飞屋环游记(Up)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:46 影城新闻正在播出"冒险聚焦"节目
2 00:00:52 您正在收看的
3 00:00:53 是文明社会未曾见过的影像
4 00:00:56 南美洲的一处失落之地
5 00:00:57 它潜藏在壮丽的天堂瀑布之下
6 00:01:00 孕育着尚未被发现的动植物
7 00:01:03 敢问有谁能踏入这偏远之地呢?
8 00:01:06 所以 有请今天的主角 查尔斯.蒙兹!
9 00:01:11 我们敬爱的探险家 他的"冒险精神"号飞船
10 00:01:13 于本州降落在新罕布什尔州
11 00:01:15 为期一年的远征得以完成
12 00:01:18 这艘轻便的飞艇由蒙兹本人设计
13 00:01:21 它比22辆头尾相连的警车还长
14 00:01:25 现在有请我们的冒险家出场
15 00:01:28 他与他忠心的狗群形影不离
16 00:01:30 飞船的设计甚至考虑到了犬类的舒适
17 00:01:33 它是座名副其实的空中宫殿
18 00:01:35 设有犬类梳洗和自动跑步设备
19 00:01:39 当地人视蒙兹为精神偶像
20 00:01:42 并将他奉为上宾
21 00:01:44 去冒险吧!
22 00:01:49 蒙兹这次又带回了什么?
23 00:01:51 先生们 我带来了天堂瀑布的怪兽!
24 00:01:57 天呐 好一只庞然大物!
25 00:02:01 但这是什么动物呢? 科学家们连声称假
26 00:02:04 国家冒险协会指责蒙兹伪造骨架
27 00:02:08 不!
28 00:02:09 蒙兹被协会除名
29 00:02:15 蒙受巨大羞辱的蒙兹 发誓将重返天堂瀑布
30 00:02:18 并承诺将活捉此怪兽!
31 00:02:21 我保证会活捉怪兽
32 00:02:24 如果做不到就永世不回来!
33 00:02:29 就这样 我们的冒险家 再次启程以正其名
34 00:02:31 一路顺风 查尔斯.蒙兹
35 00:02:33 祝你活捉天堂瀑布的怪兽!
36 00:02:45 查尔斯.蒙兹在此
37 00:02:46 驾着他著名的飞艇
38 00:02:52 他跨越了派克峰
39 00:02:56 他跨越了大峡谷
40 00:02:59 他跨越了珠穆朗玛峰
41 00:03:03 他绕过了珠穆朗玛峰
42 00:03:07 还有他做不到的事吗?
43 00:03:08 片名: 飞屋环游记
44 00:03:11 正如蒙兹本人所说 "去..."
45 00:03:13 去冒险吧! 小心了!
46 00:03:17 是总统山! 没法打右舷!
47 00:03:20 必须让"冒险精神"号穿越总统山!
48 00:03:24 挺住 伙计 我的狗狗如何了?
49 00:03:30 启动所有引擎! 让我们升到26000英尺的高空吧
50 00:03:36 向南转舵18度
51 00:03:39 天气真好 东风10节
52 00:03:42 能见度... 极高 将天气情况记录进航行日志
53 00:03:48 哦! 下方有发现 我要把它带回去研究
54 00:03:51 喔! 是只小狗! 啊 没时间了! 有风暴! 闪电冰雹同时来袭!
55 00:03:58 - 你在这干嘛? - 啊!
56 00:04:00 你不知道这里是高级会所吗?
57 00:04:03 只有冒险家能进来
58 00:04:05 不是什么带头盔和风镜的 街头小毛孩想进就能进的
59 00:04:09 你以为这样就能混进来吗? 是不是?
60 00:04:13 好吧 欢迎加入
61 00:04:17 怎么了? 哑巴吗?
62 00:04:22 嘿 我不咬人的
63 00:04:28 我们是一伙的了
64 00:04:35 我看到你的气球飞走了 我们去取吧
65 00:04:40 我叫爱丽
66 00:04:45 在那儿呢
67 00:04:51 往前走啊
68 00:04:58 去啊
69 00:05:19 喔
70 00:05:21 嗨 小子!
71 00:05:23 我觉得你可能需要点鼓励
72 00:05:25 我有些东西要给你看看
73 00:05:29 一会儿你要看的东西
74 00:05:32 我以前从没给别人看过
75 00:05:35 这辈子从没有过!
76 00:05:38 你得发誓不会告诉别人
77 00:05:43 划十字 快!
78 00:05:47 我的冒险之书
79 00:05:52 你认识他的
80 00:05:54 查尔斯.蒙兹 大冒险家
81 00:05:57 等我长大了 要去他去的地方
82 00:06:01 南美洲 和美洲差不多但在更南边
83 00:06:06 想知道我会住哪吗?
84 00:06:09 "天堂瀑布 失落的世界"
85 00:06:14 我从图书馆的书上撕下来的
86 00:06:19 我要把我的会所搬到那儿 就安在瀑布的旁边
87 00:06:23 一旦我到了那儿
88 00:06:26 谁知道有什么在等着我呢?
89 00:06:27 我把后面的空页留给以后的冒险
90 00:06:32 只是我不知道该怎么去天堂瀑布
91 00:06:44 没错! 你会开小飞船送我去!
92 00:06:48 划十字! 发誓你会做到!
93 00:06:51 快! 划十字! 好 你答应了 不能反悔哦
94 00:06:56 那明儿见了 小子 再见!
95 00:07:00 去冒险吧!
96 00:07:05 你不怎么说话啊
97 00:07:08 我喜欢!
98 00:07:12 喔
99 00:12:00 哈!
100 00:13:38 史蒂文 别跟我闹了!
101 00:13:42 挺壮观的哈 爱丽?
102 00:13:48 啊 信来了
103 00:14:03 荫树橡木疗养院 乖乖
104 00:14:09 唔
105 00:14:16 早啊 弗雷德里克森先生 需要帮忙吗?
106 00:14:20 不用 噢 对了!
107 00:14:22 告诉你们那位老板 你们这些家伙在毁我的房子
108 00:14:26 跟您说一声
109 00:14:27 我老板很愿意接手您的老房子
110 00:14:30 并且比上次的出价还高一倍!
