赛车总动员3:极速挑战(Cars 3)(CN/EN)Subtitles

Movie:Cars 3 (2017)4K
Era:2017
Length:102 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:46 准备okay. Here we go
2 00:00:48 集中注意力 速度 我有速度focus. Speed. I am speed
3 00:00:54 1个赢家 42个失败者one winner. Forty two losers
4 00:00:56 失败者是我的早餐I eat losers for breakfast
5 00:01:02 这句我以前说过吗?did I used to say that?
6 00:01:03 说过 先生Yes sir... you did
7 00:01:04 你总是这么说yeah sure. You say that all the time
8 00:01:07 铆钉 你在这里做什么major! What are you doing in here!
9 00:01:09 我不想让你孤单Well, I didn't want you to be lonely
10 00:01:12 谢谢你 但我得准备比赛well, thank you but I'm kind of preparing for a race
11 00:01:16 我需要安静I need a little quiet
12 00:01:17 那就让你安静all right. You got it buddy
13 00:01:20 哥儿们 注意 我最好的朋友闪电麦昆需要完美安静hey every buddy, listen up. My best friend Lightning McQueen need quiet. Perfect quiet.
14 00:01:28 我刚才说到哪里了Okay, where was I
15 00:01:32 赛车 真正的赛车racing. Real racing
16 00:01:36 这不是比赛 连周日出游都不是that ain't racin that wasn't even a Sunday Drive
17 00:01:39 500杯大奖赛才是that was one lap racing is 500 of those
18 00:01:42 每个人都在战斗 一圈圈追赶everybody fighting to move up lap after lap
19 00:01:45 里里外外 分毫之差 却从不碰撞inside outside inches apart never touching
20 00:01:49 那才是赛车now that's racing
21 00:01:51 我辩论不过哈德逊大夫well, I can't argue with a Doc Hudson
22 00:01:54 多么真实how true. How true
23 00:01:59 闪电准备好了吗? 是hey lightning. Are you ready? Oh yeah
24 00:02:02 闪电已就绪lightning is ready
25 00:02:06 献给你 大夫this one's for you doc
26 00:02:27 来吧 贴纸come on stickers
27 00:02:29 我乃闪电 谢谢借过 力挺麦昆that is bret, coming through go mcqueen
28 00:02:34 闪电麦昆lightning mcqueen
29 00:02:39 上啊 95至尊
30 00:02:42 卡尔 你转向灯亮着? - 没有吧Hey cal, your blinkers are on. What? No, it's. Hey
31 00:02:47 你的转向灯才开着your blinkers are on
32 00:02:49 欢迎复出 卡尔good comeback cal
33 00:03:05 进入修理站的有:闪电麦昆 雨燕鲍比 还有天气卡尔and into the pit goes lightning McQueen Bobby Swift and Cal weathers
34 00:03:09 看这三个家伙真有趣 是不是达雷尔?these three are fun to watch. Aren't they Darrell?
35 00:03:11 鲍勃 他们正在享受进进出出的快乐You know Bob I can't tell they have more fun on or off the track
36 00:03:18 你得洗车了卡尔 - 你才要洗车 麦昆get the car washed too Cal. No you're getting a car wash macqueen
37 00:03:23 现在去追上他们get them back now
38 00:03:39 与鲍比和卡尔赛车 闪电你如何保持注意力集中?lightning, how do you keep your focus racing against Bobby and Cal
39 00:03:42 我认为关键是互相尊重I mean I think the key is we respect each other
40 00:03:45 这些家伙是真有实力these guys are real class ass
41 00:03:48 恭喜队长congratulations captain
42 00:03:51 他们会付出代价的they're gonna pay
43 00:04:01 天哪 他俩紧追不舍
44 00:04:03 伟大的胜利 卡尔Great win today Cal.
45 00:04:05 谢谢你 香农 伟大的比赛Thank You Shannon it was great moves hey hey
46 00:04:11 哈哈 别闹了ha ha knock it off
47 00:04:20 速度196码 你的速度speed 196m/h. Your speed
48 00:04:21 快 继续飙 伙计come on. Keep it going buddy
49 00:04:33 我的赞助商今天开心吗are my sponsors happy today
50 00:04:35 别再赢了 今天保险杠全都卖光了stop wining we're running out of bumper green to sell
51 00:04:39 闪电麦昆I am the flame
52 00:04:40 特克斯 我最喜欢的竞争车队大老板big tax how's my favorite competitor
53 00:04:43 只要一句话 我就把多尼库车队的车叫来 换成你上just say the word, I'll put call off the donico team and replace him with you
54 00:04:48 我听得很清楚 我可就在这里you know I can hear it right. I'm right here
55 00:04:50 再见卡尔 下周见bye cal, see you next week
56 00:04:52 才不we're not
57 00:04:54 拜托 我开玩笑的oh come on now, I am joking
58 00:04:56 摇滚吧 哥们roll it buddy
59 00:04:59 见见老朋友and meet buddy too
60 00:05:05 又一个伟大的80年代 麦昆和雨燕面对面another great physician of 80s. McQueen and Swift nose-to-nose
61 00:05:08 那边的风景怎么样how's the view back there Boby
62 00:05:11 你最好不要哔哔 不然我超你well, you would better not bleep or, I'll blow right past you
63 00:05:13 最后一圈 麦昆领先the flap is out it's the final stretch McQueen in the lead
64 00:05:18 OK 看看你的能力okay lets see what you get
65 00:05:30 风暴杰克逊取得胜利oh, it's Jackson storm for the win
66 00:05:33 超级烦恼 闪电或鲍比根本就没见他超车a huge upset. Even lightning or Bobby never saw him coming
67 00:05:36 这只是一眨眼的功夫it's one thing to start
68 00:05:38 超快 这种冲过终点的速度和力量 闻所未闻fast but we haven't seen anyone cross the line with that kind of speed and power
69 00:05:42 这像当初的小闪电麦昆第一次上场its the young Lightning McQueen first arrived on the scene
70 00:05:46 鲍比 那是谁? - 那是hey Bobby, who is that? That's....
71 00:05:49 风暴杰克逊 - 新手Jackson storm yeah he's one of the rookies
72 00:05:56 谢谢 我很感激 谢谢thank you, I appreciate it. Thank you very much. Thank you
73 00:06:00 风暴杰克逊 今天的比赛很精彩hey, Jackson storm right .great race today.
74 00:06:04 谢谢你 麦昆先生Wow, thank you mr. McQueen
75 00:06:06 你不懂这种乐趣 也就是我最终击败你you have no idea what a pleasure it is for me to finally beat you
76 00:06:09 谢谢 不好意思 你刚才说的是遇到还是击败oh thanks wait hang on did you say meet or beat.
77 00:06:15 我想你听到了I think you heard me
78 00:06:17 什么 - 麦昆过来 风暴 拍照片?what... maqueen over here .storm, can we get some pictures?
79 00:06:20 我们去拍照Yeah yeah, come on. Let's get a picture
80 00:06:21 你们可以拍一大堆图片you know what. You can get a ton of pictures
81 00:06:22 因为这位冠军是我多年的楷模because the champ here has been a role model of mine for years now
82 00:06:26 多年指的是很多年and I mean a lot of years
83 00:06:28 我喜欢这家伙right, I love this guy.
84 00:06:35 看来我触动了神经I think I touched a nerve
85 00:06:46 欢迎回来 小鸡皮克斯和小鸡希克斯welcome back chick·s pics and Chick Hicks
86 00:06:49 我是节目主持人 永远的活塞杯冠军小鸡希克斯I'm your host former and forever Piston Cup champion chick hecks
87 00:06:54 这就开讲this just in
88 00:06:55 新秀风暴杰克逊抢了闪电麦昆的镜头rookie Jackson storm slaps the proverbial door on lightning McQueen
89 00:06:59 就算我自己打败麦昆 也并不更有趣oh, I couldn't have enjoyed it more if I'd beaten McQueen myself
90 00:07:04 才怪oh, wait. I have
91 00:07:06 说我已经够了 现在是技术分析now enough about me. Here to tell you how it happened
92 00:07:10 有请专业数字分析机 决断娜塔莉小姐is professional number cruncher miss Natalie certain
93 00:07:12 很高兴在这里 小鸡 我更喜欢"术语统计分析员"的名号it is pleasure to be here chick and actually I prefer the term statistical analyst
94 00:07:17 这个神秘的新人是谁right, so who is this mysterious newcomer
95 00:07:20 风暴杰克逊 为什么他这么快Jackson storm and why is he so darn fast
96 00:07:23 如果你研究过数据 希克斯先生 那就不是什么谜了it's no mystery if you study the data mr. Hicks.
97 00:07:26 风暴杰克逊隶属次世代高科技赛车Jackson's storm is part of the next generation of high-tech racers
98 00:07:30 不像昨天的老兵unlike the veterans of yesterday
99 00:07:32 什么 像我一样的老古董么 - 对oh what, old-timers like this guy ha ha right
100 00:07:37 风暴通过利用数字达到其最高速度storm achieves his top speeds by exploiting the numbers
101 00:07:40 我指的是赛车的数据: 胎压 下压力I refer of course to racing data: Tire pressure, downforce
102 00:07:44 重量分布 空气动力学weight distribution, aerodynamics
103 00:07:46 而次世代车型 譬如风暴 正在壮大and NextGen's like storm are taking advantage
104 00:07:49 赛车世界正在变得更好the racing world is changing
105 00:07:51 更好的意思就是 闪电老朋友要进入击倒读秒阶段了and for the better if it means my old pal lightning is down for the count
106 00:07:55 我说的对不对?am I right certain
107 00:07:56 要我说的话 小鸡well, if I'm certain of anything chick
108 00:07:58 这个赛季会更有趣it's that this season is about to get even more interesting
109 00:08:04 我来告诉你I'll tell you what down
110 00:08:05 风暴杰克逊确实造成了冲击Jackson storm has certainly made an impact
111 00:08:07 有六辆次世代新秀加入了场地we've got six more next generation rookies in the field
112 00:08:10 六名老兵就得让路with six veterans hired to clear the way
113 00:08:13 早安 传奇冠军今天怎么样goog mornin champ. How's our living legend today
114 00:08:17 还是很有活力 谢谢 现在 我希望...still very much a live, thank you. Now, I would appreciate if
115 00:08:19 真不敢相信 在他的告别赛中 我能和闪电麦昆赛车I can't believe I get to race the Lightning McQueen in his farewell season
116 00:08:23 你在说什么what are you talking about
117 00:08:25 啊 胜利的旗子 祝你好运what..the flag... good luck out there champ
118 00:08:28 你会需要好运you are gonna need it
119 00:08:36 风暴和次世代赛车更有效率的原因 在于one reason storm and the next gens are more efficient
120 00:08:40 他们具有压制每圈赛车线的能力their ability to hold the optimum racing line every single lap
121 00:08:44 3号车辆是感动洛基队with number 3 for the rockey sansation
122 00:08:45 风暴及其同类还有一个制胜法宝storms in a class of his own and a big reason for that
123 00:08:49 最新最先进的模拟器培训training on the newest cutting-edge simulators
124 00:08:51 这些模拟器创造了超真实的虚拟赛车体验these machines create a virtual racing experience so real
125 00:08:55 车手甚至不需要外出racers never even have to go outside
126 00:08:57 风暴保持压阵的能力 简直闻所未闻storms ability to hold that line is like nothing we had ever see
127 00:09:01 四圈 开什么玩笑four rows..are you kidding me
128 00:09:03 0.02 低阻力系数two percent lower drag coefficient
129 00:09:05 我想早点完成I wanna finish
130 00:09:06 下压力增加5%5% increase in downforce
131 00:09:08 幸运数字七lucky number seven
132 00:09:09 最高时速提高1.2%1.2 % high on top speed
133 00:09:12 超级炫酷
134 00:09:22 或者我应该嘘他 因为他老在后面 对吗?or should I say the boos because he's always in the back. Am I right?
135 00:09:26 不 小鸡 麦昆是个狡猾的冠军老手No, no, no, chick McQueen is a crafty veteran champ
136 00:09:30 他是这项运动的元老he's the elder statesman of the sport you know
137 00:09:33 我千方百计必须要打败他takes everything I got to beat him
138 00:09:35 你耍我么oh, you got kidding me
139 00:09:39 你打算做啥 让麦昆回到顶峰what changes are you gonna make to get McQueen back on top
140 00:09:42 麦昆有没有尝试新的训练方法... 他准备退休了吗look... we try new trainee method.. is he prepare to retire
141 00:09:44 伙计们 不要过度反应 这只是低谷期guys let's not overreact it's just a slump
142 00:09:47 下周我们会找回自我的we'll get him next week
143 00:09:49 好了 够了okay that's enough
144 00:09:50 不予评论no comment
145 00:09:51 天气卡尔不是要退休吗not even about cow weathers retiring
146 00:09:53 啥毛?wait what
147 00:09:54 天气卡尔他去替光特异轮胎做广告去了cow weathers he's hanging up his lightyears
148 00:09:58 也不予评论no, no comment on that either
149 00:10:06 嘿 卡尔hey, Cal
150 00:10:08 退休是怎么回事hey, retirement what's going on
151 00:10:14 我问过我叔叔 何时停止赛车生涯you know, I asked my uncle once how I'd know when it was time to stop
152 00:10:18 你知道他怎么说的you know what he said
153 00:10:20 年轻人会告诉你的the youngsters will tell you
154 00:10:28 我们在一起度过了美好的时光we had some good times together
155 00:10:30 我会想念的I'm gonna miss that the most I think
156 00:10:33 嗯yeah
157 00:10:42 更多改装 提前验车more changes ahead check
158 00:10:43 每周都有老将车手要么退休 比如今晚的天气卡尔every week we've seen veteran racers either retire like Cow weathers tonight
159 00:10:48 或被炒鱿鱼 为年轻快车手腾空间 没完没了or fired to make room for these younger faster racers and it's not over yet
160 00:10:54 车迷们好 欢迎来到洛杉矶500hello racers fans welcome to the los anglos 500
161 00:10:58 活塞杯的最后一场季赛the final race of the piston cup season.
162 00:11:03 我能做到I can do this
163 00:11:04 我为你们跑了将近10年I raced for you guys almost 10 years
164 00:11:06 对不起 砖头sorry brick
165 00:11:07 我已下定决心my mind's made up
166 00:11:08 把你的号码给新人I'm giving your number to someone new
167 00:11:10 去年赢了两次at two wings last year
168 00:11:12 旧式运动old sports
169 00:11:13 嘿 鲍比hey Bobby
170 00:11:15 你知道砖头的情况吗?do you know what's happening with brick...
