN)Subtitles

Movie:Transformers (2007)4K
Era:2007
Length:144 minute
Country: USA
Language:English/Spanish

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:52 宇宙尚未形成前,有一个火种源方块
2 00:00:58 我们不知道它来自何方
3 00:01:00 只知道它拥有创造宇宙的力量然后宇宙有了生命
4 00:01:07 我们的种族就此诞生
5 00:01:10 我们和平相处了一段时间
6 00:01:12 但是就像一切强大力量
7 00:01:14 有些人想藉由它做好事有些人则想利用它做坏事
8 00:01:19 因此展开了正邪大战
9 00:01:22 这场大战扩及到整个星球直到它被完全摧毁
10 00:01:28 方块也失落在遥远的外太空
11 00:01:33 我们散布在银河系各处希望能找到方块,重建家园
12 00:01:39 前往每个星球和每个天体寻找
13 00:01:44 当我们几乎放弃希望的时候消息传来,有人发现火种源方块
14 00:01:50 位于一个不知名的星球...地球
15 00:01:57 片名:变形金刚 Transformers
16 00:02:01 但是我们已经太晚了
17 00:02:10 卡达,中东,现今
18 00:02:17 打了五个月的仗
19 00:02:19 我真想吃点家常菜
20 00:02:22 就像我老妈煮的鳄鱼炖肉
21 00:02:24 这两星期你一直在讲你老妈烤的鳄鱼肉和蟋蟀
22 00:02:26 我死都不去你老妈家,费格
23 00:02:30 巴比,鳄鱼肉最嫩最好吃
24 00:02:33 我知道
25 00:02:34 (西班牙语)
26 00:02:38 请说英文,拜托
27 00:02:40 我说过多少次,我们不会说西语
28 00:02:44 别这样,那是我的传统母语
29 00:02:49 尽管说西班牙话吧
30 00:02:50 你们记得家乡的周末吧?红袜队在芬威棒球场打球
31 00:02:55 冷掉的热狗和淡而无味的啤酒美好的一天
32 00:02:59 队长,你回家最想做什么?
33 00:03:02 我等不及要抱我刚出生的女儿
34 00:03:07 闭嘴
35 00:03:27 好胆的话就跟我斗牛
36 00:03:29 你们都是逊脚,看我在球场发威
37 00:03:34 “美军特种部队指挥中心”
38 00:03:36 看我换手运球
39 00:03:37 跟乔丹一样厉害
40 00:03:41 大伙儿让开
41 00:03:44 蓝尼!你好吗?
42 00:03:46 喝水吧谢了
43 00:03:49 你要帮我拿装备吗?
44 00:03:58 夏普上校十哩外有不知名侵入者接近中
45 00:04:07 不明飞行物,你已侵入美军领空
46 00:04:11 请传送飞机辨识码,并转东飞离禁区
47 00:04:16 一号和二号猛禽战机尽速前往250航向进行拦截
48 00:04:20 敌机在十英哩外低空飞行没有发出辨识码
49 00:04:28 不明飞行物我们会护送你到美军指挥中心
50 00:04:33 若不服从,我们会使用致命武器
51 00:04:38 看到飞行物了
52 00:04:39 机尾编号是4500X
53 00:04:42 4500X号攻击直升机三个月前
54 00:04:44 在阿富汗被击落情报一定有误,再查一次
55 00:04:47 我查过了
56 00:04:49 我有朋友在那机上
57 00:04:51 不明飞行物我们要护送你到美军指挥中心
58 00:04:57 雷达官,敌机在哪里?五英哩以外
59 00:05:04 我老婆连线了吗?是的,队长
60 00:05:08 我的老婆女儿
61 00:05:10 看看她,她长得好大
62 00:05:12 她好可爱,真想咬她一口
63 00:05:15 咱们的宝宝真可爱
64 00:05:17 我知道每个父母都会这么说
65 00:05:19 但是咱们真的生了一个可爱的宝宝干得好
66 00:05:22 她笑起来跟你一样
67 00:05:24 她会笑了?她第一次笑
68 00:05:26 你确定她不是放屁吗?
69 00:05:29 不是啦,她是个小淑女
70 00:05:31 她还不认得你,不过一定会
71 00:05:36 4500X...事情不对劲...
72 00:05:43 目标刚降落在机坪上
73 00:05:45 雷达遭到干扰!
74 00:05:50 干扰讯号是来自直升机!
75 00:05:52 威尔?莎拉?
76 00:05:54 我爱你,很快就会回家
77 00:05:58 我爱你,很快就会回家
78 00:06:08 MH53直升机驾驶,关掉引擎
79 00:06:15 机组员下来,不然就杀死你们
80 00:06:26 先别开火!备战!
81 00:06:36 我的老天
82 00:06:54 天线塔台被炸掉,我们遭到攻击!
83 00:07:26 快走!快上!快上!
84 00:07:35 它想要窃取电脑档案!
85 00:07:37 切断主缆线!
86 00:07:38 锁住了,需要钥匙!
87 00:07:42 让开!让开!
88 00:08:07 躲在这里
89 00:08:09 我的天
90 00:08:26 搞什么?
91 00:08:37 艾普,快走!
92 00:08:59 魏瓦奇同学,轮到你了
93 00:09:02 抱歉,我有很多资料
94 00:09:04 你看好哦
95 00:09:07 有关于我的家谱...
96 00:09:09 这是谁干的好事?同学们,有点责任感
97 00:09:19 我的家谱作业报告
98 00:09:21 我决定研究我的曾曾祖父
99 00:09:24 他是一位名人,艾契博魏瓦奇队长
100 00:09:28 他是很有名的探险家
101 00:09:29 第一位前往北极圈的探险家很了不起的成就
102 00:09:37 在1897年他率领41名船员到北极冰层
103 00:09:44 各位,动作快点快点!铲冰!用力!
104 00:09:48 冰块结冰比融化得更快!快点铲!用力!
105 00:09:54 没有牺牲,就没有胜利
106 00:09:58 我们一定到得了北极圈
107 00:10:02 这就是他的故事
108 00:10:04 这些是19世纪船员
109 00:10:06 使用的基本工具和装备
110 00:10:09 这是象限仪,80块就买得到
111 00:10:12 全都有打折
112 00:10:13 就像这个六分仪只要50块,真的很便宜
113 00:10:18 这些玩意都很酷,我祖父的眼镜
114 00:10:20 我还没请专家估价
115 00:10:23 你打算卖我他的肝脏吗?
116 00:10:25 魏同学,这不是拍卖会
117 00:10:28 你祖父应该不会同意你这么做
118 00:10:31 我知道,对不起我只是想用来买辆车子
119 00:10:34 告诉你们爸妈我在eBay拍卖可以线上付费、刷卡
120 00:10:36 或付现金
121 00:10:38 罗盘是哥伦布节最好的礼物
122 00:10:40 山姆!抱歉
123 00:10:42 不幸的是我的曾曾祖父虽然是个天才
124 00:10:44 后来瞎了双眼,被关进疯人院
125 00:10:48 因为他乱画这些奇怪的符号
126 00:10:50 还说他发现巨大的冰人...
127 00:10:54 明天可能会有随堂测验,也可能没有
128 00:10:58 你们今晚带着恐惧睡觉吧!50,40...块?
129 00:11:00 山姆?
130 00:11:03 我的报告很不错吧
131 00:11:07 至少能得到乙下
132 00:11:11 乙下?
133 00:11:12 你在课堂拍卖曾曾祖父的遗物耶
134 00:11:15 同学都很喜欢
135 00:11:16 帮个忙
136 00:11:17 从窗口看出去,看到我爸吗?
137 00:11:20 是开着那辆绿色汽车那个人
138 00:11:21 我要告诉你一个梦想一个男孩的梦想
139 00:11:24 还有一个大人对他的承诺
140 00:11:26 他看着我的双眼说儿子,我会买辆车给你
141 00:11:29 “不过你要有两千元和三个甲”
142 00:11:31 我已经有两千元和两个甲
143 00:11:33 这是我的梦想,你给我乙下我的梦想就会破灭
144 00:11:38 老师,请你扪心自问耶稣基督会怎么做?
145 00:11:47 怎么样?
146 00:11:48 甲下,那也算甲
147 00:11:49 等一下, 的确是个甲
148 00:11:51 所以我成功了?你成功了
149 00:11:53 儿子,我要给你个惊喜什么样的...
150 00:11:57 小小的惊喜
151 00:12:00 不,不是吧,老爸?
152 00:12:05 你一定在开玩笑
153 00:12:06 我当然是在开玩笑我才不会送你一辆保时捷跑车
154 00:12:12 你觉得很好笑吗?是啊,很好笑
155 00:12:15 你有毛病吗?你以为
156 00:12:16 你的第一辆车会是保时捷?
157 00:12:19 今天我不跟你讲话了
158 00:12:21 拜托,我只是开玩笑并不好笑
159 00:12:27 曼尼?干嘛?
160 00:12:30 帮你表弟脱掉小丑装
161 00:12:32 他快中暑了
162 00:12:33 也把白人吓跑了
163 00:12:34 妆都花了,眼睛好痛
164 00:12:37 这算什么?你说要帮我付一半车钱
165 00:12:40 不是送我半块废铁
166 00:12:41 在你这年纪给我有轮子的引擎就行了
167 00:12:44 让我解释给你听
168 00:12:45 你看过“40处男”吗?看过啊
169 00:12:47 这是40处男,这就是50处男
170 00:12:50 你要我变成老处男吗?
171 00:12:52 没有牺牲...就没有胜利,我知道
172 00:12:54 魏家的座右铭没错
173 00:12:56 两位
174 00:12:58 我是巴比玻利维亚就像那个国家,不过不会让你拉肚子
175 00:13:02 我能效劳吗?
176 00:13:03 我儿子想要买第一辆车
177 00:13:07 你决定来向我买?我别无选择
178 00:13:09 那咱们就是一家人我就是你的巴比叔叔
179 00:13:13 我是山姆山姆,让我跟你说...
180 00:13:16 你想要自由地开车就得买其中一辆二手车
181 00:13:20 “玻利维亚可爱动物园”
182 00:13:22 让我告诉你,不是你在挑车子
183 00:13:25 而是车子在挑主人
184 00:13:27 这是人和机器的神秘友谊
185 00:13:30 我干过不少事不过我至少没有说过谎
186 00:13:33 尤其是在我老妈面前,那就是我老妈嗨,老妈!
187 00:13:39 别这样嘛要是我有石头,就会敲破你的头
188 00:13:42 她是个聋子
189 00:13:47 过来吧,想要什么车子都应有尽有
190 00:13:52 这辆看起来不错
191 00:13:55 车身漆了赛车条纹没错
192 00:13:57 它有赛车...
193 00:13:59 这是什么东西?
194 00:14:01 我可不认得这辆车
195 00:14:03 曼尼干嘛?
196 00:14:04 这是什么?过来看看这辆车
197 00:14:07 别问我,我没看过,你疯了
198 00:14:09 别来这套,曼尼,快去查
199 00:14:12 感觉不错
200 00:14:16 多少钱?
201 00:14:20 既然这是一辆半经典老车
202 00:14:23 高级轮胎、手工烤漆
203 00:14:25 可是烤漆褪色了不过这是手工烤漆
204 00:14:29 手工褪色烤漆?