111 00:14:33 您觉得如何?
112 00:14:37 呃 这应该是"不"了哈?
113 00:14:38 我已经和你们老板说得很清楚了
114 00:14:42 您把李子汁倒进了他汽车的油箱
115 00:14:45 是的 那感觉挺好 来 让我和他说说
116 00:14:51 穿西装的那个 没错 就是你 好好洗洗 臭虫!
117 00:14:56 我不是他的同伙!
118 00:14:58 这不是闹着玩的 他会想法设法得到您的房子
119 00:15:02 告诉你老板他能得到这房子
120 00:15:05 - 真的? - 那也是我死了之后!
121 00:15:09 我当您说了"也许"
122 00:15:12 现在订购 你能获得相机
123 00:15:13 还能获得打印机 4倍光学变焦
124 00:15:17 施耐德镜头 照片打印 SD卡
125 00:15:24 "下午好 我叫罗素"
126 00:15:27 "我是一名野外探险队员 隶属于54团第12小分队"
127 00:15:33 "您今天需要什么帮助吗 先生?"
128 00:15:36 不用
129 00:15:37 - 我能帮您过马路 - 不用
130 00:15:40 - 我能帮您过院子 - 不用
131 00:15:44 - 我能帮您过门廊 - 不用
132 00:15:48 我总得帮你过点什么
133 00:15:50 不用 我好得很
134 00:15:59 "下午好 我的名字是罗素"
135 00:16:02 - 孩子 孩子 - "我是一名野外探险队员"
136 00:16:05 - "隶属于54团第12小分队" - 我... 别说了 孩子!
137 00:16:09 - "今天您需要什么..." - 谢谢
138 00:16:11 - 但我不需要任何帮助! - "....帮助吗 先生?"
139 00:16:19 说吧
140 00:16:21 - "下午好" - 跳到最后吧!
141 00:16:25 看到这些了吗? 这些是我野外探险的徽章
142 00:16:29 你可能注意到少了一枚 那是帮助老人的徽章
143 00:16:34 如果拿到了 我就能成为高级野外探险队员了
144 00:16:39 "野外探险去啊!"
145 00:16:42 嘎 嘎 啊!
146 00:16:45 那样就太棒了! 会有个表彰大会
147 00:16:48 老爸们都会去 并给我们别上徽章
148 00:16:51 所以说你想帮助老人家?
149 00:16:53 是的! 这样我就能升高级了
150 00:16:58 - 你听说过沙锥鸟吗? - 沙锥鸟?
151 00:17:01 一种鸟 眼睛小而圆
152 00:17:03 每晚都溜进我的院子偷吃杜鹃花
153 00:17:08 我又老又弱 抓不到它 如果有人能帮我就好了
154 00:17:13 - 我! 我! 我帮您! - 不知你行吗 它可狡猾着呢
155 00:17:17 你得拍三次手才能引它出来
156 00:17:20 我会找到的 弗雷德里克森先生!
157 00:17:22 向下过两条街就是它的洞了 如果你向下走...
158 00:17:24 过两条街 知道了 沙锥鸟
159 00:17:28 过来吧 小鸟儿 小鸟儿
160 00:17:30 找到了记得带到这里来
161 00:17:32 沙锥鸟!
162 00:17:33 好了 再向前 向前
163 00:17:36 停 停 停!
164 00:17:41 怎么 嘿! 嘿! 你!
165 00:17:44 你在干什么呢?
166 00:17:46 - 很抱歉 先生 - 别碰这个
167 00:17:48 不 不 不 我会帮您修好的
168 00:17:50 - 离我的邮箱远点! - 嗨 先生 我...
169 00:17:52 你别碰它!
170 00:17:54 噢!
171 00:18:06 史蒂夫 你还好吗?
172 00:18:42 抱歉 弗雷德里克森先生
173 00:18:44 我觉得你并不像个危险人物 拿着
174 00:18:49 荫树橡木的工作人员 明早会来接您的 好吗?
175 00:19:06 现在该怎么办呢 爱丽?
176 00:20:38 早啊 先生们
177 00:20:40 早安 弗雷德里克森先生 准备好走了吗?
178 00:20:45 准备得不能再准备了
179 00:20:46 能帮我拿下这个吗?
180 00:20:49 我们一会儿在车上见
181 00:20:51 我得好好和老房子告别
182 00:20:56 当然了 您慢慢来吧
183 00:21:01 见得多了 他可能要去上第80次厕所
184 00:21:05 他真该好好收拾收拾呢
185 00:21:50 永别了 小子们! 我会在天堂瀑布给你们寄明信片的
186 00:22:43 耶!
187 00:23:24 我们上路了 爱丽
188 00:24:13 呃?
189 00:24:19 哼
190 00:24:35 你好 弗雷德里克森先生 是我 罗素
191 00:24:39 你在外头做什么 孩子?
192 00:24:41 我找到了沙锥鸟 跟着它到了您门廊下
193 00:24:45 但沙锥鸟有条长尾巴 更像只大老鼠
194 00:24:56 请让我进去吧
195 00:24:58 不行
196 00:25:04 哦 好吧 你可以进...
197 00:25:07 来
198 00:25:14 呃
199 00:25:18 我从没坐过会飞的屋子
200 00:25:22 风镜啊 看看这玩意 哇哦! 您要去旅行吗?
201 00:25:26 "天堂瀑布 失落的世界"
202 00:25:30 您要去南美洲啊 弗雷德里克森先生?
203 00:25:31 别碰那个! 你会弄脏它的
204 00:25:33 大多数人会坐飞机
205 00:25:36 但您很聪明 因为这样您能带齐 电视 餐具和所有的东西
206 00:25:39 哇 您是这样驾驶房子的?
207 00:25:42 真的管用吗?
208 00:25:45 小孩 你别去碰...
209 00:25:46 - 这样右转 - 不要动...
210 00:25:48 - 这样就转左了 - 快住手
211 00:25:50 嘿 快看! 高楼大厦
212 00:25:53 那楼离这么近 我都能碰到了
213 00:25:59 哇! 真棒!
214 00:26:02 您也该来试试 弗雷德里克森先生
215 00:26:04 看啊 下面的公车站能送我回家 过两条街就到!