171 00:11:20 你不是鲍比you.. wait! You're not Bobby
172 00:11:23 我的名字是丹尼 兄弟my name is Danny bro
173 00:11:36 嘿 冠军 你所有朋友们都去了哪里hey champ, where would all your friends go
174 00:11:42 他最后一次检查完轮胎 风暴处于内道领先位置the final check of his tires as storm settles into the pole position
175 00:11:47 这个赛季是一场伟大的比赛what we see in this season was a great race
176 00:12:04 够劲 伙计that's it Buddy
177 00:12:16 还有40圈 赛车领袖风暴杰克逊正在扫清障碍 进入修理站40 laps to go and race leader Jackson storm is making his way on the pit road
178 00:12:20 麦昆紧随其后with McQueen on his tail
179 00:12:22 一次好的进站将区分...a good stop here could mean the difference between
180 00:12:24 胜利者和失败者victory and defeat
181 00:12:26 快点 就在那里come on, come on, that's a would be there. Come on
182 00:12:28 我想在他之前回到那里I want to get back there before he does
183 00:12:31 快quito.... hurry up
184 00:12:34 麦昆 好一个进站what a bitch stop of macqueen
185 00:12:37 伙计 他暂时领先了man, he just got the lead
186 00:12:39 他能坚持住吗can he hold on it
187 00:12:46 嘿 麦昆 你没事吧hey maqueen, are you alright
188 00:12:48 听着 别担心 伙计listen, don't you worry pal.
189 00:12:50 你很有希望You had agood run
190 00:12:51 享受你的退休enjoy your retirement
191 00:12:53 风暴重回领先storm takes back the lead
192 00:12:54 难以置信 麦昆正在落后unbelievable! McQueen is fading
193 00:12:57 麦昆正在落后McQueen is fading
194 00:12:59 越来越慢fading fast.
195 00:13:01 不No..no... no.....no
196 00:13:06 不no.
197 00:14:02 欢迎回到活塞杯节目Welcome back to piston cup talks
198 00:14:04 昼夜不停地谈论赛车around-the-clock where we do nothing but talk racing
199 00:14:08 我们开始吧let's get to it
200 00:14:09 由闪电麦昆开始starting of course with Lightning McQueen
201 00:14:11 赛季才开始两周the season start just two weeks away
202 00:14:13 还没有正式的公告there's still no official announcement
203 00:14:15 但今年95至尊的记录 相当糟糕but with number 95 coming off his worst year on record
204 00:14:18 请不要揍我don't shoot the messenger here folks
205 00:14:20 我认为很大概率 闪电麦昆的赛车生涯已经结束I think it's safe to assume that lightning McQueen's racing days are over
206 00:14:25 与此同时 风暴杰克逊看起来更快...meanwhile Jackson's storm is looking even faster than
207 00:14:38 6号与12号车the number six and the number 12 cars
208 00:14:39 仍在拼抢领先地位are still fighting it out to the lead
209 00:14:41 但是等一下 他来了but wait, here he comes
210 00:14:43 惊人的大黄蜂哈德逊超了他们的车it's the fabulous Hudson Hornet knocking at their door
211 00:14:47 他今天是吃了什么药what's he got up his sleeve today
212 00:14:49 一个令人难以置信的举动 他已经超过他们and there it is with one incredible move he has passed them
213 00:14:54 大黄蜂决策果断the Hornet takes this decisively
214 00:14:58 他把对手甩在后面了he's left the pen behind
215 00:14:59 隶属别致的波希米亚车队its group chic bohemian
216 00:15:02 真是难以置信it's unbelievable
217 00:15:04 麻烦来了oh no, this is trouble
218 00:15:06 大黄蜂哈德逊失控了the Hudson Hornet has lost control
219 00:15:08 大黄蜂哈德逊失控了the Hudson Hornet has lost control
220 00:15:13 本该喜庆的场面已变得悲惨what should have been a scene of jubilation has turned tragic here today folks
221 00:15:18 我们将等待大黄蜂哈德逊的车况消息we await news on the Hudson Hornets condition
222 00:15:20 在如此毁灭性打击后 我们只能希望今天的比赛after such a devastating crash we can only hope that this race today
223 00:15:25 不是他的最后一赛wasn't his last
224 00:15:31 就算我装配完成 重新比赛but if I they got put together I went back
225 00:15:34 期待大大的欢迎 你知道他们说什么?expecting a big welcome, you know what they said?
226 00:15:38 你是历史了 请给新手让路You are history, moved right on to the next rookie standing in line
227 00:15:44 我还很有想法there was a lot left in me.
228 00:15:46 我从未有机会展示I never got a chance to show
229 00:15:58 崩溃 大黄蜂哈得逊退出季赛crash! The Hudson Hornet is out for season
230 00:16:06 嘿 贴纸hey, stickers
231 00:16:08 嘿 萨丽hey, Sal
232 00:16:10 你感觉怎么样?how are you feeling?
233 00:16:13 很好Yeah great
234 00:16:15 真的很好really really great
235 00:16:18 你一直在想着大夫you have been thinking about doc again
236 00:16:20 是yeah
237 00:16:23 你知道那次事故后他们的说法you know they told him when he was done.
238 00:16:26 他没有决定He didn't decide.
239 00:16:29 我不想要发生在大夫身上的事I don't want what happened to doc
240 00:16:32 发生在我身上to happen to me
241 00:16:33 但这并没有发生but that hasn't happened
242 00:16:35 虽然没有 但我不能老样子重上赛道 这样不行no, but I can't go out on the track and do the same old thing. It won't work
243 00:16:40 那就改变吧 尝试新的东西then change it up. Try something new.
244 00:16:43 我不知道 莎莉I don't know Sally
245 00:16:44 不要害怕失败don't fear failure
246 00:16:46 害怕是没有机会的be afraid of not having the chance
247 00:16:48 你有机会 大夫没有you have the chance. Doc didn't
248 00:16:51 你可以进取 或者做你一直在做的事情and you can either take it or you can do what you've been doing
249 00:16:54 坐在这里一个月sitting in here for month
250 00:16:57 顺便 我喜欢你的地方and by the way I love what you've done with the place
251 00:17:00 我的意思是 怪物电影照明和麝香空气清新剂I mean the monster movie lighting and the musky air freshener
252 00:17:04 不要让别人告诉你 你的底漆and don't let anyone tell you you're not working that primer
253 00:17:07 因为现在的你更有吸引力because wow, I have never found you more attractive
254 00:17:10 我已经在这里忍了几分钟的恶臭and now that I've been in here for a couple of minutes the stench
255 00:17:13 我有点习惯了I'm getting kind of used to it
256 00:17:14 好的 萨丽 我明白了okay Sal, I get it. I get it.
257 00:17:18 我想念你 闪电 我们都是I miss you lightning. We all do
258 00:17:26 尝试新的东西try something new, huh
259 00:17:30 谢谢你的工作 萨莉小姐thank you to work miss Sally
260 00:17:31 你是否动用了律师说服力 说服了他did you set him straight with your lawyerly powers of persuasion
261 00:17:35 他准备好开始训练了吗?is he ready to start training?
262 00:17:37 恶臭的贴纸Well, stinky stickers
263 00:17:41 铆钉 我来了yes mater, I am.
264 00:17:45 由我决定什么时候结束I decide when I'm done.
265 00:17:47 我希望你有主见I was hoping you'd say that
266 00:17:49 好吧 但我有个主意okay, but I got an idea
267 00:17:50 我要跟铁锈和尘土谈谈and I'm gonna need to talk to rusty and dusty, all right
268 00:17:53 我会呼号他们的oh, I'll get them on the horn yeah get them on the horn
269 00:17:58 急急如律令oops, bono got a speed
270 00:18:05 我的口香糖 我丢了my gum, I lost
271 00:18:07 嘿 我会让你通过的hey, I will you through.
272 00:18:10 看我溜得I flowed it
273 00:18:12 嘿 小心脚下hey, watch your steps
274 00:18:20 用环形车道with a circular driveway
275 00:18:22 你们得把生锈尾保险杠带过来you boys need to get your rusty tails down here
276 00:18:24 我替你们斟酒I created a drink in your
277 00:18:27 生锈保险杠 碰碰yeah, the rutsy medicated bumper bomb
278 00:18:29 起码速度比电梯快it goes down faster than elevator for the win bag of them
279 00:18:33 铁锈和尘土 伙计们rusty and dusty, hey guys
280 00:18:36 焕然一新的家伙 很高兴看到你闪电hey newest, good to see you lightning
281 00:18:38 谢谢大家thanks guys
282 00:18:40 都到齐了you all here
283 00:18:41 对不起 伙计 你想独占电话亭吗sorry buddy, did you just want this call to be private
284 00:18:44 不 铆钉 这太好了no major. This is perfect
285 00:18:46 听着 谢谢大家支持我listen, thanks everyone for... for sticking by me
286 00:18:49 我花了很久才明白 但it took me a while to figure it out, but
287 00:18:51 现在是时候做改变了I know now it's time for me to make some changes
288 00:18:54 改变 什么样的改变changes! What kind of changes
289 00:18:57 你总是抗拒改变it's futile do is ease change man
290 00:18:59 你是对的 菲尔莫 - 真的you're right Fillmore. - Really
291 00:19:01 所以我得发布公告which is why I have an announcement to make
292 00:19:04 我辛苦想了很久I've thought long and hard about it
293 00:19:07 思前想后done a lot of soul-searching and
294 00:19:09 考虑所有选项considered all of the options
295 00:19:11 我终于决定了and I finally decided
296 00:19:15 你想继续比赛you do want to keep racing
297 00:19:17 开什么玩笑 当然 我想继续赛车are you kidding! Of course I want to keep racing
298 00:19:22 伙计 等一下 我一直都知道man for a second..., wait a minute... i knew that all the time
299 00:19:26 伙计们 我说的是 本赛季我要做到最好guys, I'm talking about making this my best season yet
300 00:19:28 我们早希望你这么说了we were hoping you'd say that
301 00:19:30 问题是 如果我要比风暴更快the thing is if I'm gonna be faster than storm
302 00:19:32 我需要像他一样训练I need to train like him
303 00:19:34 我们听你的 兄弟we hear you buddy
304 00:19:35 闪电 我们要你上路lightning, we want you on the road
305 00:19:37 明早第一件事first thing in the morning
306 00:19:38 请看全新的拉斯提赛车中心so you can come out and see the brand new Rusty's racing center
307 00:19:44 等等 拉斯提赛车中心wait, what! Rusteze racing center
308 00:19:47 具有花哨的钟声和口哨yeah, it's got all the fancy bells and
309 00:19:49 这些天 孩子们正在训练whistles that the kids are training on these days
310 00:19:51 我们会送走所有的孩子们we'll send Mack boy all the directions
311 00:19:53 快来吧now get moving, all right
312 00:19:55 OKokay
313 00:19:57 赞yes
314 00:20:00 你也来 我们提供两个备胎you too come, we offer two back of the tire
315 00:20:02 嘿 麦昆 我们可以赛过他 你这个刷底漆的人hey, McQueen we can race him primer man
316 00:20:05 来吧 我们走come on, let's go
317 00:20:10 香水月亮 你又成功了parfum Moon, you have done it again
318 00:20:13 就像车轮上的塞斯汀教堂it's like the cestin Chapel on wheels
319 00:20:18 风暴 你等着I am coming for you storm
320 00:20:27 欢迎回来 你看起来有不同welcome back, you look different
321 00:20:31 显然的obviously
322 00:20:32 你看起来好有准备you look ready
323 00:20:33 等等 对不起 借过wait, come. Excuse me. Excuse me. Coming through
324 00:20:36 不要把那些菜鸟放在后备箱里dont get those rookies in the trunk
325 00:20:39 好了 再见all right, bye
326 00:20:40 搞定他们 老虎go get them tiger
327 00:20:42 佛罗里达见I'll see you guys in Florida
328 00:20:43 拜 麦昆see you McQueen
329 00:20:44 不赢别回来dont get coming
330 00:20:45 祝你在大学里好运good luck in college
331 00:20:49 嘿 萨丽hey Sal,
332 00:20:50 谢谢thanks
333 00:20:52 愿意效劳any time
334 00:20:53 祝你好运good luck
335 00:20:54 爱你love you
336 00:20:55 更爱你love you more.
337 00:20:56 拉斯提 我们来了Rusteze, here we come
338 00:20:59 是时候出发了it·s time to head
339 00:21:51 拉斯提赛车中心rusteze racing center
340 00:22:09 麦昆 麦昆McQueen! McQueen!
341 00:22:10 你有没有看到风暴又刷新了记录Have you seen the latest record storm has been set
342 00:22:13 你有没有想过退休have you thought about a retirement
343 00:22:16 够了 请勿问题 对不起that is enough, no questions, excuse me
344 00:22:20 退后back off! Back off!
345 00:22:23 谢谢 再见No, no, no, thank you. Bye bye
346 00:22:27 你能相信...can you believe the.....
347 00:22:43 看起来不错吧?looks good, doesn't it?
348 00:22:45 嘿 伙计们Hey guys
349 00:22:46 你觉得怎么样what do you think
350 00:22:47 我认为what do I think
351 00:22:48 真是难以置信it's unbelievable
352 00:22:49 舒适的小窝yeah, you know it's kind of a cozy humble little place
353 00:22:53 你们是怎么做到的?guys how did you ever do this?
354 00:22:55 要么你告诉他You want to tell him or
355 00:22:56 不然我就告诉他 开始吧should I Tell him, you start .go ahead. Go ahead.
356 00:22:59 我们卖了拉斯提中心We sold rusteze
357 00:23:01 什么?what?
358 00:23:03 你觉得我们加波尼斯夫妇能做到这样...What, do you think a couple of jabronis like us could do this...
359 00:23:06 卖了拉斯提中心you sold rusteze
360 00:23:07 都是好消息its all good news
361 00:23:08 我们意识到你需要的东西 我们给不了你we just realize that you needed something that we couldn't give you
362 00:23:13 如果还跟得上时代的话if I what the time was right for us too
363 00:23:15 我的意思是 我们年轻又英俊I mean we are as young and handsome as we look
364 00:23:18 另外这个斯特林大亨oh, that's true. Besides this sterling fellow
365 00:23:20 他有你所需要的一切 高科技的东西he's got every high-tech thing you'll ever need
366 00:23:23 我们想要给你的一切 但不能啊everything we wanted to give you but couldn't
367 00:23:25 斯特林 谁是斯特林?whoa, whoa, sterling! Who is sterling?