205 00:14:30 你没买过车,不会懂啦
206 00:14:33 五千块我只付四千,抱歉
207 00:14:36 小子,给我下车
208 00:14:38 不要,你说车子在挑主人...
209 00:14:40 可是有时候它挑到人的老爸很小气下车
210 00:14:43 这一辆车只卖四千块
211 00:14:46 那一辆嘉年华也有赛车条纹
212 00:14:49 我不要有赛车条纹的嘉年华
213 00:14:51 这一辆车也很经典
214 00:14:53 前几天我卖掉一辆车...
215 00:14:58 我的老天
216 00:14:59 别担心
217 00:15:01 用榔头就能把凹痕敲掉
218 00:15:05 曼尼,去找你的小丑表弟
219 00:15:06 拿根榔头把凹痕敲掉,把这家伙搞定
220 00:15:11 我超爱这辆车大老远从阿拉巴马州开来
221 00:15:31 四千块钱!
222 00:15:33 华府
223 00:15:45 史提夫
224 00:15:46 你好,部长先生
225 00:15:50 他们都好年轻
226 00:15:52 他们是这方面的顶尖专家
227 00:15:54 国家安全局直接从高中征召
228 00:15:56 大伙儿,那是国防部长
229 00:16:01 我穿得太随便了
230 00:16:03 各位,美国国防部长
231 00:16:08 请坐
232 00:16:11 我是约翰凯勒
233 00:16:12 你们都想知道为什么被找来我就说出实情吧
234 00:16:17 昨天早上当地时间七点整
235 00:16:19 卡达的美军指挥中心遭到攻击
236 00:16:22 据我们所知,没有生还者
237 00:16:26 敌方的目的是侵入军事电脑
238 00:16:30 我们不确定他们要找什么
239 00:16:32 只知道他们的任务失败了
240 00:16:35 所以我们假设他们会再重新尝试
241 00:16:40 没有人承认犯下攻击行动
242 00:16:43 目前的唯一线索是这个声音
243 00:16:53 这就是侵入电脑的讯号
244 00:16:57 国家安全局正在尽全力分析
245 00:17:01 并拦截这个讯号
246 00:17:02 我们需要你们查出敌方的身分
247 00:17:05 你们都是讯号分析顶尖高手
248 00:17:10 现在情况危急
249 00:17:13 总统已经派遣战斗部队
250 00:17:15 前往波斯湾和黄海,这是真正的战争
251 00:17:19 你们要听官员的命令
252 00:17:21 分组开始进行分析
253 00:17:24 祝好运
254 00:17:35 魔汁,我有车了,现在我要女友
255 00:17:40 交女友也需要钱
256 00:17:44 “投标次数:0”
257 00:17:45 没有人出价
258 00:17:47 太好了
259 00:17:49 魔汁,你要吃止痛药吗?
260 00:17:53 还没,痘痘还没出来
261 00:17:55 怎么样?
262 00:17:56 没事,只是在开车
263 00:18:01 我知道你吃了这药后会很high
264 00:18:04 不过如果再尿在床上就得睡外面
265 00:18:08 就这样,没有了,毒虫
266 00:18:10 朗,这一块不平是啊,有可能
267 00:18:14 这一块摇摇晃晃的
268 00:18:15 好啦,我待会就去处理我们不能找专家吗?
269 00:18:20 山姆
270 00:18:21 我的草坪不能有鞋印
271 00:18:24 哪来的鞋印?所以我才铺了步道
272 00:18:26 拜托你走我铺的步道
273 00:18:28 这是我们家的草坪你有自己的房子就会了解
274 00:18:31 我再也受不了了
275 00:18:32 你替公狗戴女生的首饰
276 00:18:34 他是只小吉娃娃已经够自卑了
277 00:18:36 那就是他的特色耶
278 00:18:39 11点钟一定要回家
279 00:18:41 好啦11点整
280 00:18:43 拜托你小心开车
281 00:18:45 系好安全带
282 00:18:53 你真是有够小气
283 00:18:57 第一辆车本来就应该是便宜货
284 00:19:05 目前我们不能确定有生还者
285 00:19:11 全球美军基地进入D级紧急状况
286 00:19:14 最高的备战状况
287 00:19:17 敌方拥有前所未见的先进武器
288 00:19:22 不过我们为美军指挥中心英勇的男女士兵祷告
289 00:19:28 我没见过这种武器系统
290 00:19:31 它的外壳被奇怪的光气包围
291 00:19:34 好像是某种隐形的力场
292 00:19:37 不可能,没有隐形力场这玩意
293 00:19:39 只有漫画才有,对吧?
294 00:19:42 我也不知道
295 00:19:43 我老妈有超感应力
296 00:19:45 她能看到东西,我也可以
297 00:19:49 攻击我们的东西我有预感它们还会再来
298 00:19:53 你不如用巫术
299 00:19:55 把我们救出去
300 00:19:57 当我拍那张照片,我觉得它看到我了
301 00:20:03 它直直地瞪着我
302 00:20:06 我们得把这照片传回五角大厦
303 00:20:08 他们必须知道敌方是什么
304 00:20:10 我的无线电被烧坏
305 00:20:11 电子讯号也收不到
306 00:20:13 玛夫萨,你家离这里多远?不远,就在那座山上
307 00:20:17 那里有电话吗?有
308 00:20:19 好,咱们出发吧
309 00:20:24 你确定我们有被邀请吗?
310 00:20:26 当然有,这是一座湖,这是公共场所
311 00:20:34 老天爷,蜜琪也在不要做出怪事,好吗?
312 00:20:37 我很帅吧?帅呆了
313 00:20:39 很好
314 00:20:43 大伙儿,你们看
315 00:20:48 兄弟,那辆车挺炫的
316 00:20:57 你们跑来干嘛?
317 00:21:00 我们是来爬树的
318 00:21:02 我看到了,好像很好玩
319 00:21:04 是啊我好像认得你
320 00:21:06 你去年想加入美式足球队
321 00:21:11 赶快通知你老妈
322 00:21:12 不是啦,我不是真的想加入
323 00:21:16 只是为了我写的书做研究
324 00:21:19 真的吗?真的
325 00:21:20 你在写什么样的书?关于运动白痴吗?
326 00:21:24 其实是关于美式足球和脑部伤害
327 00:21:28 你们一定会喜欢这本书
328 00:21:30 里面有生字练习表还有着色图和立体图片
329 00:21:33 真的很好玩
330 00:21:37 你真会搞笑
331 00:21:38 够了,别闹了
332 00:21:43 我知道有一场派对,走吧
333 00:21:46 你得爬下来
334 00:21:48 快点,赶快爬下来
335 00:21:51 你在干嘛?
336 00:21:53 我着地超帅,女生都在看我
337 00:21:55 你害我看起来像个猪头我们都像猪头
338 00:21:57 让我开车不行,这不是玩具车
339 00:22:01 这是顶级轮胎,你会弄坏
340 00:22:04 我的小白兔,你坐后座吧
341 00:22:08 拜托,我才不是你的小白兔
342 00:22:13 好吧
343 00:22:15 你一定会打给我
344 00:22:23 谁要开车送你回家...
345 00:22:26 你的收音机有毛病吗?
346 00:22:28 我要开车送她回家什么?
347 00:22:30 她是那个狠角色的女友让她搭顺风车吧
348 00:22:32 她家离这里有十英哩只有我能送她回家
349 00:22:34 懂吗?
350 00:22:36 那就让她坐后座,我不介意
351 00:22:37 你说让她坐后座?我坐在前座啊
352 00:22:39 不能让她坐后座,你马上下车
353 00:22:41 这违反派对规则什么规则?
354 00:22:42 你真是重色轻友
355 00:22:43 麦斯,我求求你快下车
356 00:22:45 你不能这么对我
357 00:22:47 快点下车
358 00:22:52 谁会来救你...
359 00:22:56 蜜琪,我是山姆
360 00:22:59 魏山姆
361 00:23:00 希望我没害你被困在这里
362 00:23:03 你确定吗?
363 00:23:04 我在想能不能让我上你...
364 00:23:06 我是说让你上我的车开车送你回家
365 00:23:10 上车吧
366 00:23:18 所以...
367 00:23:23 我不敢相信我会在这里
368 00:23:27 你可以低下头那不会伤了我的自尊心
369 00:23:30 我不是说跟你在一起
370 00:23:32 我是说陷入这种状况每次都是这样
371 00:23:37 我猜可能是我特别喜欢猛男...
372 00:23:40 有腹肌和臂肌的猛男
373 00:23:44 臂肌?
374 00:23:48 我替车子加了一些配备...
375 00:23:50 我才刚装了那盏灯...
376 00:23:54 还有迪斯可彩球,彩球可以反射光线
377 00:23:59 是啊
378 00:24:04 你是新生吗?今年才刚入学吗?
379 00:24:07 不是
380 00:24:09 我们从小学一年级就同校
381 00:24:11 真的吗?真的
382 00:24:13 是啊,好久了
383 00:24:14 我们是同班同学吗?
384 00:24:16 是啊
385 00:24:18 历史课、英文课、数学课、 自然课
386 00:24:21 你是山姆没错
387 00:24:23 山姆魏奇奇魏瓦奇
388 00:24:26 真是不好意思
389 00:24:28 没关系我只是不认得你
390 00:24:30 这可以理解
391 00:24:34 不,别给我抛锚
392 00:24:38 这是新车,我还不太熟
393 00:24:41 你对我也有感觉吗...
394 00:24:44 这台收音机太老旧了
395 00:24:48 你不爱听的话...
396 00:24:51 我关不掉收音机,我不是故意的
397 00:24:54 我不是故意要搞浪漫
398 00:24:56 我不是说你不值得我搞浪漫
399 00:24:58 当然啰我只是你朋友
400 00:25:00 不是男朋友,男朋友才会搞浪漫
401 00:25:02 我不是你的男友虽然我可以当你的男友
402 00:25:06 哇,我好爽!
403 00:25:07 把引擎盖打开
404 00:25:09 蠢毙了,闭嘴!闭嘴...
405 00:25:14 好棒的引擎哦
406 00:25:16 这是双帮浦的高级化油器
407 00:25:17 你真有一套
408 00:25:20 双帮浦?
409 00:25:21 可以让你的车子开得更快
410 00:25:26 我喜欢开快车
411 00:25:28 不过分电盘盖好像有点松
412 00:25:33 是吗?你怎么知道?
413 00:25:36 我老爸是修车技师,这都是他教我的
414 00:25:40 我可以把引擎拆掉再重组
415 00:25:43 真厉害,没想到你这么懂车子
416 00:25:47 我不太喜欢炫耀
417 00:25:48 男生不喜欢女生比他们更懂车子
418 00:25:52 尤其是崔特,他很不喜欢
419 00:25:54 我不介意女生替我搞引擎
420 00:25:57 其实我比较喜欢这样
421 00:26:00 你去启动引擎好,没问题
422 00:26:03 我在想
423 00:26:04 如果崔特是个大烂人你干嘛跟他在一起?
424 00:26:10 这样吧,我要走路回家
425 00:26:13 祝你好运
426 00:26:17 好吧
427 00:26:18 走路有益健康
428 00:26:21 不是吧...拜托
429 00:26:24 你一定要帮忙,别让她走掉
430 00:26:26 快点...拜托...