216 00:26:08 嘿 这里能看到您的房子
217 00:26:11 - 别乱动了 小孩 - 哇哦!
218 00:26:15 这办法恐怕不行
219 00:26:17 我认识那云 是积雨云
220 00:26:20 您知道吗
221 00:26:22 当暖气流升到冷气流上面
222 00:26:24 就会形成积雨云了?
223 00:26:25 整晚充气球为了什么啊?
224 00:26:28 所以就形成了闪电
225 00:26:29 - 说得好 孩子 - 弗雷德里克森先生?
226 00:26:32 暴风雨要来了 越来越吓人了
227 00:26:34 我们要被吹散了! 我们有大麻烦了!
228 00:26:39 - 你在那儿干嘛呢? - 快看
229 00:26:53 看到了吗? 积雨云
230 00:27:31 我的背包!
231 00:27:37 抓到了!
232 00:28:16 我还以为您死了呢
233 00:28:21 出什么事了?
234 00:28:22 我刚在掌舵 我做到了 我能驾驭飞屋了
235 00:28:25 掌舵?
236 00:28:27 您把东西抱紧后就睡着了
237 00:28:29 所以我就跑前面掌舵 我们就到了这里
238 00:28:32 那是
239 00:28:47 我们迷路了
240 00:28:48 哦 我们已经在南美了
241 00:28:50 有了我的野外探险GPS 小菜一碟
242 00:28:54 - GP什么? - 我爸给我的
243 00:28:57 它能指示我们目前的所在地
244 00:29:01 有了这宝贝 我们永远不会迷路!
245 00:29:09 哎呀
246 00:29:11 放你下去 坐公车回家吧
247 00:29:14 你就说要回去找妈妈
248 00:29:17 当然 但我觉得天堂瀑布没公车吧
249 00:29:24 好了 这样就行了
250 00:29:26 我再给你些零钱坐车
251 00:29:28 不用了 我可以用公交卡
252 00:29:32 喔 那得转个无数站
253 00:29:35 才能到我家了
254 00:29:43 弗雷德里克森先生 要多久着陆啊?
255 00:29:46 我们升得挺高的 要花个几小时着落吧
256 00:29:51 那是楼房之类的吧
257 00:29:56 那是什么 弗雷德里克森先生?
258 00:29:58 我们应该还没到地吧
259 00:30:09 等等! 等等 不 不要! 不要 不要!
260 00:30:13 等等 等等!
261 00:30:20 - 罗素 坚持住 - 哇哦!
262 00:30:30 啊啊啊啊啊!
263 00:30:33 - 往回走 往回走 - 好的
264 00:30:35 加油 加油
265 00:30:49 我们... 在哪儿呢?
266 00:30:52 这里不像是城市或丛林 弗雷德里克森先生
267 00:30:59 别担心 爱丽 我抓住了
268 00:31:27 瞧那儿
269 00:31:56 爱丽 真是太漂亮了
270 00:32:01 我们成功了
271 00:32:03 成功了! 罗素 我们能飞到那儿! 快爬上去 爬上去!
272 00:32:08 你是说 帮助您?
273 00:32:09 - 是的 是的 随便啦 - 好的 我这就爬
274 00:32:17 - 看着点! - 抱歉
275 00:32:26 等你上去了 再把我吊上去!
276 00:32:32 知道了吗?
277 00:32:37 你到门廊了吗?
278 00:32:46 什么? 就这样了?
279 00:32:48 我好不容易到了这儿 结果被困在这堆石头上了?
280 00:32:55 好极了
281 00:33:00 嘿 如果我帮您过去 你能来签发我的徽章吗?
282 00:33:05 - 你在说什么? - 我们能拖着房子去瀑布
283 00:33:10 - 拖着去? - 是啊! 我们已经稳住它了
284 00:33:13 可以像拖气球一样拖着走
285 00:33:21 现在我们就快速而安静地 拖着房子去瀑布吧
286 00:33:24 - 不要饶舌音乐或闪电舞 - 好的
287 00:33:27 我们最多有三天时间 不然气球里的氦气就漏光了
288 00:33:32 如果没到之前就没气的话
289 00:33:35 - 沙子 - 我们就到不了瀑布
290 00:33:37 我找沙子了!
291 00:33:40 别担心 爱丽 我们会把房子安在那儿的
292 00:33:48 是不是觉得有趣了?
293 00:33:51 等我们到了那里 您一定倍感受助于人
294 00:33:55 哦 弗雷德里克森先生 如果我们不巧走散的话
295 00:33:58 用野外探险专用呼叫法
296 00:34:00 嘎 嘎 啊!
297 00:34:04 等等 再问一句 我们为啥去天堂瀑布来着?
298 00:34:06 嘿 我们来玩个游戏
299 00:34:09 叫做"看看谁安静的时间更长"
300 00:34:12 酷! 我妈也爱玩这游戏!
301 00:35:17 破玩意儿!
302 00:35:21 快点 罗素 你能不能快点?
303 00:35:22 我累死了 膝盖好痛
304 00:35:27 哪个膝盖?
305 00:35:29 我的手肘也好痛 而且我得上厕所了
306 00:35:34 我五分钟前才问过你
307 00:35:36 我那时确实不想嘛!
308 00:35:40 我不想再走了 能停下么?
309 00:35:46 罗素 你再不快点 老虎就会来吃了你的
310 00:35:49 南美洲没有老虎 动物学常识
311 00:35:55 噢 看在老天的份上 到灌木丛里解决掉吧
312 00:35:59 好 给你! 看好我的东西
313 00:36:03 我老早就想试试了
314 00:36:10 弗雷德里克森先生
315 00:36:11 我应该先挖坑还是后挖啊?
316 00:36:15 我可不管!
317 00:36:18 噢 该先挖的!
318 00:36:21 噢! 啦 啦 啦 啦 啦!
319 00:36:26 嗯?
320 00:36:28 脚印?
321 00:36:31 沙锥鸟
322 00:36:34 过来 沙锥鸟 出来啊 沙锥鸟
323 00:36:39 沙锥鸟
324 00:36:42 嗯?
325 00:36:59 哈 找到你了! 别怕 小鸟儿
326 00:37:03 我是野外探险家 我是大自然的好朋友
327 00:37:08 还想吃么?