368 00:23:28 闪电麦昆Lightning McQueen
369 00:23:30 你有了新时代的伙伴you made some serious time partner
370 00:23:32 新赞助商your new sponsor
371 00:23:33 他是东海岸的挡泥板之王he's the mudflap king of the eastern seaboard
372 00:23:37 欢迎来到 拉斯提赛车中心welcome to the Rusteze Racing Center
373 00:23:39 你不知道我有多期待you have no idea how much I've been looking forward to this
374 00:23:43 谢谢 请问贵姓thanks mr......
375 00:23:45 免贵 斯特林please, no mister. Just sterling.
376 00:23:47 我一直是你的粉丝 能成为你的赞助商...I have been a fan of yours forever and to be your sponsor
377 00:23:50 是多么开心how great is that
378 00:23:51 对铁锈和尘土 我感激不尽I can't thank rusty and dusty here enough
379 00:23:53 真是强硬的谈判者tough negotiators by the way
380 00:23:55 你过奖了但请勿停止夸奖oh-ho, you flatter us. But don't stop
381 00:23:58 无论如何 我只是想打个招呼anyway, I just wanted to say a quick hello
382 00:24:00 你需要多少时间都可以take as much time as you need
383 00:24:02 大门永远开放doors are always open guys
384 00:24:06 看到吗see!
385 00:24:17 我怀念有你们陪伴比赛的日子Well, I sure I'm gonna miss racing for you guys
386 00:24:22 你给了我们很多美好的回忆you know, you gave us a lot of great memories lightening
387 00:24:27 我们会记得的记忆memories we'll remember
388 00:24:28 真感动wow that's good
389 00:24:32 闪电hey lightning,
390 00:24:33 不管你做什么 别像我兄弟那样开车whatever you do. Don't drive like my brother
391 00:24:35 别像我兄弟那样开车don't drive like my brother
392 00:25:05 你喜欢吗so, you like it.
393 00:25:07 嗨 斯特林先生Oh, hey mr sterling
394 00:25:11 我的职业生涯全在墙上my career on a wall.
395 00:25:14 谢谢还有大夫Nicely you included doc
396 00:25:16 当然 他是你的导师well, of course. He was your mentor
397 00:25:19 缺了他 就像运动生涯开了天窗losing him left a giant hole in the sport
398 00:25:23 对yeah
399 00:25:26 肮脏的泥土罐子jars of dirt sacred dirt
400 00:25:29 每个罐子里都来自于大夫跑过的旧跑道each of those jars contains dirt from all the old tracks the doc raced on
401 00:25:33 佛罗里达国际雷霆山谷Florida International Thunder Hollow
402 00:25:34 就在外面 我们自己的火球海滩just down the road and our very own Fireball Beach right outside
403 00:25:42 嘿 那是...hey, is that...
404 00:25:43 格伦埃林的沥青马路bit of asphalt from Glen Ellyn
405 00:25:44 我的第一次胜利my first win
406 00:25:47 你真的是个粉丝you really are a fan
407 00:25:49 我是你未来的粉丝I am and a fan of your future
408 00:25:53 你准备好了么you ready for it
409 00:25:55 肯定的definitely
410 00:25:57 首先让我们要把你变得更现代化first let's get you into a more contemporary look.
411 00:26:10 哇Wow
412 00:26:11 电子套装it's electronic suit with it
413 00:26:13 追踪你的速度和生命体征we'll be able to track your speed and your vital signs
414 00:26:16 它有电话吗?does it have a phone.
415 00:26:17 疯狂赛车已经疯的不能再疯了Toki crazy race cars don't have bugs.
416 00:26:22 哇 - 不错哟Wow..... not bad ha
417 00:26:24 令人印象深刻this is really impressive
418 00:26:25 本中心很快将成为年轻车手最向往的培训中心this Center has quickly become the most coveted destination for young racers
419 00:26:29 有一天 我们会自建团队training to make our team someday
420 00:26:31 你会这里训练 直到你进发佛罗里达and it's where you'll train until you leave for Florida
421 00:26:34 跑步机 风洞 虚拟现实treadmills, wind tunnels, virtual reality
422 00:26:39 仍在建设中still working on that
423 00:26:41 最好的健身方案and the best fitness regimen anyone could possibly imagine
424 00:26:44 等等wait! Wait!
425 00:26:46 那是模拟器Is that a simulator
426 00:26:48 是的oh yes.
427 00:26:49 闪电麦昆 我想给你介绍Lightning McQueen I'd like to introduce you
428 00:26:52 价值数百万美元的旗舰to the multi-million dollar flagship
429 00:26:53 互动跑道of interactive races in Malaysia
430 00:26:56 XDL 24 GTS RCthe XDL 24 GTS RC
431 00:27:01 XDLthe X D L
432 00:27:05 连风暴杰克逊都希望拥有此模型Jaxon storm wishes he had this model
433 00:27:17 完全像真正的跑道 值得你投入it is just like been on a real track to put your hours in
434 00:27:20 好的 让我们干掉那些家伙okay, let's hit the truck most
435 00:27:22 让我看看你们有什么能耐come on, show me what you got.
436 00:27:24 快Wow fast!
437 00:27:25 谁是赛车手Who is the racer
438 00:27:26 不 她不是赛手no, no, no, no. She's not a race
439 00:27:28 她是个教练 科鲁兹·拉米雷斯she's a trainer. Cruz Ramirez
440 00:27:30 最好的教练the best trainer in the business
441 00:27:32 遭遇 打量 打败ready to meet it, read it and defeat it
442 00:27:34 好了 现在提速alright, now bring up those rpms
443 00:27:37 我喜欢这里的态度I like the attitude here
444 00:27:40 我们称她为 "鼓舞大师"we call her a maestro of motivation
445 00:27:42 你又有点紧张了 罗纳德you're driving a little tense again Ronald
446 00:27:44 不 我很好no, no, I'm cool. I'm cool
447 00:27:46 继续运动do your exercise
448 00:27:47 我是一朵蓬松的云彩...I am a fluffy cloud .I am a fluffy cloud. I am a fluffy.....
449 00:27:54 你啊here you go
450 00:27:55 你是个晕菜you're a clown
451 00:27:56 关闭窗帘shut up curtain
452 00:27:56 虫群袭击 做好准备here come the bugs current you ready
453 00:28:02 嘿 这次我一直睁着眼睛hey, I kept my eyes open this time
454 00:28:04 看那辆车 不 思乡的人gotta see that truck. Oh, No. Homesick again people
455 00:28:15 为了他们而赛win for them.
456 00:28:16 她推动年轻车手真有一套Wow, she trains young racers to push through their own obstacles
457 00:28:29 嘿 科鲁兹 - 嘿 斯特林先生hey, cruise. Oh, hey mr. Sterling
458 00:28:32 我想给你介绍I'd like to introduce you
459 00:28:34 闪电麦昆to Lightning McQueen
460 00:28:35 我听说你是大师I hear you're the maestro
461 00:28:36 斯特林先生 你是说闪电麦昆在这里吗?mr. Sterling, did you say Lightning McQueen was here?
462 00:28:39 因为我在任何地方都看不到他Because I don't see him anywhere
463 00:28:42 但他就在这里uh, but he's right here
464 00:28:44 你没看见他do you not see him
465 00:28:45 还是没看到他nope still don't see him
466 00:28:47 就在你的面前it's right in front of you
467 00:28:48 这是闪电麦昆it is Lightning McQueen
468 00:28:50 他显然是个骗子he is obviously an imposter
469 00:28:52 他看起来又老又破旧he looks old and broken-down.
470 00:28:54 嘿Hey
471 00:28:54 轮胎松弛with flabby tires
472 00:28:55 我才没有I do not
473 00:28:56 中招了use that! Woah
474 00:28:58 我终于明白了鼓舞的能量oh yeah, I see I can use that energy from motivation right
475 00:29:03 一切都是鼓舞 麦昆先生it's all about motivation mr. McQueen
476 00:29:06 可以使用负面贬低 推向积极的一面you can use anything negative as fuel to push through to the positive
477 00:29:10 从我还是个新手开始 我就很积极了ah, pretty positive ever since I was a rookie.
478 00:29:13 我很兴奋 我可以训练你I am so excited that I get to train you
479 00:29:15 我从小在电视上看着你I grew up watching you on TV
480 00:29:18 哈 是这样吗ha, is that right
481 00:29:19 这些小家伙挺不错的these young guys are great and all
482 00:29:21 但我喜欢挑战but I like a challenge
483 00:29:22 你过奖了ha ha, not that much over.
484 00:29:24 事实上 我视你为高级项目In fact, I call you my senior project
485 00:29:30 我们需要活动活动老关节we need to loosen those ancient joints
486 00:29:33 首先 车轮和车架first, the wheels and bone
487 00:29:36 休息 车架 休息 跟我来 休息and rest and bone and rest. Join me. Rest
488 00:29:40 休息and rest
489 00:29:41 有必要休息那么多吗is all these resting necessary
490 00:29:43 我们一起练 伸腿I am working with you and slowly and peach for you much
491 00:29:46 伸腿peach for your much
492 00:29:48 现在 车轮now, wheel
493 00:29:50 向前to the fry
494 00:29:51 那是什么 你的赛车线what is there, its your lines
495 00:29:55 现在向后now backwards
496 00:29:57 那里有什么what is there
497 00:29:58 我们去模拟器when we will go to the simulator
498 00:30:00 早安 麦昆先生 看起来不错good morning mr. Macqueen .looking good
499 00:30:05 为什么why
500 00:30:06 这是机油处理点 不会很久的this will get oiler to places it hasn't been in a long time
501 00:30:10 这不是接油盘吗is that a drip pan
502 00:30:12 以防万一just in case
503 00:30:13 你觉得我多大了?how old you think I am?
504 00:30:15 想象自己在陡峭的山坡上开快车Visualize yourself driving fast on a steep hill
505 00:30:18 我会回来的I'll be back in the field
506 00:30:19 等等 科鲁兹visualize...! wait! Wait! Cruze
507 00:30:22 我觉得I feel what
508 00:30:23 我只是喜欢去模拟器I just like go on the simulator
509 00:30:25 挂着怎么样how's it hanging
510 00:30:27 油盘drip pan!
511 00:30:36 你好
512 00:30:37 第三天 跑步机Okay, day three. Treadmill
513 00:30:39 抵消最大速度 以节省您的能量offset maximum speed to conserve your energy
514 00:30:42 我想让你做的是 想象击败这个家伙what I want you to do, is visualize beating this guy
515 00:30:47 风暴 那就打败他 麦昆先生storm! Uh-huh that's right get him .get him mr. McQueen.
516 00:30:50 搞定他?Get him
517 00:30:51 这才时速5码this is only going like five miles an hour
518 00:30:54 我们会在你小睡片刻后 再提高速度we'll work up to the higher speed right after you take your nap
519 00:30:56 小睡nap!
520 00:30:57 我需要小睡一下吗?Do I need a nap!
521 00:31:02 我不小睡I am not taking a nap
522 00:31:07 你的小睡 麦昆先生 怎么样?how is your nap mr. McQueen?
523 00:31:09 清新的感觉It was kind of refreshing actually
524 00:31:12 好吧 你干嘛oh,.....okay what do you .....hey
525 00:31:14 你呆在轮胎上太久you have been driving on tires a long time
526 00:31:17 你从来没有停下来了解他们and you never stopped to get to know them
527 00:31:19 对不起 什么?I'm sorry, what?
528 00:31:20 轮胎也有个性Tires are individuals
529 00:31:21 你应该给他们起名字you should give each a name
530 00:31:23 名字name!
531 00:31:25 我不会这样做I will not be doing that
532 00:31:26 我的轮胎叫:玛丽亚 玛丽卡 罗纳尔多和黛比理查森minor names. Maria, marika, ronaldo and Debby Richardson
533 00:31:29 什么?what?
534 00:31:30 说来话长Long story
535 00:31:30 我得要回车胎 这样我就能继续模拟了may I have my tires back so I can go on the simulator please
536 00:31:33 起名字name them!
537 00:31:34 左胎 右胎 后胎 后胎二世Lefty, righty, backy , backy junior. Okay
538 00:31:37 这会让你发疯吗?does this make you mad?
539 00:31:38 是的Yes it does
540 00:31:39 中招了use that!
541 00:31:40 前前又后后Emerge and kneel
542 00:31:42 前前又后后emerge and kneel
543 00:31:46 现在 你轮胎有损坏now, you got some tire damage
544 00:31:55 谢谢你 科鲁兹 我完成了Thank You Cruz. I'm done
545 00:31:57 麦昆先生 你要去哪里mr McQueen, where are you going
546 00:31:59 未来to the futue!
547 00:32:03 好极了 我该怎么做?快点 宝贝Okay, here we go. Here we go. How do I do this? Come on baby
548 00:32:08 麦昆mr McQueen
549 00:32:08 科鲁兹 感谢你的老人训练 太疯狂了cruise, thank you for the old man training as crazy as it was
550 00:32:11 但我已经热身够了 现在我需要你启动这玩意but I'm warmed up enough and now I need you to launch this thing
551 00:32:15 麦昆先生 请等到你能搞得定它再说mr. McQueen wait until you can handle it please
552 00:32:17 没有捷径的there are no shortcuts
553 00:32:18 好吧 我们就看看okay, we'll just see about that
554 00:32:20 我的明星车手上模拟器了all right, my star racer is on the simulator
555 00:32:23 不可以吗 没错why! Yes I am.
556 00:32:25 让我们看看你的身手Well, let's see you take it out for a spin
557 00:32:27 马上 斯特林先生 大老板right away mr. Sterling owner of the company
558 00:32:33 玩得开心okay, have fun
559 00:32:37 这就是我所说的this is what I'm talking about
560 00:32:39 不知道还有这种whoa! Didn't know about those
561 00:32:41 等等 你没说的是wait, what you didn't say is it talking
562 00:32:43 旗子没了the flag is out
563 00:32:44 但我看不到旗子...我怎么办but I don't see the flag.... what do I do
564 00:32:46 上go! Go! Go!
565 00:32:50 太灵活了Oh..., that is sensetive
566 00:32:53 你撞到墙上了you have hit the wall
567 00:32:54 不应该这么难吧?it shouldn·t be this hard, should it?