431 00:26:29 回来吧, 宝贝
432 00:26:32 傻子都看得出来
433 00:26:35 你对我有致命吸引力
434 00:26:41 回来吧, 宝贝
435 00:26:45 这全都是我的错
436 00:26:48 等一下
437 00:26:50 没有你,我活不下去
438 00:26:55 你家到了
439 00:26:57 我今天很开心,谢谢你听我说话
440 00:27:02 没问题你会觉得我很肤浅吗?
441 00:27:07 当然不会,我觉得...
442 00:27:10 我觉得眼见不一定为凭,尤其是你
443 00:27:17 好吧
444 00:27:19 没错
445 00:27:20 咱们学校见吧
446 00:27:22
447 00:27:29 我真蠢
448 00:27:31 那句话真蠢
449 00:27:32 “眼见不一定为凭”,有够蠢
450 00:27:40 我超爱我的车
451 00:27:46 五角大厦,国家军事指挥中心
452 00:27:53 大伙儿,我听说另一组查出来了敌方是伊朗
453 00:27:58 拜托,伊朗科学家没这么聪明
454 00:28:02 你自己想想看你觉得呢?中国?
455 00:28:07 中国不可能用这种技术
456 00:28:09 空军一号
457 00:28:12 空军一号,高度3万3千英尺
458 00:28:14 我们会猎捕敌人
459 00:28:16 找到了就会予以反击
460 00:28:40 是的,总统先生?
461 00:28:41 帮我拿一些巧克力奶油蛋糕
462 00:28:56 我加入空军是为了负责替总统拿蛋糕我会在储藏舱
463 00:29:26 该死
464 00:29:41 好恶心
465 00:30:10 听到吗?
466 00:30:14 你们听到吗?
467 00:30:17 它们又在侵入电脑
468 00:30:19 “侦测外来讯号”
469 00:30:28 “寻获“冰人计划””
470 00:30:34 这跟卡达的讯号一模一样
471 00:30:37 你在分析吗?应该吗?
472 00:30:39 当然应该我这就开始
473 00:30:46 “开始上载档案”
474 00:30:49 “主机电脑被病毒侵入”
475 00:30:51 “上载不知名档案”
476 00:30:52 来人呀,它们刚侵入空中一号
477 00:30:54 我们需要资深分析师
478 00:30:56 它们放了一个电脑病毒电脑病毒?
479 00:30:58 它正在传送资料他们放了电脑病毒
480 00:31:01 同时窃取系统里的档案资料
481 00:31:04 紧急状况,敌方侵入
482 00:31:06 空军一号!有人在飞机上侵入军事网路
483 00:31:08 我在货舱,区域已净空!
484 00:31:16 你得切断主缆线!什么?
485 00:31:17 它们现在要什么都拿得到!
486 00:31:19 长官,请准许关闭国防网路!
487 00:31:23 切断伺服机缆线切断所有伺服机缆线!
488 00:31:28 “连线中断”
489 00:31:33 “探险家声称找到冰人”
490 00:31:36 “队长艾契博魏瓦奇”
491 00:31:38 “终端机待机中”
492 00:31:49 有人破坏了电脑主机
493 00:31:52 什么东西?
494 00:31:59 底舱有人开枪,有人开枪
495 00:32:01 准备紧急降落
496 00:32:22 我要总统进入防御堡垒
497 00:32:24 除此之外我不想讨论别的事
498 00:32:28 这是我们的第一优先
499 00:32:32 空军一号降落了
500 00:32:54 那些臭虫向我开枪
501 00:32:56 不过我有找到火种源的线索
502 00:33:01 魏瓦奇这个人类看过我们的文字
503 00:33:05 搜寻魏瓦奇
504 00:33:19 一定要找到猛男217
505 00:33:37 不...不...不!
506 00:33:40 猪头,那是我的车!
507 00:33:43 不!
508 00:33:47 天啊
509 00:33:55 爸,快报警
510 00:33:59 你想把我的车开去哪里?
511 00:34:03 喂,911紧急服务,我的车子被偷了
512 00:34:06 我要全部的警队帮忙追捕
513 00:34:10 不要问我问题
514 00:34:13 我爸是社区守望相助会主委
515 00:34:48 我的妈呀!
516 00:35:06 我叫魏山姆
517 00:35:08 如果有人找到这手机我的车子活过来了!看到吗?
518 00:35:12 这是我的遗言我只想说:爸妈,我爱你们
519 00:35:15 还有我的床底的“波霸美女”
520 00:35:17 那不是我的,是麦斯的,等一下
521 00:35:19 不对,那是查尔斯叔叔给我的
522 00:35:22 魔汁,我爱你
523 00:35:43 乖狗狗,乖狗狗
524 00:35:46 天啊
525 00:35:58 不要杀我,对不起
526 00:35:59 车钥匙拿去,它是你的了
527 00:36:07 太好了,你们终于来了把手举起来
528 00:36:09 坏人不是我
529 00:36:10 是车上的家伙闭嘴,走向车子
530 00:36:15 头放在引擎盖上
531 00:36:30 不管对方是谁,它们侵入国防网路
532 00:36:33 它们在卡达试过,而这次成功了
533 00:36:36 它们拿到什么?还不知道
534 00:36:37 到底是什么电脑病毒?蜘蛛机器人病毒
535 00:36:41 不知道它会做什么不过可能瘫痪电脑系统
536 00:36:43 不能阻止它吗?每次试用防毒软体
537 00:36:45 它都能适应,进行破坏
538 00:36:48 就像是进化成为电脑系统
539 00:36:49 这可是攻击美国的第一阶段攻势
540 00:36:52 拥有这种能力的国家只有
541 00:36:54 俄国、北韩,也许中国
542 00:36:57 抱歉,那并不正确小姐
543 00:37:00 我没看到你,你是谁?
544 00:37:02 我只是侦测到病毒的分析师
545 00:37:04 等一下,是你?你发现的吗?
546 00:37:07 她的小组长官,我只想说
547 00:37:10 它在十秒内侵入我们的防火墙
548 00:37:13 就算用超级电脑强力侵入
549 00:37:16 也要花20年时间
550 00:37:18 那么为什么卫星影像显示
551 00:37:20 北韩加倍了海军行动?
552 00:37:23 也许只是防御行动这不是我们也正在做的吗?
553 00:37:26 这个讯号有学习能力,它能自我演进
554 00:37:30 我们必须放弃傅里叶转换法
555 00:37:32 开始考虑量子力学
556 00:37:34 地球上并没有这么复杂的机器
557 00:37:37 也许是生物体?活生生的生物体?
558 00:37:39 也许是基因电脑
559 00:37:42 我知道听起来很荒谬够了
560 00:37:46 我们有一大堆分析师在工作
561 00:37:49 如果你能找到证据
562 00:37:51 我很乐意听你的理论
563 00:37:54 不过如果你只爱耍嘴皮我就会把你开除,懂吗?
564 00:38:03 我已经说的够清楚了
565 00:38:07 它就这样站起来车子站起来
566 00:38:11 哇塞,超炫的
567 00:38:14 小子,去验尿吧,不要滴到罐子外面
568 00:38:19 你嗑了什么药?
569 00:38:20 大麻?摇头丸?K他命?
570 00:38:23 我没有嗑药这些是什么?
571 00:38:26 你口袋里找到的, “魔汁”
572 00:38:30 青少年现在都嗑魔汁吗?
573 00:38:33 这是我小狗的止痛药一只吉娃娃
574 00:38:40 你在干嘛?
575 00:38:43 你在看我的枪吗,五角?
576 00:38:48 你想跟我斗?尽管上吧
577 00:38:51 我保证会痛扁你一顿
578 00:38:56 你在嗑药吗?
579 00:38:58 卡达, 中东
580 00:39:06 希望电话线接得通
581 00:39:10 小心!
582 00:39:13 小心!
583 00:39:22 那是什么鬼东西?
584 00:39:28 说英文,说英文
585 00:39:39 小心!
586 00:39:49 安静!冷静点!
587 00:39:50 我靠,什么东东?
588 00:40:00 快跑!快起来!
589 00:40:10 快走!
590 00:40:24 找掩护
591 00:40:29 费格,掩护后方
592 00:40:31 开枪掩护,快走!掩护后方,快走!
593 00:40:36 给我弹匣!
594 00:40:41 你爸爸呢?
595 00:40:42 爸爸!
596 00:40:44 先生,我需要打电话
597 00:40:46 电话,没错
598 00:40:51 手机谢谢你
599 00:40:52 开火!
600 00:40:54 这是打给五角大厦的紧急电话
601 00:41:01 我没有信用卡!
602 00:41:04 这种态度对你一点帮助都没有
603 00:41:08 请你清楚地对着话筒说话
604 00:41:10 我正在打仗!太离谱了!
605 00:41:18 我要一张信用卡
606 00:41:22 艾普,你的皮夹呢?在口袋里!
607 00:41:25 那一个口袋?裤背口袋
608 00:41:28 你后面有十个口袋!左边屁股那一个!左边屁股!
609 00:41:33 继续开枪!
610 00:41:36 这是威士卡
611 00:41:38 你想申请
612 00:41:39 全球长途电话优惠吗?
613 00:41:41 我才不要什么优惠!
614 00:41:50 有什么状况?
615 00:41:51 卡达的特种部队小组在作战
616 00:41:54 他们说是基地的生还者
617 00:41:56 生还者?
618 00:42:00 我这辈子没看过这玩意
619 00:42:02 尽速派遣空中支援
620 00:42:04 掠夺者战机马上就来
621 00:42:05 我们把电话接到最近的侦察机
622 00:42:13 乖乖隆地咚,如果你看到这玩意
623 00:42:16 掠夺者战机两分钟后到达
624 00:42:35 那是什么?不知道
625 00:42:42 我们需要空中支援
626 00:42:44 立刻派遣部队攻击不明目标
627 00:42:47 攻击指令已于3时确定
628 00:42:51 注意,这是危险的近距离攻击
629 00:42:54 收到座标
630 00:42:55 谁比较接近战区?
631 00:42:57 疣猪攻击机
632 00:42:59 派遣它们前往战区
633 00:43:00 好,派遣疣猪攻击机
634 00:43:03 援军来了
635 00:43:05 橘烟以北有七人小组
636 00:43:08 前往战区,准备攻击
637 00:43:14 目标在西方,可以攻击
638 00:43:20 情况如何?
639 00:43:22 疣猪攻击机请回报
640 00:43:26 蓝尼,飞弹来袭!用雷射光瞄准目标
641 00:43:29 那是雷射光追踪导弹
642 00:43:39 飞弹来袭!什么?尽管来!
643 00:43:42 雷达受到干扰
644 00:44:01 那玩意不可能没被摧毁
645 00:44:03 轰炸机,使用105厘米炸弹全面轰炸!
646 00:44:08 地面小组要求105厘米炸弹
647 00:44:40 失去讯号了?
648 00:44:41 疣猪一号,请确认看到友军
649 00:44:48 费格呢?
650 00:44:50 费格?费格?