328 00:37:13 乖乖 别都吃光了 出来吧
329 00:37:19 出来吧 出来吧 别怕 小鸟儿
330 00:37:24 乖乖 可爱的小鸟儿 可爱的...
331 00:37:29 大鸟
332 00:37:36 - 我发现沙锥鸟了! - 噢! 是吗!
333 00:37:39 - 它们是不是很高? - 噢 没错 它们确实很高
334 00:37:42 - 是不是五颜六色的? - 没错!
335 00:37:45 - 它们是不是喜欢吃巧克力? - 噢 是啊... 巧克力?
336 00:37:52 - 噢! 那是什么东西? - 这是沙锥鸟!
337 00:37:54 世上没有沙锥鸟这东西!
338 00:37:56 - 但你说沙锥鸟吃了你的... 噢! - 嘿
339 00:38:02 嘿! 快滚开! 嘿!
340 00:38:07 噢!
341 00:38:11 噢!
342 00:38:14 当心 罗素!
343 00:38:15 嘿 看啊 弗雷德里克森先生 它喜欢我 喔!
344 00:38:20 - 罗素 - 噢 别挠了! 好痒
345 00:38:23 快走开! 走开! 走!
346 00:38:33 噢 不 不 不! 凯文! 没事的 弗雷德里克森先生是好人
347 00:38:38 - 凯文? - 我刚给它取的名字
348 00:38:43 走开! 听到没! 快走! 嘿! 那是我的!
349 00:38:52 走! 走! 快滚开!
350 00:38:54 快! 快走吧!
351 00:39:01 我能留下它吗? 求求你了?
352 00:39:03 我来喂它 陪它散步 我会打理它的麻烦事的
353 00:39:07 不
354 00:39:09 无论树木鱼儿或鼹鼠 都是探险家的好朋友
355 00:39:13 - 狗屁不通 - 就是通的
356 00:39:17 - 嘿 快看 凯文 - 什么?
357 00:39:20 给我下来! 不准上去!
358 00:39:26 你马上给我下来!
359 00:39:31 老天!
360 00:39:32 你能相信吗 爱丽?
361 00:39:34 爱丽?
362 00:39:36 嘿 爱丽! 我能养这只鸟吗?
363 00:39:40 唔 唔
364 00:39:43 她要我跟你说可以
365 00:39:44 但是我跟他说不行 我跟你说了不行!
366 00:39:47 不 行
367 00:40:00 我看到你了
368 00:40:04 快走! 回你该去的地方! 去烦烦别人饶了我们吧
369 00:40:08 嘿 那边的人 你们还好吗?
370 00:40:13 恩 你好?
371 00:40:20 噢!
372 00:40:21 你好 先生! 谢天谢地
373 00:40:24 能在这儿碰到人真是太好了
374 00:40:27 我能闻到你们
375 00:40:29 什么? 你能闻到我们?
376 00:40:34 我能闻到你们
377 00:40:43 嗨
378 00:40:44 你在跟石头说话
379 00:40:48 嘿 那块看起来像只海龟
380 00:40:50 快看那块! 像只狗
381 00:40:54 - 真的是只狗狗! - 什么?
382 00:40:57 我家不允许养狗
383 00:41:02 嘿 我喜欢狗狗
384 00:41:04 你狗在我们这儿!
385 00:41:06 - 喔! - 这是谁家的狗?
386 00:41:08 坐下 乖狗狗 快看 他受过训练 握手
387 00:41:13 - 说话 - 嗨 你好
388 00:41:16 这狗刚刚是不是说 "嗨 你好"?
389 00:41:18 恩 是的
390 00:41:20 我叫道格 我对你一见钟情
391 00:41:25 我主人给我做了这个项圈 他人很好也很聪明
392 00:41:28 他给我装了项圈 我就能说话了 有松鼠
393 00:41:33 我主人人好又聪明
394 00:41:35 不可能
395 00:41:36 噢 当然可能 因为我主人很聪明
396 00:41:39 - 太酷了 这是做什么用的? - 嘿 你能不能...
397 00:41:42 我用这个项圈...
398 00:41:44 ...跟别人交流 请你住手吧
399 00:41:47 罗素 不要碰那东西! 可能有辐射啥的!
400 00:41:50 我是个追踪高手
401 00:41:51 我的同伴派我来独立执行 一项特殊的任务
402 00:41:55 你们见过一只鸟吗?
403 00:41:56 我的任务就是来找它 我追踪气味到了这里
404 00:41:58 我是个追踪高手 我之前向你们提过吗?
405 00:42:02 嘿 就是这只鸟
406 00:42:03 我从未这么近距离看过 但没错就是它了
407 00:42:06 我能把你的鸟作为俘虏 押回营地吗?
408 00:42:09 好 好 带走吧 路上顺便学学 真正的狗是怎么叫的
409 00:42:13 我会狗叫
410 00:42:15 还有嚎叫
411 00:42:20 我们能留下它吗? 求你了 求你了 求求你了!
412 00:42:23 - 不行 - 但它是只会说话的狗诶!
413 00:42:26 这肯定是什么鬼把戏 我们继续朝瀑布进发吧
414 00:42:30 请做我的俘虏吧
415 00:42:32 噢 求你了 噢 求你做我的俘虏吧!
416 00:42:37 噢! 就是这儿了 我闻到那只鸟的气味了!
417 00:42:40 等一下 等一下 这是什么?
418 00:42:43 巧克力 我闻到巧克力的气味
419 00:42:45 我闻到李子和假牙的气味! 这都是些什么人?
420 00:42:50 噢 伙计 主人不会满意的
421 00:42:52 我们最好向他报告 有人抓住那鸟了 对吗 老大?
422 00:42:56 不
423 00:42:57 很快我们就会抓到那只鸟的
424 00:43:01 继续追踪气味 我的朋友
425 00:43:03 没有功劳也有苦劳嘛
426 00:43:04 主人会多给一点奖赏的
427 00:43:08 嘿 老大 你的项圈好像有点问题
428 00:43:11 你肯定撞到它了
429 00:43:12 没错 你的声音听起来真滑稽!
430 00:43:18 老二! 老三! 或许你们想要... 松鼠!