568 00:32:56 你撞到墙上了You have hit the wall
569 00:32:57 你在抗拒模拟器 你得像比赛一样you are fighting the simulator just race like you always do
570 00:33:01 你撞到墙上了you have hit the wall
571 00:33:02 每圈跑道不可能有这么多的墙there can't be this many walls in a ring on the track
572 00:33:05 风暴杰克逊已经超过了你you have been passed by jackson storm
573 00:33:07 等等 风暴也在这里wait, storm is in here
574 00:33:08 鼓舞the motivation
575 00:33:09 风暴每圈2分07秒storm races at 2:07
576 00:33:11 去超车 麦昆先生 - 我在努力pick it up mr. McQueen! I am trying
577 00:33:18 你撞到墙上了you have hit the wall
578 00:33:20 麦昆先生从现在起 你就干这个mr. McQueen from now and from there we will work you up to this
579 00:33:23 我很好 科鲁兹 我能行I am fine Cruz. I can do it, okay
580 00:33:28 你已经越过了障碍you have jumped a barrier
581 00:33:32 你撞了两辆车you have hit two vechiles
582 00:33:34 你已飞出赛车场
583 00:33:42 你着火了you are on fire
584 00:33:47 小心 关掉 把这些东西从我身上拿开look out! Turn it off! Turn it off! Get these things off from me
585 00:33:55 你毁了you have crashed! You have crashed!
586 00:33:58 你没事吧?你已撞车Are you alright? You have crashed
587 00:34:00 我已经撞车I have crashed
588 00:34:22 你完蛋了 麦昆your all washed up McQueen
589 00:34:24 对不起 什么I'm sorry, what!
590 00:34:26 我说地板都洗干净了I said floors all washed up and clean
591 00:34:30 对了oh, right.
592 00:34:31 谢谢Thank you very much
593 00:34:34 祝你好运good luck
594 00:34:36 嘿 闪电 快进来 我有东西要给你看hey, lightning. Come on in. I got something to show you
595 00:34:40 准备好了吗you ready
596 00:34:42 什么的?for what?
597 00:34:48 你将成为最大的赛车品牌You are about to become the biggest brand in racing
598 00:34:51 我们说的是 所有大洲we are talking about saturation on all continents for every demographic
599 00:34:55 电影交易 商业产品代言movie deals, incommercials , product endorsements
600 00:34:59 挡泥板mud flaps
601 00:35:00 当然 你将难以置信的富有of course, you will be rich beyond belief
602 00:35:03 你觉得你现在出名了吗?do you think you're famous now?
603 00:35:06 模拟器真疯狂How you'd be mad about the simulator
604 00:35:08 我的意思是 这真伟大 斯特林先生 但I mean this is all great mr. Sterling I guess but.
605 00:35:11 我从未真正地认为自己是一个品牌I don't know .I never really thought of myself as a brand
606 00:35:14 没有吗?我是你最狂热的粉丝oh, no. Do I? I'm a fan maybe your most avid
607 00:35:18 我认为这可作为你的传家宝I think of this as your legacy
608 00:35:22 这听起来像是赛后才有的it sounds like something that happens after you're done racing
609 00:35:29 斯特林先生 这是怎么回事?mr. Sterling. What is this about?
610 00:35:31 闪电 我不会用你参赛的Look lightning! I'm not gonna race you what
611 00:35:35 什么 你什么意思 不参赛what!...what do you mean not racing
612 00:35:37 等等hold on! Hold on!
613 00:35:38 我不去佛罗里达了吗I'm not going to Florida.
614 00:35:39 闪电Lightning!
615 00:35:41 你不知道我有多兴奋 让你在这里You have no idea how excited I was to get you here
616 00:35:44 因为我知道你会回来because I knew I knew you'd be back
617 00:35:48 这将是年度复出大新闻this gonna be the comeback story of the year but
618 00:35:51 但你的速度和性能 不符合要求your speed and performance just aren't where they need to be
619 00:35:55 对不起I'm sorry
620 00:35:56 我们说的是模拟器的速度 很疯狂we're talking about speed on a simulator. Listen how crazy that sounds
621 00:36:01 听着 我想帮你look, I'm trying to help you
622 00:36:03 作为赞助商 同时也作为朋友as your sponsor yes but also as your friend
623 00:36:07 你的比赛生涯即将结束your racing days are coming to an end
624 00:36:09 每次你输了 你就会伤害自己every time you lose, you damage yourself
625 00:36:13 破坏你所说的品牌damage the brand you mean.
626 00:36:14 闪电 拜托Oh, lightening. Come on
627 00:36:17 你之前的工作已完成 现在进入下一阶段you've done the work now move on to the next phase
628 00:36:19 收获奖赏and reap the reward
629 00:36:21 比赛本身就是奖励 而不是其他the racing is the reward not the stuff.
630 00:36:25 我不想兑现金 我想感受时速200码的冲动I don't want to cash in. I want to feel the rush of moving 200 miles an hour
631 00:36:29 与其他车辆分毫必争的从容inches from the other guys
632 00:36:30 不断挑战自我pushing myself faster than I thought I could go
633 00:36:33 这才是奖赏 斯特林先生that's the reward mr. Sterling.
634 00:36:36 闪电 拜托Oh, lightening. Come on.
635 00:36:39 我能做到 我可以保证Look, I can do this. I can I promise.
636 00:36:42 我会按大夫的那套训练I'll train like I did with Doc
637 00:36:44 我会跑遍每一个弯道 从这里到佛罗里达州I'll get my tires dirty on every turn track from here in the Florida
638 00:36:47 我可以从火球海滩开始 那里是所有的老赛手的起源地I can start right there on fireball Beach where all the old greats used to race
639 00:36:52 跑遍弯道get your tires dirty
640 00:36:53 你就会比风暴更快吗that's how you're gonna get faster than storm
641 00:36:55 对的yes exactly
642 00:36:57 我是说神圣的泥土 对吧I mean sacred dirt, right
643 00:37:01 斯特林先生 如果你关心我的传家宝 大夫开始的那个mr. Sterlin if you care about my legacy, the one that doc started
644 00:37:05 你会让我这么做的 我保证会赢you'll let me do this. I promise you I will win.
645 00:37:09 我不知道I don't know
646 00:37:10 你的要求太风险what you're asking it's to risky
647 00:37:12 你喜欢的 我知道come on, you like it .I can tell
648 00:37:15 感觉有点年度复出的新闻 不是吗?it's got that little comeback story of the year feel to it, doesn't it?
649 00:37:23 就一场One race
650 00:37:27 如果你在佛罗里达赢不了 你就退休if you don't win at Florida, you'll retire
651 00:37:30 如果我没赢 起码也能替你的挡泥板有宣传look... if I don't win also I will hold the mud flaps you got
652 00:37:33 但如果我赢了 我决定什么时候结束but if I do win, I decide when I'm done
653 00:37:37 成交deal
654 00:37:40 成交deal.
655 00:37:41 谢谢你 斯特林先生 你不会后悔的Thank You mr. Sterling. You won't be sorry
656 00:37:44 还有次 因为我不喜欢冒险just one thing and this is only because I don't like taking chances
657 00:37:48 你要带某人一起去you're taking someone with you
658 00:37:57 你说服了他you talked him into it
659 00:37:58 去参赛 麦昆先生way to go mr. Macqueen
660 00:38:00 科鲁兹 你的口才能把牛吹上天Cruz! You could talk to snowmobile into an air conditioner
661 00:38:05 你要和我一起去you're going with me
662 00:38:06 带着那东西with that thing
663 00:38:07 对 你仍然需要我的帮助yeah, you still need my help
664 00:38:09 你就像化石一样脆弱you're brittle like a fossil.
665 00:38:18 我不需要教练在这里 科鲁兹I don't need a trainer out here Cruz
666 00:38:21 你老了you're old
667 00:38:22 如果你已经跌倒在海滩 可能爬不起来what if you have fallen 0n this Beach and can't get up
668 00:38:24 生活是个海滩 你在上面开车well, life's a beach and then you drive
669 00:38:30 麦昆 谢谢macqueen, thank you
670 00:38:31 这里真漂亮this is beautiful
671 00:38:33 我能理解为什么 斯特林先生说你想在这里训练I can see why mr. Sterling said you wanted to train out here
672 00:38:37 这东西一启动as soon as this thing's booted up, we'll get
673 00:38:38 你就上跑步机 我会跟踪你的速度you on the treadmill and I'll track your speed
674 00:38:40 什么 不!我的想法是实地训练what! No! The whole idea is getting my tires dirty.
675 00:38:44 真正的赛车不用跑步机 那个沾不了沙子Real Racing not driving on that thing when I've got the sand
676 00:38:48 也跑不遍地球and the whole earth
677 00:38:51 列维杰 开工oh, okay. Leweege let's do this
678 00:38:54 欢迎车手来到火球海滩welcome a racer to fireball beach
679 00:38:57 今天将考验极速historical for today's great test of speed
680 00:39:01 终点线是在远处our finish line will be the abandoned appear in the distance
681 00:39:05 越来越快 我有速度all right, quicker than quick faster than fast, I am speed
682 00:39:10 伟大的自我鼓舞that is great self-motivation
683 00:39:13 你想出了吗? - 是的did you come up with that? Yeah I did
684 00:39:15 各就各位 预备 跑on your mark, get set! Go!
685 00:39:30 感觉很好Here you go, felt good
686 00:39:35 我速度多少? - 我不知道hey, what was my speed I don't know
687 00:39:38 我只能在跑步机上跟踪你I can only track you on the treadmill
688 00:39:39 不要跑步机no treadmills.
689 00:39:41 汉密尔顿在这里Oh, what about Hamilton Hamilton here
690 00:39:43 谁是汉密尔顿who's Hamilton
691 00:39:44 我的电子个人助理 就像手机my electronic personal assistant you know like on your phone
692 00:39:48 你有电话吧?you do have a phone, don't you?
693 00:39:50 赛车没有电话 科鲁兹Race cars don't have phones cruze
694 00:39:53 汉密尔顿 跟踪 麦昆先生的速度并报告Hamilton! Track mr. McQueen speed and report it
695 00:39:56 跟踪中 - 我会尽量靠近tracking I'll stay as close as I can
696 00:39:58 你的套装会把速度传给汉密尔顿your suit will transmit your speeds to Hamilton
697 00:40:00 随便fine whatever
698 00:40:04 越来越快 我有速度 快点 列维杰 - 各就各位quicker than quick, faster than fast I am speed, come on lewegy. On your mark
699 00:40:08 预备 跑get set and go
700 00:40:11 时速46码46 mile per hour
701 00:40:13 53码 超出范围53 miles.. out of range out of range. Out of range
702 00:40:18 卡住了it stuck.
703 00:40:20 我没有跟上I did not go
704 00:40:23 沙滩上 你必须慢起 以便控制抓地力 懂了吗? - 收到on sands you gotta ease into your start or your tires can grab okay okay
705 00:40:27 你可是教练啊you do work with race cars don't you
706 00:40:29 是啊 但从来没有实地训练yeah but never outside
707 00:40:31 我们再来all right let's go again go
708 00:40:36 时速54码54 miles per hour here you go
709 00:40:38 75码75 miles per hour
710 00:40:39 超出范围out of range. Out of range out of range
711 00:40:43 抱歉sorry
712 00:40:45 被卡住了got stuck
713 00:40:46 再来go again
714 00:40:47 跑and go
715 00:40:49 抱歉sorry
716 00:40:50 跑go.
717 00:40:52 跑Go.
718 00:40:56 海滩吞噬了我The beach ate me
719 00:40:58 科鲁兹 在压实的沙子上挑一条线all right Cruz, pick a line on the compacted sand
720 00:41:01 转起来以后再加速got after-action you're gonna spin out
721 00:41:03 就这么干let's do this thing
722 00:41:04 各就各位on your mark
723 00:41:05 你试着去you try to go
724 00:41:09 134码134 miles
725 00:41:11 超出范围out of range. Out of range out of range
726 00:41:13 又怎么了now, what!
727 00:41:15 我不想撞螃蟹I didn't wanna hit a crab
728 00:41:16 你一定是在耍我吧 - 很可爱喔you gotta be kidding me what! It was cute
729 00:41:26 现在 你慢慢起步 掌握抓地力now, your are gonna pick on slow to let your tires grab
730 00:41:29 是 - 在硬沙上挑直线 不要偏转yes! And pick a straight line on hard Sansy. Don't spin out
731 00:41:33 所有的螃蟹都去呼呼了and all the Crabbies have gone night-night
732 00:41:36 麦昆先生mr. McQueen
733 00:41:37 好吧 我们再来一次all right, let's go again
734 00:41:43 150码150 miles per hour
735 00:41:46 175码175 miles per hour
736 00:41:48 196码196 miles per hour
737 00:41:54 你终于做到了right, finally you made it
738 00:41:56 恭喜 我怎么样congratulations!, how did I do?
739 00:41:58 你突破了198码 - 才198码You topped out at 198 198 that's it
740 00:42:01 还是比风暴还慢still slower than storm.
741 00:42:05 我浪费了一整天 - 我不这么想I wasted my whole day I wouldn't say that
742 00:42:08 确实感觉很好 做真正的赛车it did feel great to be out here doing real racing
743 00:42:11 真正的赛车 在沙滩上listen, real racing we are on a beach
744 00:42:14 你要做的就是直走 我怎样才能更快all you do is go straight. How am I gonna get faster if I don't.
745 00:42:20 雷霆山谷Thunder hollow.
746 00:42:22 雷霆山谷Thunder hollow
747 00:42:24 那里有条更泥泞的跑道 这就是我要的there is a dirt track there that's what I need
748 00:42:27 与实际赛车相抗衡 - 太公开了to race against actual racers not too public
749 00:42:30 如果媒体发现你 他们就会趋之若鹜if the press find you, they would be like Many many bugs on you
750 00:42:36 伙计们 我真的需要这个guys, I really need this
751 00:42:38 把它交给我吧 老大hey, just leave it to me boss
752 00:42:39 我是伪装大师I am a master of disguise
753 00:42:45 雷霆山谷thunder hollow
754 00:43:04 先生您正式隐姓埋名you sir are officially incognito
755 00:43:07 孩子们 新人来了hey boys, the father is new
756 00:43:09 伟大的闪电麦昆the Great lightening mcQueen
757 00:43:11 今晚我有感觉 发挥潜能I can feel it guys tonight is the night I find my speech
758 00:43:15 车手 请到开始线racers.. Get over to the start lines
759 00:43:27 是我yes that's me
760 00:43:28 切斯·特惠普 滤清器Chester Whipple filter
761 00:43:31 我是皮带线弗朗西斯and I'm Francis beltline
762 00:43:33 科鲁兹 你在干什么? - 我是你的教练cruiz, what are you doing? I'm your trainer
763 00:43:35 我会从内场追踪你的速度I am gonna track your speed from the infield.