651 00:44:53 快找医官,快点
652 00:44:56 我们会找医官,撑下去,他还有脉搏
653 00:44:58 快救他
654 00:45:06 带他们回家
655 00:45:09 把那些士兵带回美国
656 00:45:12 十小时后进行简报
657 00:45:20 世上只有一个骇客能破解密码
658 00:45:34 喂,停车!
659 00:45:40 抱歉打扰你
660 00:45:42 玛姬?我需要你的帮忙
661 00:45:43 拜托,这是我的秘密基地让我打坐思考的地方
662 00:45:47 葛伦,是谁呀?
663 00:45:49 闭嘴,奶奶!
664 00:45:51 你跑来这里干嘛?帮我个忙
665 00:45:54 奶奶,我要喝你的蜜枣汁哦
666 00:46:01 你破了第几关?第六关
667 00:46:06 母体来了!母体来了!
668 00:46:13 葛伦,你想看机密档案吗?
669 00:46:16 低一点
670 00:46:18 很好,踏两步我按了暂停
671 00:46:22 等我一下,拜托
672 00:46:25 抱歉
673 00:46:27 别忘了储存我的分数
674 00:46:28 多机密的档案?
675 00:46:31 如果我给你看的话就得吃一辈子的牢饭
676 00:46:36 好耶!我只看一下下
677 00:46:39 特种部队拍下敌人的影像
678 00:46:42 让我看看影像受到损坏
679 00:46:45 正在传送影像
680 00:46:46 不过也有安检的问题
681 00:46:48 有一名分析师
682 00:46:51 拷贝了侵入者的讯号
683 00:46:55 这个讯号强到不行你从哪里弄来的?
684 00:46:59 它在一分钟内
685 00:47:01 侵入军事电脑系统
686 00:47:03 不可能
687 00:47:06 讯号里好像植入了某种信息让我大展身手
688 00:47:15 “冰人计划,第七区”
689 00:47:17 冰人计划?
690 00:47:19 第七区是什么?魏瓦奇队长是谁?
691 00:47:24 你又在打电玩游戏吗?
692 00:47:26 条子!条子!
693 00:47:28 联邦探员!
694 00:47:33 把他们抓起来
695 00:47:37 条子!
696 00:47:40 我只是他表弟...
697 00:47:44 这是我奶奶的地毯,谁也不能乱踩
698 00:47:47 尤其是条子
699 00:47:50 一小时前这里发生惊人的景象
700 00:47:52 超过40架战机从这里起飞
701 00:47:57 我们不知道它们去哪里
702 00:47:59 小魔,早
703 00:48:00 政府什么都不肯透露
704 00:48:03 魔汁,魔汁
705 00:48:04 我们认为目的地是北韩
706 00:48:06 拜托,一大早不要乱叫
707 00:48:12 麦斯,听好
708 00:48:14 我的车昨晚自己开走你在说什么?
709 00:48:17 撒旦派来的车子在我家院子它在跟踪我
710 00:48:28 停下来!
711 00:48:40 山姆?
712 00:48:45 那真的是...太棒了
713 00:48:48 我也觉得很棒你还好吧?
714 00:48:50 不好,我快发疯了
715 00:48:53 我的车在追我,我得闪了
716 00:48:55 我待会再去找你们
717 00:49:30 太好了,警车
718 00:49:35 “惩罚及奴役人民”
719 00:49:36 警官!
720 00:49:39 听我说
721 00:49:42 好痛哦
722 00:49:46 听我说
723 00:49:48 幸好你来了,我今天倒楣透顶了
724 00:49:51 我骑我妈的单车逃到这里
725 00:49:55 我的车子一直在跟踪我
726 00:49:57 赶快下车,停车!好啦,好啦
727 00:50:04 对不起,我不是故意撞到你
728 00:50:10 求求你,停车!
729 00:50:18 拜托,你要我怎样?
730 00:50:30 天啊,不!
731 00:50:33 妈呀!我的妈呀!可恶!
732 00:50:42 这是一场恶梦
733 00:50:45 你是“使用者猛男217”吗?
734 00:50:47 我不知道你在说什么
735 00:50:49 你是“使用者猛男217”吗?
736 00:50:51 是啊
737 00:50:52 你拍卖的21153号货品呢?
738 00:50:55 那副眼镜在哪里?
739 00:51:08 退回去!
740 00:51:10 快跑!
741 00:51:14 跑呀
742 00:51:16 你有什么毛病啊?
743 00:51:18 有一个怪物,它攻击我
744 00:51:20 它来了,起来,快逃
745 00:51:32 那是什么东西?
746 00:51:33 快上车,相信我
747 00:51:35 上车!
748 00:51:37 快走...快走...
749 00:51:53 快走...快走...
750 00:51:59 我们死定了
751 00:52:01 放心,我们不会死
752 00:52:03 天啊相信我,它很会开车
753 00:52:07 我们死定了!
754 00:52:14 我的天啊
755 00:52:33 我们被锁在车里
756 00:52:37 车子不肯发动,至少我们甩掉了怪物
757 00:52:46 好吧
758 00:52:49 发动吧
759 00:53:29 把眼镜给我!
760 00:53:55 它抓住我!
761 00:54:02 它要杀死我!
762 00:54:07 不!不!
763 00:54:24 滚开!
764 00:54:35 眼镜在哪里?眼镜呢?
765 00:54:36 金属怪胎
766 00:54:40 干掉它!
767 00:54:49 你没有头就吓不了人了
768 00:54:57 走吧
769 00:55:13 那是什么?
770 00:55:16 机器人
771 00:55:19 不是一般的机器人
772 00:55:20 而是超级先进的机器人
773 00:55:25 大概是日本人做的
774 00:55:27 没错,一定是日本人做的
775 00:55:31 你在干嘛?
776 00:55:33 它想伤害我们早就下手了
777 00:55:37 真的吗?你会说机器语吗?
778 00:55:39 它们才刚打了一场生死决斗
779 00:55:44 我想我有它要的东西什么?
780 00:55:47 另一个提到我的拍卖网页
781 00:55:50 你是我见过最怪的男生
782 00:55:54 你会说话吗?卫星收音机...
783 00:55:56 ...欢迎收听节目
784 00:56:00 你透过收音机说话?
785 00:56:01 谢谢大家,你们太热情了
786 00:56:04 昨天晚上是怎么回事?
787 00:56:06 来自宽广无限外太空的信息
788 00:56:10 就像天堂访客,哈里路亚
789 00:56:12 天堂访客?
790 00:56:15 你是外星人或异形吗?
791 00:56:22 你们还想问什么?
792 00:56:26 我想他要我们上车
793 00:56:29 然后去哪里?
794 00:56:31 50年后,等你老了
795 00:56:33 不会后悔没胆上车吗?
796 00:57:06 这辆车超会开车
797 00:57:08 是啊
798 00:57:11 你为什么不坐过去?
799 00:57:14 我才不要,它在开车耶
800 00:57:18 你说的对
801 00:57:21 你可以坐在我大腿上为什么?
802 00:57:25 只有一条安全带,安全第一
803 00:57:31 好吧对吧?
804 00:57:33 好了
805 00:57:37 瞧,好多了吧
806 00:57:44 用安全带这招泡妞挺聪明的
807 00:57:49 多谢夸奖
808 00:57:51 有一件事我不懂
809 00:57:53 如果它是超级先进机器人
810 00:57:56 为什么要变成这辆破车?
811 00:58:02 这下可好了,你说错话了
812 00:58:04 让开,猪头!
813 00:58:06 你看吧
814 00:58:09 太好了
815 00:58:10 你把它惹毛了
816 00:58:12 那辆车很敏感
817 00:58:14 四千块钱买的车就这么跑了
818 00:58:29 怎么会?
819 00:58:49 “整修期间,展馆暂停对外开放”
820 00:59:41 天啊
821 00:59:48 “我的牙牙”
822 00:59:50 我没见过这么酷的景象
823 00:59:56 到处都在爆炸
824 01:00:00 绝对比“世界末日”好看一百倍
825 01:00:03 到处都起火,然后砰!
826 01:00:20 哇塞,帅呆了
827 01:00:21 这家店东最好有保陨石险
828 01:00:24 不然他的麻烦可大了
829 01:00:29 那是什么?
830 01:00:31 树上有东西
831 01:00:32 在树旁边!
832 01:00:34 可以给我一块陨石吗?
833 01:01:11 对不起,你是牙仙吗?
834 01:01:15 小乖,你一个人在这里干嘛?
835 01:01:18 老天爷,泳池是怎么了?
836 01:02:53 你是山姆魏瓦奇艾契博魏瓦奇的后代吗?
837 01:02:59 他们知道你的名字
838 01:03:00 他们知道你的名字
839 01:03:02 是啊
840 01:03:03 我的名字是柯博文
841 01:03:05 我们是来自塞博坦星球自主的机器生物体
842 01:03:09 你可以叫我们博派变形金刚博派变形金刚
843 01:03:13 小鬼头,你好吗?我的副手,代号:爵士
844 01:03:18 这是个很酷的地方,了吗?
845 01:03:22 你怎么学会这么说话?
846 01:03:24 我们透过网际网路学会地球语
847 01:03:29 我的武器专家:铁皮
848 01:03:33 你想找死吗,痞子?别吓他们,铁皮
849 01:03:36 我只是开玩笑我想秀一下我的大炮
850 01:03:41 我们的医官:飞轮
851 01:03:43 这男生费洛蒙指数很高代表他想和那位女生交配
852 01:03:50 你已经认识你的守护者大黄蜂
853 01:03:53 大黄蜂?
854 01:03:55 就是我,叫我第一名
855 01:03:57 你是我的守护者?
856 01:03:59 他的音效处理器在战斗时坏了我正在试着修好
857 01:04:09 你们为什么来地球?
858 01:04:11 我们来找火种源一定要比密卡登更早找到它
859 01:04:16 密卡什么?
860 01:04:27 我们的星球曾经是强盛帝国爱好和平、维持正义
861 01:04:34 直到我们被密卡登背叛他是狂派变形金刚族的首领
862 01:04:40 他们把反抗的人全部消灭
863 01:04:43 那场大战也摧毁了整个星球火种源也失落在外太空
864 01:04:51 密卡登在地球发现它艾契博魏瓦奇则发现密卡登
865 01:04:58 我的曾曾祖父
866 01:04:59 那场意外让我们的命运交错
867 01:05:07 回来!
868 01:05:11 雪橇犬找到了什么
869 01:05:15 冰层破裂了
870 01:05:26 队长,抓住绳子!
871 01:05:30 大伙儿,我没事
872 01:05:33 要不要把绳子丢给你?
873 01:05:43 密卡登在拿到方块之前坠落
874 01:05:51 我们有了惊人的发现!
875 01:05:55 他不小心启动了密卡登的导航系统
876 01:06:13 火种源在地球的座标就被植入了他的眼镜
877 01:06:19 你怎么知道他眼镜的事?
878 01:06:21 eBay拍卖网站
879 01:06:23 如果狂派变形金刚找到火种源
880 01:06:27 就会用来把地球的机器变形建立狂派变形金刚军队
881 01:06:33 人类就会被消灭
882 01:06:36 山姆魏瓦奇你拥有拯救地球的关键线索
883 01:06:45 拜托告诉我眼镜在你那里
884 01:06:48 大西洋上空
885 01:06:52 这就像自我再生的分子盔甲
886 01:06:55 看!只有穿甲弹能够穿透它
887 01:06:57 完全把击点融化
888 01:06:59 穿甲弹能产生华氏六千度的热度吧?