431 00:43:25 或许你们想挑战一下我的权威
432 00:43:27 这排位可是凭着 我的力量与智慧获得的
433 00:43:29 不 不 不 不过道格或许想试试 你可以问问他
434 00:43:34 我想他正在执行特别任务 找那个大鸟呢吧
435 00:43:39 别哪壶不开提哪壶
436 00:43:42 这愚蠢的任务够他忙活的了
437 00:43:49 你们难道不同意我的看法吗?
438 00:43:52 当然同意 可一旦主人发现 你让道格单独行动
439 00:43:56 我们都没好果子吃
440 00:43:58 你们都是聪明的家伙 我可靠的伙伴们
441 00:44:03 我是老大 呼叫道格 快回话 道格
442 00:44:06 嘿 老大 你的声音好滑稽
443 00:44:08 我知道! 我知道! 你见到那只鸟了吗?
444 00:44:12 噢 那只鸟已经是我的俘虏了
445 00:44:14 哦 很好!
446 00:44:18 不可能! 你在哪里?
447 00:44:20 我跟那只鸟在一起
448 00:44:21 我会把它带回来的 这样你们就会喜欢我了
449 00:44:24 - 得挂了 - 嘿 道格 你在和谁说话呢?
450 00:44:27 - 不 等等 等等! - 道格在干什么?
451 00:44:29 他为什么跟一个小男孩在一起?
452 00:44:30 他们在哪里?
453 00:44:35 在那儿 我们走!
454 00:44:41 噢 求你了 噢 求你了 噢 求求你做了我的俘虏吧
455 00:44:44 道格 不要再烦凯文了!
456 00:44:45 那位先生说我可以带走这只鸟
457 00:44:49 而且我喜欢那位先生 就像喜欢我主人一样
458 00:44:50 我才不是你主人!
459 00:44:51 我再次警告你 大鸟
460 00:44:53 - 嘿! 放开它 - 我跳上来咯 大鸟
461 00:44:55 罗素 照这个速度 我们永远也到不了瀑布
462 00:44:57 来吧 大鸟
463 00:45:07 我不是谁的主人 听到没?
464 00:45:09 我不想看到你 我也不想看到你!
465 00:45:11 我受够你了!
466 00:45:13 要是我数到3 你俩还没消失...
467 00:45:15 球! 噢 伙计 噢 伙计! 球!
468 00:45:18 球? 你想要这个 狗狗?
469 00:45:22 嗯? 嗯? 耶 耶?
470 00:45:24 是的 我老早就想要这球了
471 00:45:26 - 去捡吧 - 噢 太好了! 噢 太好了!
472 00:45:27 我会捡回来的!
473 00:45:29 快点 罗素 给我些巧克力
474 00:45:31 - 为什么? - 给我就是了!
475 00:45:33 大鸟 大鸟!
476 00:45:37 快走 罗素
477 00:45:39 等等 等等 弗雷德里克森先生
478 00:45:47 我们这是在做什么?
479 00:45:53 噢 我们走得够远了 凯文会想我的
480 00:46:03 我想那招应该奏效了
481 00:46:07 嗨 主人
482 00:46:09 没用
483 00:46:36 谢谢你让我们躲雨 爱丽
484 00:46:40 哪个是在前面的?
485 00:46:43 噢 孩子
486 00:46:44 这是第三步还是第五步?
487 00:46:50 好了
488 00:46:56 帮你搭好了
489 00:47:04 噢...
490 00:47:05 搭帐篷真难
491 00:47:08 你不是超级野外探险家么? 还有那什么GPM和奖章?
492 00:47:13 是的 我能告诉你个秘密吗?
493 00:47:18 - 不 - 好吧 秘密是...
494 00:47:22 我其实从来没搭过帐篷 好了 我说出来了
495 00:47:26 你以前不是野营过吗?
496 00:47:28 是的 但是从未在野外
497 00:47:31 那你为什么不向你爸爸 讨教讨教怎么搭帐篷?
498 00:47:35 我想他不会跟我聊这些的
499 00:47:38 你不问怎么能知道 也许他比你想得更在行噢
500 00:47:40 他总是出差 我不常见到他
501 00:47:43 他总有回家的时候吧
502 00:47:44 我会打电话给他 但菲丽斯说 我这样太打搅他了
503 00:47:49 菲丽斯? 你就这样直呼妈妈的名字
504 00:47:53 菲丽斯不是我妈妈
505 00:47:57 噢
506 00:48:05 但是他保证会来参加 我的探险家授奖仪式
507 00:48:09 亲自把助老奖章给我戴上
508 00:48:13 到时他就能教我搭帐篷了 对吧?
509 00:48:23 你要不要睡一会?
510 00:48:25 我可不想吵醒这些 逃亡的马戏团成员
511 00:48:31 弗雷德里克森先生?
512 00:48:33 道格说他要抓凯文做俘虏
513 00:48:36 我们得保护它
514 00:48:41 凯文能跟我们一起走吗?
515 00:48:44 好吧 它可以
516 00:48:47 保证你不会丢下它?
517 00:48:50 - 好的 - 划十字?
518 00:49:00 划十字
519 00:49:07 我这是招谁惹谁了我 爱丽?
520 00:49:33 早安 甜心
521 00:49:37 我们得快点了
522 00:49:41 大鸟走了
523 00:49:43 也许罗素不会注意到 好咧 大家都起床吧!
524 00:49:47 凯文呢? 他不见了! 凯文! 道格 快去找凯文!
525 00:49:52 找鸟 找鸟! 这儿!
526 00:49:56 瞧 它在那里!
527 00:50:00 那儿!
528 00:50:01 嘿 那是我的食物! 给我从屋顶上下来!
529 00:50:05 对 从屋顶上下来
530 00:50:12 它在干什么?
531 00:50:13 那只鸟在回应她的孩子
532 00:50:17 她的孩子
533 00:50:20 凯文是女的?
534 00:50:23 她的家在那边的乱石林里
535 00:50:27 她是出来给孩子找食物的 现在得回去喂它们了
536 00:50:32 等一下 凯文要走了?
537 00:50:36 你答应过要保护她的
538 00:50:39 她的孩子需要她 我们得让他们团聚!