764 00:43:37 惠普滤清器Whipple filter
765 00:43:38 好的 全程跟上fine, just stay all the way
766 00:43:41 请问先生?其他车手在哪里excuse me sir? Where are the other racers
767 00:43:43 他们另外一起 客人优先oh, they'll be alone. We always let our guest start right up front
768 00:43:52 欢迎年轻人加入雷霆赛道welcome young to the thunder hollow Speedway
769 00:43:55 今晚的版本是for tonight's edition of
770 00:43:58 疯狂八crazy eight
771 00:44:11 他说疯狂八?did he say crazy 8?
772 00:44:18 是时候迎接今晚的挑战者It is time to meet tonight Challenger
773 00:44:34 科鲁兹 这不是我想的那样cruz, this isn't what I thought it was
774 00:44:36 来吧 跟着我 我们溜出去come on, follow me we'll slip out
775 00:44:39 第一条规则: 门关就赛rule number one: Gate closes you rides
776 00:44:43 等等 不 我不是赛车手wait, no no. I am not a racer
777 00:44:45 第二条规则: 最后一辆车获赢rule number two: Last cars standing wins
778 00:44:48 规则三: 禁止诅咒 团结第一and rule number three: No cursing it's family night
779 00:44:52 对不起 先生excuse me sir
780 00:44:53 等等 不 我只是个教练wait, no. I am just a trainer
781 00:44:58 无敌最伟大的冠军 拆卸大师the undefeated greatest champion the demo of demolition
782 00:45:05 浪费小姐miss fritter
783 00:45:12 看这里 我们有几个新手look here boys we got us a couple of rookies
784 00:45:15 我会叫你马蒂·布里奇特 你嘛就叫拉莫奈I will call you Marty Bridget and you lamin nae
785 00:45:20 嘿 他们一次都没有死过hey, neither one of them has a single dead
786 00:45:23 我要去修理他们oh, h am gonna fix them
787 00:45:26 所有人all right, every body
788 00:45:28 我们去比赛吧let·s go racing.
789 00:45:37 我要进行移动式拆卸I am about to commit a moving demolition
790 00:45:53 科鲁兹cruz
791 00:45:56 你在做什么?你要继续前进what are you doing? You gotta keep moving
792 00:45:58 我应该在外面的I should be out here
793 00:45:59 快 科鲁兹 快move cruz! Move!
794 00:46:01 我的所作所为让我害怕What I do I get scared
795 00:46:03 右转左行turn right to go left turn right to go left
796 00:46:05 没有任何意义 右转左行that doesn·t make any sense turn right to go left
797 00:46:14 嘿 胖子hey fatty Oh, hey pal
798 00:46:26 看 妈妈 我可以开了look mom, I can drive
799 00:46:35 闪开Get out of my way
800 00:46:39 我在赛车hey, I am driving here
801 00:46:55 我不要飞I am flying no, I am not flying.
802 00:46:59 大满贯I got it
803 00:47:03 科鲁兹cruz
804 00:47:13 啊 伙计 动起来ah, buddy move it
805 00:47:16 右转左行turn right to go left turn right to go left
806 00:47:23 快come on
807 00:47:25 不啊
808 00:47:32 扣上安全带 大家buckle up everybody
809 00:47:34 现在是浪费小姐的时间it·s fritter time
810 00:47:38 浪费 浪费 浪费 浪费fritter! Fritter! Fritter! Fritter!
811 00:47:43 我们爱你 浪费小姐We love you miss fritter!
812 00:47:52 天啊 快跑Oh, god run!
813 00:47:59 科鲁兹Cruz
814 00:48:12 浪费小姐倒下了miss fritter is down
815 00:48:21 没人可以碰他 他是我的nobody touches him. He is mine
816 00:48:27 你行的 惠普过滤器you go get going whipple filter
817 00:48:31 来吧 麦昆 你可以的come on, mcqueen you can go, come on
818 00:48:35 浪费小姐会爬起来的 她很不高兴Miss Ritter's can get up right folks she is not pleased
819 00:48:43 你会感到愤怒又绝望you about to feel the wrath of the lower Bell Bell County unified school desperate
820 00:49:01 先生们 我们有一个赢家ladies and gentlemen we have a winner
821 00:49:03 皮带线弗朗西斯francis beltline
822 00:49:05 是我 那是我 我赢了is that me, that·s me I won I won
823 00:49:09 科鲁兹 不 小心cruz cruz No no no no watch out
824 00:49:31 惠普滤清器whipple filter
825 00:49:37 这是闪电麦昆it·s lightning mcqueen
826 00:49:41 弄脏了车胎 在雷霆山谷got my tires dirty at thunder hollow
827 00:49:45 雷霆山谷的车迷仍然在叽叽喳喳the fans here in Thunder Hollow still buzzing over
828 00:49:48 于今晚闪电麦昆的意外出现tonight's unexpected appearance of Lightning McQueen
829 00:49:51 他一直是我最喜欢的he has always been my favorite
830 00:49:53 我的车库从头到脚全都是95至尊的海报my garage is covered from head to toe with 95 posters
831 00:49:57 那么so.
832 00:49:59 奖杯还不错 你不觉得吗Trophies are kind of nice don't you think.
833 00:50:03 我是说 你有10亿的奖杯 所以你应懂的I mean I know you got like a billion of them so you would know.
834 00:50:08 我还是不敢相信我赢了I still can't believe I won
835 00:50:11 相当闪亮 我从未这么近距离看过it's pretty shiny, I have never seen one up close
836 00:50:13 看起来花了很多钱 我认为这是真货looks like they spent a lot of money on it I mean I think it's real nut up
837 00:50:17 别说了 科鲁兹stop! Just stop! Okay, Cruz
838 00:50:19 你完全没摸到门道you don't even know you don't even have one clue.
839 00:50:22 我只是试着I was just trying to....
840 00:50:23 你知道如果我输了比赛会怎么样吗do you know what happens if I lose this race
841 00:50:26 这次旅行的每一英里都是为了让我比风暴杰克逊更快every mile of this trip was to get me faster than Jackson storm
842 00:50:30 更快faster.
843 00:50:31 我开始的一星期 除了模拟器无处可去I start off getting nowhere for a week on a simulator
844 00:50:34 我和你在火球海滩上失去了整整一天I lose a whole day with you on fireball beach
845 00:50:36 然后我浪费了今晚 和一个浪费小姐and then I waste tonight and a crosshairs for miss fritter
846 00:50:40 我被困在一个月前的速度I'm stuck in the same speed I was a month ago
847 00:50:43 我不能再快一点了 因为我忙着照顾我的教练I can't get any faster because I'm too busy taking care of my trainer
848 00:50:48 这是我最后的机会 科鲁兹this is my last chance Cruz
849 00:50:50 最后的一局 如果我输了 我就再也不能赛车了last final finito. If I lose, I never get to do this again
850 00:50:56 如果你是车手 你会知道我在说什么 但你不是if you were a racer you'd know what I'm talking about but you're not
851 00:51:00 所以你不要so you don't.
852 00:51:07 麦克 停车Mack! Pull over!
853 00:51:10 现在? - 现在Now! Now!
854 00:51:13 好吧 停车Okay okay pulling over pulling overr
855 00:51:20 问我 我是否梦想成为教练 麦昆先生 来吧ask me if I dreamed of being a trainer mr. Macqueen go ahead
856 00:51:25 问我 我是否每天上学前在黑暗中跑圈ask me if I got up in the dark to run laps before school every day
857 00:51:30 问我 我是否节约每一分钱用于买票 当他们来到镇上时ask me if I saved every penny to buy a ticket to the races when they came to town
858 00:51:35 问我 我这么做 是否是为了当教练 快问我ask me if I did that so that I could be a trainer someday ask me
859 00:51:41 不no.
860 00:51:42 我一直想成为一名赛车手I wanted to become a racer forever
861 00:51:46 全因为你because of you.
862 00:51:53 我曾经在电视上看着你I used to watch you onTV
863 00:51:55 在空中飞翔flying in the air
864 00:51:58 你看起来很you seemed so
865 00:52:00 无畏fearless
866 00:52:05 梦想很小 科鲁兹dream small cruz
867 00:52:07 这是我的家人常说的that's what my family used to say
868 00:52:09 梦想很小 不如没有dream small or not at all
869 00:52:14 他们只是想保护我they were just trying to protect me
870 00:52:17 但我是镇上最快的孩子 我要证明他们是错的but I was the fastest kid in town and I was gonna prove them wrong
871 00:52:24 怎么了what happened
872 00:52:26 我第一场比赛when I got to my first race.
873 00:52:29 我想通了I figured it out what
874 00:52:31 什么what
875 00:52:35 我不属于赛车that I didn't belong
876 00:52:38 其他车手和我不一样the other racers look nothing like me
877 00:52:41 他们更大 更强大 如此自信they were bigger and stronger and so confident
878 00:52:49 当他们发动引擎的时候and when they started their engines
879 00:52:53 我明白了that was it.
880 00:52:54 我知道我永远不会成为赛车手I knew I'd never be a racer.
881 00:52:59 我离开了I just left
882 00:53:02 我唯一的一次机会it was my one shot
883 00:53:04 我没有把握好and I didn't take it
884 00:53:12 所以yeah so uh
885 00:53:13 我要回训练中心I'm gonna head back to the training center
886 00:53:16 我想我们都知道 这样最好I think we both know it's for the best
887 00:53:22 但我能问你一件事吗but can I ask you something
888 00:53:26 你是什么感觉what was it like for you
889 00:53:28 你的第一场比赛when you showed up to your first race
890 00:53:31 你怎么知道你能做到how did you know you could do it.
891 00:53:35 我不知道 我只是从来没有想过我不能I don't know, I just never thought I couldn't
892 00:53:42 那种感觉闪闪发光it was shiny with that felt like
893 00:53:47 好运 麦昆先生good luck mr. McQueen
894 00:53:50 科鲁兹cruz
895 00:53:52 科鲁兹 等等cruz, wait
896 00:54:17 小鸡希克斯现场直播coming to you live from Chick Hicks studios
897 00:54:23 感谢小鸡 活塞杯冠军 风暴杰克逊thanks chick, Piston Cup champion Jackson storm
898 00:54:26 今天 创下了有史以来最快的单圈记录set a new record today when he pulled off the fastest lap ever recorded
899 00:54:30 史无前例的213码an unprecedented 213 miles an hour
900 00:54:35 那么你认为so what do you think certain
901 00:54:37 风暴小子又要开始另一个胜利的赛季stormy boy gonna start the season with another win
902 00:54:39 极有可能 小鸡highly likely chick
903 00:54:41 根据他最近的赛车时间和比赛日赛道温度预测based on his recent run times and forecasted track temperatures on race day
904 00:54:44 风暴获胜的几率是95.2%storms chances of winning are 95.2 %
905 00:54:48 有那么低吗that low huh
906 00:54:50 以防你错过了oh and in case you missed it
907 00:54:52 传闻今晚的赛道 发现了闪电麦昆talk of the track tonight is lightning mcqueen finding
908 00:54:54 又一种让自己难堪的方法yet another way to embarrass himself
909 00:54:57 居然参加撞车大赛at a demolition derby whoa
910 00:54:59 哇wow
911 00:54:59 这家伙太让我遗憾了 不是真的almost makes me feel sorry for the guy not really
912 00:55:02 他的新赞助商有说法here's what his new sponsor had to say
913 00:55:04 大家放松 95至尊会参赛的everyone relax, the 95 is gonna race
914 00:55:07 闪电只是采取了一些lightnings just taking a somewhat
915 00:55:08 非常规的比赛方法unconventional approach to this race
916 00:55:11 这是他的车迷喜欢的事情之一it's one of the things his fans love
917 00:55:13 正确的说 是羞辱huh yeah right talk about humiliating
918 00:55:16 我甚至懒得出现在佛罗里达州show I won't even bother to show up in Florida
919 00:55:19 这可能是最好的小鸡that could be for the best chick
920 00:55:20 即使他参赛 麦昆获胜的几率是1.2%even if he does race. McQueen's probability of winning is 1.2 percent.
921 00:55:26 哇Wow
922 00:55:27 数字从来不说谎 我今晚立字为据numbers never lie I'm willing to predict tonight
923 00:55:30 闪电麦昆的赛车生涯将在一周内结束that lightning McQueen's racing career will be over within the week
924 00:55:35 甚至可能已经结束了it might even be over now
925 00:55:37 我的意思是 我知道他的事业被困在...I mean I knew his career was stuck in the.....
926 00:55:43 贝迪发现 铁锈碰碰berty find a came from the rusty bump bump
927 00:55:46 在黑暗中等我 碰碰wait for me in the dark make it in mark bump bump
928 00:55:49 要的就是这样 碰碰and that's the way done it's not a fun bump bump
929 00:55:52 解除我的恐惧 做雕塑的垃圾lifting my funk making sculptures out of junk
930 00:55:56 卧槽what's it
931 00:55:57 来也 有人来电 天才there we go, somebody's interrupting genius
932 00:56:01 嘿 伙计well, hey there buddy
933 00:56:03 铆钉mater!
934 00:56:04 我只是在想你 你正看着我You know I was just thinking of you and here you are looking right at me
935 00:56:08 你看我没事you see me okay
936 00:56:09 等一下 让我看看 是不是更好wait a second, let me see here. Is that better
937 00:56:14 直视你的大眼睛了 伙计looking you straight in the eye there pal
938 00:56:17 嘿 抱歉这么晚打电话hey sorry about calling so late
939 00:56:20 对我来说不是not for me it's not
940 00:56:21 我一直是个夜猫子I'm always burning that midnight oil
941 00:56:23 所以我会抓住一切so get me caught up on everything
942 00:56:25 其实我想听听家乡有什么新闻well, actually I am kind hope I might hear what's going on back home
943 00:56:29 嗯 不多 如果不算:well, not much but if you don't count
944 00:56:31 菲尔莫中士试图开个轮胎店 但告诉列维杰不要担心sergeant Fillmore trying to run the tire shop but tell the weed you not don't worry
945 00:56:36 中士会追查每一个轮胎sergeant's gonna track down every last tired it fellmore done gived away
946 00:56:41 其他一切都很好other than that everything's good
947 00:56:42 莎莉怎么样啊 - 她很好 忙着梳理how is Sally oh she's fine keep him busy to comb
948 00:56:46 她想念你she misses you
949 00:56:48 你上路后 我们都很想你we shoot we all do when you're on the road
950 00:56:51 嗯yeah
951 00:56:53 你知道吗 我一直在想you know, I've been kind of thinking about that you know what
952 00:56:57 当我不再上路时 我们该做什么what we should do when I'm not on the road anymore
953 00:56:59 你什么意思不上路what do you mean not on the road
954 00:57:02 你知道的you know
955 00:57:05 我不能永远赛车mater I can't do this forever
956 00:57:10 我只是没有任何地方训练I'm just not getting anywhere with the trainee
957 00:57:13 我变得更慢 而不是更快if anything I've gotten slower not faster
958 00:57:15 狗屎 哥们 会解决的shit buddy it'll work out
959 00:57:17 只要告诉我 你的问题是什么just tell me what your problem is
960 00:57:19 现在就待在这里 直到我们想出办法now stay right here with you till we fix
961 00:57:22 问题就在这里 铆钉 我不知道啊it that's just it mater I don't know I.