889 01:07:02 差不多,足以融化坦克装甲
890 01:07:04 它的金属外壳承受不了高热
891 01:07:07 小心!
892 01:07:10 我以为你说那玩意死了
893 01:07:13 把它绑起来!这玩意太可怕了!
894 01:07:17 我们有效的武器是高热穿甲弹
895 01:07:20 所有的炮弹都要换成穿甲弹
896 01:07:27 你要吃吗?
897 01:07:29 玛姬,听好让我告诉你会发生什么事
898 01:07:32 他们会闯进来扮黑脸和白脸
899 01:07:34 千万不要上当所以我才吃他们给的食物
900 01:07:38 他们用甜甜圈测验你的罪恶感
901 01:07:41 如果你不敢吃,就是心有鬼
902 01:07:43 所以我把整盘都吃光光
903 01:07:47 咱们要团结一致
904 01:07:48 他们进来的时候,什么都别说
905 01:08:05 是她干的!你们要的人是她!
906 01:08:08 我只是坐在家里看卡通
907 01:08:10 和我表弟打电玩游戏然后她就跑进来
908 01:08:12 葛伦,你这个白痴!
909 01:08:13 我才不要因为你坐牢
910 01:08:16 我这辈子没有干过坏事我还是处男耶
911 01:08:20 好吧,我承认
912 01:08:21 我非法下载了几千首歌
913 01:08:24 不过谁没有呢?
914 01:08:25 葛伦,闭嘴
915 01:08:27 你才闭嘴,别跟我说话,你这个坏蛋
916 01:08:33 噢...血糖太高了这不是他的错
917 01:08:35 瞧,我可以回家了吗?
918 01:08:37 听我说
919 01:08:39 侵入军事电脑的人下载了档案
920 01:08:43 和一个叫魏瓦奇的人有关
921 01:08:45 还有一个政府单位叫做第七区
922 01:08:49 我得先和国防部长凯勒说话
923 01:08:51 以免你们跟错的国家打起来
924 01:08:53 不管天下掉了什么下来...
925 01:08:56 他说什么?什么?
926 01:08:58 他也听到了吗?对,杰克听到了
927 01:08:59 他认为那是什么?他认为那是军事实验
928 01:09:02 真是个白痴我认为那是飞机
929 01:09:09 官方至今仍然没有任何回应
930 01:09:11 打给山姆
931 01:09:12 他15分钟后就应该回家
932 01:09:14 那我15分钟后再打给他
933 01:09:15 那他就会迟到,你得罚他禁足
934 01:09:18 他没迟到就不会被禁足
935 01:09:25 我要你留在这里
936 01:09:26 留在这里看好他们
937 01:09:27
938 01:09:28 看好他们,听到吗?好啦
939 01:09:30 只要5分钟
940 01:09:31 多谢你走我铺的步道嗨,老爸
941 01:09:34 噢,步道,抱歉,我忘了
942 01:09:36 我这就帮你清理,好吗?
943 01:09:38 那辆车我替你出了一半的钱
944 01:09:41 我也帮你交保出狱现在我也决定顺便帮你做家事
945 01:09:44 家事?你的人生很棒吧?
946 01:09:46 我的人生太棒了
947 01:09:49 噢,倒垃圾,抱歉,我这就去倒垃圾
948 01:09:52 不用,别那么辛苦
949 01:09:53 一点都不辛苦
950 01:09:54 让我来吧不然我会内疚
951 01:09:57 不,我会倒垃圾、清洗烤肉架
952 01:10:01 顺便把整栋房子打扫干净,就是现在
953 01:10:05 今晚吗?现在
954 01:10:07 嗯...
955 01:10:10 我爱你,我真爱你
956 01:10:13 我现在超爱你的
957 01:10:15 你妈要我罚你禁足
958 01:10:16 真的吗?
959 01:10:18 你人真好,又帮了我大忙
960 01:10:21 还有一件事
961 01:10:22 我爱你,好好睡觉,大帅哥
962 01:10:26 你在干嘛?
963 01:10:28 别把步道踩坏
964 01:10:31 拜托,不要!
965 01:10:34 抱歉,我的错
966 01:10:37 你不能等5分钟吗?
967 01:10:39 我叫你留在外面,天啊
968 01:10:45 我也叫你看好他们
969 01:10:47 他们真的很急这下惨了
970 01:10:52 不要,魔汁,别惹机器人
971 01:10:55 讨厌,湿湿的不...不...
972 01:10:58 住手,这是魔汁,它是我的宠物
973 01:11:01 把枪拿开,快拿开
974 01:11:05 你家有老鼠
975 01:11:07 要我消灭它吗?
976 01:11:08 不,它不是老鼠,是吉娃娃
977 01:11:10 它是我的吉娃娃小狗大家都爱吉娃娃,对吧?
978 01:11:13 它在我的脚上留下润滑剂
979 01:11:18 它尿在你脚上?坏狗狗,坏狗狗坏狗狗
980 01:11:22 抱歉,公狗都会捍卫地盘
981 01:11:25 我的脚会生锈啦
982 01:11:29 好啦
983 01:11:32 别叫了,先躲起来请快一点
984 01:11:37 博派变形金刚,进行侦察
985 01:11:41 希望他没事,他在厨房
986 01:11:44 他正在冰敷鼻子
987 01:11:46 我揍了他
988 01:11:48 你才没有
989 01:11:51 他也没被你禁足只差一点
990 01:11:54 眼镜在哪里?不是吧
991 01:11:58 快点
992 01:12:05 什么?时间紧迫
993 01:12:08 他们很想要那副眼镜你在干嘛?
994 01:12:11 我要帮你好吧
995 01:12:12 请快一点好啦
996 01:12:16 糟了,它不见了什么意思?
997 01:12:18 那副眼镜本来在我的背包
998 01:12:19 现在背包不见了
999 01:12:21 他们会很生气,你要我怎样?
1000 01:12:23 我要你搜寻这半边房间
1001 01:12:26 仔细地搜,我来搜寻角落
1002 01:12:29 别搜那里,那是私物
1003 01:12:32 不好意思
1004 01:12:33 你明明叫我...
1005 01:12:34 我没叫你偷看我的藏宝箱
1006 01:12:36 你应该说清楚,我不想惹麻烦
1007 01:12:38 我已经够烦的了
1008 01:12:41 又怎么了?
1009 01:12:44 不...不...
1010 01:12:48 这不算躲起来这是我家后院,不是停车场
1011 01:12:53 我看到幽浮本来在这里,现在不见了
1012 01:12:57 我的机车被压扁,谁要赔钱呀?
1013 01:13:01 山姆...山姆...
1014 01:13:03 他回来了我受不了了
1015 01:13:06 不是吧
1016 01:13:08 我老妈的花圃
1017 01:13:09 你得听我说
1018 01:13:10 如果我爸妈看到你一定会抓狂
1019 01:13:12 我老妈的脾气超坏的
1020 01:13:14 我们一定要拿到眼镜
1021 01:13:16 我知道,我到处都找过
1022 01:13:17 它不见了
1023 01:13:20 继续找
1024 01:13:21 你得安静5分钟
1025 01:13:23 10分钟,好吗?
1026 01:13:24 求求你,它很吵
1027 01:13:26 我不能专心,你要我找眼镜...
1028 01:13:28 冷静下来
1029 01:13:29 你一定要想想办法
1030 01:13:31 博派变形金刚,撤退谢谢你,5分钟就行
1031 01:13:34 很好
1032 01:13:36 撤退!走开啦
1033 01:13:37 你们怎么了?不能安静吗?
1034 01:13:39 他要我们安静一点
1035 01:13:44 地震!快逃命,地震!
1036 01:13:48 老婆!老婆,快躲到桌子底下赶快躲起来
1037 01:13:49 老婆!老婆,快躲到桌子底下赶快躲起来
1038 01:13:52 你的动作怎么这么快?
1039 01:13:55 哇塞,痒痒的耶
1040 01:13:57 你要不要试一试看起来很好玩
1041 01:14:05 山姆?山姆?
1042 01:14:10 那是怎么回事?我也不知道
1043 01:14:13 山姆?怪了
1044 01:14:15 山姆飞轮,照这边
1045 01:14:17 快点听好,麻烦大了
1046 01:14:20 干嘛开灯?快点关掉
1047 01:14:21 叫它关灯
1048 01:14:23 你在里面吗?
1049 01:14:24 房门怎么锁住?
1050 01:14:25 你知道规矩,家里不准锁门
1051 01:14:29 你不开门他就要倒数
1052 01:14:31 5、4...
1053 01:14:33 他在倒数了
1054 01:14:35 快开门3、2...
1055 01:14:37 他在倒数了
1056 01:14:40 怎么了?你拿球棒干嘛?你在跟谁讲话?
1057 01:14:44 跟你讲话呀你怎么满身大汗又脏又臭?
1058 01:14:47 我是小孩子,我是青少年呀
1059 01:14:49 我们听到噪音,我们以为...
1060 01:14:51 这不重要,怎么会有灯?
1061 01:14:53 什么灯?没有灯啦
1062 01:14:55 你拿了两只手电筒
1063 01:14:56 门底下有光线
1064 01:14:58 你不能随便闯进我房间
1065 01:15:00 你们得先敲门告诉我
1066 01:15:01 我们有敲门啊
1067 01:15:02 我们有敲门才没有
1068 01:15:04 你们向我大吼大叫
1069 01:15:06 你们在欺压我
1070 01:15:07 这会毁了我的青春
1071 01:15:08 拜托,你太敏感了你是不是在...打手枪?
1072 01:15:16 老婆我是不是在打...
1073 01:15:17 没有啦别说了
1074 01:15:18 我从来不打手枪的
1075 01:15:20 你不应该提这件事
1076 01:15:21 这是父子之间讨论的事
1077 01:15:22 你不自在的话不必说出那个字
1078 01:15:25 你可以说...山姆的欢乐时光
1079 01:15:29 欢乐时光?或山姆的独处时间
1080 01:15:31 别说了
1081 01:15:33 抱歉
1082 01:15:34 今晚很古怪,我也喝了点酒
1083 01:15:37 爸,别去我们看到门缝有光线
1084 01:15:39 父母真烦
1085 01:15:42 我们不知道是什么,但我可以确定
1086 01:15:46 地震!快躲到门底下!
1087 01:15:50 这是余震,是余震!
1088 01:15:51 这是余震,是余震!
1089 01:15:52 超讨厌的
1090 01:15:53 赶快躲起来
1091 01:15:54 躲到哪里?
1092 01:15:57 真是的
1093 01:15:59 山姆,你房间好脏哦
1094 01:16:01 不是吧,看看院子,全毁了
1095 01:16:10 老婆,打给市政府,变电箱烧了
1096 01:16:14 电线杆也到处在喷火花
1097 01:16:16 院子没救了,全毁了
1098 01:16:19 院子完全被毁了
1099 01:16:21 全毁了,没救了你在开玩笑
1100 01:16:22 他的父母真的很烦耶
1101 01:16:24 我可以消灭他们吗?