539 00:50:42 抱歉 罗素 我们已经耽误太多时间了
540 00:50:56 这是她最喜欢的巧克力
541 00:50:59 因为她走了 所以有多的给你了
542 00:51:05 啊?
543 00:51:06 凯文?
544 00:51:26 那只鸟在哪里? 你说你抓到那只鸟了
545 00:51:29 噢 没错 噢 没错
546 00:51:30 既然我这么说了 我知道你现在会怎么想
547 00:51:33 - 它在哪里? - 嗯 明天
548 00:51:36 明天再来 到时那只鸟就又是我的了
549 00:51:41 你追丢了! 为什么我都不感到吃惊?
550 00:51:46 至少你让我们找到了这个小男孩
551 00:51:49 还有那个闻起来像李子的人
552 00:51:53 我们找到他们 主人定会高兴的
553 00:51:56 还会问他们很多问题 走吧!
554 00:51:59 等一下 我们才不跟你们走呢! 我们要去瀑布!
555 00:52:05 滚开!
556 00:52:10 让开
557 00:53:05 停下!
558 00:53:15 你坐那玩意儿来的?
559 00:53:18 哦 没错
560 00:53:20 一座房子? 一座飞屋?
561 00:53:32 这是我见过的最荒谬的事
562 00:53:36 你们不是来抓我的鸟的吧?
563 00:53:38 但如果你要借点糖之类的
564 00:53:41 我很乐意效劳
565 00:53:47 好了 这都是个误会
566 00:53:50 我的狗狗们弄错了
567 00:53:52 等一下 你是查尔斯.蒙兹?
568 00:53:55 是的 我就是
569 00:53:57 那个查尔斯.蒙兹?
570 00:54:00 "去冒险吧!"
571 00:54:02 真的是他! 那是查尔斯.蒙兹!
572 00:54:06 - 真的? 谁是查尔斯.蒙兹? - 他!
573 00:54:09 - 没错! 没错 真是他! - 我是卡尔.弗雷德里克森
574 00:54:11 我和我妻子都是你的铁杆粉丝
575 00:54:14 噢 品味不错
576 00:54:18 好了 你们肯定累了 饿吗?
577 00:54:22 好了 听着 各位!
578 00:54:23 这些人不再是入侵者! 他们是我们的座上宾
579 00:54:29 跟我来 我挺喜欢你
580 00:54:32 你闻起来确实像李子
581 00:54:33 哇!
582 00:54:36 我不会咬你
583 00:54:37 那小邮差闻上去像巧克力
584 00:54:41 我为狗狗的行径道歉
585 00:54:43 - 希望他们没有过分粗鲁 - 我们没有
586 00:54:46 把你的飞屋栓在我的旁边吧
587 00:54:55 我们真的要进入"冒险精神"号?
588 00:54:59 噢...
589 00:55:00 你愿意吗?
590 00:55:02 荣幸至极
591 00:55:05 稍等一下 蒙兹先生
592 00:55:08 我的天呐
593 00:55:10 - 你不行 - 我们拿道格怎么办?
594 00:55:12 他跟丢了大鸟 给他戴耻辱罩
595 00:55:21 我不喜欢耻辱罩
596 00:55:25 大部分的藏品都被 世界一流的博物馆收藏了
597 00:55:29 纽约 慕尼黑 伦敦 当然 我把最好的留给自己
598 00:55:33 你居然有这么多! 瞧瞧啊!
599 00:55:36 那是重脚兽
600 00:55:39 我刷牙的时候 那个野兽来攻击我
601 00:55:41 我用剃须刀把它制服了
602 00:55:44 噢 真是吃惊
603 00:55:46 那时候 能把它从埃塞俄比亚 带出来的唯一方法
604 00:55:48 就是谎称它是牙科器具
605 00:55:52 老天! 索马里巨型豹龟!
606 00:55:55 你认出来了 真是佩服
607 00:55:58 那可是段有趣的经历
608 00:56:01 选得好
609 00:56:03 是我和罗斯福探险的时候找到的
610 00:56:07 我们养成了晚上玩纸牌的习惯
611 00:56:11 他居然作弊!
612 00:56:12 哦 他可真烂!
613 00:56:15 主人 晚餐准备好了
614 00:56:18 哦 翻译器坏了
615 00:56:21 电线又松了 好了 伙计
616 00:56:25 谢谢 主人
617 00:56:27 我喜欢它刚才的声音
618 00:56:30 晚餐好了 这边请
619 00:56:35 美国现在咋样了啊?
620 00:56:38 好几次都想回去了
621 00:56:41 但我在这里还有未完成的工作
622 00:56:44 但愿你们都饿了
623 00:56:47 因为老五是我最好的厨师
624 00:56:56 老五 你又做了这道菜!
625 00:56:59 好耶!
626 00:57:02 嘿嘿!
627 00:57:04 哦 爱丽肯定会喜欢这些的
628 00:57:07 因为你 她才有了这个梦想
629 00:57:10 来到这里 住在天堂瀑布边上
630 00:57:13 真是荣幸 现在你做到了
631 00:57:15 不会打扰你吧? 我不喜欢麻烦人
632 00:57:18 不不 有客人来真好 这才算是个宴请嘛
633 00:57:22 - 宴请 哪有宴请! - 宴请
634 00:57:25 不不 安静! 都给我安静
635 00:57:27 - 我要好吃的! 我要好吃的! - 嘿!
636 00:57:28 我真不应该用那个词
637 00:57:30 有朋自远方来 不亦乐乎
638 00:57:33 经常有小偷来偷我东西
639 00:57:37 不!
640 00:57:40 他们说我是骗子
641 00:57:45 但只要我把这东西带回去 我就能为自己正名了
642 00:57:50 漂亮吧?
643 00:57:55 我花了一生来找它
644 00:57:59 有时候 追着追着 几年就过去了
645 00:58:04 我试过用烟把它从窝里熏出来
646 00:58:09 但之后人也就进不去了
647 00:58:12 一旦进去 就出不来了
648 00:58:14 好多狗都死了
649 00:58:19 可现在那些恶棍又跑来 说什么那只鸟是他们的
650 00:58:24 很快他们就会发现 这座山可是非常危险的
651 00:58:32 嘿 那个好像凯文
652 00:58:36 - 凯文? - 是啊 那只大鸟是我的新宠物
653 00:58:39 我训练它跟着我们
654 00:58:41 跟着你们? 不可能 怎么练法?