962 00:57:25 我觉得我彻底没想法了I feel like I'm all out of ideas
963 00:57:28 好吧 我想想看all right, let me think
964 00:57:30 知道我想到什么吗? - 什么?oh, you know what I do what?
965 00:57:35 我不知道 我什么都没想I don't know I got nothing
966 00:57:37 我想是金子总会发光的I guess I ain't dark when it comes to that.
967 00:57:40 如果能和大夫谈谈 我什么都愿意I would give anything to talk to him right now
968 00:57:44 聪明人不敲二家门if there was nobody smarter no knock
969 00:57:46 除了那个教他的人well except for maybe whoever taught him
970 00:57:50 等等 什么?wait, what?
971 00:57:51 我的意思是 每个人都有长处I mean everybody was taught by somebody right
972 00:57:53 比如我的表哥多拉take my cousin Dora
973 00:57:54 他教我同一时间唱歌 并吹口哨he taught me how to sing and whistled at the same time
974 00:57:57 他非常音乐he was very musical that way
975 00:57:59 烟熏smoky
976 00:58:00 铆钉 你好辉煌的mater you're brilliant uh well
977 00:58:03 我可是牙尖嘴利it's all about shape of your teeth
978 00:58:05 我要去托马斯维尔I gotta go to Thomasville.
979 00:58:07 好吧 你知道我的 兄弟Oh well good you know me buddy
980 00:58:09 我总是乐意帮忙I'm always happy to help
981 00:58:11 咱俩无话不谈think of better dad to most low, you know talk
982 00:58:30 嘿 科鲁兹hey Cruz
983 00:58:32 你不会说服我的 麦昆先生 我要回去了you won't talk me out of this mr Macqueen I'm going back
984 00:58:35 我辞去你的教练职务I resign as your trainer
985 00:58:37 好吧 我接受你的辞呈 再见all right I accept your resignation, bye
986 00:58:42 好吧 - 但既然你的日程已经清空uh okay but since you cleared your calendar
987 00:58:47 我们不如去拜访一辆叫烟熏的车why would you come with us I'm looking for someone named smokey
988 00:58:51 希望他能帮我hoping he can help me
989 00:58:53 也许他也能帮你 - 不 - 拜托 我修好了maybe he can help you too nah! Come on, I fixed it
990 00:58:59 感谢 无论如何 但我受够了no thanks anyways but but I'm done
991 00:59:03 好吧 但也许这会改变你的想法 开演okay but maybe this will change your mind, hit it
992 00:59:08 首先我要活动活动老关节first I'm gonna loosen up these ancient joints
993 00:59:11 不 请不要no please don't
994 00:59:13 对不起I'm sorry I'm sorry I'm sorry that I yield
995 00:59:16 我差点被杀 不是你的错it wasn't your fault that I almost got killed
996 00:59:20 停下 - 但现在你要离开了 你就不会得到but now you're leaving then you won't get
997 00:59:23 好吧 我去 拜托你停all right I will go just stop
998 00:59:31 你怎么知道烟熏会在这里 - 我不知道how do you know Smoky is gonna be here I don't
999 00:59:36 你知道他是否还活着吗? - 不知道do you know if he's even alive? Nope. Okay
1000 00:59:43 告诉我这个?so tell me this?
1001 00:59:44 你怎么知道烟熏 - 等等 麦克 靠边How do you know if it's smoky wait, Mac pull over
1002 01:00:03 托马斯维尔赛道51神话般的大黄蜂哈德逊之家
1003 01:00:07 很高兴见到你 大夫good to see you doc
1004 01:00:09 嘿 是不是你的老队长hey isn't that your old crew chief
1005 01:00:12 科鲁兹 你想看看有史以来最伟大车手的全程跑道吗hey Cruz, do you want to check out the whole track of the greatest racer ever
1006 01:00:20 我们不是应该找烟熏aren't we supposed to be looking for smokey
1007 01:00:23 对了 他已经死了oh that's right he is dead
1008 01:00:25 我们并不知道we don't know that
1009 01:00:35 你确定你有时间are you sure you have time for this
1010 01:00:38 为此我有for this I do
1011 01:00:51 活塞杯piston cup
1012 01:00:55 烟熏车库smokey·s garage.
1013 01:00:59 哇 这条赛道会说话Wow, this track could talk
1014 01:01:06 科鲁兹 我们开一圈如何cruiz, what do you say let's take a lap.
1015 01:01:18 哇Wow
1016 01:01:36 赞 你漂移了yes, you nailed it
1017 01:01:37 现在没有死亡校车试图杀死我们了way easy without the school bus of death trying to kill us
1018 01:01:41 别开玩笑了yeah, no kidding.
1019 01:01:59 我本来认为我可能永远不会遇见你I am starting to think I might never meet you
1020 01:02:03 烟熏smokey!
1021 01:02:08 他还活着 - 我知道你为什么来He is alive I know why you're
1022 01:02:13 你很渴you're thirsty
1023 01:02:19 我告诉你I'll tell you what
1024 01:02:20 这些家伙会被我胖揍一顿 哈德逊男孩these folks are gonna get a kick out of me the HUDs boy
1025 01:02:23 谁是哈德逊? 是哈德逊大夫who's hud? Oh, Doc Hudson right
1026 01:02:30 嘿hey
1027 01:02:32 文明点 我们有客人act civilized, we got company
1028 01:02:41 你看到么?Would you look at that what?
1029 01:02:43 看看有史以来最大的赛车传奇Look at the biggest racing legends ever
1030 01:02:46 午夜月亮 大河斯科特 - 那个斯托默·纳什 38胜的jr. Midnight Moon, River Scott who is she, stormer Nash and she had 38 wins
1031 01:02:52 真走运 如果不是闪电麦昆well as I live and breathe if it ain't Lightning McQueen
1032 01:02:55 纳什小姐 很高兴见到你miss Nash it's a pleasure to meet you
1033 01:02:58 你度过了艰难的一年 不是吗?you had a tough year haven't you?
1034 01:02:59 你现在应该在佛罗里达跑练习圈Oh uh should you be running practice laps in Florida by now
1035 01:03:03 你是来偷我们的秘密的yeah sure you're here to steal our secret
1036 01:03:06 寻找你失去的魔力looking for you lost mojo.
1037 01:03:08 哇 你不要在这里说脏话Wow, you don't mince words around here do you
1038 01:03:12 真相总是更快 孩子truth is always quicker, kid
1039 01:03:35 她是个天使look, she is an angel
1040 01:03:47 哈德逊不喜欢女强人 所以我离开了huh didn't like fast women and that left me out
1041 01:03:51 她无所畏惧the new one just fast she was fearless
1042 01:03:54 我第一场比赛 我就知道我得参赛the second I saw my first race I just knew I had to get in there
1043 01:03:57 当然 管事的不喜欢of course the fellows in charge didn't like the idea
1044 01:04:00 一个女车手涮了他们of a lady racer showing them up
1045 01:04:02 所以他们不让我有参赛号码so they wouldn't let me have a number
1046 01:04:04 你做了什么 - 我偷了一个what did you do I stole one, what
1047 01:04:07 我还是没有接到邀请I still short to take no for an answer
1048 01:04:10 是不是 大河 - 如果我们等待邀请 我们可能永远不会参赛right River, if we waited for an invitation we might have never raced
1049 01:04:14 一旦我们上了赛道 我们不想离开and once we got on the track we didn't want to leave and
1050 01:04:16 这也是大夫的感受that's how doc felt too
1051 01:04:18 你应该在他第一次进城的时候看到他you should have seen him when he first came to town
1052 01:04:20 闪亮的蓝色油漆 不是大黄蜂哈德逊shiny blue paint not just a Hudson Hornet
1053 01:04:24 他已经自称是神话般的大黄蜂哈德逊he was already calling himself the fabulous Hudson Hornet
1054 01:04:29 我们都比不过他did we ever ride him on that not for long
1055 01:04:32 哈德逊是密西西比河这一侧最快的车手 直到后来hud was the fastest race of this side of the Mississippi, until he wasn't
1056 01:04:38 什么what
1057 01:04:40 当新秀出现时 一切都变了everything changed when the rookie showed up
1058 01:04:49 他是卡罗莱纳州最佳车手he took all at no time to work his way through the best racers in both Carolini
1059 01:04:54 快河 小辈一名fast river, fast loo even junior
1060 01:05:00 新人总是层出不穷but there was still the rookie to deal with
1061 01:05:05 他试着把他挤到墙上he tried slamming him into the wall
1062 01:05:10 但哈德逊从来没有撞到任何东西 除非他想but hud never touched anything unless he wanted to
1063 01:05:24 那个菜鸟以前从没见过这样的事that rookie never saw anything like that before
1064 01:05:27 大夫成功了 - 开什么玩笑docked it oh are you kidding
1065 01:05:30 在那之后的一个星期里 他脸上的笑容无法抹去couldn·t wipe the smile off his face for a week after that.
1066 01:05:35 我希望我能看到他那样I wish I could have seen him like that
1067 01:05:38 什么样like what
1068 01:05:40 如此快乐so happy
1069 01:05:48 你不是为了四分之一的汽油而来的吧?you didn't come all this way for a quarter of oil, did you?
1070 01:05:53 我需要你的帮助 烟熏I need your help smokey
1071 01:05:55 什么样的帮助yeah, what kind of help
1072 01:05:59 就是这个 我不确定that's just it, I I'm not sure
1073 01:06:02 如果我在佛罗里达输了 我就完了all I know is if I lose in Florida it·s over for me
1074 01:06:07 大夫的事情会发生在我身上what happened to doc will happen to me
1075 01:06:11 他怎么了what did happen to him
1076 01:06:14 赛车是他生命中最好的部分 当它结束时 他no, racing was the best part of his life and when it ended he
1077 01:06:21 我们都知道他在那之后 再也不一样了we both know he was never the same after that
1078 01:06:25 你是这么想的吗is that what you think
1079 01:06:29 来吧 我想给你看点东西come on I want to show you something
1080 01:06:38 首先you got the first part right
1081 01:06:40 哈德逊的车身虽然破损 但打不破的是那颗赛车的心the crash broke HUD's body and the no more racing broke his heart
1082 01:06:45 他切断联络 消失在油车水镇he cut himself off disappeared to Radiator Springs
1083 01:06:49 已经50年没跟我说话了son-of-a-gone didn't talk to me for 50 years
1084 01:06:53 但有一天 信件开始but in one day the letters started coming
1085 01:07:09 每一封都是关于你的and every last one of them was about you
1086 01:07:14 是 我喜欢赛车 但训练你yeah, I'd love racing but coaching you.
1087 01:07:21 我从来没有见过老脾气这么高兴I had never seen the old grump so happy.
1088 01:07:25 这一切都归功于大夫I owe it all to the doc
1089 01:07:28 赛车不是哈德逊生命中最好的部分racing wasn't the best part of HUD's life
1090 01:07:32 你才是you were
1091 01:07:37 准备出去溜溜 小碳气仔 - 是的ready to go out for little carbon air boy yes I am
1092 01:07:44 你咋不上天涅give it too much travel you in the tulips
1093 01:07:47 嘿 闪电你可能想做笔记hey, lightning you might want to take notes on it
1094 01:08:03 你有很多东西 孩子you got a lot of stuff, kid
1095 01:08:21 哈德逊看到你的内在 你却没有看到hud saw something in you that you don't even see in yourself
1096 01:08:27 你准备好去找了吗? - 是 先生are you ready to go find it yes sir
1097 01:08:39 好了all right, all right
1098 01:08:45 第一课: 你老了 得认命 - 我说过了lesson one: You're old accept it I told him that
1099 01:08:49 他可能正在失去听力 - 他说你老了 - 我听到他了he is probably losing his hearing he said you're old, I heard him
1100 01:08:53 你永远不会像暴风一样快 但你可以比他聪明you'll never be as fast as storm but you can be smarter than him
1101 01:08:58 那我怎么办 - 听说你参加了装车大赛okay what do I you said you were in a demolition derby
1102 01:09:02 那玩意很可怕的 - 你确定吗?yeah it was terrible are you sure?
1103 01:09:05 因为你身上没有伤痕Because there's not a scratch on you
1104 01:09:09 有趣的是 赛车什么都行 当他不假思索的时候funny what a racer can do when he's not overthinking things
1105 01:09:15 香农辐条 位于佛罗里达州国际赛Shannon spokes here at Florida International
1106 01:09:17 风暴杰克逊 今天时速214码jackson storm clocked 214 miles per hour today
1107 01:09:27 你想击败风暴 你需要有人陪练you want to beat the storm you need someone to stand in for
1108 01:09:30 像拳击搭档like a sparring partner
1109 01:09:31 我不确定 我不是赛车手I'm not so sure I not a racer
1110 01:09:34 只是一个教练 - 来吧发威just a trainer go ahead and cut it
1111 01:09:42 没有消声器 你甚至听起来像风暴yeah, with no muffler you even sound like storm
1112 01:09:46 你要完蛋了 麦昆oh you're going down McQueen
1113 01:09:48 把关节炎轮胎挪到铁轨上也不行get that arthritis rail keister onto the tracks, so I can
1114 01:09:51 这样我就可以侮辱你 当着你的老乡们put you into the old folks home against your will
1115 01:09:55 这句怎么样how is that
1116 01:09:57 对我有用 - 随便她说什么it gonna work, work for me , I'm good .yeah what ever she says it
1117 01:10:02 你没有出现在佛罗里达州的排位赛you didn't show up in Florida for qualifying
1118 01:10:04 所以你最后会死的so you'll be starting dead last
1119 01:10:07 我只让你练习三圈I'll give you three left to catch
1120 01:10:09 完全不同的整整三圈go through the entire field in three laps
1121 01:10:12 你想不想打败风暴? - 当然you wanna beat storm or not? Yes of course I do
1122 01:10:15 那就去well, then go
1123 01:10:19 来吧 孩子come on, kid
1124 01:10:31 看来我们有工作要做了all right, looks like we got some work to do
1125 01:10:35 反应是第一要务reflexes are the first to go
1126 01:10:43 为什么我们在地里why are we in a field
1127 01:10:46 偷偷穿过窗户 - 那是什么意思? - 我不知道sneak through that window what is that mean? I don't know!