1102 01:16:26 铁皮,我们不能伤害人类
1103 01:16:29 你是怎么了?
1104 01:16:30 我只是说消灭他们是个好选择
1105 01:16:34 我听到你跟别人讲话
1106 01:16:35 我们要知道是谁
1107 01:16:38 嗨,我是蜜琪
1108 01:16:40 我是...山姆的朋友
1109 01:16:44 天啊,你真漂亮,她漂不漂亮?
1110 01:16:47 她听得到你耶谢谢夸奖
1111 01:16:50 抱歉让你听到我们在讨论...
1112 01:16:53 我的背包呢?
1113 01:16:55 在厨房
1114 01:17:13 太好了,好耶
1115 01:17:17 你妈人很好
1116 01:17:19 分散我爸妈注意力
1117 01:17:20 让我把眼镜交给他们
1118 01:17:28 朗诺魏奇奇?是魏瓦奇,你是哪位?
1119 01:17:31 政府官员,第七区
1120 01:17:33 从来没听过以后也不会
1121 01:17:35 魏奇奇队长是你儿子的曾曾祖父
1122 01:17:38 是魏瓦奇
1123 01:17:39 我能进到房屋内吗?
1124 01:17:42 老公,前院到处都是人
1125 01:17:45 到底是怎么回事?
1126 01:17:46 你儿子报案说车子被偷
1127 01:17:49 我们认为事情攸关国家安全
1128 01:17:51 他们拔掉我...国家安全?
1129 01:17:53 没错,国家安全
1130 01:17:54 天啊,到处都有人
1131 01:17:55 家里都是穿西装的家伙,你看
1132 01:17:58 拜托别践踏草坪
1133 01:18:00 检查同位素指数...
1134 01:18:01 他们还在拔我的花
1135 01:18:03 老天爷,别碰我的花
1136 01:18:06 把球棒放下
1137 01:18:08 我有佩带手枪
1138 01:18:09 你最好叫他们滚出花圃
1139 01:18:11 不然我要痛扁他们
1140 01:18:13 你有没有感冒的症状?发烧流鼻水?
1141 01:18:16 没有怎么回事?
1142 01:18:18 小子,你好吗?你是山姆吗?
1143 01:18:21 对你得跟我们走
1144 01:18:23 想都别想
1145 01:18:24 先生!我很客气地请你,让开
1146 01:18:28 你不能带走我儿子
1147 01:18:30 你要跟我们来硬的吗?
1148 01:18:32 不,不过我要报警
1149 01:18:33 你们这群人非常可疑
1150 01:18:35 你、你儿子、你的小狗狗
1151 01:18:38 和这整个行动都很可疑
1152 01:18:42 什么行动?我们要查出来
1153 01:18:44 他们应该有过直接接触
1154 01:18:52 小子?干嘛
1155 01:18:55 请你向前走你要我站着?
1156 01:19:04 辐射量14度
1157 01:19:07 中奖了,把他们带走
1158 01:19:09 你敢伤害我的狗,我就扁你
1159 01:19:11 马上采取植物样本
1160 01:19:13 山姆,什么都别说!
1161 01:19:14 我们要先找律师!
1162 01:19:21 你是...
1163 01:19:23 猛男217
1164 01:19:27 你的拍卖网页代号,对吧?
1165 01:19:30 没错,不过是我打错了我就将错就错
1166 01:19:33 这又算什么?
1167 01:19:34 我叫魏山姆,我的车子...
1168 01:19:36 那是你吗?
1169 01:19:38 听起来的确像是猛男
1170 01:19:40 昨晚你跟警察说你的车子变形
1171 01:19:46 请你解释我不是那么说的
1172 01:19:49 我的车子被偷是个误会
1173 01:19:53 真的吗?它从我家消失
1174 01:19:55 不过现在它又回来了
1175 01:19:58 它不是自己回来的不是
1176 01:20:00 车子不会自己回来
1177 01:20:07 太扯了吧!
1178 01:20:09 你们知道外星人吗?
1179 01:20:12 你是说火星人?或是ET?
1180 01:20:15 那只是谣传对
1181 01:20:17 看到吗?
1182 01:20:18 这是我的“为所欲为”警徽
1183 01:20:21 是哦我要让你坐一辈子的牢
1184 01:20:23 别听他胡说
1185 01:20:25 他只是不想回去当百货公司警卫
1186 01:20:27 你这发育未全的小妞,别惹我生气!
1187 01:20:30 尤其是你老爸的假释期快到了
1188 01:20:33 什么?假释期?
1189 01:20:34 那不算什么窃车罪不算什么?
1190 01:20:38 我爸教我修的那些车
1191 01:20:40 其实大部份都不是他的
1192 01:20:42 你是偷车贼
1193 01:20:43 他请不起褓姆
1194 01:20:45 有时候会带我一起去
1195 01:20:46 她自己都有案底
1196 01:20:49 她是个罪犯,女罪犯通常都很辣!
1197 01:20:53 如果他被关一辈子就太可惜了
1198 01:20:57 你们该说实话了
1199 01:21:06 哇塞,好大哦
1200 01:21:15 我看不到把重量往前面移
1201 01:21:34 你们这些混球这下的麻烦可大了
1202 01:21:36 各位,容我介绍我的朋友柯博文
1203 01:21:45 把小孩抓起来是很不应该的
1204 01:21:49 博派变形金刚,收走他们的武器
1205 01:21:56 别动!
1206 01:21:58 给我!
1207 01:22:14 你好
1208 01:22:16 你好像不害怕,看到我们不惊讶吗?
1209 01:22:21 我有第七区的标准作业程序
1210 01:22:26 除了告诉你我不能跟你交谈以外
1211 01:22:28 我没有权限和你有任何的交谈
1212 01:22:30 给我下车
1213 01:22:33 你是说我吗?快点!
1214 01:22:35 好啦,我下车
1215 01:22:36 我这就下车,瞧
1216 01:22:40 把车子放下来那招挺厉害的
1217 01:22:44 你也很会用手铐嘛
1218 01:22:46 你不该听到那些的
1219 01:22:49 这是来真的
1220 01:22:50 我跟他交谈的事别说出去
1221 01:22:54 我不肯检举我爸才会留有案底
1222 01:22:58 你这辈子几时为谁牺牲过?
1223 01:23:04 大家伙带了大枪
1224 01:23:06 第七区是什么?快回答
1225 01:23:08 这里只有我能发问不是你,少年人!
1226 01:23:11 你怎么知道外星人的事?你把我爸妈带到哪里?
1227 01:23:14 我不能说是吗?
1228 01:23:16 你碰我算是联邦罪名
1229 01:23:17 “为所欲为”警徽,对吧?
1230 01:23:19 你有外星人朋友撑腰就屌起来啦
1231 01:23:22 第七区在哪里?你一定很想知道
1232 01:23:32 大黄蜂,停止弄湿那家伙
1233 01:23:35 叫他住手,好吗?
1234 01:23:38 狠角色,脱掉你在说什么?
1235 01:23:42 把你的衣服全脱掉为什么?
1236 01:23:46 因为你威胁我爸
1237 01:23:50 小妞,我会让你吃不了兜着走
1238 01:23:58 你是个罪犯
1239 01:24:00 承认吧,你天生就是坏胚子
1240 01:24:05 好可爱的内裤,站在电线杆后面
1241 01:24:08 这可是联邦重刑
1242 01:24:13 我会追捕你们他一定会
1243 01:24:15 绝对不心软不心软
1244 01:24:17 了吗?
1245 01:24:19 我们得警告其他人他们知道了,我开了手机
1246 01:24:30 柯博文,敌人来袭
1247 01:24:39 出发
1248 01:24:47 桥底有很高的辐射线指数
1249 01:24:54 我侦测到强烈讯号
1250 01:24:57 上来吧
1251 01:25:03 我们要低飞
1252 01:25:09 下面有很强的讯号
1253 01:25:12 一、二号, 回答
1254 01:25:15 那里,瞄准
1255 01:25:18 它在那里,就在前面
1256 01:25:22 看到了,12点钟方向
1257 01:25:27 瞄准它了
1258 01:25:32 我看到它在路上
1259 01:25:37 我把他跟丢了失去讯号,它在哪里?
1260 01:25:42 它不见了
1261 01:25:45 我要绕回来
1262 01:26:10 你们要小心点
1263 01:26:21 山姆,别放手
1264 01:26:25 我滑下去了
1265 01:26:29 抓紧了
1266 01:26:41 找到它了,它在河里
1267 01:26:45 准备开火
1268 01:26:46 住手!
1269 01:26:54 马上开火!
1270 01:26:57 住手!
1271 01:27:14 住手!
1272 01:27:19 趴下来!
1273 01:27:27 瞧,它没有反抗
1274 01:27:38 别伤害它
1275 01:28:21 又看到我高兴吗?
1276 01:28:24 把他和他的坏朋友带上车
1277 01:28:33 把那玩意冰冻准备运走
1278 01:28:44 等一下,我去看看
1279 01:28:49 柯博文
1280 01:28:53 难道我们什么都不做吗?
1281 01:28:56 想要救大黄蜂就会伤害到人类
1282 01:29:00 这样不对让他们走吧
1283 01:29:14 中国和俄国军队
1284 01:29:17 在西太平洋部署
1285 01:29:18 情况可能很快失控
1286 01:29:20 总统要在这几个小时控制住情势
1287 01:29:27 中美军队接近彼此的导弹射程范围
1288 01:29:30 一百海浬内
1289 01:29:32 除非受到攻击,否则不准开火
1290 01:29:35 是,长官部长先生?
1291 01:29:40 汤姆班纳契我隶属第七区高等研究部
1292 01:29:45 没听过,我很忙,你应该看得出来
1293 01:29:51 什么状况?
1294 01:29:58 告诉我!
1295 01:30:00 所有的电脑都当机我看得出来
1296 01:30:03 病毒把我们全都关闭了
1297 01:30:05 将军?我先坐下来
1298 01:30:08 关闭是什么意思?
1299 01:30:09 他们利用电脑网路散布病毒
1300 01:30:12 全球通讯网路都断了
1301 01:30:13 失去所有卫星和电话通讯
1302 01:30:16 你是说我不能打电话给我家人?
1303 01:30:27 部长先生,总统直接命令我来
1304 01:30:33 你一定要看我带来的资讯
1305 01:30:39 有些事情
1306 01:30:40 你不会马上了解
1307 01:30:42 第七区是政府的秘密单位
1308 01:30:46 80年前由胡佛总统成立
1309 01:30:50 你也许记得几年前太空总署失去小猎犬二号火星探测车
1310 01:30:55 我们请他们说任务完全失败这并不是实情
1311 01:31:00 小猎犬二号传送了13秒影像
1312 01:31:03 这是最高级的机密
1313 01:31:07 系统运作正常
1314 01:31:21 电子数据传讯结束于170.48小时
1315 01:31:23 火星不是只有石头
1316 01:31:27 这是来自火星的影像
1317 01:31:30 这是基地受到攻击时拍摄的影像
1318 01:31:36 我们相信他们是同类型机器人
1319 01:31:40 而且不是俄国或北韩发明的
1320 01:31:43 他们准备侵略地球吗?