655 00:58:45 - 它喜欢吃巧克力 - 巧克力?
656 00:58:48 我把自己的巧克力给她吃 它超爱吃的
657 00:58:52 可是它跑了 已经不见了
658 00:59:01 卡尔 那些路过这里的人
659 00:59:06 总是会说些好听的故事
660 00:59:11 一个测绘员绘制了一张地图
661 00:59:15 一个植物学家将各种植物分类
662 00:59:21 一个老头乘着自己的屋子 来到天堂瀑布
663 00:59:33 这可是最动听的一个了 我都等不及要听它的结局了
664 00:59:47 真是个愉快的夜晚 但是我们必须得走了
665 00:59:50 你们不能走
666 00:59:52 我们不想利用你的热情好客
667 00:59:56 - 过来 罗素 - 可我们还没吃甜点呢
668 00:59:59 孩子说得对 你们还没吃甜点
669 01:00:02 老五做的樱桃派可好吃了
670 01:00:08 我坚决要求你们留下来
671 01:00:11 我们还有好多要说呢
672 01:00:18 凯文?
673 01:00:27 它在这儿
674 01:00:31 抓住他们!
675 01:00:34 - 快点! - 我已经快了!
676 01:00:37 啊! 他们来了!
677 01:00:41 主人 来这边
678 01:00:59 向着光走 主人!
679 01:01:31 罗素!
680 01:01:36 滚回去!
681 01:01:41 快走 主人! 我去拦住那些狗
682 01:01:46 你们这些狗 都给我停下
683 01:02:16 救命!
684 01:02:17 救命!
685 01:02:19 救命!
686 01:02:22 嘎 嘎 啊! 嘎 嘎 啊!
687 01:02:25 把手给我!
688 01:02:38 抓紧凯文!
689 01:03:11 凯文
690 01:03:36 不不不 凯文 别动
691 01:03:41 她伤得很重 我们能不能帮她回家?
692 01:03:57 好吧 但我们得快点
693 01:04:06 你们跟丢了他们?
694 01:04:07 不 是道格干的
695 01:04:09 是的 它跟他们是一伙的 它帮他们逃跑!
696 01:04:13 等等
697 01:04:15 等一下 道格
698 01:04:24 看到什么了?
699 01:04:25 没看见 那群笨狗没来追我们
700 01:04:29 真是疯了
701 01:04:30 我终于见到了童年时代的偶像 可他却要杀了我们 真是可笑至极!
702 01:04:34 嘿 我知道一个笑话
703 01:04:35 一个松鼠爬到树上说
704 01:04:37 "我忘了储存橡栗过冬 现在我死了"
705 01:04:41 哈!真逗 因为那松鼠真的死了
706 01:04:48 小心 罗素
707 01:04:49 你还好吗 凯文?
708 01:04:56 弗雷德里克森先生 你知道吗?
709 01:04:58 野外跟我想的不太一样
710 01:05:01 是吗? 为什么?
711 01:05:03 太荒芜了
712 01:05:06 我是说 跟我在书上见到的不一样
713 01:05:09 慢慢习惯吧 孩子
714 01:05:11 我爸说得可简单了
715 01:05:14 他真的很擅长露营
716 01:05:16 还会用石头取火
717 01:05:19 以前每次帐篷大会 他都会来
718 01:05:23 之后我们就去Fentons吃冰激凌
719 01:05:27 我总是点巧克力的 他点黄油脆饼
720 01:05:29 然后我们就坐在路边
721 01:05:32 我数所有蓝色的车子 他数红色的
722 01:05:36 谁数的最多就赢了
723 01:05:43 我喜欢那条路
724 01:05:48 也许听着很无聊
725 01:05:50 但无聊的事却是我最难忘的
726 01:06:01 看! 在那边!
727 01:06:04 嘿 孩子 慢点 罗素 站着别动
728 01:06:18 瞧那鸟跑得多快 等等 你这只长过头的大母鸡
729 01:06:23 去吧 凯文 去找你的宝宝吧!
730 01:06:31 跑啊 凯文 快跑!
731 01:06:36 哦 不!
732 01:06:42 罗素 把你的刀给我!
733 01:06:46 放开我的鸟!
734 01:07:15 不!
735 01:07:22 不!
736 01:07:30 小心点 我要把它完好无损地带回去
737 01:07:35 放开它! 住手!
738 01:07:42 凯文!
739 01:07:57 你把凯文放走了
740 01:08:02 你把她放走了
741 01:08:07 我才不管这些 我可没想到会这样!
742 01:08:15 主人 没事的
743 01:08:18 我不是你主人!
744 01:08:21 如果你没出现 这一切就不会发生
745 01:08:24 恶狗! 恶狗!
746 01:08:35 现在 不管你要不要帮我
747 01:08:37 只要我没死 我就要去天堂瀑布
748 01:09:53 我不想要这些徽章了
749 01:13:37 罗素?
750 01:13:44 罗素!
751 01:13:45 我要去帮凯文 你不去我也要去!
752 01:13:50 不要啊 罗素 不!
753 01:15:03 啊?
754 01:15:04 罗素?
755 01:15:08 道格!
756 01:15:09 我藏在你的门廊下 我喜欢你 我能留下吗?
757 01:15:14 你能不能留下? 当然了 你是我的狗嘛 对不?
758 01:15:16 我是你的主人
759 01:15:18 你是我的主人?
760 01:15:19 天啊! 天啊!
761 01:15:21 好孩子 道格! 你是个好孩子!
762 01:15:49 好咧!
763 01:15:52 别担心 凯文 我会来救...
764 01:16:03 他们一看到你就会相信我的
765 01:16:08 主人?
766 01:16:10 - 那个小邮差又回来了 - 什么?
767 01:16:14 放开我
768 01:16:17 你的老朋友在哪?
769 01:16:21 他已经不是我朋友了
770 01:16:24 你在这里 就说明他也在附近
771 01:16:28 你们把凯文藏哪儿了?
772 01:16:31 放开我!