1128 01:10:49 去Go.
1129 01:11:00 要死了Not cool man, not cool
1130 01:11:06 再来let·s roll it back
1131 01:11:10 你到底想不想离开这里了do you even want to be out here
1132 01:11:15 只剩两天了 孩子 我们要加倍努力only two days left, kid we gotta work harder
1133 01:11:22 等等 那是谁?wait aminute, who is that?
1134 01:11:23 那是麦昆 我给你一些真正的竞争I put McQueen in there to give you some real competition.
1135 01:11:30 哈德逊是高手 让其他汽车为他工作HUD was a master of letting the other cars do the work for him
1136 01:11:33 他常说 跟他玩 就像夏天晚上的两只六月金龟子he used to say, playing to him is like you were two June bugs on a summer night
1137 01:11:37 他为我偷的he stole that form me
1138 01:11:39 牵引? 我从来没有这样做drafting, I've never had to do that
1139 01:11:42 那是因为你当时很快yeah that's when you were fast
1140 01:11:45 现在你又慢 - 又老又摇摇晃晃的...now you're slow and old and rickety and....
1141 01:11:48 好吧 我明白了okay, okay, I get it
1142 01:11:50 新的你必须寻找机会 你从来不知道的the new you has to look for opportunities you never knew were there
1143 01:11:57 偷偷溜进窗户sneak through the window
1144 01:12:01 偷偷溜进什么?sneak through the window what?
1145 01:12:03 当窗口打开时When a window opens take it
1146 01:12:15 赞yes!
1147 01:12:17 我成功了I made it
1148 01:12:20 走吧 快let·s go, let·s move
1149 01:12:23 反射reflexes!
1150 01:12:26 基多 来点猛料好吗Alright quito turn up the heat okay
1151 01:12:36 看看谁终于出现了alright, look who finally showed up
1152 01:12:42 树林里会削慢我们的车队this where we cut our racing team in the woods
1153 01:12:46 我们就说 是月亮总会反光的let's just say the boom was always shinemoons
1154 01:12:51 如果月亮没有发光 我们不必...算了if the moon didn·t shine we didn't have to... oh, nevermind
1155 01:12:54 这叫月光族we ran moonshine dummy oh!
1156 01:12:57 顺便一点 练习无光的本能By the way, no lights instinct only
1157 01:13:49 麦昆 还没来 他还是个菜鸟macqueen still not here, didn't he pull this when he was a rookie
1158 01:13:52 这是我祖父告诉我的this is my grandfather told me
1159 01:13:54 我们还有时间参加最后一圈 赶紧 这圈更棒all right, we got time for one last race. Hurry this along awesome
1160 01:13:59 我们得把你带到佛罗里达 - 上we got to get you to Florida go
1161 01:14:06 他不出现反而最好 上个赛季他的表现大家都知道maybe it's best that he doesn't show up you know after how last season how did
1162 01:14:14 让我这样说吧 我根本不在意闪电麦昆在哪里let me put it this way I'm not losing any sleep wondering where Lightning McQueen is!
1163 01:14:23 快 快Come on! Come on!
1164 01:14:35 上啊Here you go!
1165 01:14:47 麦昆 正在落后 快点Macqueen is fading! Macqueen is fading! Fading! Fast fast!
1166 01:15:03 你看到了吗?真是难以置信Did you see that? That was incredible
1167 01:15:14 抱歉 我不是故意的sorry. I didn't mean to...
1168 01:15:20 嘿 真棒 是时候上路了hey, awesome it's time to hit the road
1169 01:15:26 是 我想感谢大家的培训yeah, I wanna to thank everyone for the training
1170 01:15:35 我们最好去佛罗里达we better get going to Florida
1171 01:15:47 欢迎来到最伟大的赛车日welcome to Racing's greatest day
1172 01:15:50 我们在佛罗里达国际赛道旁的海滨we're beachside at the Florida International Speedway
1173 01:15:53 揭开活塞杯赛车的新赛季to kick off a new season of Piston Cup racing
1174 01:15:55 佛罗里达500杯it's the Florida 500
1175 01:15:57 43辆汽车 25万车迷 等待今天激烈的战略竞争43 cars in a quarter million fans await today's intense contest of strategy
1176 01:16:01 但最重要的是速度 人们都在等待这场伟大的比赛skill but most of all speed. This crowd is here for one great day of racing
1177 01:16:06 我是弯刀鲍勃 一如既往 我的广播伙伴达雷尔I'm bob cutlass joined as always by my broadcasting partner darrell cartrip
1178 01:16:10 还有统计分析员决断娜塔莉and stat sensation natalie certain
1179 01:16:12 我从来没有见过风暴今天的数字阵容 鲍勃I've never seen the numbers lineup for storm like they do today Bob
1180 01:16:15 风暴应该是96.8%胜率 不可阻挡storm should be ninety six point eight percent unstoppable
1181 01:16:19 好吧 不要忽视闪电麦昆well, don't overlook Lightning McQueen
1182 01:16:21 惠普滤清器whipple filter
1183 01:16:23 我们听到的故事 麦昆是一路训练过来的we've heard stories of the unusual way McQueen trained to get here
1184 01:16:27 现在的问题是 有用吗?now the question is did it work?
1185 01:16:38 速度 我有...速度Speed. I am..... speed.
1186 01:16:49 嘿 老大 他们叫车手去赛道Hey boss, they call the racers to the track
1187 01:16:56 公告板杰夫?今天真是人才济济Jeff board? How does today's talent stack up?
1188 01:16:58 我认为我们会喜欢某些车手的Oh I think we're in for a treat today these racers
1189 01:17:01 嘿 麦昆 赢了第一圈的老家伙 - 我们等着瞧 杰夫hey McQueen, win one first old guys ...we will do Jeff
1190 01:17:07 嘿 伙计们 - 贴纸 - 嘿 萨丽 你没事吧?hey guys, stickers hey Sal, are you okay? Yeah
1191 01:17:13 绝对absolutely
1192 01:17:15 听着 你今天一定会做得很好 不管发生什么事listen, you're gonna do great today and and no matter what happens
1193 01:17:20 我将继续下一个新秀 忘记我曾经认识你I'm gonna move on to the next rookie and forget I ever knew you
1194 01:17:24 我很高兴你能来I'm glad you're here.
1195 01:17:27 哇 好漂亮的衣服 来吧 我们拍张照片Wow, nice costume come here let's get a picture
1196 01:17:30 很高兴见到我的头号粉丝it's so great to meet my number one fan
1197 01:17:33 驴蛋what ajerk!
1198 01:17:35 她不是粉丝 风暴 - 嘿 冠军She's not a fan storm oh, hey there champ.
1199 01:17:38 我听说你从今天以后 开始卖挡泥板 是真的吗?I heard you're selling mud flap after today is that true?
1200 01:17:41 我算你第一个客户好了Hey you put me down for the first case okay
1201 01:17:56 闪电麦昆lightning macqueen!
1202 01:18:00 嘿 闪电 - 嘿 斯特林先生Hey lightning! Hey mr. Sterling!
1203 01:18:03 为了未来 冠军 - 为了未来To the future. Hey champ yeah, to the future.
1204 01:18:08 只关注你应该做什么 孩子Hey...... just focus on what you're here to do kid
1205 01:18:12 谢谢烟熏 - 现在 去让哈德逊感到自豪 - 没问题thanks smokey. Now, go make HUD proud. You got it
1206 01:18:28 闪电麦昆在比赛早期 稳步进展lightning McQueen is making steady progress in the early parts of this race
1207 01:18:32 这是不够的 如果风暴一开始就领头it won't be enough to catch storm considered he started head last
1208 01:18:36 我没想到他居然占据中场位置I don't think he's doing half bad out there
1209 01:18:47 不太寒酸 保持这一点 你会进前十的not too shabby keep this up you'll finish in the top ten
1210 01:18:51 前十可不不够 烟熏top ten is not going to cut it smokey
1211 01:18:53 我要一路走下去I got to go all the way
1212 01:18:55 所以记住你的训练so dig in remember your training
1213 01:18:57 找到风暴 并追赶他find storm and chase him down.
1214 01:18:59 告诉他 他要三圈才能赶上我Oh tell him he has three laps to catch me
1215 01:19:01 科鲁兹说 你有三圈来赶上她Cruz says you've got three laps to catch her
1216 01:19:03 好 向她表示谢谢okay. Tell her thanks
1217 01:19:12 科鲁兹 你在这里做什么?Cruz, what are you doing here?
1218 01:19:13 斯特林先生我Oh mr. Sterling I was
1219 01:19:15 我希望你马上回到训练中心I would like you to head back to the training center right away,
1220 01:19:17 但是为什么?我需要你让库尔特加快下周末的比赛速度oh! But why? I need you to get Kurt up to speed for the race next weekend
1221 01:19:21 等等 不是那个臭虫库尔特 是罗纳德wait, not Kurt he's the bug guy, right the other one Ronald yes
1222 01:19:25 我想留下来看看 - 这不可能 科鲁兹I want to stay and watch that's not gonna happen cruze
1223 01:19:29 现在去 - 但 麦昆先生仍然有机会now go but mr. McQueen still has a chance
1224 01:19:31 只管去做你的工作just go do your job
1225 01:19:34 是 先生yes sir
1226 01:19:35 拆掉扰流板和赛车轮胎 你看起来可笑and take off that spoiler and those racing tires you look ridiculous
1227 01:19:39 你是一个教练 记住 不是车手you are a trainer, remember not a racer! Not a race!
1228 01:19:44 如果你是赛车手 你知道我在说什么 但你不If you were racer, you know what I'm talking about but you're not
1229 01:19:48 所以你不so you don't
1230 01:19:53 不 她不是赛手 她是个教练no no, she's not a race she's a trainer.
1231 01:20:04 我一直想成为一名赛车手 是因为你I wanted to become a racer forever because of you! You!
1232 01:20:12 我唯一的一次机会 我没有把握好It was my one shot and I didn't take it it was my one shot I didn't take it
1233 01:20:23 二号故障 坚持break in two! Break in turn two! Hold on! Hold on!
1234 01:20:40 孩子 你没事吧?Kid, are you okay?
1235 01:20:41 烟熏 我需要科鲁兹 - 现在就算了吧Smokey, I need cruiz never mind that now
1236 01:20:44 不 我回来了 现在把她找回来no, I'm here back here now get her back
1237 01:20:47 黄旗还在外面yellow flags still out there
1238 01:20:50 汉密尔顿爵士致电切斯特惠普过滤器sir Hamilton here call from Chester wipple filter
1239 01:20:54 切斯特惠普! 麦昆先生Chester whipple! Mr. McQueen!
1240 01:20:56 进站绿灯亮了 大家都进来了!well the green lights on pit road is opening and everybody's coming in
1241 01:21:00 准备好 伙计们 列维杰: 轮胎 菲尔莫 你get ready guys Leweege we know: Tire, fillmore, you
1242 01:21:04 我到了 怎么样了?okay, I'm here what's going on?
1243 01:21:07 不 不是我 是她 - 她在后面做什么No, not me... what! What is she doing back there
1244 01:21:11 伙计们 快点把她安排好 - 等等 怎么了come on guys, get her set up quickly okay, wait! What's happening
1245 01:21:15 嘿 雷蒙有你的颜料 - 你知道我有hey, Remone got your paints you know I do
1246 01:21:19 等等 你们在做什么?wait! Guys! What are you doing?
1247 01:21:21 我不明白I don·t understand it.
1248 01:21:22 麦昆只是坐在那里 一定有什么不对McQueen's just sit there. Something's got to be wrong
1249 01:21:25 麦昆先生 - 今天是你的日子mr. McQueen! Today's today cruze you're getting your shot
1250 01:21:28 什么 - 我开始了比赛 你要完成它what! I started this race and you're gonna finish it
1251 01:21:31 什么 她会破坏品牌 她只是个教练what! She will damage the brand. She's just a trainer
1252 01:21:35 不 她是个赛车手 等会儿见no, she's a racer just took me a while to see you
1253 01:21:39 那不合法 规则只说参赛号that can·t be legal .the rules only said the number has to be out there
1254 01:21:42 不说你是谁 - 你不能这样做doesn't say who has to no you can·t do that
1255 01:21:45 嘿 我超爱你的挡泥板hey, did I tell you how much I love your mud flaps
1256 01:21:48 让开get out of my way
1257 01:21:49 碰碰 前碰碰 后碰碰bump it up, the facial flaps the churche flaps
1258 01:21:56 快 伙计们 我们得把她弄出去 快come on guys, we gotta get her out there, let·s go
1259 01:21:59 检查燃料 已检查 雷蒙check fuel! Checked! Remon!
1260 01:22:02 这点时间 我已做到最好 老板Best I could do in the time frame boss
1261 01:22:05 好的 那就行yeah, that'll work
1262 01:22:07 你为什么要这么做 你自己说的这可能是你最后的机会why are you doing this! You said it yourself. This might be your last chance
1263 01:22:12 这是我最后一次给你第一次的机会 科鲁兹which makes it my last chance to give you your first chance Cruz
1264 01:22:17 这次我要你把握好this time I want you to take it
1265 01:22:21 有一辆引路车she's got a beat that pace car out
1266 01:22:24 不 你不能那样做no, no, no, you can't do that.
1267 01:22:26 不行 - 你意下如何Now or Never what do you say
1268 01:22:33 25码适合我 - 我知道25 miles per hour fits me I know that
1269 01:22:43 闪电麦昆的车队 换了一辆不同的赛车继续95至尊lightning McQueen's team has headed a different car supporting the 95.
1270 01:22:47 我不相信我所看到的I don't believe what I'm seeing
1271 01:22:49 你正看着的 是个花姑娘you're watching this right what the girl in the costume
1272 01:22:51 你在开玩笑 他居然带她参赛you're kidding me he put her in the race
1273 01:23:04 绿旗出来了 祝车手好运the green flag is out and good luck to racers
1274 01:23:11 科鲁兹 你在干什么?振作cruz, what are you doing? Come on, pick it up
1275 01:23:14 你得快点you got to go faster okay
1276 01:23:16 请告诉她 皮带线弗朗西斯 就是死亡校车在追她call her Francis belt line and tell her the the school bus of death is after her
1277 01:23:20 什么 不 - 相信我what! No! Trust me
1278 01:23:24 皮带线弗朗西斯 死亡校车在追你Francis belt line, the school bus of death is after you
1279 01:23:29 那好吧 - 似乎有不同oh..., right okay, that was different
1280 01:23:36 科鲁兹 你看起来太紧张了 放松cruz, you are looking too tight now come on, loosen it up!