1321 01:31:45 我们拦截到这些信息
1322 01:31:49 我们的武器能伤害他们他们也知道了
1323 01:31:52 所以利用病毒把我们关闭
1324 01:31:54 我们就不能统筹进行反攻
1325 01:31:57 我打赌他们很快就会发动攻击
1326 01:32:06 通知国民兵指挥官
1327 01:32:08 也许还能使用短波无线电
1328 01:32:12 告诉他们立刻返航
1329 01:32:15 通知指挥中心准备下一波攻击
1330 01:32:19 内里斯空军基地
1331 01:32:28 蓝尼队长你和你的小组马上跟我们走
1332 01:32:38 她在里面
1333 01:32:40 怎么回事?
1334 01:32:42 你要跟我来
1335 01:32:44 当我的顾问我也是吗?
1336 01:32:48 他是谁?
1337 01:32:50 他是我的顾问那他也要来
1338 01:33:04 所以...他们为什么把你抓来?
1339 01:33:08 我买了一辆车,结果是外星机器人
1340 01:33:14 谁会晓得?
1341 01:33:44 希望这会成功
1342 01:33:49 启动吧
1343 01:33:52 眼镜上的密码显示火种源距离这里230英哩
1344 01:34:00 我有预感狂派变形金刚会马上出动
1345 01:34:05 他们一定也知道位置
1346 01:34:07 大黄蜂怎么办?
1347 01:34:08 我们不能就这样让他死成为人类的实验品
1348 01:34:13 我们不达成任务,他会白白牺牲的
1349 01:34:17 大黄蜂是英勇战士他也会希望我们这么做
1350 01:34:21 我们为什么要拯救人类?
1351 01:34:25 他们是原始和暴力的种族
1352 01:34:31 难道我们就不同吗?
1353 01:34:34 他们是年轻的种族,还有很多事要学
1354 01:34:39 我看到他们的善良
1355 01:34:41 自由是所有生命体的权利
1356 01:34:46 结束这场战争只有一个方法
1357 01:34:50 我们一定要摧毁方块
1358 01:34:54 如果任务失败我会把火种放进我胸口
1359 01:34:58 那简直是自杀
1360 01:35:00 方块的强大力量会毁灭你的
1361 01:35:04 我的牺牲将拯救这个星球
1362 01:35:08 不能让人类为我们的错误而绝种
1363 01:35:13 我很荣幸能和你们并肩作战
1364 01:35:16 博派变形金刚, 出发!出发!
1365 01:35:32 立正!敬礼!
1366 01:35:35 稍息,上尉和中士你们获得情报,干得好
1367 01:35:40 谢谢你,枪炮呢?
1368 01:35:42 它们都重新装上穿甲弹
1369 01:35:44 敌方攻击,我们有所准备
1370 01:35:45 但是全球通讯不恢复就没用
1371 01:35:50 小子
1372 01:35:52 咱们一开始有误会
1373 01:35:55 你一定饿了
1374 01:35:56 你要喝拿铁或玛奇雅朵咖啡?
1375 01:35:59 我的车子呢?
1376 01:36:00 小子,我要你仔细听好
1377 01:36:04 可能会有人丧命
1378 01:36:06 我们要知道你知道的一切现在就要知道
1379 01:36:09 没问题
1380 01:36:11 我先要我的车和我父母你最好抄下来
1381 01:36:14 还要注销她的案底,永远注销
1382 01:36:21 跟我来,我们谈谈你的车
1383 01:36:24 谢谢你
1384 01:36:27 那小子是强盗
1385 01:36:30 情况是这样
1386 01:36:31 你们都曾和NBE接触过
1387 01:36:34 NBE?
1388 01:36:35 非生物外星人,试着记得这个缩写
1389 01:36:39 你们将看到的是最高机密
1390 01:36:52 老天,这是什么?
1391 01:36:52 老天,这是什么?
1392 01:36:55 我猜当它经过北极上空
1393 01:36:58 地心引力干扰了它的感测器
1394 01:37:02 它大概在几千年前坠落
1395 01:37:06 我们在1934年把它运来这里
1396 01:37:09 把它称为NBE一号
1397 01:37:12 我不是故意要更正你的资料
1398 01:37:14 不过它是密卡登
1399 01:37:18 狂派变形金刚的首领
1400 01:37:20 它从1935就被我们冰冻保存
1401 01:37:23 你的曾曾祖父找到人类史上
1402 01:37:27 最伟大的发现
1403 01:37:29 这是现代科技的来源
1404 01:37:32 微晶片、雷射、太空船、汽车全都是反向研究它得到的成果
1405 01:37:39 NBE一号,我们就是这么叫它
1406 01:37:43 你不认为军方有必要知道
1407 01:37:46 你们把外星机器敌人冰冻起来?
1408 01:37:48 直到发生这些事故我们不曾认为它会威胁国家安全
1409 01:37:52 现在国家安全已经受到威胁
1410 01:37:55 它们为什么要来地球?为了火种源
1411 01:37:58 火种源是什么?
1412 01:37:59 它们来找看起来像方块的东西
1413 01:38:02 NBE一号,也就是密卡登它们是这么叫它
1414 01:38:07 它是死亡使者,它想用火种源
1415 01:38:09 把人类机器变形成金刚然后统治全宇宙
1416 01:38:12 这就是它们的计划
1417 01:38:14 你确定吗?确定
1418 01:38:19 你们知道方块在哪里,对吧?
1419 01:38:23 跟我来
1420 01:38:27 你们将看到我们的宝物
1421 01:38:39 方块在西元前一万年来到地球
1422 01:38:43 头七名探员到1913年才找到它
1423 01:38:48 他们知道这是外星宝物上面的象形文字
1424 01:38:52 和NBE一号一样
1425 01:38:53 胡佛总统把水坝盖在它上面
1426 01:38:56 墙壁和四座足球场一样厚
1427 01:38:58 足以防止任何人类或是
1428 01:39:02 任何外星人得到它的能量
1429 01:39:14 寻获火种源
1430 01:39:18 这是天王星,狂派变形金刚出动
1431 01:39:23 叛官已经出发
1432 01:39:26 破坏者报到
1433 01:39:34 毁灭者出动
1434 01:39:39 黑魔也来了
1435 01:39:40 密卡登万岁!
1436 01:39:44 你说水坝挡住方块的能量
1437 01:39:49 到底是什么能量?问的好
1438 01:39:56 请进来,他们要把门锁住
1439 01:40:06 狂魔佛莱迪来过吗?
1440 01:40:08 不是啦
1441 01:40:10 佛莱迪有四根利爪只有三条抓痕,一定是金刚狼
1442 01:40:14 这是金刚狼很好笑
1443 01:40:19 谁身上有电子用品?掌上型电脑或是手机?
1444 01:40:22 我有手机
1445 01:40:27 诺基亚手机科技超进步
1446 01:40:29 日本人真有一套,他们很有武士精神
1447 01:40:35 诺基亚手机是芬兰的耶
1448 01:40:37 没错,不过他是...他是个怪胎
1449 01:40:44 我们可以把方块的辐射线转移到那个箱子
1450 01:41:03 可怕的小玩意儿超恐怖的
1451 01:41:07 就像地狱来的劲量电池小白兔
1452 01:41:21 它会敲破箱子
1453 01:41:52 它们知道方块在这里
1454 01:41:55 班纳契,这是怎么回事?
1455 01:41:57 NBE一号停泊坪失去电力
1456 01:41:59 什么?
1457 01:42:00 备用发电机没有用这里有武器室吗?
1458 01:42:09 密卡登!密卡登!
1459 01:42:12 大家赶到NBE一号停泊坪
1460 01:42:18 它们摧毁了发电机
1461 01:42:31 密卡登解冻了
1462 01:42:33 液氮管开始失压
1463 01:42:39 冰冻系统失效,NBE一号开始解冻
1464 01:42:49 桌子上有40厘米穿甲弹
1465 01:43:02 带我去找我的车
1466 01:43:04 它知道该怎么使用方块
1467 01:43:06 你的车?它被没收了把它还给我
1468 01:43:08 我们不知道它拿到方块会怎样
1469 01:43:09 你不知道也许你知道,但我不知道
1470 01:43:11 你要在这里坐以待毙?
1471 01:43:12 人命关天,少年人
1472 01:43:14 带他去找他的车
1473 01:43:18 放下武器
1474 01:43:24 放下你的武器,大兵
1475 01:43:26 我们和外星人打仗,你却要杀我?
1476 01:43:28 我们并不想来这里
1477 01:43:29 我以第七区管辖权命令你...
1478 01:43:31 第七区不存在
1479 01:43:33 我才不听不存在的人的命令
1480 01:43:35 我要数到五那我要数到三
1481 01:43:40 辛蒙斯?是,长官
1482 01:43:42 乖乖听他的话,他们不会接受失败
1483 01:43:51 好吧
1484 01:43:53 你想靠这小子的车拯救世界,无所谓
1485 01:44:01 不要...
1486 01:44:03 快住手
1487 01:44:06 住手,让它走
1488 01:44:11 你没事吧?
1489 01:44:14 你没受伤吧?
1490 01:44:25 听好,狂派变形金刚攻来了
1491 01:44:31 别担心,他们是好人
1492 01:44:33 不会伤害你
1493 01:44:36 退后一点,他是好人
1494 01:44:39 把枪放下,他们不会伤害你
1495 01:44:43 我们带你去拿火种源
1496 01:45:06 很好,它知道怎么做了
1497 01:45:30 我的天
1498 01:45:36 星际舰队传来消息...
1499 01:45:37 快走吧
1500 01:45:39 密卡登一解冻,我们必死无疑
1501 01:45:42 米辛市离这里有22哩
1502 01:45:44 我们把方块带走
1503 01:45:45 藏在市内
1504 01:45:46 很好
1505 01:45:47 不过一定要通知空军
1506 01:45:50 这里一定有无线电
1507 01:45:53 没错,短波无线电没错
1508 01:45:54 你得下达命令,我们走吧
1509 01:45:57 外星人档案室
1510 01:45:59 有老旧军方无线电
1511 01:46:01 能用吗?什么都有可能!
1512 01:46:02 没看到吗!山姆,快上车
1513 01:46:05 部长先生,请命令战机升空待命
1514 01:46:07 我们到了市内会找到无线电
1515 01:46:09 然后请艾普设定座标
1516 01:46:11 收到
1517 01:46:12 警告,NBE一号冰冻系统失效
1518 01:46:23 快离开这里
1519 01:46:28 在黄色跑车周边设置防线
1520 01:46:30 这里...这里...
1521 01:46:43 我是密卡登
1522 01:47:05 方块没损坏吧?没有
1523 01:47:07 用安全带固定它
1524 01:47:08 快冷却它!
1525 01:47:23 我活着是为了效忠你,密卡登
1526 01:47:25 方块在哪里?
1527 01:47:27 被人类拿走了
1528 01:47:33 你又让我失望了,天王星快去找到他们
1529 01:47:39 这里,长官
1530 01:47:43 给我一分钟
1531 01:47:45 拜托,启动
1532 01:47:50 行了,可以用了麦克风呢?
1533 01:47:54 麦克风?
1534 01:47:55 没有麦克风不能用!
1535 01:47:57 不!不!
1536 01:47:58 快去找麦克风!