773 01:16:33 想叫就叫吧 小邮差
774 01:16:35 你的邮差朋友是听不见的
775 01:16:38 我要展现野外探险训练的成果!
776 01:16:45 老大 弗雷德里克森s回来了
777 01:16:47 看好那只鸟 如果见到那老头 你知道该怎么做
778 01:16:51 喂 你们上哪儿去啊? 我还没说完呢!
779 01:16:54 很高兴和你谈话
780 01:16:59 啊!
781 01:17:01 你在哪儿呢 弗雷德里克森?
782 01:17:22 罗素!
783 01:17:36 - 弗雷德里克森先生! - 道格 把房子转过来!
784 01:17:40 你回来救凯文啦! 我们去找她吧!
785 01:17:43 我去找凯文 你留在这里
786 01:17:45 可我想帮你
787 01:17:46 我不需要你帮
788 01:17:48 你安全就好
789 01:17:57 我们怎么绕过这些狗?
790 01:17:59 这儿!
791 01:18:11 凯文
792 01:18:13 别担心 凯文 我们马上就到
793 01:18:16 别让任何人穿过这些门
794 01:18:20 看好那只鸟 这是我的命令
795 01:18:24 现在我们该怎么办 道格?
796 01:18:38 谁想要球?
797 01:18:41 - 我 我要! - 我要!
798 01:18:43 - 我要那个球! - 给我!
799 01:18:45 那就拿去吧!
800 01:18:46 我要先到那儿!
801 01:18:49 拿到球了!
802 01:18:50 我拿到了!
803 01:18:57 对不起 凯文 现在就把你救出去
804 01:19:00 主人 他跑了! 那个老头!
805 01:19:02 他在这里!
806 01:19:03 - 他带走了那只鸟! - 那只鸟不见了
807 01:19:05 安静 一个一个说!
808 01:19:11 我 要 帮 忙!
809 01:19:14 哈哈!
810 01:19:24 - 他在D厅! - 他在C厅!
811 01:19:26 是那个老头!
812 01:19:28 有谁知道他们在哪儿?
813 01:19:46 灰狗队长? 把房子撞下来
814 01:19:55 灰狗队长 到位
815 01:19:57 灰狗二号 到位
816 01:19:58 灰狗三号 到位
817 01:20:04 锁定目标
818 01:20:13 快点 凯文
819 01:20:22 啊!
820 01:20:30 你们好
821 01:20:57 有什么遗言吗 弗雷德里克森? 说吧!都吐出来吧!
822 01:21:04 - 快走 - 够了
823 01:21:07 我要把那只鸟带回去 不管死活
824 01:21:38 快走 凯文
825 01:21:59 这下可是正合我意啊 道格
826 01:22:10 它戴着耻辱罩!
827 01:22:12 什么? 别在那傻站着 进攻!
828 01:22:19 不不! 别笑了! 把这玩意拿下来!
829 01:22:22 听着 你们这些狗 坐下!
830 01:22:26 是 老大
831 01:22:27 老大? 我不是老大 它才是
832 01:22:30 哦!
833 01:22:33 我做不到
834 01:22:37 - 罗素! - 啊?
835 01:22:38 嘎 嘎 啊! 嘎 嘎 啊!
836 01:22:43 你让弗雷德里克森先生落单了!
837 01:23:02 嘿 是松鼠!
838 01:23:04 松鼠? 在哪儿? 哪里? 哪里?
839 01:23:06 松鼠在哪儿?
840 01:23:11 我讨厌松鼠
841 01:23:33 道格!
842 01:23:35 主人!
843 01:23:37 罗素! 在这儿 快走!
844 01:23:45 弗雷德里克森先生!
845 01:23:48 快跑 凯文!
846 01:24:04 不!
847 01:24:20 罗素! 快出来!
848 01:24:25 不! 离他们远点!
849 01:24:42 罗素 抓住凯文! 别松手!
850 01:24:48 凯文! 巧克力!
851 01:25:13 酷毙了!
852 01:25:17 别转来转去的 孩子! 慢点 罗素
853 01:25:23 好高 都快吓死我了
854 01:25:49 真为你的房子难过 弗雷德里克森先生
855 01:25:54 只是座房子而已
856 01:26:05 瞧瞧 你多可爱啊
857 01:26:10 嗷!
858 01:26:12 我要是能养一个就好了
859 01:26:18 我的手杖呢? 刚刚还在这儿呢
860 01:26:28 算了 你们留着吧 当做我给你们的礼物好了
861 01:26:32 再见 凯文!
862 01:26:43 准备好没?
863 01:26:45 好了
864 01:26:57 根据收集到的徽章
865 01:26:59 以下探险者将升级为高级探险者
866 01:27:04 为表彰其卓越的山地知识 祝贺你 吉米
867 01:27:08 为表彰其野生动物防备技巧 祝贺你 布兰登
868 01:27:13 表彰其帮助老人
869 01:27:16 罗素 有没有人...
870 01:27:22 不好意思 老头来晚了
871 01:27:28 我是跟他一起的
872 01:27:30 祝贺你 罗素 先生
873 01:27:35 罗素 为表彰其帮助老人
874 01:27:39 以及远超职责的表现
875 01:27:44 我要把我的最高奖章赠与你
876 01:27:50 爱丽徽章
877 01:27:55 哇
878 01:28:01 好了 我想所有人都表彰完毕了
879 01:28:04 让我们为新当选的
880 01:28:06 高级野外探险家欢呼吧
881 01:28:10 大家都准备好了吗?
882 01:28:11 嘎 嘎 啊! 嘎 嘎 啊!
883 01:28:19 - 蓝色的 - 红色的
884 01:28:22 - 蓝色的 - 灰色的
885 01:28:25 - 红色的 - 那是自行车
886 01:28:27 是红色的不就行了?
887 01:28:29 弗雷德里克森先生 你在作弊
888 01:28:31 我可没有 又来个红色的
889 01:28:33 那是消防龙头
890 01:28:37 也许我要配副新眼镜了
891 01:28:39 又来辆蓝色的
892 01:29:03 飞屋环游记 -=结束=- 谢谢观看
893 01:34:01 在前行的路上
894 01:34:06 让我们展翅高飞