1281 01:23:39 告诉她 她是一朵蓬松的云彩Tell her she is afluffy cloud
1282 01:23:40 什么 不 - 烟熏 告诉她what! No! Smokey tell her
1283 01:23:44 科鲁兹 你是一朵蓬松的云彩 - 好吧cruz, you are a fluffy cloud oh, right... too tight.
1284 01:23:51 我是一朵蓬松的云彩I am a fluffy floud! I am a fluffy floud!
1285 01:23:58 你只要选择转弯 科鲁兹 振作比赛You just pick the turns cruz, get your head in the race
1286 01:24:01 不 等等no, no, no, wait, wait, wait!
1287 01:24:02 告诉她 她在沙滩上 所有的小鱼都去了呼呼Tell her she's on a beach and all the little crappie have gone night-night
1288 01:24:07 我才不说 你自己告诉她no ain't saying that you tell her
1289 01:24:12 科鲁兹 海滩 我需要你想想海滩all right cruz the beach I need you to think of the beach
1290 01:24:14 麦昆先生 - 是我 请想想沙滩mr. McQueen! Yeah yeah it·s me remember th beach
1291 01:24:18 挑一条直线 坚持下去 知道了oh, pick a line! Stick to it! I got it
1292 01:24:23 好吧 不算太糟 - 这跟模拟器没什么关系all right, not too bad this is nothing like the simulator
1293 01:24:27 你就跟玩似的 记得托马斯维尔you got every toy in need remember Thomasville.
1294 01:24:30 托马斯维尔 - 是啊 偷偷溜进去Thomasville! Yeah, sneak through the window
1295 01:24:32 现在 - 我知道偷偷溜过窗户now that, I understand sneak through the window.
1296 01:24:54 我只知道 取代麦昆的车手是科鲁兹·拉米雷斯I am just learning that the racer replacing McQueen is Cruz Ramirez
1297 01:24:58 这是她的第一场比赛this is her very first race
1298 01:25:00 事实上 达雷尔 她曾经有过一次胜利actually Darrell, it says here she does have one win under her belt
1299 01:25:04 在一个叫雷霆山谷的地方 - 雷霆山谷at a place called Thunder Hollow Thunder Hollow! Thunder Hollow!
1300 01:25:17 走低 走低go low! Go low!
1301 01:25:21 现在 看奇迹轮胎抢到第三名now, watch the tire Marvel's launcher three
1302 01:25:24 保持你的轮胎清洁 - 好的 碰碰 去内圈keep your tires clean, okay bump, coming up on the inside
1303 01:25:27 小心 你现在不去空降 - 是 现在careful you don't go airborne now, yes. Now!
1304 01:25:30 在墙边小心 那里的一切都是光滑的 小心 小心Watch out by the wall it's a all slick there .watch it! Watch it!
1305 01:25:35 你撞到墙上了 - 哈哈 只是咄咄逼人You have hit a wall. You have hit a wall haha, just being aggressive
1306 01:25:43 嘿 注意你的转速 - 好的hey, come on... watch your rpm, okay.
1307 01:25:47 松油门 刹车 - 太快了Get off the gas, on the brake on, the brake two thousand
1308 01:25:50 我们在后面 - 对不起oh, we're back here, sorry
1309 01:25:53 好吧 一次搞定他们 去吧alright pick them off, one at a time go go go
1310 01:25:59 又好又直that's it nice and straight
1311 01:26:04 上啊 鲍勃 你在看吗?go! Go! Go! Bob, are you watching.
1312 01:26:12 我想让你知道 拉米雷斯正在追你I just want to let you know Ramirez is moving up toward you
1313 01:26:15 我为什么要关心 - 因为现在她在前十why should I care because now she's in the top ten
1314 01:26:22 嘿 现在要换届选举了hey, now you are coming up on the leaders
1315 01:26:31 拉米雷斯是第四 - 第四Ramirez is of the fourth in fourth
1316 01:26:37 冲啊here you go!
1317 01:26:41 拉米雷斯 第三Ramirez is in the third
1318 01:26:51 你在做什么 风暴?what are you doing storm?
1319 01:26:53 嘿 女扮男装Hey, costume girl
1320 01:26:56 一开始我以为你是歌手 因为你的GPS坏了you're at first I thought you were downhere because your GPS was broken
1321 01:26:59 别听他的 科鲁兹don't listen to him Cruz
1322 01:27:00 你看起来很好 关键就是要好看you look good it's important to look the part that
1323 01:27:03 你不能让每个人都认为你不配在这里you can't have everyone thinking that you don't deserve to be here
1324 01:27:06 他想扰乱你的头脑just trying to get in your head
1325 01:27:08 他们不需要知道 你和我已经做了什么they don't need to know what you and I already do
1326 01:27:11 你可以随便换车漆 但你永远不会是我们的一员that you can play dress-up all you want but you'll never be one of us
1327 01:27:24 科鲁兹 你看到发生了什么cruz, did you see what happened there
1328 01:27:26 他扰乱了我的头脑 - 不yeah, he's in he's in my head no no
1329 01:27:29 听我说 你得扰乱他的头脑 难道你不明白listen to me! You got into his head don't you understand
1330 01:27:33 你必须得吓唬他he would never have done that if you didn't scare him
1331 01:27:37 什么 - 他在你身上看到的潜质 你自己都没看到what! He see something in you that you don't even see in yourself
1332 01:27:41 你让我相信了 你也要相信you made me believe it now, you gotta believe it too
1333 01:27:47 你是个赛车手 接招you are a racer! Use that!
1334 01:28:01 她现在还有多远? - 看看你身后How far back is she now? Look behind you!
1335 01:28:05 快跑 风暴 我只是回来盯你的屁股What! Get in it storm! I am just back here travelling at your butt
1336 01:28:09 没有什么可担心的 夏天晚上的两只六月金龟子nothing to be concerned about about two june bugs on a summer night
1337 01:28:17 嘿 汉密尔顿 - 汉密尔顿在这里hey, hamilton! Hamilton here!
1338 01:28:19 我的速度如何?- 时速208码 207码How are my speed? 208 mile per hour, 207 miles per hour
1339 01:28:24 停下 你搞的我听不清了 - 太好了 科鲁兹stop that! You are taking me off the line! Ah slap, come on cruz
1340 01:28:31 我的GPS说 我越来越慢了my gps say that I have slow travelling my way
1341 01:28:34 不 你不愿意那样做的no no no you are not willing to do that!
1342 01:28:36 你生气了 - 我没有生气You are angry! I am not angry!
1343 01:28:40 你可以用那种愤怒来回击 - 我说了我不生气You know, you can use that anger to push through I said I'm not angry.
1344 01:28:45 我不这么认为I don·t think so
1345 01:28:52 科鲁兹 快离开那里 - 你不属于这条赛道cruz, get out of there! You don't belong on this track
1346 01:28:57 对 我不属于yes, I don·t.
1347 01:29:12 我不相信 科鲁兹·拉米雷斯胜利了I don·t believe it! It's cruze Ramirez for the win
1348 01:29:14 我没想到I didn·t expect this
1349 01:29:21 科鲁兹·拉米雷斯cruz rameriz
1350 01:29:23 赞啊 科鲁兹way to go, cruze
1351 01:29:34 伙计 赢了man, heck of a win!
1352 01:29:37 是啊 赢了Yeah, heck of a win!
1353 01:29:44 嘿 科鲁兹 你在飞 - 谢谢Hey cruze, you were flying! Thanks
1354 01:29:47 你今天真的很棒 - 谢谢you really had it roll today, don·t you? Thank you
1355 01:29:50 嘿 科鲁兹 你转向灯眼亮了? - 你骗到我了 很有趣hey cruz, your blinkers are on. It is? You got me! Very funny
1356 01:30:08 科鲁兹 - 去吧 给他们点烟雾roll it cruze go ahead? Get them some smoke
1357 01:30:26 你会习惯的you'll get used to that
1358 01:30:28 快点 动起来 让开come on, move it! Move!
1359 01:30:30 科鲁兹 我知道你有料 现在看看你Cruze, I knew you had something and now look at you
1360 01:30:35 一个胜利者 你可以作为我们车队的车手...a winner. I could use you as a racer on our team .we....
1361 01:30:39 对不起 斯特林先生 我不会为你比赛 我不干了sorry mr. Sterling, I would never race for you. I quit
1362 01:30:45 那就为我比赛吧well then race for me
1363 01:30:47 特克斯 科鲁兹小姐 我会非常乐意你加入迪纳车队Tex, miss Cruz I would be tickled pink to have you race for Team Dinoco
1364 01:30:52 你知道 我们的车队历史悠久as you know we have a long history of great racers
1365 01:30:55 除了卡尔 - 伙计们 我还在这里except for the cow Oh guys, I am still right here
1366 01:30:59 迪纳车队 科鲁兹 - 雇用她好了 我不在乎team Dinoco cruze! Hire her I don't care
1367 01:31:02 闪电 现在你已经退休了 我需要你星期一上午第一件事lightning now that you're retired, I need your first thing Monday morning
1368 01:31:06 拍照for a photo shoot
1369 01:31:07 好的 斯特林先生yeah all right mr. Sterling
1370 01:31:09 等等oh, hang on now
1371 01:31:14 什么 为什么我的名字在上面what! Why is my name up there!
1372 01:31:17 你开始的比赛 事情就是这样呃You've started the race that's how it works
1373 01:31:19 什么 我们会 不!wait! What! We will, no!
1374 01:31:21 如果闪电麦昆获胜 他决定何时结束赛车 这是交易If lightning macqueen wins, he decides when he's done racing that was the deal
1375 01:31:25 嗨 我是戈登小姐 - 交易就是交易 你不是好人哦hi I'm miss gorden... that was the deal you are not a nice guy
1376 01:31:29 说真的 你的高质挡泥板 价格却非常实惠look seriouslly, I gotta say, you do make a quality mud flap in an affordable price
1377 01:31:34 嘿 斯特林 为什么不和我一起谈谈 亿万富翁对亿万富翁hey sterling, why don't you and I take a drive and talk... billionaire to billionaire
1378 01:31:53 孩子们学了很多 大夫kids got a lot of stuff hey, doc
1379 01:31:58 嗯 她有个伟大的老师 现在你可以决定何时结束赛车well she had a great teacher and now you get to decide when you're done racing
1380 01:32:05 那是什么时候 臭贴纸?so what's it gonna be stinky stickers oh
1381 01:32:10 我要继续比赛 但之前 我有事想做I'm gonna keep racing but before I had something I want to do
1382 01:32:22 欢迎观赏著名景点welcome all to historic
1383 01:32:25 也就是今天速度展览for today's great exhibition of speed
1384 01:32:32 谢谢大家thanks guys
1385 01:32:34 漂亮的颜色 孩子nice paint, kid
1386 01:32:36 嘿 嘿 我是51号hey hey, coming through get it on 51!
1387 01:32:40 伟大的数字是麦昆的想法Great number it was McQueen's idea
1388 01:32:43 他觉得哈德逊想让你拥有它he felt hud what he wanted you to have it
1389 01:32:45 我喜欢 - 完美 也非常老学究风I love it oh it's perfect it's very old-school
1390 01:32:49 有人说老学究吗?did someone just say old school!
1391 01:32:56 精彩的麦昆Fabulous mcqueen
1392 01:32:58 为哈德逊大夫for doc hudson
1393 01:33:03 你正在尝试新的东西 我喜欢它you are trying something new I like it.
1394 01:33:06 精致 既然我是你的队长 我得拥有最好的风格Wow subtle! I figured if I'm gonna be your crew chief I'd better do it in style
1395 01:33:12 斯特林先生会说什么what's mr. Sterling gonna say
1396 01:33:14 其实我更担心的是 特克斯会说考虑铁锈什么的I'm actually more worried about what Tex is gonna say considering the pot rusteze
1397 01:33:19 谢谢 特克斯 - 我让那个斯特林离开德州了thanks tex! I made that spelling fella a texas-sized offer
1398 01:33:25 准备好开始训练了 - 我不知道 你准备好再输了吗so ready to start training! I don't know you ready to lose again.
1399 01:33:29 我希望你是朵蓬松的云彩Oh, I hope you got your fluffy cloud
1400 01:33:32 希望你别漏油 - 我的接油盘啊 我得小睡下I hope you got your drip pan! I got my drip pan and I'm taking my nap
1401 01:33:36 发令吧 列维杰老头 - 上啊bring it on old man leWeegee! Go!
1402 01:33:40 {\fs10}首杀字幕组 [汽车总动员3 V2.1版] 20171016
1403 00:09:15 活塞杯赢家小鸡希克斯 请到了风驰电掣赛道的选手Piston Cup winner Chick Hicks here with the racer taking the circuit by Storm
1404 00:09:19 风暴杰克逊 又一次轻松战胜老将Jackson Storm. Another easy win over old katchow
1405 00:28:20 每辆车都量身定制tailor-made for each one
1406 00:28:22 现在 她与你一起训练now, she's gonna work with you
1407 00:28:24 我们上let's go let's go
1408 00:28:25 大家必须首先通过跑步机you guys gotta work through this stuff
1409 00:28:27 当大机会来临 才可以从容不迫so when your big chance comes along you could take
1410 00:33:40 你已经禁用了救护车You have disabled an ambulance
1411 00:33:43 危险!你走错路了danger! danger! You are going wrong way
1412 00:41:22 最后一个机会 在开始尝试之前allright, one last chance we will try this before get started
1413 00:43:21 跑不了直线 开始玩旧时尚All right, no more straight lines just a good old-fashion
1414 00:43:25 喂 你这个外地人hey now, you that out-of-towner
1415 00:44:25 注意保护 转弯也Protect and swerve
1416 00:54:15 多年的冠军 小鸡希克斯Champion for the ages , Chick Hicks here
1417 00:54:19 再次邀请次世代赛车专家 决断娜塔莉where i'm joined once again by next-gen racing expert, Natalie Certain
1418 01:03:40 但她曾经非常迷恋哈德逊But she used to have serious eyes for Hud
1419 01:03:43 真的吗 - 即使我这样 又有什么关系呢oh really even if I did it wouldn't have mattered
1420 01:25:19 干得好 你在超越这些家伙Nice job, you are smoking these guys