1537 01:48:00 坐上去,坐上去
1538 01:48:02 他们把什么都偷走了
1539 01:48:04 我们要怎么向空军发出讯号?
1540 01:48:07 葛伦
1541 01:48:09 你能启动电脑透过无线电发出讯号吗?
1542 01:48:12 你说什么?
1543 01:48:13 透过无线电用电脑发出摩斯密码
1544 01:48:16 好,我办得到,转过来,让我看看
1545 01:48:19 辛蒙斯,我要螺丝起子
1546 01:48:33 柯博文在那里
1547 01:48:52 就快好了
1548 01:48:56 那是什么东西?
1549 01:49:01 挡住大门
1550 01:49:07 小心!
1551 01:49:14 来,装上子弹
1552 01:49:20 全面搜寻
1553 01:49:22 搞定了,可以发出讯号
1554 01:49:24 发出我说的话
1555 01:49:25 让开!让开!给我死吧,混蛋
1556 01:49:30 这是国防部长凯勒帮我接北方司令部指挥官
1557 01:49:37 那是什么?
1558 01:49:38 黑鸟紧急行动确认密码1195
1559 01:49:43 接到国防部长的攻击命令
1560 01:50:10 不好了怎么了?
1561 01:50:12 又是那辆警车!快挡住它们
1562 01:50:37 我的天
1563 01:51:06 酷毙了!
1564 01:51:34 情况不妙
1565 01:51:54 他在柱子后面
1566 01:52:02 开枪射他玛姬,掩护我
1567 01:52:08 空军有回应了
1568 01:52:14 我要烧死你!
1569 01:52:22 惨了
1570 01:52:24 好耶,他们派出F22战机
1571 01:52:27 猛禽战机,升空
1572 01:52:30 飞行员,报告
1573 01:52:35 我在往右方看
1574 01:52:37 我正在赶去市中心
1575 01:52:47 快走吧,上车
1576 01:52:50 我有短波无线电
1577 01:52:53 我要拿来干嘛?
1578 01:52:56 拿来用呀,只有这玩意
1579 01:52:58 这是恐龙级的老旧无线电
1580 01:53:01 通讯范围只有2、30哩
1581 01:53:04 城市上空有飞机盘旋吗?
1582 01:53:08 F22战机在12点钟方向
1583 01:53:09 战机提供空中支援
1584 01:53:12 黑鹰直升机把方块带走
1585 01:53:17 空军来了,发射烟雾弹
1586 01:53:19 猛禽战机,收到吗?
1587 01:53:22 我们看到你们了
1588 01:53:25 绿烟是目标
1589 01:53:26 提供空中支援把方块座标给黑鹰直升机
1590 01:53:35 那是天王星!
1591 01:53:37 拜托说你们收到了
1592 01:53:39 撤退,找掩护!大黄蜂!
1593 01:53:45 不好了,快跑!
1594 01:53:47 退后!退后!快撤退!
1595 01:53:50 飞弹来袭!
1596 01:54:17 有人受伤吗?大家还好吧?
1597 01:54:26 我的天!
1598 01:54:28 大黄蜂,你的腿
1599 01:54:35 退后,退后,你没事吧?
1600 01:54:40 起来,大黄蜂,起来
1601 01:54:44 飞轮!
1602 01:54:47 那是怎么回事?你在说什么?
1603 01:54:49 那还用说,他们向我们射击
1604 01:54:50 F22战机不会低空飞掠建筑物
1605 01:54:53 那是外星敌人,不是友军
1606 01:54:55 你没事,一定要起来
1607 01:54:59 快点!
1608 01:55:00 这是黑鹰直升机,请提供座标
1609 01:55:04 A273度,十英哩
1610 01:55:06 座标NV,1.2公里以北
1611 01:55:27 快走吧
1612 01:55:43 我不会丢下你
1613 01:56:24 来吧,臭狂派变形金刚
1614 01:56:32 我的天
1615 01:56:46 大家集中火力
1616 01:56:59 快点
1617 01:57:03 密卡登来也!
1618 01:57:09 密卡登来了!赶快撤退!
1619 01:57:17 撤退!
1620 01:57:25 快把他们带走!
1621 01:57:27 快走!
1622 01:57:29 我们需要空中支援!
1623 01:57:38 山姆,帮帮忙
1624 01:57:43 密卡登,你只有这点料?来呀,小东西
1625 01:57:48 你想跟我单挑吗?
1626 01:57:50 不,我想把你剥成两半
1627 01:57:54 怎么回事?
1628 01:57:57 坦克车机器人又在动了
1629 01:58:00 这些机器人就是死不了
1630 01:58:06 我们死定了
1631 01:58:08 绕住他的头山姆
1632 01:58:11 方块在哪里?
1633 01:58:12 那里
1634 01:58:13 从底下绕到他的脖子上
1635 01:58:16 通知黑鹰直升机过来
1636 01:58:19 那栋大楼
1637 01:58:24 好吧什么?
1638 01:58:26 我不能丢下我的弟兄,把信号弹拿去
1639 01:58:29 有一栋白色高楼,上面有雕像
1640 01:58:32 登上屋顶,发射信号弹
1641 01:58:34 向直升机发出信号不行,我办不到
1642 01:58:36 听我说,你现在是军人了把方块交给军方
1643 01:58:40 我们来抵挡他们
1644 01:58:43 不然很多人会丧命
1645 01:58:45 你一定要走
1646 01:58:47 不,要走就要带大黄蜂一起走
1647 01:58:52 黑鹰直升机
1648 01:58:53 载走平民少年和重要货物
1649 01:58:56 他会在屋顶发射信号弹
1650 01:58:58 孩子,我们会保护你
1651 01:59:03 战机在哪里?山姆!
1652 01:59:10 不管发生什么事我都很高兴跟你上那辆车
1653 01:59:18 山姆,快去那栋大楼
1654 01:59:21 狂派变形金刚,攻击!
1655 01:59:27 开火!掩护炮火!
1656 01:59:35 小心!
1657 01:59:42 快把拖吊车开走!我这就走了!
1658 01:59:45 快走吧!
1659 02:00:15 密卡登
1660 02:00:16 柯博文
1661 02:00:43 人类不值得活下去
1662 02:00:45 他们有权利自己选择
1663 02:00:48 那你就要和他们一起死
1664 02:00:56 跟人类一起绝种
1665 02:01:18 山姆,快跑
1666 02:01:20 别停下来!
1667 02:01:45 除掉他们
1668 02:01:54 山姆,快去那栋大楼
1669 02:02:04 把方块交给我,臭小子
1670 02:02:19 那小混蛋撞凹我的车!
1671 02:02:42 你抓不到我
1672 02:02:51 我闻到你了,小子
1673 02:03:06 小虫一只
1674 02:03:53 我开车,你开火
1675 02:04:16 情况不妙
1676 02:04:17 开火!
1677 02:05:04 射得很准
1678 02:05:06 这次它真的挂了走吧!
1679 02:05:24 喂,我在这里!
1680 02:05:40 看到那名少年了
1681 02:05:46 小心!
1682 02:05:48 飞弹来袭!
1683 02:06:00 撑着点, 山姆
1684 02:06:17 是因为勇气或恐惧促使你这么做?
1685 02:06:35 我该去哪里?
1686 02:06:38 把火种源交给我就饶你一命当我的宠物
1687 02:06:43 惨了,惨了
1688 02:06:49 我绝不会把火种源给你
1689 02:06:52 你太蠢了
1690 02:07:07 我接住你了
1691 02:07:10 抓紧方块
1692 02:07:33 可恶
1693 02:07:39 山姆
1694 02:07:45 你冒了生命危险保护方块
1695 02:07:49 没有牺牲...
1696 02:07:51 就没有胜利如果我打不赢密卡登
1697 02:07:55 你就把方块塞进我的胸口
1698 02:07:58 我要牺牲自己摧毁火种源
1699 02:08:01 躲到我后面
1700 02:08:04 我们要一决胜负,密卡登
1701 02:08:07 不,只有我会胜利
1702 02:08:13 今天就来个彻底了结不是你死就是我亡!
1703 02:08:23 你就是一直保护弱者,所以才会输
1704 02:08:47 战机一分钟后到
1705 02:08:50 敌友不分,我们会标示目标
1706 02:08:54 开火吧
1707 02:08:57 把这些怪物杀死
1708 02:09:01 瞄低一点
1709 02:09:03 他们的胸部最脆弱
1710 02:09:15 目标锁定,等待攻击
1711 02:09:16 20秒后到达目标
1712 02:09:25 战机还在等
1713 02:09:33 快走!
1714 02:09:37 敌人来袭!
1715 02:09:47 启动飞弹
1716 02:10:17 第二梯次战机正赶来
1717 02:10:22 那是什么?散开!
1718 02:10:24 那玩意好巨大
1719 02:10:35 二号,把他炸掉
1720 02:10:41 盯着它,继续瞄准他
1721 02:10:44 把他除掉吧
1722 02:11:10 我要杀了你
1723 02:11:12 火种源是我的
1724 02:11:16 山姆,把方块放进我胸口
1725 02:11:21 不, 山姆!
1726 02:11:48 站住
1727 02:11:53 你让我别无选择,兄弟
1728 02:12:05 山姆,我欠你一命
1729 02:12:09 我们都欠你一命
1730 02:12:31 我们救不了他
1731 02:12:34 爵士...
1732 02:12:38 我们失去一位好战友
1733 02:12:42 但是得到新的朋友
1734 02:12:44 谢谢你们
1735 02:12:47 我们很钦佩你们的勇气
1736 02:12:50 请准许我发言
1737 02:12:52 请示获准,老朋友
1738 02:12:55 你会说话了?
1739 02:12:58 我希望留在男孩的身边
1740 02:13:01 如果他愿意的话
1741 02:13:08 我愿意
1742 02:13:29 总统下令中止第七区计划
1743 02:13:35 死去的变形金刚也将埋在...
1744 02:13:38 海底七英哩的劳伦森海沟
1745 02:13:42 地球最深的地方...
1746 02:13:44 那里的深度和水压加上零度以下的温度
1747 02:13:48 将完全销毁它们
1748 02:13:52 不会留下任何证据
1749 02:14:00 失去了火种源就无法使我们的星球复活
1750 02:14:06 但是命运早有安排
1751 02:14:10 让我们找到一个新家园
1752 02:14:19 我们和人类一起生活
1753 02:14:24 藏身在人类世界里
1754 02:14:27 偷偷地看着他们,等待并保护他们
1755 02:14:31 我见识到他们的勇气
1756 02:14:34 虽然我们有极大的不同
1757 02:14:37 但是他们跟我们一样眼见不一定为凭
1758 02:14:44 我是柯博文
1759 02:14:47 我把这个信息传递给藏身在...
1760 02:14:50 各个星球的博派变形金刚
1761 02:14:54 我们在这里...
1762 02:14:57 我们在等待...
1763 02:15:18 请你们谈谈最近的外星人活动
1764 02:15:26 老实说...如果地球真的有外星人存在
1765 02:15:34 政府一定会告诉我们
1766 02:15:39 这是美国耶
1767 02:15:40 自由之土
1768 02:15:43 没有任何秘密
1769 02:15:45 出了事一定会叫我们躲起来
1770 02:15:57 你本人比在电视上大很多耶